1
00:00:03,128 --> 00:00:04,671
Jay.
2
00:00:06,298 --> 00:00:08,175
- Jay.
- Vad är det?
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,844
- Du snarkar.
- Gör jag?
4
00:00:10,928 --> 00:00:12,596
Förlåt-
5
00:00:15,349 --> 00:00:17,643
Titta på henne.
6
00:00:17,726 --> 00:00:20,103
Ingen Stella i sängen, sa vi ju.
7
00:00:20,187 --> 00:00:21,730
Men hon är ju bara valp.
8
00:00:21,813 --> 00:00:24,024
Hon blev väl rädd, bara.
9
00:00:24,107 --> 00:00:27,402
Varför får inte Manny komma hit
när han är rädd?
10
00:00:27,486 --> 00:00:30,197
Klockan är sex, kan vi ta det här sen?
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,116
Svara, Jay.
12
00:00:36,370 --> 00:00:37,829
Jag ska kolla hyreskontraktet...
13
00:00:37,913 --> 00:00:39,873
men vi får nog inte koka egna
bantningspiller här i huset.
14
00:00:39,957 --> 00:00:41,416
Vad gullig du är!
15
00:00:41,500 --> 00:00:43,836
- Vad gör du?
- Du kommer att gilla det här.
16
00:00:43,919 --> 00:00:45,754
Jag ska börja juice-fasta.
17
00:00:46,421 --> 00:00:47,381
Härligt!
18
00:00:47,464 --> 00:00:48,674
Avskyvärt.
19
00:00:48,757 --> 00:00:53,345
Inte ens en välgödd Cam
är särskilt emotionellt stabil.
20
00:00:53,428 --> 00:00:54,972
Om man snor käket för honom...
21
00:00:55,055 --> 00:00:58,642
blir han steg för steg
mer och mer galen.
22
00:00:58,725 --> 00:01:00,686
Fas ett - utrensningen.
23
00:01:01,645 --> 00:01:05,315
Gift. Bara gift!
24
00:01:05,399 --> 00:01:08,527
- Är det så lämpligt just nu?
- Hur så?
25
00:01:08,610 --> 00:01:10,696
Vi har ju den där välgörenhetsfesten
hos min chef.
26
00:01:10,779 --> 00:01:12,739
Ska jag alltså avstå
från välbefinnande...
27
00:01:12,823 --> 00:01:14,575
tills vi inte längre
är efterfrågade socialt?
28
00:01:14,658 --> 00:01:16,702
Det har jag för mycket charm för.
29
00:01:16,785 --> 00:01:18,245
Nej! Inte kakorna!
30
00:01:18,328 --> 00:01:20,330
Självklart!
31
00:01:21,331 --> 00:01:23,208
Varför vill du se mig misslyckas?
32
00:01:23,292 --> 00:01:25,252
Fas två - hoppa på Mitchell...
33
00:01:25,335 --> 00:01:30,090
För när det går åt pipan
mitt i en jättehög Nutella...
34
00:01:30,174 --> 00:01:31,633
skyller han alltihop på mig.
35
00:01:31,717 --> 00:01:33,468
Inte den här gången!
36
00:01:33,552 --> 00:01:35,429
Jag tänker fasta med dig.
37
00:01:35,512 --> 00:01:37,264
En lysande idé.
38
00:01:37,347 --> 00:01:39,391
Vi gör det ihop, så är vi i samma lag.
39
00:01:39,474 --> 00:01:40,934
Vi mot maten, liksom.
40
00:01:41,018 --> 00:01:42,978
Jag vet vad du gör!
41
00:01:43,061 --> 00:01:44,646
Och det uppskattar jag.
42
00:01:44,730 --> 00:01:47,357
Men det är bra för mig!
43
00:01:47,441 --> 00:01:48,901
Jag har också lagt ut nåt kilo-
44
00:01:48,984 --> 00:01:51,570
Jag ville inte säga nåt, men-
45
00:01:56,033 --> 00:01:58,911
När aktiemarknaden föll...
46
00:01:58,994 --> 00:02:01,413
började ungdomarna flyga...
47
00:02:01,496 --> 00:02:05,626
och rusade in i hjältarnas gyllene era.
48
00:02:05,709 --> 00:02:07,711
Folk är så häftiga.
49
00:02:07,794 --> 00:02:09,338
Jättehäftiga.
50
00:02:11,381 --> 00:02:13,008
Kan du öppna? Jag pausar.
51
00:02:14,468 --> 00:02:15,928
Hej Luke, läget?
