1 00:00:04,586 --> 00:00:05,586 Du café ? 2 00:00:05,619 --> 00:00:07,426 Accepte. C'est une cafetière à piston. 3 00:00:07,592 --> 00:00:08,941 J'avais mes réserves. 4 00:00:09,066 --> 00:00:11,372 Mais je me vois pas retourner au café filtre. 5 00:00:11,497 --> 00:00:13,974 Tant mieux pour toi que tu vis plus en banlieue difficile. 6 00:00:14,140 --> 00:00:15,892 Désolés de passer à l'improviste. 7 00:00:16,058 --> 00:00:17,480 Vous plaisantez ? 8 00:00:17,605 --> 00:00:21,565 C'est toujours bon de passer du temps avec cette petite princesse. 9 00:00:21,731 --> 00:00:24,609 J'aime ses petits cheveux, ses petits pieds. 10 00:00:24,775 --> 00:00:27,930 - Et elle aime sa grand-mère. - Ça, j'aime pas. 11 00:00:29,405 --> 00:00:32,333 On refait notre testament pour dire qui prendrait soin de Lily 12 00:00:32,458 --> 00:00:34,451 si, par malheur, quelque chose nous arrivait. 13 00:00:34,576 --> 00:00:36,876 - Parle pas de malheur. - J'ai dit... 14 00:00:37,590 --> 00:00:41,750 On passe à l'improviste pour tester tous nos candidats. 15 00:00:41,875 --> 00:00:42,919 Pas tous. 16 00:00:43,044 --> 00:00:45,257 Exact. On est pas allés dans le Missour-ah. 17 00:00:45,382 --> 00:00:47,784 C'est "Missouri". Personne de là-bas ne dirait ça. 18 00:00:47,909 --> 00:00:49,418 Je sais, c'est pas gent-ah. 19 00:00:50,018 --> 00:00:52,802 Bref, on a d'abord pensé à Claire et Phil. 20 00:00:52,927 --> 00:00:55,145 On est passés chez eux la semaine dernière. 21 00:00:55,932 --> 00:00:57,893 T'es la pire mère au monde ! 22 00:00:58,059 --> 00:01:00,658 Merci pour le compliment ! 23 00:01:01,270 --> 00:01:02,606 La poêle a pris feu. 24 00:01:02,772 --> 00:01:04,191 Nom de Kal-El ! 25 00:01:04,357 --> 00:01:05,925 Restez calmes. 26 00:01:06,282 --> 00:01:09,362 - Je vais jongler. - Bonne idée, fiston. 27 00:01:10,702 --> 00:01:13,909 Vous m'avez pas entendue crier ? J'étais bloquée dans le garage ! 28 00:01:14,075 --> 00:01:17,245 Et pourtant, t'as pas ramené les ratières comme je t'ai demandé. 29 00:01:17,411 --> 00:01:18,955 Chéri, ça recommence ! 30 00:01:19,121 --> 00:01:20,540 Tous les matins ! 31 00:01:20,930 --> 00:01:22,811 J'espère que la maison va brûler ! 32 00:01:22,936 --> 00:01:24,294 On tombe mal ? 33 00:01:24,460 --> 00:01:27,288 Revenez dans 5 ans et 7 mois, quand ils seront plus là ! 34 00:01:39,475 --> 00:01:41,533 Tu as assez de charbon, maman ? 35 00:01:42,910 --> 00:01:45,840 Chauffe-toi bien. On veut pas te perdre ! 36 00:01:48,332 --> 00:01:50,904 - Ils ont une tempête de neige. - On a entendu. 37 00:01:51,070 --> 00:01:52,697 Ils ont perdu deux vaches ? 38 00:01:52,822 --> 00:01:54,740 Gelées sur place. Maman enverra une photo. 39 00:01:54,865 --> 00:01:56,541 On achètera un cadre. 40 00:01:56,666 --> 00:01:58,725 On doit acheter tes affaires de sport. 41 00:01:58,850 --> 00:02:01,123 - Pour ta sortie scolaire. - Je suis prêt ! 42 00:02:01,289 --> 00:02:03,250 - T'as fait pipi ? - Je suis pas prêt. 43 00:02:03,416 --> 00:02:05,435 - On peut venir ? - Pas de souci. 44 00:02:05,560 --> 00:02:09,172 Je veux offrir des raquettes à maman. Qu'elle oublie les vaches gelées. 45 00:02:09,338 --> 00:02:11,800 Les vaches gèlent, maintenant ? C'est un fait établi ? 46 00:02:11,966 --> 00:02:14,580 - Oui. Une fois... - On prend deux voitures. 47 00:02:15,061 --> 00:02:17,305 Je peux garder la petite princesse. 48 00:02:17,471 --> 00:02:20,642 - Bonne idée. - Je t'apporte son sac. 49 00:02:20,808 --> 00:02:24,229 On ira faire du shopping. Je lui achèterai une robe. 50 00:02:24,395 --> 00:02:26,565 Je lui offrirai des bouclettes. D'accord ? 51 00:02:26,731 --> 00:02:28,115 Oui, bien sûr. 52 00:02:29,366 --> 00:02:32,195 Avec Cam, on se demandait ce qui arriverait à Lily 53 00:02:32,361 --> 00:02:33,989 si quelque chose nous arrivait. 