1 00:00:03,128 --> 00:00:04,671 Jay. 2 00:00:06,298 --> 00:00:08,175 - Jay. - Vad är det? 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,844 - Du snarkar. - Gör jag? 4 00:00:10,928 --> 00:00:12,596 Förlåt- 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,643 Titta på henne. 6 00:00:17,726 --> 00:00:20,103 Ingen Stella i sängen, sa vi ju. 7 00:00:20,187 --> 00:00:21,730 Men hon är ju bara valp. 8 00:00:21,813 --> 00:00:24,024 Hon blev väl rädd, bara. 9 00:00:24,107 --> 00:00:27,402 Varför får inte Manny komma hit när han är rädd? 10 00:00:27,486 --> 00:00:30,197 Klockan är sex, kan vi ta det här sen? 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,116 Svara, Jay. 12 00:00:36,370 --> 00:00:37,829 Jag ska kolla hyreskontraktet... 13 00:00:37,913 --> 00:00:39,873 men vi får nog inte koka egna bantningspiller här i huset. 14 00:00:39,957 --> 00:00:41,416 Vad gullig du är! 15 00:00:41,500 --> 00:00:43,836 - Vad gör du? - Du kommer att gilla det här. 16 00:00:43,919 --> 00:00:45,754 Jag ska börja juice-fasta. 17 00:00:46,421 --> 00:00:47,381 Härligt! 18 00:00:47,464 --> 00:00:48,674 Avskyvärt. 19 00:00:48,757 --> 00:00:53,345 Inte ens en välgödd Cam är särskilt emotionellt stabil. 20 00:00:53,428 --> 00:00:54,972 Om man snor käket för honom... 21 00:00:55,055 --> 00:00:58,642 blir han steg för steg mer och mer galen. 22 00:00:58,725 --> 00:01:00,686 Fas ett - utrensningen. 23 00:01:01,645 --> 00:01:05,315 Gift. Bara gift! 24 00:01:05,399 --> 00:01:08,527 - Är det så lämpligt just nu? - Hur så? 25 00:01:08,610 --> 00:01:10,696 Vi har ju den där välgörenhetsfesten hos min chef. 26 00:01:10,779 --> 00:01:12,739 Ska jag alltså avstå från välbefinnande... 27 00:01:12,823 --> 00:01:14,575 tills vi inte längre är efterfrågade socialt? 28 00:01:14,658 --> 00:01:16,702 Det har jag för mycket charm för. 29 00:01:16,785 --> 00:01:18,245 Nej! Inte kakorna! 30 00:01:18,328 --> 00:01:20,330 Självklart! 31 00:01:21,331 --> 00:01:23,208 Varför vill du se mig misslyckas? 32 00:01:23,292 --> 00:01:25,252 Fas två - hoppa på Mitchell... 33 00:01:25,335 --> 00:01:30,090 För när det går åt pipan mitt i en jättehög Nutella... 34 00:01:30,174 --> 00:01:31,633 skyller han alltihop på mig. 35 00:01:31,717 --> 00:01:33,468 Inte den här gången! 36 00:01:33,552 --> 00:01:35,429 Jag tänker fasta med dig. 37 00:01:35,512 --> 00:01:37,264 En lysande idé. 38 00:01:37,347 --> 00:01:39,391 Vi gör det ihop, så är vi i samma lag. 39 00:01:39,474 --> 00:01:40,934 Vi mot maten, liksom. 40 00:01:41,018 --> 00:01:42,978 Jag vet vad du gör! 41 00:01:43,061 --> 00:01:44,646 Och det uppskattar jag. 42 00:01:44,730 --> 00:01:47,357 Men det är bra för mig! 43 00:01:47,441 --> 00:01:48,901 Jag har också lagt ut nåt kilo- 44 00:01:48,984 --> 00:01:51,570 Jag ville inte säga nåt, men- 45 00:01:56,033 --> 00:01:58,911 När aktiemarknaden föll... 46 00:01:58,994 --> 00:02:01,413 började ungdomarna flyga... 47 00:02:01,496 --> 00:02:05,626 och rusade in i hjältarnas gyllene era. 48 00:02:05,709 --> 00:02:07,711 Folk är så häftiga. 49 00:02:07,794 --> 00:02:09,338 Jättehäftiga. 50 00:02:11,381 --> 00:02:13,008 Kan du öppna? Jag pausar. 51 00:02:14,468 --> 00:02:15,928 Hej Luke, läget? 52 00:02:16,011 --> 00:02:18,514 Jag kan inte prata, jag tittar på film. 53 00:02:18,597 --> 00:02:21,558 Jag tänkte bara ge dig en påse skräpmat. 54 00:02:21,642 --> 00:02:23,060 Jaha? 55 00:02:23,810 --> 00:02:27,481 Cam och jag ska fasta och kan inte ha det här i huset- 56 00:02:27,564 --> 00:02:29,775 Jag fattar. Vi ses. 57 00:02:36,490 --> 00:02:38,992 Att se den där konstige lille mannen... 