52
00:02:16,011 --> 00:02:18,514
Jag kan inte prata, jag tittar på film.
53
00:02:18,597 --> 00:02:21,558
Jag tänkte bara ge dig en påse skräpmat.
54
00:02:21,642 --> 00:02:23,060
Jaha?
55
00:02:23,810 --> 00:02:27,481
Cam och jag ska fasta och
kan inte ha det här i huset-
56
00:02:27,564 --> 00:02:29,775
Jag fattar. Vi ses.
57
00:02:36,490 --> 00:02:38,992
Att se den där konstige lille mannen...
58
00:02:39,076 --> 00:02:41,119
fullfölja sin dröm om att gå på lina...
59
00:02:41,203 --> 00:02:44,581
fick mig att tänka på
hur jag kunde fullfölja min...
60
00:02:44,665 --> 00:02:46,375
Så där ja.
61
00:02:50,379 --> 00:02:52,589
Om att gå på lina.
62
00:03:05,143 --> 00:03:05,185
Kom igen, pappa, du klarar det!
63
00:03:05,185 --> 00:03:07,563
Kom igen, pappa, du klarar det!
64
00:03:07,646 --> 00:03:09,189
Håll fokus, var hungrig!
65
00:03:09,273 --> 00:03:10,732
- Är du okej?
- Ja!
66
00:03:10,816 --> 00:03:13,068
Och stolt över pappa!
67
00:03:13,151 --> 00:03:15,320
Det fanns massvis med choklad i påsen.
68
00:03:16,446 --> 00:03:19,533
Phil, du får lov att
köra Luke till skolan.
69
00:03:19,616 --> 00:03:20,868
Okej.
70
00:03:20,951 --> 00:03:23,745
Jag har klarat mig tre av fyra gånger.
71
00:03:23,829 --> 00:03:26,373
I eftermiddag är det
upp i luften som gäller.
72
00:03:26,456 --> 00:03:28,292
- Ja!
- Ja!
73
00:03:35,132 --> 00:03:37,050
Där sitter du ensam vid bordet.
74
00:03:37,134 --> 00:03:39,136
Var har vi sett det förut?
75
00:03:39,219 --> 00:03:41,972
Just det, i skolans kafeteria.
Varje dag.
76
00:03:42,055 --> 00:03:44,057
- Det är mitt val.
- Skolans val.
77
00:03:44,141 --> 00:03:46,977
- Är det inte ditt smeknamn?
- Var snäll mot din syster!
78
00:03:47,060 --> 00:03:48,854
Alex, snyggt!
79
00:03:49,771 --> 00:03:51,440
- Skriv på här, mamma.
- Vad är det?
80
00:03:51,523 --> 00:03:53,400
De har flyttat upp mig
till svåra matten.
81
00:03:53,483 --> 00:03:54,860
Mr Waters klass.
82
00:03:54,943 --> 00:03:57,905
Det går inte, det är ju min klass!
83
00:03:57,988 --> 00:04:00,115
Du går ju i ettan.
Vad gör du bland tvåorna?
84
00:04:00,199 --> 00:04:02,618
Vad gör du
i andra årets matte fortfarande?
85
00:04:02,701 --> 00:04:04,494
Inte fortfarande. Igen.
86
00:04:04,578 --> 00:04:06,246
Alex, var snäll mot din syster.
87
00:04:06,330 --> 00:04:08,207
Haley, inte så snyggt jobbat.
88
00:04:08,290 --> 00:04:10,250
Det var inget bra
att du började i min skola.
89
00:04:10,334 --> 00:04:13,128
Håll ut, om ett tag får du
ha den för dig själv igen.
90
00:04:13,212 --> 00:04:14,588
Kom igen, tjejer!
91
00:04:16,215 --> 00:04:18,342
Titta här!
92
00:04:20,260 --> 00:04:21,762
Förstörd! Och det är Stellas fel.
93
00:04:21,845 --> 00:04:24,890
Hon har tuggat på min sko.
Du måste få hunden att lyda!
94
00:04:24,973 --> 00:04:26,517
Jag tränar henne hela tiden.
95
00:04:26,600 --> 00:04:28,602
Genom att ge henne muffins?
96
00:04:28,685 --> 00:04:31,772
Hundgodis som ser ut som muffins.
97
00:04:31,855 --> 00:04:34,316
Det kunde du ha sagt till Manny i tid.
98
00:04:34,399 --> 00:04:37,277
Men han har väl aldrig varit
så fin i pälsen.
