1 00:00:03,169 --> 00:00:05,467 Bonjour. Phil Dunphy. 2 00:00:05,538 --> 00:00:07,563 Que dois-je faire pour vous amener à demander... 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,120 "Que dois-je faire pour vous faire monter dans cette voiture ?" 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,838 Commençons par en faire l'essai. Je vais chercher les clés. 5 00:00:12,912 --> 00:00:14,743 C'est bon. 6 00:00:15,715 --> 00:00:19,481 - Il est là où je le veux. - Viens. Regarde ça. 7 00:00:20,186 --> 00:00:23,121 Ce truc te prévient si tu dévies de ta voie. 8 00:00:23,189 --> 00:00:25,487 Dans ma voiture, c'est ma femme. 9 00:00:25,558 --> 00:00:28,789 "André, si tu essaies de me tuer, je le jure, je te tuerai !" 10 00:00:29,462 --> 00:00:32,124 Je suppose que c'est ce que je conduirai les 39 prochains mois. 11 00:00:33,366 --> 00:00:35,129 C'est peut-être mon ADN qui parle... 12 00:00:35,201 --> 00:00:38,637 mais l'idée de conduire une Cadillac ne me semble pas t'exciter. 13 00:00:38,705 --> 00:00:41,538 Non, c'est génial. Je loue toujours la même voiture. 14 00:00:41,608 --> 00:00:43,667 Au fond de moi, j'ai un peu envie d'en changer. 15 00:00:43,743 --> 00:00:47,201 Louer un truc comme... 16 00:00:48,181 --> 00:00:49,409 comme ça. 17 00:00:50,283 --> 00:00:54,151 Colonel Klink qu'elle est belle. 18 00:00:55,588 --> 00:00:58,785 Lily a fait son baptême du train. Juste un voyage à Chinatown. 19 00:00:58,858 --> 00:01:01,520 Je craignais qu'elle pense être ramenée au Viêt Nam... 20 00:01:01,594 --> 00:01:03,892 - mais elle a semblé se plaire. - Oui, oui. 21 00:01:03,963 --> 00:01:07,262 Peut-être pare qu'elle était bébé lorsqu'elle a quitté le Viêt Nam. 22 00:01:07,333 --> 00:01:08,823 Et le Viêt Nam n'est pas la Chine. 23 00:01:08,902 --> 00:01:11,336 J'avais apporté un suçon juste au cas. 24 00:01:12,772 --> 00:01:14,137 J'aime bien qu'on fasse cela. 25 00:01:14,207 --> 00:01:16,352 C'est important pour elle d'explorer la ville qu'elle habite. 26 00:01:16,376 --> 00:01:19,436 Tant de diversité. Garde ton portefeuille dans ta poche avant. 27 00:01:19,512 --> 00:01:21,639 - Ma chaussure est délacée. - Oui, ma chérie. 28 00:01:21,714 --> 00:01:23,841 Tiens, assieds-toi. Juste ici. Voilà. 29 00:01:23,917 --> 00:01:25,509 Hé, prends Bunny. 30 00:01:26,419 --> 00:01:27,977 Non ! Non ! 31 00:01:28,054 --> 00:01:30,181 - Bunny ! - Comment l'as-tu oublié, Mitchell ? 32 00:01:30,256 --> 00:01:32,156 Conducteur ! Quoi ? 33 00:01:32,225 --> 00:01:34,056 Je me désinfectais les mains ! 34 00:01:34,127 --> 00:01:37,206 - Et c'est moi. Pourquoi l'as-tu posé ? - Parce que j'avais les mains pleines ? 35 00:01:37,230 --> 00:01:38,788 Je veux Bunny. 36 00:01:38,865 --> 00:01:40,423 Je sais. J'ai une idée. 37 00:01:40,500 --> 00:01:42,545 Prenons le prochain train jusqu'à ce qu'il le rattrape. 38 00:01:42,569 --> 00:01:44,833 Ils ne se rattrapent pas. C'est appelé une collision. 39 00:01:44,904 --> 00:01:46,963 As-tu une meilleure idée ? C'est toi qui l'as perdu. 40 00:01:47,040 --> 00:01:50,009 Non, tu l'as lancé. Celui qui l'a lancé l'a perdu. 41 00:01:50,076 --> 00:01:52,544 - N'essaie pas de t'en sortir. - Papa a perdu Bunny. 42 00:01:52,612 --> 00:01:54,190 - Elle veut dire toi. - Elle veut dire toi. 43 00:01:54,214 --> 00:01:57,377 Je veux une telle voiture depuis que j'étais jeune. 44 00:01:57,450 --> 00:01:59,042 Moi aussi. 45 00:01:59,119 --> 00:02:02,611 J'imaginais le vent soufflant dans mes cheveux, écoutant Hall et Oates... 46 00:02:02,689 --> 00:02:05,715 peut-être jouant avec mon M. Microphone. 47 00:02:06,559 --> 00:02:08,823 Oui, nous n'aurions pas été amis à l'époque. 48 00:02:08,895 --> 00:02:12,228 - Tu devrais l'acheter. - Non. Ce n'est pas pratique. 