58 00:02:39,076 --> 00:02:41,119 fullfölja sin dröm om att gå på lina... 59 00:02:41,203 --> 00:02:44,581 fick mig att tänka på hur jag kunde fullfölja min... 60 00:02:44,665 --> 00:02:46,375 Så där ja. 61 00:02:50,379 --> 00:02:52,589 Om att gå på lina. 62 00:03:05,143 --> 00:03:05,185 Kom igen, pappa, du klarar det! 63 00:03:05,185 --> 00:03:07,563 Kom igen, pappa, du klarar det! 64 00:03:07,646 --> 00:03:09,189 Håll fokus, var hungrig! 65 00:03:09,273 --> 00:03:10,732 - Är du okej? - Ja! 66 00:03:10,816 --> 00:03:13,068 Och stolt över pappa! 67 00:03:13,151 --> 00:03:15,320 Det fanns massvis med choklad i påsen. 68 00:03:16,446 --> 00:03:19,533 Phil, du får lov att köra Luke till skolan. 69 00:03:19,616 --> 00:03:20,868 Okej. 70 00:03:20,951 --> 00:03:23,745 Jag har klarat mig tre av fyra gånger. 71 00:03:23,829 --> 00:03:26,373 I eftermiddag är det upp i luften som gäller. 72 00:03:26,456 --> 00:03:28,292 - Ja! - Ja! 73 00:03:35,132 --> 00:03:37,050 Där sitter du ensam vid bordet. 74 00:03:37,134 --> 00:03:39,136 Var har vi sett det förut? 75 00:03:39,219 --> 00:03:41,972 Just det, i skolans kafeteria. Varje dag. 76 00:03:42,055 --> 00:03:44,057 - Det är mitt val. - Skolans val. 77 00:03:44,141 --> 00:03:46,977 - Är det inte ditt smeknamn? - Var snäll mot din syster! 78 00:03:47,060 --> 00:03:48,854 Alex, snyggt! 79 00:03:49,771 --> 00:03:51,440 - Skriv på här, mamma. - Vad är det? 80 00:03:51,523 --> 00:03:53,400 De har flyttat upp mig till svåra matten. 81 00:03:53,483 --> 00:03:54,860 Mr Waters klass. 82 00:03:54,943 --> 00:03:57,905 Det går inte, det är ju min klass! 83 00:03:57,988 --> 00:04:00,115 Du går ju i ettan. Vad gör du bland tvåorna? 84 00:04:00,199 --> 00:04:02,618 Vad gör du i andra årets matte fortfarande? 85 00:04:02,701 --> 00:04:04,494 Inte fortfarande. Igen. 86 00:04:04,578 --> 00:04:06,246 Alex, var snäll mot din syster. 87 00:04:06,330 --> 00:04:08,207 Haley, inte så snyggt jobbat. 88 00:04:08,290 --> 00:04:10,250 Det var inget bra att du började i min skola. 89 00:04:10,334 --> 00:04:13,128 Håll ut, om ett tag får du ha den för dig själv igen. 90 00:04:13,212 --> 00:04:14,588 Kom igen, tjejer! 91 00:04:16,215 --> 00:04:18,342 Titta här! 92 00:04:20,260 --> 00:04:21,762 Förstörd! Och det är Stellas fel. 93 00:04:21,845 --> 00:04:24,890 Hon har tuggat på min sko. Du måste få hunden att lyda! 94 00:04:24,973 --> 00:04:26,517 Jag tränar henne hela tiden. 95 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 Genom att ge henne muffins? 96 00:04:28,685 --> 00:04:31,772 Hundgodis som ser ut som muffins. 97 00:04:31,855 --> 00:04:34,316 Det kunde du ha sagt till Manny i tid. 98 00:04:34,399 --> 00:04:37,277 Men han har väl aldrig varit så fin i pälsen. 99 00:04:37,361 --> 00:04:40,447 Du skulle inte uppskatta att hon tuggade på dina skor! 100 00:04:40,531 --> 00:04:42,741 Mina skor ligger inte överallt. 101 00:04:42,824 --> 00:04:45,994 Är det mitt fel att hon tuggar på skorna? 102 00:04:46,078 --> 00:04:48,205 Det var du som sa det! 103 00:04:48,288 --> 00:04:51,166 - Sluta dalta med henne! - Det gör jag inte. 104 00:04:55,003 --> 00:04:56,463 Vadå? 105 00:04:56,547 --> 00:05:00,759 Hon försöker dricka vattnet, det är ju kul! 106 00:05:01,468 --> 00:05:04,471 Du får inte titta på mig eller sms:a mig i klassrummet. 107 00:05:04,555 --> 00:05:06,807 Vem sms:ar i klassrummet? 108 00:05:07,599 --> 00:05:09,142 Är du på riktigt? 109 00:05:09,226 --> 00:05:12,771 Jag inser att situationen inte är optimal för er... 110 00:05:12,855 --> 00:05:15,482 men ibland får man överse med sånt. 111 00:05:15,566 --> 00:05:17,025 Ja? 112 00:05:17,109 --> 00:05:20,153 Har ni sett den gula markeringen på trottoaren? 