99
00:04:37,361 --> 00:04:40,447
Du skulle inte uppskatta att
hon tuggade på dina skor!
100
00:04:40,531 --> 00:04:42,741
Mina skor ligger inte överallt.
101
00:04:42,824 --> 00:04:45,994
Är det mitt fel att
hon tuggar på skorna?
102
00:04:46,078 --> 00:04:48,205
Det var du som sa det!
103
00:04:48,288 --> 00:04:51,166
- Sluta dalta med henne!
- Det gör jag inte.
104
00:04:55,003 --> 00:04:56,463
Vadå?
105
00:04:56,547 --> 00:05:00,759
Hon försöker dricka vattnet,
det är ju kul!
106
00:05:01,468 --> 00:05:04,471
Du får inte titta på mig
eller sms:a mig i klassrummet.
107
00:05:04,555 --> 00:05:06,807
Vem sms:ar i klassrummet?
108
00:05:07,599 --> 00:05:09,142
Är du på riktigt?
109
00:05:09,226 --> 00:05:12,771
Jag inser att situationen inte
är optimal för er...
110
00:05:12,855 --> 00:05:15,482
men ibland får man överse med sånt.
111
00:05:15,566 --> 00:05:17,025
Ja?
112
00:05:17,109 --> 00:05:20,153
Har ni sett
den gula markeringen på trottoaren?
113
00:05:20,237 --> 00:05:21,363
Nej.
114
00:05:21,446 --> 00:05:24,116
Den betyder "av- och pålastning."
115
00:05:24,199 --> 00:05:26,493
Jag skulle just släppa av barnen.
116
00:05:26,577 --> 00:05:28,662
Jag ser inga barn hoppa ur bilen.
117
00:05:28,745 --> 00:05:31,498
- Vi pratar lite.
- Oj.
118
00:05:31,582 --> 00:05:34,209
Jag vill ju inte
överraska er igen, konstapeln...
119
00:05:34,293 --> 00:05:36,003
Jag har släppt av dem här i tre år-
120
00:05:36,086 --> 00:05:37,546
- Flytta på er.
- Visst, visst.
121
00:05:37,629 --> 00:05:39,673
Vad var det med henne?
122
00:05:39,756 --> 00:05:41,258
Vet du vad du skulle ha sagt åt henne?
123
00:05:41,341 --> 00:05:43,427
Jag skulle inte ha sagt nånting,
till vilken nytta?
124
00:05:43,510 --> 00:05:46,013
Jag ser henne varje dag.
Varför förvärra saker?
125
00:05:46,096 --> 00:05:47,681
Det är precis sånt jag pratar om.
126
00:05:47,764 --> 00:05:50,976
En obehaglig situation?
Man sätter sig över den!
127
00:05:51,852 --> 00:05:53,395
Ha det så bra!
128
00:05:53,478 --> 00:05:55,731
- Ja.
- Älsklingar!
129
00:05:55,814 --> 00:05:57,649
Hejdå.
130
00:06:01,445 --> 00:06:04,323
"Jag ser inga barn hoppa ur bilen."
131
00:06:04,406 --> 00:06:06,992
Tänk om du fick se min näve
hoppa upp i ditt nylle?
132
00:06:07,826 --> 00:06:09,077
Det skulle jag ha sagt!
133
00:06:12,164 --> 00:06:12,206
Dag fyra av vår juicefasta.
134
00:06:12,206 --> 00:06:14,124
Dag fyra av vår juicefasta.
135
00:06:14,208 --> 00:06:17,294
Jag är ju hungrig, men mår rätt bra.
136
00:06:17,377 --> 00:06:21,798
Cam, å andra sidan börjar spela teater.
137
00:06:21,882 --> 00:06:25,177
Efter fas ett, kasta ut all mat,
och två, skylla allt på mig...
138
00:06:25,260 --> 00:06:28,805
går han upp i fas tre, spela tvålopera.
139
00:06:28,889 --> 00:06:31,767
Tänk om min syster
bara kunde komma ut lite mer.
140
00:06:31,850 --> 00:06:34,394
Hon har så mycket inom sig!
141
00:06:34,478 --> 00:06:37,147
Varför är män så ytliga?
142
00:06:38,565 --> 00:06:41,568
Detta följs av nästa fas-
en serie uppenbarelser.
143
00:06:41,652 --> 00:06:44,530
Jag behöver ingen mat.
144
00:06:45,155 --> 00:06:48,200
Titta, arkitektur överallt.