54 00:02:36,015 --> 00:02:38,910 - Je la prends ! - Merci, mais ça serait en cas de... 55 00:02:39,076 --> 00:02:41,329 - J'ai hâte ! - C'est peu probable. 56 00:02:42,063 --> 00:02:43,550 Une petite fille ! 57 00:02:43,675 --> 00:02:45,709 Il faudrait un accident tragique. 58 00:02:46,128 --> 00:02:47,651 Je sais, je sais. 59 00:02:48,544 --> 00:02:50,394 Rien ne va arriver. 60 00:02:52,214 --> 00:02:53,955 Mais si ça arrivait, 61 00:02:54,080 --> 00:02:56,386 on serait très contentes ! 62 00:03:01,015 --> 00:03:04,352 - Je vais au bureau. Tu viens ? - Il a un truc de prévu. 63 00:03:04,518 --> 00:03:06,313 - Quoi ? - Quelques courses. 64 00:03:07,563 --> 00:03:10,033 J'emmène Luke consulter un pédopsychiatre. 65 00:03:10,158 --> 00:03:12,743 Phil n'approuverait jamais. 66 00:03:12,868 --> 00:03:15,378 Il veut pas que Luke se sente différent. 67 00:03:15,503 --> 00:03:17,165 Mais ses notes sont basses, 68 00:03:17,290 --> 00:03:19,683 et il a du mal à se concentrer. 69 00:03:20,043 --> 00:03:22,503 Je veux m'assurer qu'il soit normal. 70 00:03:23,767 --> 00:03:26,011 - Maman, regarde. - Tu fais quoi ? 71 00:03:26,136 --> 00:03:29,658 Si je bouge ma tête assez vite, on dirait que la boîte reste droite. 72 00:03:30,044 --> 00:03:31,694 Parfois, je me le demande. 73 00:03:33,005 --> 00:03:34,925 Les filles adorent quand je t'amène. 74 00:03:35,091 --> 00:03:37,135 Surtout Heather, la réceptionniste. Pas vrai ? 75 00:03:37,301 --> 00:03:38,753 Elle sent super bon. 76 00:03:38,878 --> 00:03:41,492 Tu renifleras la réceptionniste une autre fois. 77 00:03:41,617 --> 00:03:42,771 Elle sent la pêche. 78 00:03:42,896 --> 00:03:45,102 Et qui m'emmène à mon cours de violoncelle ? 79 00:03:45,268 --> 00:03:47,028 Elle a secoué des boules magiques. 80 00:03:47,153 --> 00:03:49,677 Comme celle de Toy Story. 81 00:03:49,802 --> 00:03:50,802 Bien. 82 00:03:52,761 --> 00:03:55,529 - Comment tu pars en ville ? - Gabby passe me prendre. 83 00:03:55,695 --> 00:03:57,612 Déposez ta sœur à son cours, avant. 84 00:03:57,737 --> 00:04:00,365 Elle joue à la crosse et elle joue du violoncelle. 85 00:04:00,490 --> 00:04:02,536 Ma réputation a du mal à y survivre. 86 00:04:02,971 --> 00:04:05,914 Alors, pas besoin d'aller faire du snowboard pendant les vacances. 87 00:04:06,540 --> 00:04:07,791 Je l'emmènerai. 88 00:04:07,957 --> 00:04:10,836 Ne regarde pas mes amis en face et parle seulement en cas d'urgence. 89 00:04:11,002 --> 00:04:13,213 - Compris. - Raté, t'as parlé. 90 00:04:15,138 --> 00:04:17,509 Après le boulot, on peut déjeuner ensemble. 91 00:04:17,675 --> 00:04:19,895 Je dois chercher des trucs pour la sortie scolaire. 92 00:04:20,020 --> 00:04:21,805 On se voit ce soir chez mon père. 93 00:04:22,638 --> 00:04:25,943 - Renifle Heather de ma part. - Comme je le fais... jamais. 94 00:04:33,274 --> 00:04:35,944 Excusez notre retard. On a été pris par... 95 00:04:36,110 --> 00:04:38,759 Au contraire. J'ai pu parler à votre mari. 96 00:04:40,489 --> 00:04:43,952 Luke, viens avec moi. Je viendrai vous chercher. 97 00:04:44,118 --> 00:04:45,417 Déchire tout. 98 00:04:47,884 --> 00:04:49,541 - Comment... - Comment quoi ? 99 00:04:49,892 --> 00:04:51,918 J'ai su que tu allais à un endroit 100 00:04:52,084 --> 00:04:54,310 indiqué par une petite note dans ton agenda. 101 00:04:54,435 --> 00:04:57,628 C'était très simple à découvrir. J'ai remarqué une petite note... 102 00:04:57,753 --> 00:04:58,759 Et mince. 103 00:05:03,516 --> 00:05:06,141 Bizarre. La voiture de ma prof est là. 104 00:05:06,307 --> 00:05:07,699 Elle est peut-être absente. 105 00:05:07,824 --> 00:05:09,738 Va frapper à la porte, Alan Einstein. 