113 00:05:20,237 --> 00:05:21,363 Nej. 114 00:05:21,446 --> 00:05:24,116 Den betyder "av- och pålastning." 115 00:05:24,199 --> 00:05:26,493 Jag skulle just släppa av barnen. 116 00:05:26,577 --> 00:05:28,662 Jag ser inga barn hoppa ur bilen. 117 00:05:28,745 --> 00:05:31,498 - Vi pratar lite. - Oj. 118 00:05:31,582 --> 00:05:34,209 Jag vill ju inte överraska er igen, konstapeln... 119 00:05:34,293 --> 00:05:36,003 Jag har släppt av dem här i tre år- 120 00:05:36,086 --> 00:05:37,546 - Flytta på er. - Visst, visst. 121 00:05:37,629 --> 00:05:39,673 Vad var det med henne? 122 00:05:39,756 --> 00:05:41,258 Vet du vad du skulle ha sagt åt henne? 123 00:05:41,341 --> 00:05:43,427 Jag skulle inte ha sagt nånting, till vilken nytta? 124 00:05:43,510 --> 00:05:46,013 Jag ser henne varje dag. Varför förvärra saker? 125 00:05:46,096 --> 00:05:47,681 Det är precis sånt jag pratar om. 126 00:05:47,764 --> 00:05:50,976 En obehaglig situation? Man sätter sig över den! 127 00:05:51,852 --> 00:05:53,395 Ha det så bra! 128 00:05:53,478 --> 00:05:55,731 - Ja. - Älsklingar! 129 00:05:55,814 --> 00:05:57,649 Hejdå. 130 00:06:01,445 --> 00:06:04,323 "Jag ser inga barn hoppa ur bilen." 131 00:06:04,406 --> 00:06:06,992 Tänk om du fick se min näve hoppa upp i ditt nylle? 132 00:06:07,826 --> 00:06:09,077 Det skulle jag ha sagt! 133 00:06:12,164 --> 00:06:12,206 Dag fyra av vår juicefasta. 134 00:06:12,206 --> 00:06:14,124 Dag fyra av vår juicefasta. 135 00:06:14,208 --> 00:06:17,294 Jag är ju hungrig, men mår rätt bra. 136 00:06:17,377 --> 00:06:21,798 Cam, å andra sidan börjar spela teater. 137 00:06:21,882 --> 00:06:25,177 Efter fas ett, kasta ut all mat, och två, skylla allt på mig... 138 00:06:25,260 --> 00:06:28,805 går han upp i fas tre, spela tvålopera. 139 00:06:28,889 --> 00:06:31,767 Tänk om min syster bara kunde komma ut lite mer. 140 00:06:31,850 --> 00:06:34,394 Hon har så mycket inom sig! 141 00:06:34,478 --> 00:06:37,147 Varför är män så ytliga? 142 00:06:38,565 --> 00:06:41,568 Detta följs av nästa fas- en serie uppenbarelser. 143 00:06:41,652 --> 00:06:44,530 Jag behöver ingen mat. 144 00:06:45,155 --> 00:06:48,200 Titta, arkitektur överallt. 145 00:06:48,283 --> 00:06:50,786 Spanjorer är fantastiska gymnaster. 146 00:06:50,869 --> 00:06:53,163 Till fas fem - förtvivlan. 147 00:06:54,998 --> 00:06:59,169 Pappa, vi gömde oss, men du letade inte! 148 00:07:00,003 --> 00:07:00,963 Cam? 149 00:07:01,046 --> 00:07:02,256 Sen kommer raseriet. 150 00:07:09,513 --> 00:07:11,098 Vad har du där? 151 00:07:11,181 --> 00:07:16,228 Den goda nyheten är att Cam aldrig har kommit så här långt- 152 00:07:16,311 --> 00:07:20,190 Den dåliga? Jag har ingen aning om hur nästa fas blir. 153 00:07:20,274 --> 00:07:22,818 Det blir inte den perfekta gästen på ett party. 154 00:07:22,901 --> 00:07:26,280 Cam, jag kanske ska ta hand om festen hos min chef själv. 155 00:07:26,363 --> 00:07:27,948 Du behöver inte gå. 156 00:07:29,366 --> 00:07:31,034 De är så trista. 157 00:07:31,118 --> 00:07:33,203 Fånig anledning. 158 00:07:33,287 --> 00:07:34,830 Massor av folk, bara. 159 00:07:36,290 --> 00:07:37,332 Parkering. 160 00:07:38,458 --> 00:07:40,460 - Säg nånting. - Varför hatar du mig? 161 00:07:40,544 --> 00:07:41,587 Jag hatar inte dig. 162 00:07:41,670 --> 00:07:43,422 Varför stöter du bort mig, då? 163 00:07:43,505 --> 00:07:45,549 För du verkar lite... 164 00:07:47,384 --> 00:07:48,552 ur gängorna. 