145
00:06:48,283 --> 00:06:50,786
Spanjorer är fantastiska gymnaster.
146
00:06:50,869 --> 00:06:53,163
Till fas fem - förtvivlan.
147
00:06:54,998 --> 00:06:59,169
Pappa, vi gömde oss, men du letade inte!
148
00:07:00,003 --> 00:07:00,963
Cam?
149
00:07:01,046 --> 00:07:02,256
Sen kommer raseriet.
150
00:07:09,513 --> 00:07:11,098
Vad har du där?
151
00:07:11,181 --> 00:07:16,228
Den goda nyheten är att Cam
aldrig har kommit så här långt-
152
00:07:16,311 --> 00:07:20,190
Den dåliga? Jag har ingen aning om
hur nästa fas blir.
153
00:07:20,274 --> 00:07:22,818
Det blir inte
den perfekta gästen på ett party.
154
00:07:22,901 --> 00:07:26,280
Cam, jag kanske ska ta hand
om festen hos min chef själv.
155
00:07:26,363 --> 00:07:27,948
Du behöver inte gå.
156
00:07:29,366 --> 00:07:31,034
De är så trista.
157
00:07:31,118 --> 00:07:33,203
Fånig anledning.
158
00:07:33,287 --> 00:07:34,830
Massor av folk, bara.
159
00:07:36,290 --> 00:07:37,332
Parkering.
160
00:07:38,458 --> 00:07:40,460
- Säg nånting.
- Varför hatar du mig?
161
00:07:40,544 --> 00:07:41,587
Jag hatar inte dig.
162
00:07:41,670 --> 00:07:43,422
Varför stöter du bort mig, då?
163
00:07:43,505 --> 00:07:45,549
För du verkar lite...
164
00:07:47,384 --> 00:07:48,552
ur gängorna.
165
00:07:48,635 --> 00:07:49,970
Vet du vad jag tror?
166
00:07:50,053 --> 00:07:51,722
Att du ska tänka mer...
167
00:07:51,805 --> 00:07:54,308
på vad du ska ha på dig imorgon kväll...
168
00:07:54,391 --> 00:07:56,059
för jag såg vad du har lagt fram...
169
00:07:56,143 --> 00:07:58,854
och det passar inte för fotografering.
170
00:08:00,397 --> 00:08:02,357
Jag hade inte bestämt mig.
171
00:08:03,901 --> 00:08:05,986
Hon räcker upp handen
var femte sekund...
172
00:08:06,069 --> 00:08:08,906
och påminde mr Waters om
att ge oss läxa.
173
00:08:08,989 --> 00:08:11,491
Fattar du hur genant det var?
174
00:08:11,575 --> 00:08:14,703
Inte lika mycket som när hon sa
att 8 var ett primtal!
175
00:08:14,786 --> 00:08:15,829
Åtta!
176
00:08:15,913 --> 00:08:17,414
Vet ni vad?
177
00:08:17,498 --> 00:08:20,000
Jag ringer till skolan och
ber dem ändra era scheman.
178
00:08:20,083 --> 00:08:23,670
Men idag dog en liten bit av mig.
179
00:08:23,754 --> 00:08:25,589
Jag trodde ni kunde förstå...
180
00:08:25,672 --> 00:08:27,966
hur ni kunde dra nytta av
att gå i samma klass.
181
00:08:28,050 --> 00:08:30,177
Alex, du kunde ha hjälpt Haley.
182
00:08:30,260 --> 00:08:33,055
Och du, Haley,
kunde ha hjälpt Alex socialt.
183
00:08:33,138 --> 00:08:36,808
Ni kunde ha blivit de nya Super-Dunphys.
184
00:08:36,892 --> 00:08:38,393
Vad blev det istället?
185
00:08:38,477 --> 00:08:41,855
Två gnälliga halv-Dunphys,
och jag är korkad som ville ha mer.
186
00:08:43,232 --> 00:08:47,194
Jag vill inte höra det. Gå upp nu.
187
00:08:48,987 --> 00:08:51,240
Vad var det där?
188
00:08:52,741 --> 00:08:54,785
Ett mästarprov i föräldraskap.
189
00:08:54,868 --> 00:08:56,828
Nu är våra döttrar däruppe...
190
00:08:56,912 --> 00:08:59,081
och fattar ett beslut
som de tror är deras...
191
00:08:59,164 --> 00:09:01,917
men som jag faktiskt
mycket skickligt har gett dem.