106 00:05:09,863 --> 00:05:11,948 Ne partez pas. Et c'est Albert. 107 00:05:12,073 --> 00:05:14,615 Alan est le petit frère débile qui joue du violoncelle. 108 00:05:14,740 --> 00:05:15,840 Bien envoyé. 109 00:05:17,989 --> 00:05:19,654 Je devrais pas te dire ça. 110 00:05:19,820 --> 00:05:21,518 - Quoi ? - Rien. C'est méchant. 111 00:05:21,643 --> 00:05:23,954 - Dis-moi. - Tu avais rompu avec Dylan. 112 00:05:24,079 --> 00:05:26,661 Rachel t'a traitée de pétasse et s'est rapprochée de lui. 113 00:05:27,754 --> 00:05:29,122 Elle fait la gentille ! 114 00:05:29,288 --> 00:05:31,313 Quand t'es là. Elle est comme ça. 115 00:05:31,438 --> 00:05:34,370 - Elle va voir comment on est. - Qu'est-ce qu'on fait ? 116 00:05:34,495 --> 00:05:36,684 Elle est pas là. Faut me ramener. 117 00:05:36,809 --> 00:05:39,073 On a pas le temps, on a des trucs à faire. 118 00:05:39,198 --> 00:05:40,759 Je vais devoir venir. 119 00:05:40,925 --> 00:05:42,552 On la laisse n'importe où ? 120 00:05:42,718 --> 00:05:45,109 Si elle se fait enlever, ce sera de ma faute. 121 00:05:46,681 --> 00:05:50,080 Tu viens avec nous, mais pas un mot sur ce que tu verras. 122 00:05:50,205 --> 00:05:51,987 - Elle va voir quoi ? - Démarre ! 123 00:05:53,666 --> 00:05:57,042 Je vais offrir un truc à tante Pat. Je t'en ai déjà parlé ? 124 00:05:57,167 --> 00:05:59,463 Dingue d'armes à feu, elle vit complètement à l'écart. 125 00:05:59,588 --> 00:06:01,490 Tu as vu Gloria avec Lily ? 126 00:06:01,615 --> 00:06:04,130 Pat est hilarante. Elle fraude le fisc depuis 20 ans. 127 00:06:04,255 --> 00:06:06,546 Mais elle est accueillante. Toujours un cerf à manger. 128 00:06:06,671 --> 00:06:09,793 Tu m'écoutes ? Gloria et papa peuvent être tuteurs. 129 00:06:10,413 --> 00:06:13,129 Tu sais que j'adore Jay, et ils restent dans la course. 130 00:06:13,254 --> 00:06:15,418 Mais je le vois pas élever un enfant. 131 00:06:16,272 --> 00:06:17,422 Il m'a élevé. 132 00:06:18,768 --> 00:06:21,068 Maintenant, je me sens mal à l'aise. 133 00:06:22,608 --> 00:06:24,934 Regarde, c'est adorable. 134 00:06:25,189 --> 00:06:27,032 On va te trouver un pantalon de ski. 135 00:06:27,157 --> 00:06:30,163 J'aimerais me sentir mieux. Je pense couver une grippe. 136 00:06:30,288 --> 00:06:32,318 Quelques heures avant d'aller camper ? 137 00:06:32,443 --> 00:06:33,812 Si je suis malade, 138 00:06:33,978 --> 00:06:37,274 je vais le passer aux moniteurs, et sans eux, c'est l'anarchie. 139 00:06:37,440 --> 00:06:39,491 - Écoute-moi. - Les binômes s'écroulent. 140 00:06:39,616 --> 00:06:41,736 Tous les principes de survie sont bafoués. 141 00:06:41,902 --> 00:06:43,382 - C'est du pipeau. - Où ça ? 142 00:06:43,507 --> 00:06:46,357 Tu es nerveux à cause des activités physiques, 143 00:06:46,482 --> 00:06:48,076 ce qui n'est pas ton fort. 144 00:06:48,242 --> 00:06:49,620 C'est un peu rebutant. 145 00:06:49,745 --> 00:06:52,289 N'utilise pas ce genre de mots. 146 00:06:52,674 --> 00:06:54,332 Prends de l'assurance. 147 00:06:54,498 --> 00:06:56,042 Regarde, un mur d'escalade. 148 00:06:56,929 --> 00:06:57,930 Grimpe ! 149 00:06:58,594 --> 00:07:00,928 - Pourquoi ? - Pour montrer que t'en es capable. 150 00:07:01,053 --> 00:07:03,301 - Si oui, tu seras capable de tout. - Ah bon ? 151 00:07:03,426 --> 00:07:05,793 De voler ? De parler chinois ? 152 00:07:05,918 --> 00:07:08,208 Tu pourras dormir à la maison ce soir. 153 00:07:09,455 --> 00:07:11,516 Vous pouvez équiper le petit ? 154 00:07:11,682 --> 00:07:13,441 Pardon d'avoir fait ça dans ton dos. 155 00:07:13,566 --> 00:07:16,563 Mais tu es sur la défensive quand on parle de ses problèmes. 