165 00:07:48,635 --> 00:07:49,970 Vet du vad jag tror? 166 00:07:50,053 --> 00:07:51,722 Att du ska tänka mer... 167 00:07:51,805 --> 00:07:54,308 på vad du ska ha på dig imorgon kväll... 168 00:07:54,391 --> 00:07:56,059 för jag såg vad du har lagt fram... 169 00:07:56,143 --> 00:07:58,854 och det passar inte för fotografering. 170 00:08:00,397 --> 00:08:02,357 Jag hade inte bestämt mig. 171 00:08:03,901 --> 00:08:05,986 Hon räcker upp handen var femte sekund... 172 00:08:06,069 --> 00:08:08,906 och påminde mr Waters om att ge oss läxa. 173 00:08:08,989 --> 00:08:11,491 Fattar du hur genant det var? 174 00:08:11,575 --> 00:08:14,703 Inte lika mycket som när hon sa att 8 var ett primtal! 175 00:08:14,786 --> 00:08:15,829 Åtta! 176 00:08:15,913 --> 00:08:17,414 Vet ni vad? 177 00:08:17,498 --> 00:08:20,000 Jag ringer till skolan och ber dem ändra era scheman. 178 00:08:20,083 --> 00:08:23,670 Men idag dog en liten bit av mig. 179 00:08:23,754 --> 00:08:25,589 Jag trodde ni kunde förstå... 180 00:08:25,672 --> 00:08:27,966 hur ni kunde dra nytta av att gå i samma klass. 181 00:08:28,050 --> 00:08:30,177 Alex, du kunde ha hjälpt Haley. 182 00:08:30,260 --> 00:08:33,055 Och du, Haley, kunde ha hjälpt Alex socialt. 183 00:08:33,138 --> 00:08:36,808 Ni kunde ha blivit de nya Super-Dunphys. 184 00:08:36,892 --> 00:08:38,393 Vad blev det istället? 185 00:08:38,477 --> 00:08:41,855 Två gnälliga halv-Dunphys, och jag är korkad som ville ha mer. 186 00:08:43,232 --> 00:08:47,194 Jag vill inte höra det. Gå upp nu. 187 00:08:48,987 --> 00:08:51,240 Vad var det där? 188 00:08:52,741 --> 00:08:54,785 Ett mästarprov i föräldraskap. 189 00:08:54,868 --> 00:08:56,828 Nu är våra döttrar däruppe... 190 00:08:56,912 --> 00:08:59,081 och fattar ett beslut som de tror är deras... 191 00:08:59,164 --> 00:09:01,917 men som jag faktiskt mycket skickligt har gett dem. 192 00:09:02,000 --> 00:09:04,211 Intrigant. 193 00:09:04,294 --> 00:09:06,880 Farlig lek, men det gillar jag. 194 00:09:09,925 --> 00:09:11,176 Vad är det där? 195 00:09:11,260 --> 00:09:13,554 Skor att gå på lina med. 196 00:09:13,637 --> 00:09:16,807 Vill man gå på dans måste man ha rätta skor. 197 00:09:16,890 --> 00:09:18,392 Hämta kameran, Luke. 198 00:09:20,435 --> 00:09:21,395 Luke! 199 00:09:21,478 --> 00:09:23,146 Jag sover inte! 200 00:09:24,815 --> 00:09:28,694 Det är nog jazzdansskor. 201 00:09:28,777 --> 00:09:30,237 Nix, lindansarskor. 202 00:09:30,320 --> 00:09:32,781 Fick dem vid en husförsäljning. Nästan nya. 203 00:09:32,865 --> 00:09:34,616 Det är väl ingen garanti, men- 204 00:09:35,534 --> 00:09:36,743 Snälla Phil- 205 00:09:37,744 --> 00:09:40,789 Var försiktig! 206 00:09:40,873 --> 00:09:42,374 Akta dörren. 207 00:09:45,210 --> 00:09:46,837 Vad fick du på trean? 208 00:09:46,920 --> 00:09:49,214 Du lär dig inget om jag säger alla svaren. 209 00:09:49,298 --> 00:09:51,758 Om du får nåt i gengäld, då? 210 00:09:51,842 --> 00:09:53,510 Som vadå? 211 00:09:53,594 --> 00:09:55,679 Du får prata med mig i klassrummet. 212 00:09:58,849 --> 00:10:00,976 Jag vill sitta vid coola lunchbordet. 213 00:10:01,059 --> 00:10:03,812 - Då vill jag ha alla svar. - En hel vecka vid lunchbordet! 214 00:10:03,896 --> 00:10:05,647 - Det kostar två lappskrivningar. - En månad! 215 00:10:05,731 --> 00:10:07,191 - Terminstesterna! - Okej. 216 00:10:08,108 --> 00:10:10,110 Det ser bra ut, pappa. 217 00:10:10,194 --> 00:10:14,948 Med dessa steg bryter jag mina band- 218 00:10:15,032 --> 00:10:16,658 Lätt som en plätt! 219 00:10:19,286 --> 00:10:21,371 Titta inte på mig. 220 00:10:21,455 --> 00:10:23,457 - Mamma! - Vadå? 221 00:10:23,540 --> 00:10:25,375 Har du ringt till skolan än? 222 00:10:25,459 --> 00:10:27,377 Nej, men jag ska. 223 00:10:27,461 --> 00:10:29,213 Bartles och Jaymes! 