192
00:09:02,000 --> 00:09:04,211
Intrigant.
193
00:09:04,294 --> 00:09:06,880
Farlig lek, men det gillar jag.
194
00:09:09,925 --> 00:09:11,176
Vad är det där?
195
00:09:11,260 --> 00:09:13,554
Skor att gå på lina med.
196
00:09:13,637 --> 00:09:16,807
Vill man gå på dans
måste man ha rätta skor.
197
00:09:16,890 --> 00:09:18,392
Hämta kameran, Luke.
198
00:09:20,435 --> 00:09:21,395
Luke!
199
00:09:21,478 --> 00:09:23,146
Jag sover inte!
200
00:09:24,815 --> 00:09:28,694
Det är nog jazzdansskor.
201
00:09:28,777 --> 00:09:30,237
Nix, lindansarskor.
202
00:09:30,320 --> 00:09:32,781
Fick dem vid en husförsäljning.
Nästan nya.
203
00:09:32,865 --> 00:09:34,616
Det är väl ingen garanti, men-
204
00:09:35,534 --> 00:09:36,743
Snälla Phil-
205
00:09:37,744 --> 00:09:40,789
Var försiktig!
206
00:09:40,873 --> 00:09:42,374
Akta dörren.
207
00:09:45,210 --> 00:09:46,837
Vad fick du på trean?
208
00:09:46,920 --> 00:09:49,214
Du lär dig inget
om jag säger alla svaren.
209
00:09:49,298 --> 00:09:51,758
Om du får nåt i gengäld, då?
210
00:09:51,842 --> 00:09:53,510
Som vadå?
211
00:09:53,594 --> 00:09:55,679
Du får prata med mig i klassrummet.
212
00:09:58,849 --> 00:10:00,976
Jag vill sitta vid coola lunchbordet.
213
00:10:01,059 --> 00:10:03,812
- Då vill jag ha alla svar.
- En hel vecka vid lunchbordet!
214
00:10:03,896 --> 00:10:05,647
- Det kostar två lappskrivningar.
- En månad!
215
00:10:05,731 --> 00:10:07,191
- Terminstesterna!
- Okej.
216
00:10:08,108 --> 00:10:10,110
Det ser bra ut, pappa.
217
00:10:10,194 --> 00:10:14,948
Med dessa steg bryter jag mina band-
218
00:10:15,032 --> 00:10:16,658
Lätt som en plätt!
219
00:10:19,286 --> 00:10:21,371
Titta inte på mig.
220
00:10:21,455 --> 00:10:23,457
- Mamma!
- Vadå?
221
00:10:23,540 --> 00:10:25,375
Har du ringt till skolan än?
222
00:10:25,459 --> 00:10:27,377
Nej, men jag ska.
223
00:10:27,461 --> 00:10:29,213
Bartles och Jaymes!
224
00:10:29,296 --> 00:10:31,632
Vi kanske kan gå i samma klass ändå.
225
00:10:31,715 --> 00:10:33,800
Jaså? Jag vet inte-
226
00:10:33,884 --> 00:10:36,386
- Låt oss försöka.
- Super-Dunphy.
227
00:10:37,054 --> 00:10:39,389
Jag klarar det inte.
228
00:10:40,974 --> 00:10:42,351
En vecka till, kanske.
229
00:10:43,310 --> 00:10:44,895
Tack, mamma.
230
00:10:48,232 --> 00:10:51,818
En kopp soppa och en Cobb-sallad.
231
00:10:51,902 --> 00:10:53,654
Just det, med bacon.
232
00:10:53,737 --> 00:10:56,448
Jag hinner inte beskriva
vartenda mål mat jag ätit!
233
00:10:57,449 --> 00:11:01,286
Sluta äta på mina saker,
ditt korkade djur!
234
00:11:01,370 --> 00:11:02,996
Inte du. Jag ringer tillbaka.
235
00:11:04,206 --> 00:11:05,332
Fy på dig, hunden!
236
00:11:05,415 --> 00:11:09,169
Vill du tugga på nånting?
237
00:11:09,253 --> 00:11:13,173
Kolla här, vilken smaskig herrsko!
238
00:11:13,257 --> 00:11:16,969
Tugga på den! Tugga nu!
239
00:11:17,886 --> 00:11:18,846
Mums!
240
00:11:18,929 --> 00:11:20,889
Tugga på skon.
241
00:11:21,598 --> 00:11:23,851
Kom igen nu, tugga på skon!
242
00:11:23,934 --> 00:11:26,019
Mums, mums!