156 00:07:16,729 --> 00:07:19,101 Il a pas de problèmes. Tu t'inquiètes trop. 157 00:07:19,226 --> 00:07:21,188 Comme quand tu pensais qu'il parlerait pas. 158 00:07:21,313 --> 00:07:23,656 Il avait deux ans et il ne faisait qu'aboyer ! 159 00:07:23,781 --> 00:07:25,131 Je le comprenais. 160 00:07:26,467 --> 00:07:27,719 S'il vient ici 161 00:07:27,844 --> 00:07:30,368 et que les autres le découvrent, il sera une cible. 162 00:07:30,534 --> 00:07:33,747 Comme la gazelle près du plan d'eau que l'alligator va manger. 163 00:07:34,193 --> 00:07:36,500 Y a pas d'alligators en Afrique, c'est des crocodiles. 164 00:07:36,666 --> 00:07:37,715 Et au zoo ? 165 00:07:38,307 --> 00:07:39,957 Qui a besoin d'un psy ? 166 00:07:42,880 --> 00:07:44,857 Je vais parler à tes parents. 167 00:07:44,982 --> 00:07:46,593 C'est la meilleure des docteurs. 168 00:07:47,249 --> 00:07:49,398 Des puzzles, pas de piqûres. 169 00:07:49,523 --> 00:07:51,662 J'ai même pas dû enlever mon pantalon. 170 00:07:51,911 --> 00:07:53,682 Je l'ai compris trop tard. 171 00:07:53,807 --> 00:07:55,007 Je connais ça. 172 00:08:00,909 --> 00:08:02,420 Luke est un enfant génial. 173 00:08:02,545 --> 00:08:05,684 J'ai quelques remarques à faire, mais pas de quoi s'alarmer. 174 00:08:05,809 --> 00:08:09,449 - Génial, merci bien. - On aimerait beaucoup vous écouter. 175 00:08:11,550 --> 00:08:13,954 Il est intelligent et curieux, 176 00:08:14,120 --> 00:08:15,455 mais il est distrait. 177 00:08:16,839 --> 00:08:18,966 Les enfants doués le sont souvent. 178 00:08:20,519 --> 00:08:22,026 Phil, chéri, écoute ça. 179 00:08:22,878 --> 00:08:25,799 Ils sont un peu excités, car ils sont trop stimulés. 180 00:08:25,965 --> 00:08:28,057 Tout les intéresse, et ça les déconcentre. 181 00:08:28,182 --> 00:08:30,489 - Ça me rend dingue. - Trop dingue. 182 00:08:31,262 --> 00:08:33,627 - Ça passe généralement avec l'âge. - Et sinon ? 183 00:08:33,752 --> 00:08:34,848 Ça lui passera. 184 00:08:34,973 --> 00:08:36,476 Il y a des médicaments. 185 00:08:36,642 --> 00:08:39,229 Mais ne prenons ce chemin qu'en dernier recours. 186 00:08:39,900 --> 00:08:42,222 Y a-t-il un moyen d'éviter ce chemin ? 187 00:08:42,347 --> 00:08:44,692 Peut-être un mode d'alimentation, 188 00:08:44,817 --> 00:08:46,917 des exercices de concentration ? 189 00:08:47,445 --> 00:08:48,989 De quoi avez-vous peur ? 190 00:08:49,155 --> 00:08:52,604 - Vous avez la journée ? - Qu'il devienne comme toi, Phil. 191 00:08:53,618 --> 00:08:56,297 J'ai su à l'instant où je l'ai dit que j'avais tort. 192 00:08:56,422 --> 00:08:59,881 Mais franchement, je me pose parfois des questions. 193 00:09:00,006 --> 00:09:02,150 - Maman, regarde. - Tu fais quoi ? 194 00:09:02,275 --> 00:09:05,909 Si je bouge ma tête assez vite, on dirait que la boîte reste droite. 195 00:09:07,362 --> 00:09:08,929 Il a trop raison ! 196 00:09:10,468 --> 00:09:12,387 Je trouve ça intéressant. 197 00:09:12,512 --> 00:09:15,711 Tu reproches à Jay tes cauchemars ou ta vessie timide. 198 00:09:15,836 --> 00:09:19,155 - Et tu l'ériges en tuteur parfait. - Pas parfait. 199 00:09:19,280 --> 00:09:21,509 J'ai jamais parlé de ma vessie timide. 200 00:09:22,104 --> 00:09:24,308 J'ai dû monter la garde devant les toilettes 201 00:09:24,433 --> 00:09:26,526 à la fête du réveillon de Pepper. 202 00:09:26,692 --> 00:09:27,694 Allez, Manny ! 203 00:09:28,218 --> 00:09:30,611 - J'ai peur. - T'es à 50 cm du sol. 204 00:09:31,072 --> 00:09:34,484 Même le lierre pousse plus vite. Bouge tes fesses ! 205 00:09:34,609 --> 00:09:36,953 Voilà le plus doué en encouragements. 206 00:09:37,119 --> 00:09:39,093 Mais j'entends la Lily du futur 207 00:09:39,218 --> 00:09:41,521 nous envoyer un message de sa barre de strip-tease. 