49 00:02:12,298 --> 00:02:15,059 Pratique ? Tu n'as jamais entendu personne dire sur son lit de mort... 50 00:02:15,101 --> 00:02:16,966 "J'aurais dû être plus pratique." 51 00:02:17,036 --> 00:02:19,732 Je vois un tas de gens sur leur lit de mort, Phil. Un tas. 52 00:02:19,806 --> 00:02:21,933 Je croyais que tu opérais les genoux et les coudes. 53 00:02:22,008 --> 00:02:23,771 Phil, c'est une belle voiture. 54 00:02:23,843 --> 00:02:25,970 Et c'est la moitié du prix d'une voiture neuve. 55 00:02:26,045 --> 00:02:27,535 Si tu ne l'achètes pas, je le ferai. 56 00:02:28,348 --> 00:02:29,940 Que dirait Claire ? 57 00:02:30,683 --> 00:02:31,980 Tu sais quoi ? 58 00:02:32,051 --> 00:02:34,296 Nous devrions te trouver un truc avec un meilleur soutien lombaire. 59 00:02:34,320 --> 00:02:36,481 - Oui. - Comme tu n'as pas d'épine dorsale. 60 00:02:36,556 --> 00:02:37,887 J'ai une épine dorsale. 61 00:02:37,957 --> 00:02:39,652 - Tu en as une ? - J'en ai une. 62 00:02:39,726 --> 00:02:41,437 - Tu veux aller faire un tour ? - Vous savez quoi ? 63 00:02:41,461 --> 00:02:43,272 J'aimerais mieux aller faire un tour dans celle-là. 64 00:02:43,296 --> 00:02:45,176 Ouvrons le toit et voyons ce qu'elle peut faire. 65 00:02:45,231 --> 00:02:47,222 Non. La décapotable. 66 00:03:03,183 --> 00:03:06,641 J'ai parlé à la concierge et on me gardera du pudding au pain. 67 00:03:06,719 --> 00:03:08,186 Je suis soulagé. 68 00:03:08,254 --> 00:03:11,917 Tu ris, mais Voyage et loisirs dit que c'est à ne pas manquer. 69 00:03:11,991 --> 00:03:14,152 Nous allons à Pebble Beach en fin de semaine. 70 00:03:14,227 --> 00:03:17,594 Je vais rencontrer des gars avec qui j'ai joué au football à l'école. 71 00:03:17,664 --> 00:03:19,154 Ah, c'était le bon temps. 72 00:03:19,232 --> 00:03:23,293 Oui, à moins d'être femme, noir, hispanique ou gai. 73 00:03:23,369 --> 00:03:27,135 Vrai. Mais si tu étais hétéro blanc qui jouait au football... 74 00:03:27,207 --> 00:03:28,936 tu ne pouvais pas rater. 75 00:03:29,008 --> 00:03:30,168 Gloria. 76 00:03:30,877 --> 00:03:33,539 Quelle montre devrais-je porter ? Celle-ci est plus voyante. 77 00:03:33,613 --> 00:03:36,673 - Celle-là plus chère. - Qu'est-ce que ça peut faire ? 78 00:03:36,749 --> 00:03:39,047 Comment le dire sans avoir l'air de me vanter ? 79 00:03:39,118 --> 00:03:40,983 Je suis une sorte de légende pour ces gars-là. 80 00:03:41,588 --> 00:03:43,249 Pas comme ça. 81 00:03:51,164 --> 00:03:53,632 Hé. Qui est votre papa ? 82 00:03:54,467 --> 00:03:56,401 - À qui est cette voiture ? - À moi. 83 00:03:56,469 --> 00:03:59,836 - Je la lui ai vendue. - Maman te laissera l'avoir ? 84 00:03:59,906 --> 00:04:01,771 Luke, Luke, Luke. 85 00:04:01,841 --> 00:04:03,433 Où est-elle ? 86 00:04:03,509 --> 00:04:05,534 - Papa, je n'aime pas ça. - Pourquoi pas ? 87 00:04:05,612 --> 00:04:07,456 Le père de mon amie Molly a acheté une voiture sport. 88 00:04:07,480 --> 00:04:10,745 Il habite maintenant un studio et sa copine travaille à Toujours 21... 89 00:04:10,817 --> 00:04:12,614 alors qu'elle en a deux de moins. 90 00:04:12,685 --> 00:04:14,175 Tu entends ça ? 91 00:04:14,254 --> 00:04:15,881 Chérie, je ne laisse pas ta maman. 92 00:04:15,955 --> 00:04:17,833 Il se peut que ce ne soit pas à toi d'en décider. 93 00:04:17,857 --> 00:04:19,916 Oh, mon Dieu, elle est si belle ! 94 00:04:19,993 --> 00:04:23,258 Je l'adore, je t'adore et je promets d'en prendre le plus grand soin. 95 00:04:23,329 --> 00:04:25,797 Puis-je lui dire ? Je t'en prie. Je demande si peu. 96 00:04:25,865 --> 00:04:28,344 - Alex, sois gentille avec ta sœur. - C'est la voiture à papa, pas à toi. 97 00:04:28,368 --> 00:04:31,303 Quoi ? Mais t'es trop vieux pour ça. 98 00:04:31,371 --> 00:04:34,863 C'est comme lorsque tu ne voulais pas enlever ces jeans serrés. 