224 00:10:29,296 --> 00:10:31,632 Vi kanske kan gå i samma klass ändå. 225 00:10:31,715 --> 00:10:33,800 Jaså? Jag vet inte- 226 00:10:33,884 --> 00:10:36,386 - Låt oss försöka. - Super-Dunphy. 227 00:10:37,054 --> 00:10:39,389 Jag klarar det inte. 228 00:10:40,974 --> 00:10:42,351 En vecka till, kanske. 229 00:10:43,310 --> 00:10:44,895 Tack, mamma. 230 00:10:48,232 --> 00:10:51,818 En kopp soppa och en Cobb-sallad. 231 00:10:51,902 --> 00:10:53,654 Just det, med bacon. 232 00:10:53,737 --> 00:10:56,448 Jag hinner inte beskriva vartenda mål mat jag ätit! 233 00:10:57,449 --> 00:11:01,286 Sluta äta på mina saker, ditt korkade djur! 234 00:11:01,370 --> 00:11:02,996 Inte du. Jag ringer tillbaka. 235 00:11:04,206 --> 00:11:05,332 Fy på dig, hunden! 236 00:11:05,415 --> 00:11:09,169 Vill du tugga på nånting? 237 00:11:09,253 --> 00:11:13,173 Kolla här, vilken smaskig herrsko! 238 00:11:13,257 --> 00:11:16,969 Tugga på den! Tugga nu! 239 00:11:17,886 --> 00:11:18,846 Mums! 240 00:11:18,929 --> 00:11:20,889 Tugga på skon. 241 00:11:21,598 --> 00:11:23,851 Kom igen nu, tugga på skon! 242 00:11:23,934 --> 00:11:26,019 Mums, mums! 243 00:11:26,103 --> 00:11:27,729 Så här, kolla! 244 00:11:28,814 --> 00:11:29,773 Jättegott! 245 00:11:30,983 --> 00:11:32,442 Mamma? 246 00:11:33,777 --> 00:11:35,237 Släpp den. 247 00:11:39,616 --> 00:11:41,743 Du borde inte ha sett det här. 248 00:11:49,501 --> 00:11:50,544 Hallå. 249 00:11:50,627 --> 00:11:52,880 Hej, mrs Dunphy. Det är Rose på rektorsexpeditionen. 250 00:11:52,963 --> 00:11:55,883 - Rektor Weller vill tala med er. - Ja. 251 00:11:57,301 --> 00:11:59,720 - Hej, Claire. - Hej, John. 252 00:11:59,803 --> 00:12:01,013 Vad har hon gjort nu? 253 00:12:01,096 --> 00:12:03,307 Jag har dem faktiskt båda två. 254 00:12:03,390 --> 00:12:05,392 Båda två? 255 00:12:05,475 --> 00:12:07,728 Alex lät Haley skriva av läxan. 256 00:12:07,811 --> 00:12:10,647 - Mr Waters tog dem. - Det tror jag inte på. 257 00:12:10,731 --> 00:12:14,234 Jag ska prata lite med dem, de blir lite sena. 258 00:12:14,318 --> 00:12:16,069 Jag är hemskt ledsen. 259 00:12:16,153 --> 00:12:19,573 Jag är faktiskt en bättre förälder än så. 260 00:12:19,656 --> 00:12:21,158 Du säger det, ja. 261 00:12:23,911 --> 00:12:24,870 Allvarligt? 262 00:12:26,914 --> 00:12:28,415 Allvarligt? 263 00:12:29,500 --> 00:12:31,126 Ursäkta- 264 00:12:31,210 --> 00:12:33,879 Vad fan är det här? 265 00:12:33,962 --> 00:12:36,632 Den här zonen är för av- och pålastning, inte för telefonprat. 266 00:12:36,715 --> 00:12:38,592 Jag vet, jag pratade med... 267 00:12:38,675 --> 00:12:40,886 den skola mina ungar just kommer ut från- 268 00:12:40,969 --> 00:12:43,430 Vet ni om att det är tidsbegränsat här? 269 00:12:43,514 --> 00:12:44,848 Nej. 270 00:12:45,432 --> 00:12:46,391 Oj. 271 00:12:48,268 --> 00:12:50,938 Vet ni vad? Jag skulle vilja lasta av mig nåt! 272 00:12:51,021 --> 00:12:52,523 Jag kan din typ. 273 00:12:52,606 --> 00:12:56,360 Livet har varit strängt mot dig. Det får dig att må dåligt. 274 00:12:56,443 --> 00:12:59,780 En dag får du en fuskpolisuniform... 275 00:12:59,863 --> 00:13:01,990 en leksaksnamnskylt och en fuskslips. 276 00:13:02,074 --> 00:13:04,034 Nu kommer efterräkningen, va? 277 00:13:04,826 --> 00:13:08,413 Här ska du få se, Lagens långa arm, specialenheten! 278 00:13:09,414 --> 00:13:11,250 Det är inte mitt fel. 279 00:13:16,797 --> 00:13:19,341 - Hemskt ledsen, pappa. - Det är lugnt. 