208 00:09:41,646 --> 00:09:44,074 "Je dédie cette danse à mes regrettés papas gays." 209 00:09:44,199 --> 00:09:45,458 Dites, Jay ! 210 00:09:45,583 --> 00:09:47,873 - Je descends. - Pas avant le sommet. Quoi ? 211 00:09:47,998 --> 00:09:50,675 Si vous expliquiez à Manny au lieu de le martyriser, 212 00:09:50,841 --> 00:09:52,143 il aurait moins peur. 213 00:09:52,268 --> 00:09:53,595 Excusez-moi, sherpa. 214 00:09:53,761 --> 00:09:55,597 Je peux avoir un baudrier ? 215 00:09:57,240 --> 00:09:59,775 Laquelle est ma machine qui roule ? 216 00:09:59,900 --> 00:10:02,800 Je me suis déjà excusée. T'aurais dû me laisser finir. 217 00:10:02,925 --> 00:10:06,316 C'est pas moi qui suis pas fini ? Attends. 218 00:10:08,565 --> 00:10:10,311 C'est bon, je remarche. 219 00:10:10,743 --> 00:10:13,573 - Il t'arrive d'agir comme... - Ils sont passés où ? 220 00:10:14,108 --> 00:10:15,909 J'ai cligné des yeux. 221 00:10:16,075 --> 00:10:19,079 Quand tu te comporteras en adulte, préviens-moi. 222 00:10:19,245 --> 00:10:20,372 Très bien. 223 00:10:22,121 --> 00:10:23,499 Un adulte, c'est un grand ? 224 00:10:37,006 --> 00:10:38,960 Comment ça a pu arriver là-haut ? 225 00:10:42,435 --> 00:10:46,064 Je sais que ça a l'air rebutant, mais c'est très simple. 226 00:10:46,230 --> 00:10:49,693 Je suis assuré par une corde, donc je ne vais pas tomber. 227 00:10:50,620 --> 00:10:52,585 Tu me facilites pas la tâche. 228 00:10:52,710 --> 00:10:55,175 - Pourquoi ? - Tu aboies sur Manny. 229 00:10:55,300 --> 00:10:57,826 Je veux montrer à Cam que tu ferais un bon tuteur. 230 00:10:57,992 --> 00:10:59,161 - Tuteur ? - Oui. 231 00:10:59,327 --> 00:11:00,426 Tu rigoles ? 232 00:11:02,319 --> 00:11:03,334 Oublie ça. 233 00:11:03,459 --> 00:11:04,666 Ça fait trop mal ! 234 00:11:08,313 --> 00:11:10,905 - C'est une erreur. - Pourquoi elle répète ça ? 235 00:11:11,030 --> 00:11:13,592 C'est les premiers mots qu'elle ait entendus. 236 00:11:13,758 --> 00:11:16,537 - Toi d'abord. - Ça lui apprendra, à cette pétasse. 237 00:11:17,063 --> 00:11:18,680 De la mousse dans son casier ? 238 00:11:18,846 --> 00:11:20,307 Fais le guet, toi. 239 00:11:20,473 --> 00:11:22,601 Y a peut-être des devoirs importants ! 240 00:11:26,655 --> 00:11:28,285 - Y a quelqu'un ! - Courez ! 241 00:11:34,177 --> 00:11:36,230 - C'est quoi ? - Les vestiaires des garçons. 242 00:11:36,355 --> 00:11:38,503 - Ça sent les pieds. - Non, pas les pieds. 243 00:11:42,977 --> 00:11:44,227 J'ai trop peur. 244 00:11:44,481 --> 00:11:47,381 - Pense à un endroit réconfortant. - On y est ! 245 00:11:47,864 --> 00:11:48,964 Qui est là ? 246 00:11:57,774 --> 00:11:58,974 Allez, cours ! 247 00:11:59,363 --> 00:12:00,913 Fais moins de bruit ! 248 00:12:02,454 --> 00:12:03,598 Tu te remets ? 249 00:12:03,723 --> 00:12:07,521 Pas trop, mais heureusement, ma formation de clown m'a paré. 250 00:12:07,687 --> 00:12:11,233 D'ailleurs, faut s'attendre à quoi ? Des semaines, des mois ? 251 00:12:11,399 --> 00:12:14,361 Ne minimise pas ma souffrance, alors que tu es allé aux urgences 252 00:12:14,527 --> 00:12:16,060 pour avoir glissé de tes sabots. 253 00:12:16,185 --> 00:12:17,906 Ton eau pétillante au citron. 254 00:12:19,459 --> 00:12:20,460 Ça va ? 255 00:12:20,933 --> 00:12:22,283 Difficile à dire. 256 00:12:22,408 --> 00:12:25,038 Quand on se blesse grièvement au niveau des reins... 257 00:12:25,204 --> 00:12:27,415 Je te le fais pas dire, tu m'éreintes. 258 00:12:29,500 --> 00:12:32,671 J'espère que t'es moins réticent pour confier Lily à ma famille. 259 00:12:34,755 --> 00:12:38,385 Tu oublies Gloria. Elle est géniale avec Lily. 260 00:12:39,162 --> 00:12:41,285 Regardez qui est la plus jolie ! 261 00:12:42,930 --> 00:12:45,267 - T'as fait quoi ? - Comme prévu. 