99 00:04:34,941 --> 00:04:37,466 - Ne voulait pas ou ne pouvait pas ? - Hé, j'étais sexy. 100 00:04:37,543 --> 00:04:40,979 Tu as l'air sexy dans cette bagnole. Laisse-moi te dire à propos de ton père. 101 00:04:41,047 --> 00:04:44,915 Ton père est un homme qui sait ce qu'il veut et il l'obtient. 102 00:04:44,984 --> 00:04:46,508 C'est du moins ce qu'on m'a dit. 103 00:04:46,586 --> 00:04:49,783 Et j'y étais plus en ami et observateur... qu'autre chose. 104 00:04:49,856 --> 00:04:52,689 - André. - Hé, Claire. 105 00:04:52,759 --> 00:04:55,227 - Chérie. - Est-ce la nouvelle voiture ? 106 00:04:55,295 --> 00:04:58,423 Elle ne semble pas pratique, mais André a vu un tas de gens mourir. 107 00:04:58,498 --> 00:05:01,899 Je ne suis pas contrariée. C'est une belle voiture. 108 00:05:01,968 --> 00:05:04,368 Je suis seulement surprise que tu n'aies pas loué la berline. 109 00:05:06,606 --> 00:05:07,903 Belle. 110 00:05:07,974 --> 00:05:10,408 - Il fait bon te voir, Cla... - Elle est belle. 111 00:05:13,112 --> 00:05:16,377 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Elle n'a pas cligné des yeux. 112 00:05:16,449 --> 00:05:19,612 - Tu veux entrer un instant ? - Je dois aller prendre ma femme. 113 00:05:19,686 --> 00:05:23,247 - Tu veux que je te conduise ? - Non, j'irai en jogging. 114 00:05:23,323 --> 00:05:25,283 - Pourquoi veux-tu... - Je vais faire un jogging ! 115 00:05:27,260 --> 00:05:31,356 Lily n'a pas dormi de la nuit parce qu'elle n'avait pas Bunny. 116 00:05:31,431 --> 00:05:36,232 Et nous n'avons pas fermé l'œil parce qu'elle n'avait pas Bunny. 117 00:05:36,302 --> 00:05:39,362 Ciel, elle a dû pleurer... Combien de temps, Cam ? 118 00:05:39,439 --> 00:05:42,772 - Cam, Cam. - Oh, désolé. 119 00:05:42,842 --> 00:05:44,935 - La nuit a été dure parce que Lily... - Je l'ai dit. 120 00:05:45,011 --> 00:05:47,036 N'avait pas Bunny. 121 00:05:48,781 --> 00:05:51,341 Jay, dis, pourquoi sommes-nous sur la piste ? 122 00:05:51,417 --> 00:05:54,318 Surprise. Nous prenons un avion privé. 123 00:05:54,387 --> 00:05:57,914 - J'ai jamais pris d'avion privé. - Et tu n'en prendras jamais. 124 00:05:57,990 --> 00:06:00,220 Je ne monte pas dans ça. 125 00:06:00,293 --> 00:06:03,023 Et si l'élastique casse et nous tombons du ciel ? 126 00:06:03,096 --> 00:06:05,690 C'est parfaitement sûr. C'est une compagnie légitime. 127 00:06:05,765 --> 00:06:07,027 Hé. 128 00:06:07,100 --> 00:06:08,965 Personne n'a dit trois. 129 00:06:09,035 --> 00:06:12,004 D'accord, avant de décoller, je dois noter votre poids. 130 00:06:12,071 --> 00:06:14,232 - Pas de problème. Je fais 86 kilos. - D'accord. 131 00:06:14,307 --> 00:06:16,775 - Oh. Dans ce cas, j'en fais 125. - Gloria. 132 00:06:16,843 --> 00:06:19,437 Je ne vous mettrais pas en danger, toi et Manny. 133 00:06:19,512 --> 00:06:23,312 Allez. Fais-moi confiance. 134 00:06:28,421 --> 00:06:30,355 Musique américaine tout le long... 135 00:06:30,423 --> 00:06:32,357 et je ne veux rien entendre. 136 00:06:45,738 --> 00:06:48,002 - Comment va ? - Super. Oui, fantastique. 137 00:06:48,074 --> 00:06:51,510 Tu sais ce qui est bien, le moteur est dans le coffre... 138 00:06:51,577 --> 00:06:56,480 je dois donc mettre le placard sur la banquette, ce qui est cool. 139 00:06:56,549 --> 00:06:58,039 Très cool. 140 00:07:04,524 --> 00:07:06,014 - Quoi ? - Rien. 141 00:07:06,092 --> 00:07:10,256 Ma cliente veut que je la prenne pour la journée d'accueil, super. 142 00:07:10,329 --> 00:07:14,026 Je vais déposer le placard et revenir sur mes pas. 143 00:07:16,269 --> 00:07:17,998 Elle emmène sa mère et une designer. 144 00:07:18,070 --> 00:07:20,231 - Elles feront dans le coffre. - Te voilà. 145 00:07:20,306 --> 00:07:22,069 Je faisais une blague. 