280 00:13:19,424 --> 00:13:21,802 Alla kräks i skolan ibland. 281 00:13:21,885 --> 00:13:23,804 Om jag fått en slant varje gång jag spydde... 282 00:13:23,887 --> 00:13:25,138 vet du hur mycket pengar jag skulle ha? 283 00:13:25,222 --> 00:13:26,682 Sju spänn? 284 00:13:26,765 --> 00:13:30,018 Precis. Snygga till dig nu så ringer jag doktorn. 285 00:13:30,102 --> 00:13:33,146 - Jag behöver ingen doktor, pappa. - Vadå? 286 00:13:33,230 --> 00:13:36,567 Mitchell kom över med en påse skräpmat här om dagen. 287 00:13:36,650 --> 00:13:38,527 Han och Cam skulle ha jude-fasta. 288 00:13:38,610 --> 00:13:39,862 Juice fasta? 289 00:13:39,945 --> 00:13:41,530 Jag tror han sa jude. 290 00:13:41,613 --> 00:13:45,284 Jag tog påsen och åt upp alltihop. 291 00:13:45,367 --> 00:13:47,953 - Vännen. - Jag kunde inte rå för det. 292 00:13:48,036 --> 00:13:50,372 Jag är svag, se inte på mig. 293 00:13:50,455 --> 00:13:52,916 Det är okej. 294 00:13:53,000 --> 00:13:55,377 Du lärde dig en läxa. 295 00:13:56,211 --> 00:13:57,921 Den hårda vägen. 296 00:13:59,256 --> 00:14:03,135 - Det gäller oss båda. - Hur menar du? 297 00:14:03,218 --> 00:14:07,014 Jag har alltid trott att jag kunde dansa genom luften på en lina. 298 00:14:07,097 --> 00:14:09,808 Jag klarar det inte ens 20 cm över marken. 299 00:14:09,892 --> 00:14:12,728 Det är kanske det som är problemet. 300 00:14:12,811 --> 00:14:17,232 Du kanske ramlar för att du vet att du kan ramla. 301 00:14:17,316 --> 00:14:20,652 Om linan satt mycket högre upp skulle du inte falla ner. 302 00:14:21,653 --> 00:14:24,406 Luke! 303 00:14:25,574 --> 00:14:28,076 Du är ett geni. Vi har jobb som väntar! 304 00:14:28,160 --> 00:14:31,538 - Får jag ta en munk först? - Javisst! 305 00:14:33,373 --> 00:14:34,625 Där är de. 306 00:14:34,708 --> 00:14:36,960 - Mina Super-Dunphys. - Förlåt, men vi- 307 00:14:38,086 --> 00:14:40,047 Ni får inte prata! 308 00:14:40,130 --> 00:14:43,008 Ni fick en chans att bli bättre människor idag. 309 00:14:43,091 --> 00:14:46,803 Du skulle ha lärt dig bli mer social, och du skulle ha lärt dig mer. 310 00:14:46,887 --> 00:14:50,974 Ni kunde ha upplyft namnet Dunphy. Istället drog ni det i smutsen. 311 00:14:51,058 --> 00:14:54,686 Grattis, mina damer. Ni har nått ett nytt bottennapp. 312 00:14:57,397 --> 00:14:59,608 - Mamma, är du- - Ja, det är jag. 313 00:14:59,691 --> 00:15:02,069 Får jag komma loss, tack? 314 00:15:02,152 --> 00:15:03,862 Håller du dig lugn? 315 00:15:03,946 --> 00:15:04,988 Ja då. 316 00:15:05,072 --> 00:15:07,157 Vill du att jag kör flickorna? 317 00:15:07,241 --> 00:15:09,159 Jag fixar det. 318 00:15:10,369 --> 00:15:12,454 Risbollar med getost? 319 00:15:12,538 --> 00:15:14,039 Nej tack. 320 00:15:14,122 --> 00:15:15,916 Säkert? De är jättegoda! 321 00:15:15,999 --> 00:15:17,793 Gå bort! 322 00:15:17,876 --> 00:15:20,170 Det är tufft nog att hantera Cam när jag är mätt och stark. 323 00:15:20,254 --> 00:15:22,589 Jag har fastat lika länge som han... 324 00:15:22,673 --> 00:15:26,301 och jag orkar inte handskas med en stor lufsig gnällspik- 325 00:15:27,094 --> 00:15:29,137 ett psykfall. 326 00:15:29,221 --> 00:15:33,642 Cam! Bli inte arg nu, men du måste faktiskt äta nånting. 327 00:15:33,725 --> 00:15:36,603 Du ska ju stötta mig! 328 00:15:36,687 --> 00:15:38,021 Bort, fresterska! 329 00:15:38,105 --> 00:15:40,440 Jag trodde aldrig jag skulle säga det på ett negativt sätt! 330 00:15:41,024 --> 00:15:45,028 Hon har gjort mycket dumt, men det här tar priset. 331 00:15:46,280 --> 00:15:48,365 - Är det här en människokaka? - Du klarar dig. 332 00:15:48,448 --> 00:15:50,450 Ett tydligt ja eller nej skulle uppskattas. 