262 00:12:45,433 --> 00:12:48,101 - Tu lui as fait percer les oreilles ? - Je vous l'avais dit. 263 00:12:48,226 --> 00:12:50,681 Je lui ai offert de jolies boucles. 264 00:12:50,806 --> 00:12:52,691 T'as pas dit "bouclettes" ? 265 00:12:52,857 --> 00:12:55,485 - C'est quoi, ça ? - Sur une Asiatique ? 266 00:12:55,651 --> 00:12:58,947 On sait jamais, c'est possible. C'est ce qu'elle a dit ! 267 00:12:59,113 --> 00:13:00,781 J'ai dit "boucles d'oreille". 268 00:13:00,906 --> 00:13:02,282 - Vous aimez pas ? - Non ! 269 00:13:02,408 --> 00:13:04,119 Tu as percé notre fille ! 270 00:13:04,285 --> 00:13:07,616 Vous avez vu les deux côtés ? J'ai pas fait que l'oreille gay. 271 00:13:07,741 --> 00:13:08,748 Regardez. 272 00:13:17,179 --> 00:13:18,304 Je crois... 273 00:13:19,232 --> 00:13:20,867 Je crois qu'on l'a semé. 274 00:13:20,992 --> 00:13:22,704 Attendons Gabby ici. 275 00:13:23,824 --> 00:13:26,767 J'en reviens pas qu'on ait fait ça. T'y crois, toi ? 276 00:13:26,933 --> 00:13:28,894 On a bien rigolé. Va pas tout gâcher. 277 00:13:29,747 --> 00:13:30,625 Attends. 278 00:13:30,750 --> 00:13:33,857 Et si j'y prends goût ? Je vais agir comme ça tout le temps ? 279 00:13:34,023 --> 00:13:36,109 Calme-toi. T'as fait qu'une bêtise. 280 00:13:38,817 --> 00:13:39,817 Deux. 281 00:13:41,682 --> 00:13:43,482 J'ai séché le violoncelle. 282 00:13:44,156 --> 00:13:46,156 Mon prof habitait même pas là. 283 00:13:46,730 --> 00:13:47,871 Toi, t'as séché ? 284 00:13:48,275 --> 00:13:52,125 J'ai pas eu le temps de m'entraîner, avec la crosse, le groupe de débat... 285 00:13:52,291 --> 00:13:53,794 T'aimes en jouer, au moins ? 286 00:13:58,694 --> 00:13:59,894 Je déteste ça. 287 00:14:00,834 --> 00:14:01,878 Abandonne. 288 00:14:02,003 --> 00:14:03,610 J'abandonne jamais rien. 289 00:14:03,735 --> 00:14:05,973 Tu t'es jamais infiltrée dans un lycée. 290 00:14:06,098 --> 00:14:07,534 Tu viens de le faire. 291 00:14:08,387 --> 00:14:09,559 Le prends pas mal. 292 00:14:09,725 --> 00:14:12,104 Les espoirs de notre famille reposent sur moi. 293 00:14:13,192 --> 00:14:15,484 Je dis simplement que personne t'en voudrait 294 00:14:15,609 --> 00:14:17,709 si tu arrêtais d'être parfaite. 295 00:14:17,959 --> 00:14:20,821 Ça soulagerait même la pression qui pèse sur moi. 296 00:14:23,864 --> 00:14:25,534 J'ai aussi fait une bêtise. 297 00:14:25,700 --> 00:14:27,536 Je l'ai jamais dit à personne. 298 00:14:27,967 --> 00:14:29,817 - C'est quoi ? - Approche. 299 00:14:30,091 --> 00:14:32,130 Je peux pas le dire trop fort. 300 00:14:32,255 --> 00:14:33,255 Dis-moi ! 301 00:14:40,277 --> 00:14:42,719 J'ai pas l'impression que tu aies compris 302 00:14:42,844 --> 00:14:44,604 pourquoi j'ai dit ça. 303 00:14:44,729 --> 00:14:46,843 Tu veux changer certaines choses chez moi, 304 00:14:46,968 --> 00:14:50,016 mais c'est impossible avec un adulte, et Luke est encore petit. 305 00:14:53,676 --> 00:14:55,370 Il y a plein de choses chez Luke 306 00:14:55,495 --> 00:14:57,622 qu'il tient de toi, et que j'adore. 307 00:14:57,747 --> 00:14:59,881 Il y a juste ce côté minuscule, 308 00:15:00,006 --> 00:15:02,539 et je suis certaine que si je pouvais l'atteindre... 309 00:15:04,167 --> 00:15:06,575 C'est un bon petit. Il s'en tirera très bien. 310 00:15:06,741 --> 00:15:07,742 Je sais. 311 00:15:09,261 --> 00:15:10,412 Enfin, je crois. 312 00:15:11,521 --> 00:15:13,744 On n'aurait pas dû se disputer devant lui. 313 00:15:13,869 --> 00:15:15,667 Il en a parlé sur le trajet ? 314 00:15:15,833 --> 00:15:17,502 Aucune idée, il est rentré avec toi. 315 00:15:17,796 --> 00:15:19,588 Non, il est rentré avec toi. 316 00:15:23,560 --> 00:15:27,554 Tu confierais Lily à n'importe qui tant que ce n'est pas ma famille. 