146 00:07:22,975 --> 00:07:24,966 - Quel est ton jeu, femme ? - Je n'ai pas de jeu. 147 00:07:25,044 --> 00:07:26,841 T'es un adulte. Tu fais tes choix. 148 00:07:26,913 --> 00:07:28,380 Depuis quand ? 149 00:07:28,448 --> 00:07:31,645 - Tu veux la fourgonnette ? - Oui, s'il te plaît. 150 00:07:31,717 --> 00:07:33,810 Très bien. Tu devras ramener les enfants de l'école. 151 00:07:35,288 --> 00:07:37,552 Je n'en peux plus. Si tu as quelque chose à dire, dis-le. 152 00:07:37,623 --> 00:07:39,488 Je n'ai rien à dire. 153 00:07:39,559 --> 00:07:41,891 - Ça dit tout. - Non. 154 00:07:43,996 --> 00:07:46,328 Oui. Oui. 155 00:07:47,200 --> 00:07:49,862 D'accord. Merci, Serena. À ce soir. 156 00:07:49,936 --> 00:07:52,530 Bonne nouvelle. On a reporté mon massage du matin. 157 00:07:52,605 --> 00:07:55,870 - Mauvaise nouvelle, c'est un gars. - Blâme ta mère, pas moi. 158 00:07:55,942 --> 00:07:58,069 Sais-tu combien de gens ont été tués dans ces avions ? 159 00:07:58,144 --> 00:08:00,874 John Denver, Patsy Cline, Ritchie Valens. 160 00:08:00,947 --> 00:08:03,381 Je t'ai entendue chanter. Je crois que tu ne risques rien. 161 00:08:03,449 --> 00:08:05,474 Le souper d'accueil commence dans 4 heures. 162 00:08:05,551 --> 00:08:08,349 Nous avons 5 heures de route. Aucun arrêt. 163 00:08:10,122 --> 00:08:12,852 Ouais, je crois que tu voudras conserver ce verre. 164 00:08:12,925 --> 00:08:13,925 Maudit ! 165 00:08:13,993 --> 00:08:15,790 - Qu'était-ce ? - Une nid de poule géant. 166 00:08:15,862 --> 00:08:18,106 Le tableau de bord s'allume comme un arbre de Noël. Crevaison ! 167 00:08:18,130 --> 00:08:20,330 Ce ne serait jamais arrivé si nous étions dans les airs. 168 00:08:20,366 --> 00:08:22,478 Si c'était arrivé dans les airs, nous ne serions pas dans les airs. 169 00:08:22,502 --> 00:08:24,102 Nous serions au paradis du rock and roll. 170 00:08:26,272 --> 00:08:29,207 Qu'en penses-tu ? Je vais l'afficher dans le métro. 171 00:08:30,409 --> 00:08:33,640 On dirait que Lily est disparue et qu'on offre 25 $ pour son retour. 172 00:08:33,713 --> 00:08:35,681 Ne sois pas ridicule. Personne ne penserait... 173 00:08:35,748 --> 00:08:37,238 C'est tout ce que je vois maintenant. 174 00:08:37,316 --> 00:08:39,546 - Et celle-ci ? - D'accord. 175 00:08:39,619 --> 00:08:43,749 "Disparu : Lapin en peluche, brun et blanc, yeux sympathiques." 176 00:08:43,823 --> 00:08:46,087 - Que sont des yeux sympathiques ? - Pas ceux-là. 177 00:08:47,126 --> 00:08:50,391 Je n'aime pas l'idée d'afficher notre numéro de téléphone dans le métro. 178 00:08:50,463 --> 00:08:51,896 Jouons-le différemment. 179 00:08:51,964 --> 00:08:54,455 Je serai le problème et toi, la solution ? 180 00:08:54,534 --> 00:08:56,578 Je suis désolé. Je ne devrais pas être aussi critique. 181 00:08:56,602 --> 00:08:58,536 Je sais que tu essaies de... Je l'ai ! 182 00:08:58,604 --> 00:09:01,437 J'ai une meilleure idée. Et ça m'a pris moins de 5 secondes. 183 00:09:14,687 --> 00:09:17,349 Je n'entends pas. Quoi ? Fenêtre. 184 00:09:17,957 --> 00:09:19,515 Je ne sais pas. 185 00:09:20,960 --> 00:09:23,554 Qu'est-ce que j'ai fait ? Oh, ciel. Oui. 186 00:09:23,629 --> 00:09:24,653 - Hé. - Bonjour. 187 00:09:24,730 --> 00:09:26,891 - Jolie bagnole. - Merci. 188 00:09:26,966 --> 00:09:29,025 Vous allez sur la côte... 189 00:09:29,101 --> 00:09:31,899 Oh, non. Je vais faire des courses en fait. Oui. 190 00:09:31,971 --> 00:09:35,907 D'autres peuvent acheter une voiture avec moteur dans le coffre. 191 00:09:35,975 --> 00:09:38,705 Mais pas moi. Non. Je suis responsable. 192 00:09:38,778 --> 00:09:40,405 Nous avons trois enfants. 193 00:09:40,479 --> 00:09:42,310 Les trois ne font pas là-dedans. Impossible. 194 00:09:44,850 --> 00:09:46,977 Je vous... rejoins. 195 00:09:48,287 --> 00:09:49,447 J'y vais ! 