333 00:15:50,534 --> 00:15:52,536 Det där med muffins gillade jag. 334 00:15:55,873 --> 00:15:57,249 Är du nöjd nu? 335 00:15:57,332 --> 00:15:59,835 Du har gjort mig till en person som tuggar på en sko. 336 00:15:59,918 --> 00:16:00,919 Sitt, Gloria. 337 00:16:01,003 --> 00:16:03,964 Är det kul att prata med mig som med en hund? 338 00:16:04,047 --> 00:16:05,591 Jag pratar inte med dig som med en hund! 339 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 Jag bad dig att sitta så att vi kan gå till botten med det här. 340 00:16:08,302 --> 00:16:10,179 Okej. 341 00:16:10,262 --> 00:16:11,513 Duktig flicka! 342 00:16:12,264 --> 00:16:13,348 Du gav ju bort den! 343 00:16:13,432 --> 00:16:16,643 Gloria, varför blir du så tokig? Det är ju bara en liten hund! 344 00:16:16,727 --> 00:16:19,938 Det är hunden som gör mig tokig. Det är du! 345 00:16:20,022 --> 00:16:20,856 Jag? 346 00:16:20,939 --> 00:16:24,276 Förr satte du mig först! Jag skulle med dig in i duschen! 347 00:16:24,359 --> 00:16:25,777 Bör jag höra det här? 348 00:16:25,861 --> 00:16:27,487 Det är lugnt, Manny, jag går. 349 00:16:27,571 --> 00:16:30,824 Men du ska veta att i mitt land vördar en man sin kvinna. 350 00:16:30,908 --> 00:16:34,745 I den ordningen: Hustru, älskarinna, hund. Hunden sist! 351 00:16:36,497 --> 00:16:37,539 HÄLSA ÅT BAD VIKEN 352 00:16:37,623 --> 00:16:41,251 Som ni vet får jag ofta frågor om bidrag till miljön. 353 00:16:41,335 --> 00:16:45,839 Jag köper en biljett, lägger ett bud på nåns berömda sko... 354 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 och åker hem. 355 00:16:49,134 --> 00:16:52,471 Men sen hände nånting. 356 00:16:54,097 --> 00:16:55,307 Jag älskar att surfpaddla. 357 00:16:55,390 --> 00:16:59,186 Och varje gång träffade jag på det här sjölejonet. 358 00:16:59,269 --> 00:17:00,812 Han dök upp och tittade på mig. 359 00:17:00,896 --> 00:17:04,274 Jag blev så van vid honom att han fick ett namn - Snorkels. 360 00:17:04,358 --> 00:17:06,109 Jag gillar inte den här storyn. 361 00:17:06,193 --> 00:17:10,280 En dag fick jag syn på Snorkels. 362 00:17:10,364 --> 00:17:13,283 Men han vrider sig så konstigt i vattnet. 363 00:17:13,367 --> 00:17:15,244 Herregud! 364 00:17:16,328 --> 00:17:20,666 Jag paddlar dit och ser att han har en plastkasse... 365 00:17:20,749 --> 00:17:23,710 som fastnat runt halsen och ena fenan. 366 00:17:23,794 --> 00:17:27,381 Jag försökte ta bort den med paddeln. 367 00:17:27,464 --> 00:17:29,758 Det funkade inte, så jag hoppade i... 368 00:17:31,343 --> 00:17:34,137 men han försvann under vattnet, och- 369 00:17:34,221 --> 00:17:36,557 Du vågar inte säga det! 370 00:17:36,640 --> 00:17:38,684 Jag såg honom aldrig mer. 371 00:17:40,894 --> 00:17:43,397 Det är det sorgligaste- 372 00:17:45,357 --> 00:17:47,776 Mitchell, mår du bra? 373 00:17:47,860 --> 00:17:51,280 Naturligtvis inte. Inget är bra! 374 00:17:51,363 --> 00:17:54,408 Du måste skärpa dig, för vi är hemma hos din chef. 375 00:17:54,491 --> 00:17:56,451 Han drunknade, Cam! 376 00:17:56,535 --> 00:17:58,078 Okej. 377 00:17:58,162 --> 00:18:01,123 - Mår han bra? - Han behöver bara lite luft. 378 00:18:01,206 --> 00:18:04,751 Vet du vem mer som behövde luft? Snorkels! 379 00:18:05,752 --> 00:18:07,212 Ursäkta. 380 00:18:07,296 --> 00:18:11,300 Snorkels! Var är du, Snorkels? 381 00:18:11,383 --> 00:18:12,926 Mitchell, kom tillbaka! 382 00:18:13,010 --> 00:18:14,720 Snorkels. 383 00:18:14,803 --> 00:18:16,388 Mitchell, vad är det med dig? 384 00:18:16,471 --> 00:18:18,807 Vad tror du? Jag svälter ihjäl! 