317 00:15:27,720 --> 00:15:29,671 Elle serait trop dépaysée. 318 00:15:29,796 --> 00:15:32,219 Avec tes tantes cinglées et les vaches gelées. 319 00:15:32,975 --> 00:15:36,297 Ton père a humilié Manny et m'a laissé tomber de haut, 320 00:15:36,422 --> 00:15:39,473 pendant que sa femme trouait la tête de notre bébé. 321 00:15:39,941 --> 00:15:42,235 On devrait reconsidérer Claire et Phil. 322 00:15:42,401 --> 00:15:43,697 Où sont mes clés ? 323 00:15:43,822 --> 00:15:45,831 On a laissé Luke sur un parking ! 324 00:15:47,116 --> 00:15:48,658 On sait pas tout. 325 00:15:48,824 --> 00:15:49,825 T'es sûr ? 326 00:15:49,950 --> 00:15:51,484 - Quelle voiture ? - La mienne. 327 00:15:51,609 --> 00:15:52,788 Je conduis ! 328 00:15:58,464 --> 00:16:00,303 - Merci infiniment. - Sors de là. 329 00:16:01,024 --> 00:16:03,947 - On est vraiment désolés. - Tu as dû avoir une de ces peurs ! 330 00:16:04,546 --> 00:16:05,608 Raconte ! 331 00:16:05,733 --> 00:16:07,511 Je savais que vous reviendriez. 332 00:16:08,005 --> 00:16:10,784 Mais en fait, non, alors j'ai cherché un téléphone. 333 00:16:11,472 --> 00:16:13,266 J'ai vu un chien, j'ai joué avec. 334 00:16:14,225 --> 00:16:17,896 J'ai cru voir ma maîtresse de CP entrer dans une église. 335 00:16:18,218 --> 00:16:20,607 C'était pas elle, mais y avait un mariage. 336 00:16:20,773 --> 00:16:22,277 Et j'ai rencontré les Litvak. 337 00:16:22,402 --> 00:16:24,036 Merci infiniment ! 338 00:16:24,161 --> 00:16:25,511 Félicita... Tov. 339 00:16:28,447 --> 00:16:30,403 - Je peux aller boire ? - Bien sûr. 340 00:16:30,528 --> 00:16:33,467 Va boire ce que tu veux. Y a des litres de soda ! 341 00:16:37,042 --> 00:16:38,292 Il est génial ! 342 00:16:38,931 --> 00:16:41,825 J'avais aucune raison de m'inquiéter pour lui. 343 00:16:42,821 --> 00:16:44,880 Mais c'est ma marque de fabrique. 344 00:16:45,005 --> 00:16:47,658 Je m'inquiète pour un petit truc qui finit par m'obséder, 345 00:16:47,783 --> 00:16:50,128 jusqu'à ne plus penser qu'à ça. 346 00:16:50,792 --> 00:16:52,818 Ne me laisse pas déglinguer notre fils. 347 00:16:56,081 --> 00:16:57,983 Tu sais pourquoi il va s'en tirer ? 348 00:17:00,220 --> 00:17:02,634 Parce qu'il existe une petite fille inquiète 349 00:17:02,759 --> 00:17:05,569 qui fait des listes et met des étiquettes sur les boîtes. 350 00:17:07,106 --> 00:17:08,606 Et il va la trouver. 351 00:17:17,163 --> 00:17:19,749 Je sais que tu hésites à désigner Jay comme tuteur de Lily. 352 00:17:19,915 --> 00:17:22,252 Ne t'inquiète pas pour ça, Manny. 353 00:17:22,418 --> 00:17:24,334 Je te trouve dur avec lui. 354 00:17:24,698 --> 00:17:26,572 On a discuté, dans la voiture. 355 00:17:27,381 --> 00:17:28,880 Désolé de t'avoir déçu. 356 00:17:29,005 --> 00:17:31,474 J'ai même pas pu escalader ce mur. 357 00:17:31,599 --> 00:17:33,238 - Je peux pas... - Arrête. 358 00:17:33,363 --> 00:17:35,270 T'en étais parfaitement capable. 359 00:17:36,014 --> 00:17:37,947 Pourquoi tu veux éviter la sortie ? 360 00:17:38,072 --> 00:17:40,072 Tu te trompes, j'ai envie d'y aller. 361 00:17:42,813 --> 00:17:45,066 Je suis inquiet à cause de la douche. 362 00:17:45,656 --> 00:17:46,668 Parce que ? 363 00:17:47,234 --> 00:17:49,440 - J'ai atteint mon poids idéal. - Bien. 364 00:17:49,565 --> 00:17:53,500 Mais j'ai pas encore atteint ma taille idéale. 365 00:17:55,204 --> 00:17:56,204 Je vois. 366 00:17:56,569 --> 00:17:58,233 T'es pas obligé d'y aller. 367 00:17:58,358 --> 00:17:59,723 Je te ferai un mot. 368 00:18:00,246 --> 00:18:01,848 On fera autre chose ensemble. 369 00:18:01,973 --> 00:18:03,126 - Ah ? - Bien sûr. 370 00:18:03,292 --> 00:18:04,791 T'es pas en colère ? 