196 00:09:49,522 --> 00:09:51,353 J'étais peut-être un peu fâchée. 197 00:09:53,025 --> 00:09:56,256 J'ai négligé mes courses et je suis allée sur la côte. 198 00:09:56,329 --> 00:09:59,526 À mon tour d'être irresponsable. 199 00:09:59,599 --> 00:10:02,534 Et heureusement, j'avais de l'écran solaire dans mon sac. 200 00:10:03,970 --> 00:10:06,438 L'entrait est cassé. 201 00:10:06,505 --> 00:10:08,564 Et nous ne pouvons avoir de pièces avant 24 heures. 202 00:10:09,175 --> 00:10:11,268 Fantastique. 203 00:10:11,344 --> 00:10:13,972 Je suppose qu'il n'y a pas de voiture à louer autour d'ici. 204 00:10:14,046 --> 00:10:16,640 Vous savez quoi ? Nous ne sommes pas un bled. 205 00:10:16,716 --> 00:10:18,581 Bien sûr qu'on peut louer une voiture. 206 00:10:19,719 --> 00:10:21,430 Il se trouve qu'elle n'est pas disponible aujourd'hui. 207 00:10:21,454 --> 00:10:24,150 C'est incroyable. Nous raterons toute la fin de semaine. 208 00:10:24,223 --> 00:10:26,953 Je suis désolée, Jay. Je sais ce que tu signifies pour eux... 209 00:10:27,026 --> 00:10:30,257 et combien ils veulent te voir. Je suis désolée. 210 00:10:30,329 --> 00:10:31,728 Excusez-moi. 211 00:10:31,797 --> 00:10:34,527 Vous êtes... si mignonne. 212 00:10:34,600 --> 00:10:40,095 Et si vous avez besoin d'aller quelque part, je peux vous aider. 213 00:10:40,172 --> 00:10:42,766 Oui, je vous en prie. Merci. N'importe quoi. 214 00:10:44,844 --> 00:10:47,574 Regardez. Je l'ai remis en état moi-même. 215 00:10:49,548 --> 00:10:53,450 Non. Je ne suis pas montée dans le petit avion au petit aéroport. 216 00:10:53,519 --> 00:10:55,214 Je ne monterai certes pas... 217 00:10:55,855 --> 00:10:58,085 piloté par ce type qui n'a pu réparer notre voiture ! 218 00:10:58,157 --> 00:11:01,490 Gloria, c'est ceci ou nous allons au motel. 219 00:11:01,560 --> 00:11:05,894 Je n'aime pas ce son. Il y a moins d'agréments quand "H" devient "M". 220 00:11:05,965 --> 00:11:09,423 Quand je t'ai connu, tu mangeais des céréales dans une chaudière. 221 00:11:11,237 --> 00:11:14,434 - Hé, Lily, devine quoi ? - Quoi ? 222 00:11:14,507 --> 00:11:16,338 Nous venons d'avoir des nouvelles de Bunny. 223 00:11:16,409 --> 00:11:19,037 - C'est une terrible idée. - Elle est fantastique. 224 00:11:19,111 --> 00:11:22,945 Bunny a dit qu'il a une aventure fantastique, qu'il s'amuse et que... 225 00:11:23,015 --> 00:11:27,816 tu devrais choisir son meilleur ami avec qui dormir en son absence. 226 00:11:27,887 --> 00:11:29,377 Bunny ne parle pas. 227 00:11:29,455 --> 00:11:30,945 Tu vois. 228 00:11:31,023 --> 00:11:33,992 Il parle maintenant, parce qu'il a pris des leçons de conversation. 229 00:11:34,060 --> 00:11:39,794 Qu'en penses-tu, hein ? Tortue, girafe ou petit renne ? 230 00:11:39,865 --> 00:11:42,425 - Où est Bunny maintenant ? - À St Louis. 231 00:11:42,501 --> 00:11:43,593 Pourquoi ? 232 00:11:43,669 --> 00:11:45,796 Il visite sa copine. 233 00:11:45,871 --> 00:11:48,669 Il n'a pas de copine. Il a un copain. 234 00:11:50,743 --> 00:11:53,007 - Je veux Bunny. - D'accord. Non. Lily... 235 00:11:53,079 --> 00:11:54,842 Et Mlle Oursonne ? 236 00:11:54,914 --> 00:11:56,643 Hein ? Non ? 237 00:11:56,716 --> 00:11:58,741 Dr Tigre ? Non ? 238 00:11:58,818 --> 00:12:00,445 M. Poisson ? 239 00:12:00,519 --> 00:12:03,147 Je veux Bunny. Je vais à St. Louis. 240 00:12:04,356 --> 00:12:05,983 Vraiment ? Tu ne connais pas Nemo ? 241 00:12:06,058 --> 00:12:08,754 - Il est sur une boucle sans fin. - J'ai un boulot. 242 00:12:08,828 --> 00:12:10,557 Bodie me l'a lancé du pied... 243 00:12:10,629 --> 00:12:12,927 j'ai déjoué Michael en dribblant et l'ai passé à Tyler. 244 00:12:12,998 --> 00:12:15,243 J'étais mal luné de n'avoir pas pu utiliser ma nouvelle voiture... 245 00:12:15,267 --> 00:12:17,963 je n'ai donc pas blagué comme d'habitude avec les enfants. 