385 00:18:18,891 --> 00:18:21,810 Men ät nånting, då! 386 00:18:21,894 --> 00:18:25,063 Det får jag inte, för du blir jättearg på mig... 387 00:18:25,147 --> 00:18:26,773 och vi är hemma hos min chef. 388 00:18:26,857 --> 00:18:28,692 Jag blir väl inte arg på dig. 389 00:18:28,775 --> 00:18:33,238 Jag uppskattar vad du gör för mig. Jag gör det för dig. 390 00:18:33,322 --> 00:18:35,490 Du behöver inte det. Jag älskar dig precis som du är. 391 00:18:35,574 --> 00:18:37,701 Jag älskar dig som du är. 392 00:18:42,498 --> 00:18:44,291 - Okej. - Jag har dig! 393 00:18:44,374 --> 00:18:46,084 - Tack. - Jag håller i dig! 394 00:18:47,419 --> 00:18:49,421 - Jag håller dig! - Jag kan gå själv. 395 00:18:50,547 --> 00:18:53,717 Mitchell är nog bara en arbetskamrat. 396 00:18:58,388 --> 00:19:00,599 Jag svek mamma och pappa idag- 397 00:19:01,642 --> 00:19:03,393 Men värre ändå... 398 00:19:03,477 --> 00:19:05,229 jag svek min lärare. 399 00:19:05,312 --> 00:19:08,607 Det är mitt fel. Allt jag rör vid blir kvarsittning. 400 00:19:08,690 --> 00:19:11,401 - Förlåt mig, mamma. - Mig också. 401 00:19:12,945 --> 00:19:16,114 Jag har inte heller visat prov på nån högre moral. 402 00:19:16,198 --> 00:19:19,159 Jag var inte till min bästa fördel idag. 403 00:19:19,243 --> 00:19:22,204 Det var helt enkelt ingen bra dag för Dunphys. 404 00:19:23,413 --> 00:19:25,707 Kom igen, pappa! Du måste tro på dig själv! 405 00:19:25,791 --> 00:19:29,253 Du gör det omöjliga o-omöjligt! 406 00:19:29,336 --> 00:19:31,421 Phil, herregud! 407 00:19:31,505 --> 00:19:35,008 Ingen idé. Han är i sin zon, han hör inte. 408 00:19:35,092 --> 00:19:37,427 - Bra, pappa! - Du klarar det! 409 00:19:39,721 --> 00:19:43,642 Hela tiden har jag sagt åt flickorna hur man gör istället för att visa dem. 410 00:19:43,725 --> 00:19:45,853 Men inte Phil. 411 00:19:45,936 --> 00:19:50,065 Phil kunde ha sagt: "Alex, spänn av. Ta det inte så allvarligt"... 412 00:19:50,148 --> 00:19:53,694 eller "Haley, se det som en utmaning. Du ger upp för lätt." 413 00:19:53,777 --> 00:19:57,364 Men istället för att snacka, valde Phil att göra. 414 00:19:58,574 --> 00:20:01,910 Är det inte så vi ska göra för dem vi älskar? 415 00:20:06,707 --> 00:20:08,876 Det är absolut en utmaning. 416 00:20:08,959 --> 00:20:12,754 Höger, två, tre. Vänster, två- 417 00:20:12,838 --> 00:20:16,800 För Phil såg det lätt ut att gå 2 meter upp i luften. 418 00:20:19,970 --> 00:20:22,181 - Du är jättehäftig! - Herregud. 419 00:20:22,806 --> 00:20:25,976 Jag har visst haft en Super-Dunphy hela tiden! 420 00:20:30,147 --> 00:20:33,817 Vad tänkte jag på när jag gick på den där linan? 421 00:20:33,901 --> 00:20:36,820 Jag tänkte: "Om jag klarar det här... 422 00:20:38,697 --> 00:20:41,116 finns det två sätt att ta sig över gården!" 423 00:20:44,203 --> 00:20:46,079 - Var det kul? - Ja. 424 00:20:46,163 --> 00:20:48,749 Hon är världens gulligaste vovve. 425 00:20:48,832 --> 00:20:51,502 - Jag hörde första gången. - Nu letar vi rätt på dina pappor. 426 00:20:51,585 --> 00:20:53,504 Här är vi. 427 00:20:54,671 --> 00:20:56,965 Herregud, vilka goda muffins. 428 00:20:57,049 --> 00:20:59,218 Ursäkta att vi tog för oss. Vi var så hungriga. 429 00:20:59,301 --> 00:21:02,513 - De är jättegoda. - De är inte så himla söta. 430 00:21:03,680 --> 00:21:06,433 De smakar nästa som paté. 431 00:21:06,517 --> 00:21:08,227 Varför äter ni? 432 00:21:08,310 --> 00:21:09,811 Vi har juice-fastat. 433 00:21:09,895 --> 00:21:12,439 Du får nog hålla på med ditt, just nu. 434 00:21:19,279 --> 00:21:20,322 Översättning: Eva Söderqvist 435 00:21:20,405 --> 00:21:21,448 Swedish