371 00:18:05,253 --> 00:18:07,743 Si ça n'avait pas été toi, je t'aurais fait la leçon. 372 00:18:07,868 --> 00:18:10,340 On a tous nos doutes. Il faut avoir du courage. 373 00:18:10,465 --> 00:18:13,595 Mais qu'on se le dise, y a pas plus courageux que toi. 374 00:18:13,931 --> 00:18:15,347 - C'est vrai ? - Mais oui ! 375 00:18:15,775 --> 00:18:18,875 Tu portes des vestons à l'école. Tu fais de la flûte de Pan. 376 00:18:19,348 --> 00:18:20,936 Tu lis des poèmes aux filles. 377 00:18:21,318 --> 00:18:23,503 Je leur parlais même pas, à ton âge. 378 00:18:23,628 --> 00:18:26,191 Cette histoire de douche, c'est rien à côté de ça. 379 00:18:27,668 --> 00:18:30,000 Quelle que soit ta décision, je te soutiens. 380 00:18:32,617 --> 00:18:34,067 Je l'ai bien réglé. 381 00:18:34,769 --> 00:18:36,535 Je te l'ai déjà dit. 382 00:18:36,843 --> 00:18:38,043 Jay a dit ça ? 383 00:18:38,536 --> 00:18:40,257 Et il n'avait pas bu. 384 00:18:40,621 --> 00:18:41,832 Tu décides quoi ? 385 00:18:42,115 --> 00:18:43,333 Je vais y aller. 386 00:18:43,648 --> 00:18:46,253 Si Reuben s'en sent capable avec son téton en trop... 387 00:18:47,428 --> 00:18:48,928 Je suis fier de toi. 388 00:18:49,218 --> 00:18:50,507 C'est le bon choix. 389 00:18:50,673 --> 00:18:51,842 Crois-moi. 390 00:18:52,283 --> 00:18:53,990 Qu'est-ce qui t'a pris ? 391 00:18:54,922 --> 00:18:56,221 Je me suis excusée. 392 00:18:57,124 --> 00:19:00,206 J'en ai depuis mes deux ans, des énormes. 393 00:19:00,578 --> 00:19:03,243 - De quoi elle... - Ses boucles d'oreille. 394 00:19:04,884 --> 00:19:06,639 Ça me touche beaucoup 395 00:19:06,764 --> 00:19:09,347 que tu aies pensé à moi pour être le tuteur de Lily. 396 00:19:09,472 --> 00:19:10,485 De rien. 397 00:19:10,651 --> 00:19:11,996 Et on ne veut plus. 398 00:19:12,121 --> 00:19:13,238 S'il vous plaît. 399 00:19:13,404 --> 00:19:15,615 J'ai une annonce importante à faire. 400 00:19:18,611 --> 00:19:19,611 Pardon. 401 00:19:20,034 --> 00:19:22,334 Excusez-moi, c'est inadmissible. 402 00:19:29,154 --> 00:19:31,131 Mitchell et moi, on a décidé 403 00:19:31,297 --> 00:19:33,592 que si, par malheur, il nous arrivait quelque chose... 404 00:19:33,717 --> 00:19:34,969 Ça presse pas. 405 00:19:35,612 --> 00:19:38,096 On voudrait confier Lily à Jay et Gloria. 406 00:19:38,733 --> 00:19:41,308 - C'est le bon choix. - Quelle bonne nouvelle ! 407 00:19:42,591 --> 00:19:45,979 Quand il arrivera un malheur, tu seras toute à moi ! 408 00:19:46,459 --> 00:19:48,737 C'est vraiment hypothétique. 409 00:19:48,862 --> 00:19:50,090 Toute à moi ! 410 00:19:50,942 --> 00:19:54,029 Je veux pas gâcher ce moment de bonheur, 411 00:19:54,195 --> 00:19:56,531 mais Phil et moi, on était dans la course ? 412 00:19:56,697 --> 00:20:00,327 On est les parents de trois enfants en bonne santé et bien éduqués... 413 00:20:00,493 --> 00:20:03,663 C'était la police. Nos filles ont vandalisé le lycée. 414 00:20:06,997 --> 00:20:08,293 On en reparlera. 415 00:20:09,306 --> 00:20:12,506 Allons voir ta nouvelle chambre, Liliana. 416 00:20:13,705 --> 00:20:15,605 Elle s'appelle pas comme ça. 417 00:20:21,639 --> 00:20:23,881 - T'es là, toi ? - J'ai renoncé au yoga. 418 00:20:25,155 --> 00:20:27,634 - Tu peux récupérer le courrier... - Je peux pas entrer ? 419 00:20:27,759 --> 00:20:30,190 - Si, mais je... - Cameron, regarde-moi. 420 00:20:30,356 --> 00:20:32,109 - Je te regarde. - T'as fait quoi ? 421 00:20:33,792 --> 00:20:35,487 Je m'ennuie, tout seul. 422 00:20:36,698 --> 00:20:38,073 Carmen Miranda ? 423 00:20:38,198 --> 00:20:41,159 Je voulais quelques photos avant que les trous se rebouchent. 424 00:20:45,154 --> 00:20:46,903 Prends-en une avec moi. 425 00:20:48,841 --> 00:20:50,041 Souris pour papa !