246 00:12:18,037 --> 00:12:20,699 Et j'aurais compté si ce gars ne m'avait pas fait trébucher. 247 00:12:20,773 --> 00:12:22,718 Je ne peux pas croire que l'arbitre ne l'ait pas vu. 248 00:12:22,742 --> 00:12:26,234 Je parie qu'Olivia l'a vu. Elle te regarde toujours quand tu joues. 249 00:12:26,312 --> 00:12:29,748 Oui, je sais. Elle est entichée de soccer. 250 00:12:31,984 --> 00:12:33,815 Cesse de me texter. 251 00:12:33,886 --> 00:12:37,049 - Quoi ? - Corey. Il est si collant. 252 00:12:37,123 --> 00:12:39,353 Il est temps de changer d'ami. 253 00:12:39,959 --> 00:12:42,689 Mais c'est amusant de trimbaler des jeunes. 254 00:12:42,762 --> 00:12:44,627 Tu es devant. Ils sont derrière. 255 00:12:44,697 --> 00:12:47,325 Ils oublient ta présence et tu en apprends beaucoup. 256 00:12:47,399 --> 00:12:50,368 T'es comme Sigourney Weaver dans Gorilles dans la brume. 257 00:12:50,436 --> 00:12:52,904 Sauf que les gorilles font moins de boucan en mâchant. 258 00:12:56,275 --> 00:12:59,472 Une fois en route pour la côte, je ne me suis pas arrêtée. 259 00:13:00,646 --> 00:13:02,637 J'ai éteint mon cellulaire. 260 00:13:02,715 --> 00:13:04,205 J'ai déjeuné aux tacos de mer. 261 00:13:04,283 --> 00:13:08,014 C'était insensé. Je ne m'étais pas sentie aussi libre depuis des années. 262 00:13:08,754 --> 00:13:11,689 Tout mon stress est disparu. 263 00:13:13,325 --> 00:13:15,156 Et mes clés aussi. 264 00:13:24,670 --> 00:13:27,002 Je suis désolé, mais ces affiches sont ridicules. 265 00:13:27,072 --> 00:13:29,040 Tu as raison. J'aurais dû utiliser Helvetica. 266 00:13:29,108 --> 00:13:31,508 Ça représente beaucoup mieux l'urgence de notre situation. 267 00:13:31,577 --> 00:13:34,171 Non, jusqu'où nous allons pour un animal en peluche. 268 00:13:34,246 --> 00:13:36,625 Tu sais, Cam, il est peut-être temps que Lily apprenne à faire son deuil. 269 00:13:36,649 --> 00:13:38,241 Non. Elle a 3 ans et je sais. 270 00:13:38,317 --> 00:13:41,616 Sais-tu combien de fois j'ai dit adieu à un ami en fourrure sur la ferme ? 271 00:13:41,687 --> 00:13:42,998 Et ça ne t'a pas rendu plus fort ? 272 00:13:43,022 --> 00:13:45,667 Oui, parce que je grandissais et qu'ils étaient riches en protéines. 273 00:13:45,691 --> 00:13:48,387 - Mais ça me fendait le cœur. - Ça forme le caractère. 274 00:13:48,460 --> 00:13:52,294 Un jour, papa a laissé ma poupée Luke Skywalker sur un avion... 275 00:13:52,364 --> 00:13:53,695 et j'étais hors de moi... 276 00:13:53,766 --> 00:13:55,961 Quel Luke ? En robe courte ou en noir ? 277 00:13:56,035 --> 00:13:57,866 - En robe courte. - Oh, ciel. 278 00:13:57,937 --> 00:14:00,565 Et tu sais ce qu'il a fait pour la récupérer ? Rien du tout. 279 00:14:00,639 --> 00:14:05,201 Il n'a pas levé le petit doigt, ni donné un coup de fil et je m'en suis remis. 280 00:14:05,277 --> 00:14:08,110 Oui, je veux que toi et Lily ayez la même saine relation... 281 00:14:08,180 --> 00:14:10,410 que toi et ton père avez. 282 00:14:11,483 --> 00:14:13,348 Va, donne-moi les affiches. 283 00:14:13,419 --> 00:14:16,081 Je vais toutes les poser de ce côté du sans-abri. 284 00:14:16,155 --> 00:14:18,555 Désolé, qu'est-on censé dire ? En mal de logement ou... 285 00:14:18,624 --> 00:14:20,558 Non, regarde ! 286 00:14:21,293 --> 00:14:23,591 Oh, mon Dieu ! C'est Bunny ! 287 00:14:23,662 --> 00:14:26,153 - Lily sera si contente. - Génial. Va le chercher. 288 00:14:26,232 --> 00:14:27,563 - Quoi, moi ? - Oui. 289 00:14:27,633 --> 00:14:29,965 - Pourquoi serait-ce moi ? - Je ne le ferai pas. 290 00:14:30,035 --> 00:14:31,847 - Pourquoi ? Je l'ai repéré. - Tu es plus près. 291 00:14:31,871 --> 00:14:34,533 C'est ton voyage. Luke Skywalker ? Changer le scénario ? Ton père ? 292 00:14:34,607 --> 00:14:36,472 - Vas-y. - Très bien. 293 00:14:38,410 --> 00:14:41,902 Bonjour, monsieur. Hé. Vous... 294 00:14:44,717 --> 00:14:47,914 Coucou. Coucou. 295 00:14:49,955 --> 00:14:52,480 Bonjour. Monsieur ? Je ne peux... 296 00:14:52,558 --> 00:14:53,923 Oh, pour l'amour du ciel. 297 00:15:00,766 --> 00:15:03,291 - Qu'elle nous haïsse. T'as bien fait. - Oui, n'est-ce pas ? 298 00:15:03,369 --> 00:15:04,961 T'es un grand avocat. 299 00:15:10,676 --> 00:15:13,702 - C'est pas le massage que je pensais. - D'accord. 300 00:15:16,515 --> 00:15:21,282 Dans une heure, un train passera qui nous rapprochera de Pebble Beach. 301 00:15:21,353 --> 00:15:24,720 Ce n'est pas un train de voyageurs, il ne s'arrêtera donc pas. 302 00:15:24,790 --> 00:15:27,418 - Quoi ? - Nous devrons courir. 303 00:15:27,493 --> 00:15:28,653 Pas de talons hauts. 304 00:15:28,727 --> 00:15:31,389 Nous aurions intérêt à apporter cette couverture. 305 00:15:31,463 --> 00:15:34,057 Qu'en dites-vous ? Vous voulez jouer aux clochards ? 306 00:15:34,133 --> 00:15:36,158 Si nous votons, je dis non. 307 00:15:36,869 --> 00:15:38,393 Manny, nous revenons à l'instant. 308 00:15:38,470 --> 00:15:41,701 Nous allons chercher des glaçons à la machine dans le stationnement. 309 00:15:43,142 --> 00:15:44,632 Classe. 310 00:15:47,947 --> 00:15:50,677 Jay, ça devient fou. Est-ce que ça vaut la peine ? 311 00:15:50,749 --> 00:15:52,546 Je veux voir la bande. 312 00:15:52,618 --> 00:15:55,246 Tu veux les voir ou leur faire de l'esbroufe ? 313 00:15:55,321 --> 00:15:57,312 L'avion privé, la montre. 314 00:15:57,389 --> 00:16:00,586 Tu veux ravoir le sentiment d'être le gros caïd sur le campus. 315 00:16:00,659 --> 00:16:02,718 Non. Ce n'est pas cela. 316 00:16:02,795 --> 00:16:04,592 Tu sais quoi ? Je rentre avec Manny. 317 00:16:04,663 --> 00:16:07,564 Si tu veux y aller... d'accord. 318 00:16:07,633 --> 00:16:11,364 - Va à Pebble Beach tout seul. - Non. Quoi ? Ce n'est pas le plan. 319 00:16:11,437 --> 00:16:14,497 Si tu veux tant y aller, c'est la seule façon que tu y arriveras. 320 00:16:14,573 --> 00:16:17,201 Je n'essaie pas d'y aller. J'essaie de t'y emmener ! 321 00:16:17,276 --> 00:16:18,834 - Quoi ? - Écoute. 322 00:16:21,347 --> 00:16:25,750 J'ai peut-être exagéré le caïd que j'étais. 323 00:16:25,818 --> 00:16:27,308 Je peux techniquement... 324 00:16:28,187 --> 00:16:30,621 ne pas avoir été un caïd. 325 00:16:32,391 --> 00:16:36,259 J'étais timide et je passais le plus clair de mon temps... 326 00:16:36,929 --> 00:16:38,419 sur le banc. 327 00:16:39,164 --> 00:16:43,225 - Mais tu as toujours dit... - Je sais ce que j'ai dit. 328 00:16:46,405 --> 00:16:48,839 On n'attendait pas grand-chose de moi... 329 00:16:49,575 --> 00:16:55,707 et on n'attendait sûrement pas que j'aie une femme comme toi. 330 00:16:57,649 --> 00:17:02,746 Tu veux donc me parader comme un trophée ? 331 00:17:04,156 --> 00:17:05,156 Oui. 332 00:17:05,224 --> 00:17:07,215 Pourquoi tu ne l'as pas dit ? 333 00:17:07,292 --> 00:17:09,123 Je peux être un trophée. 334 00:17:09,795 --> 00:17:13,424 Viens. Nous devons aller à Pebble Beach. 335 00:17:13,499 --> 00:17:16,263 Manny ! Nous partons ! Prépare-toi ! 336 00:17:16,835 --> 00:17:19,235 Chouette ! Si nous partons d'ici 10 minutes... 337 00:17:19,304 --> 00:17:21,224 nous n'aurons pas à payer pour la deuxième heure. 338 00:17:25,978 --> 00:17:27,912 Comment vas-tu, ma belle ? 339 00:17:27,980 --> 00:17:30,244 - Je suis désolée. - Ça va. 340 00:17:30,315 --> 00:17:32,442 - Merci. - Alors... 341 00:17:32,518 --> 00:17:34,884 Que fais-tu ici ? 342 00:17:37,589 --> 00:17:40,615 - A-t-on cédé à une impulsion ? - Un peu, oui. 343 00:17:40,692 --> 00:17:42,990 J'étais fâchée que tu aies acheté cette voiture sport. 344 00:17:43,062 --> 00:17:45,758 - Je le savais ! - Et j'avais tort. 345 00:17:46,598 --> 00:17:49,226 C'est une super voiture. J'ai eu une superbe journée. 346 00:17:49,735 --> 00:17:53,000 - Phil, j'ai fait la roue. - Sans moi ? 347 00:17:53,072 --> 00:17:54,903 Oui. 348 00:17:59,211 --> 00:18:01,907 Hé, savais-tu qu'une fille a le béguin pour Luke ? 349 00:18:01,980 --> 00:18:04,505 - Olivia ? - Oui. 350 00:18:06,285 --> 00:18:10,119 - Et Haley a rompu avec Corey. - C'est nouveau. 351 00:18:10,189 --> 00:18:14,592 Alex apprend le chinois pour être utile quand on finira de nous acheter. 352 00:18:14,660 --> 00:18:16,594 Elle est bizarre. 353 00:18:19,598 --> 00:18:22,431 Je veux vraiment pouvoir trimbaler les enfants. 354 00:18:22,501 --> 00:18:25,413 Et il me faut une plus grosse voiture pour mon travail. J'ai fait une erreur. 355 00:18:25,437 --> 00:18:27,166 Non, tu n'en as pas fait. 356 00:18:27,239 --> 00:18:29,264 Tu l'as achetée pour une raison. 357 00:18:33,879 --> 00:18:36,143 Quand avons-nous cessé d'aller à la plage ? 358 00:18:37,082 --> 00:18:40,381 Quand Alex a commencé à imprimer des rapports sur la qualité de l'eau. 359 00:18:40,919 --> 00:18:42,716 Elle sera bientôt le problème de la Chine. 360 00:18:43,922 --> 00:18:48,621 Nous n'avons pas besoin de voiture sport pour venir ici. 361 00:18:49,461 --> 00:18:51,725 Nous devrions faire un pacte. 362 00:18:51,797 --> 00:18:54,391 Une fois le mois, nous allons à la plage. 363 00:18:54,466 --> 00:18:56,696 Et nous dirons que nous faisons des courses. 364 00:18:56,768 --> 00:18:57,768 - Oui. - Oui. 365 00:19:05,010 --> 00:19:07,137 Tu n'es pas allée chez le nettoyeur alors ? 366 00:19:09,248 --> 00:19:12,081 Le plus important dans la vie n'est pas la destination, dit-on... 367 00:19:13,952 --> 00:19:15,783 c'est le voyage. 368 00:19:16,855 --> 00:19:19,153 Les obstacles en route... 369 00:19:21,493 --> 00:19:23,518 les zigzags inattendus... 370 00:19:25,063 --> 00:19:26,792 les désappointements qu'on surmonte. 371 00:19:26,865 --> 00:19:30,198 - Regarde ce que j'ai eu sur Internet. - Oh, mon Dieu ! 372 00:19:30,269 --> 00:19:32,737 Luke Skywalker en robe courte ! J'adore ! 373 00:19:32,804 --> 00:19:34,396 C'est à moi ! 374 00:19:34,473 --> 00:19:36,964 Mais on a tort. C'est la destination. 375 00:19:37,042 --> 00:19:41,001 Surtout si la destination est un hôtel au bord de la mer. 376 00:19:41,079 --> 00:19:42,808 Merci encore, Serena. 377 00:19:42,881 --> 00:19:46,146 - Affections, Manny Delgado. - Qu'est-ce qu'il fait ? 378 00:19:46,218 --> 00:19:49,119 - Il envoie des fleurs à la concierge. - Oh, ciel. 379 00:19:49,188 --> 00:19:51,213 Hé. Carte de crédit. 380 00:19:56,962 --> 00:19:58,452 Elle t'a eu à l'usure, hein ? 381 00:19:58,530 --> 00:20:01,556 Ce n'est pas Claire. Je veux vraiment te vendre la voiture. 382 00:20:01,633 --> 00:20:04,693 C'est triste. Elle a réussi à te le faire croire. 383 00:20:04,770 --> 00:20:08,297 Non, je... Je n'aime pas les décapotables. 384 00:20:08,373 --> 00:20:12,002 Ta perte est mon gain. C'est une belle bagnole, Phil. 385 00:20:12,077 --> 00:20:14,068 - Oui ? - Vraiment. 386 00:20:19,284 --> 00:20:22,310 - Quoi ? - Petite odeur de moisissure. 387 00:20:23,288 --> 00:20:24,983 Je ne sens rien. 388 00:20:26,959 --> 00:20:28,790 - Oui, c'est de la moisissure. - Quoi ? 389 00:20:28,860 --> 00:20:31,829 Cette voiture a été inondée. C'est une voiture de Katrina. 390 00:20:31,897 --> 00:20:34,776 Je suis blessé que tu aies voulu me refiler une voiture de Katrina, Phil. 391 00:20:34,800 --> 00:20:36,878 Ta femme ne te laissera pas avoir une décapotable, hein ? 392 00:20:36,902 --> 00:20:39,268 Nous ne saurons jamais parce que j'ai peur de demander. 393 00:20:39,338 --> 00:20:40,999 À plus, Phil. 394 00:20:43,175 --> 00:20:44,665 Pourquoi cours-tu encore ?