243
00:11:26,103 --> 00:11:27,729
Så här, kolla!
244
00:11:28,814 --> 00:11:29,773
Jättegott!
245
00:11:30,983 --> 00:11:32,442
Mamma?
246
00:11:33,777 --> 00:11:35,237
Släpp den.
247
00:11:39,616 --> 00:11:41,743
Du borde inte ha sett det här.
248
00:11:49,501 --> 00:11:50,544
Hallå.
249
00:11:50,627 --> 00:11:52,880
Hej, mrs Dunphy.
Det är Rose på rektorsexpeditionen.
250
00:11:52,963 --> 00:11:55,883
- Rektor Weller vill tala med er.
- Ja.
251
00:11:57,301 --> 00:11:59,720
- Hej, Claire.
- Hej, John.
252
00:11:59,803 --> 00:12:01,013
Vad har hon gjort nu?
253
00:12:01,096 --> 00:12:03,307
Jag har dem faktiskt båda två.
254
00:12:03,390 --> 00:12:05,392
Båda två?
255
00:12:05,475 --> 00:12:07,728
Alex lät Haley skriva av läxan.
256
00:12:07,811 --> 00:12:10,647
- Mr Waters tog dem.
- Det tror jag inte på.
257
00:12:10,731 --> 00:12:14,234
Jag ska prata lite med dem,
de blir lite sena.
258
00:12:14,318 --> 00:12:16,069
Jag är hemskt ledsen.
259
00:12:16,153 --> 00:12:19,573
Jag är faktiskt
en bättre förälder än så.
260
00:12:19,656 --> 00:12:21,158
Du säger det, ja.
261
00:12:23,911 --> 00:12:24,870
Allvarligt?
262
00:12:26,914 --> 00:12:28,415
Allvarligt?
263
00:12:29,500 --> 00:12:31,126
Ursäkta-
264
00:12:31,210 --> 00:12:33,879
Vad fan är det här?
265
00:12:33,962 --> 00:12:36,632
Den här zonen är för av-
och pålastning, inte för telefonprat.
266
00:12:36,715 --> 00:12:38,592
Jag vet, jag pratade med...
267
00:12:38,675 --> 00:12:40,886
den skola mina ungar
just kommer ut från-
268
00:12:40,969 --> 00:12:43,430
Vet ni om att det är tidsbegränsat här?
269
00:12:43,514 --> 00:12:44,848
Nej.
270
00:12:45,432 --> 00:12:46,391
Oj.
271
00:12:48,268 --> 00:12:50,938
Vet ni vad?
Jag skulle vilja lasta av mig nåt!
272
00:12:51,021 --> 00:12:52,523
Jag kan din typ.
273
00:12:52,606 --> 00:12:56,360
Livet har varit strängt mot dig.
Det får dig att må dåligt.
274
00:12:56,443 --> 00:12:59,780
En dag får du en fuskpolisuniform...
275
00:12:59,863 --> 00:13:01,990
en leksaksnamnskylt och en fuskslips.
276
00:13:02,074 --> 00:13:04,034
Nu kommer efterräkningen, va?
277
00:13:04,826 --> 00:13:08,413
Här ska du få se,
Lagens långa arm, specialenheten!
278
00:13:09,414 --> 00:13:11,250
Det är inte mitt fel.
279
00:13:16,797 --> 00:13:19,341
- Hemskt ledsen, pappa.
- Det är lugnt.
280
00:13:19,424 --> 00:13:21,802
Alla kräks i skolan ibland.
281
00:13:21,885 --> 00:13:23,804
Om jag fått en slant
varje gång jag spydde...
282
00:13:23,887 --> 00:13:25,138
vet du hur mycket pengar jag skulle ha?
283
00:13:25,222 --> 00:13:26,682
Sju spänn?
284
00:13:26,765 --> 00:13:30,018
Precis. Snygga till dig nu
så ringer jag doktorn.
285
00:13:30,102 --> 00:13:33,146
- Jag behöver ingen doktor, pappa.
- Vadå?
286
00:13:33,230 --> 00:13:36,567
Mitchell kom över med
en påse skräpmat här om dagen.
287
00:13:36,650 --> 00:13:38,527
Han och Cam skulle ha jude-fasta.
288
00:13:38,610 --> 00:13:39,862
Juice fasta?
289
00:13:39,945 --> 00:13:41,530
Jag tror han sa jude.
290
00:13:41,613 --> 00:13:45,284
Jag tog påsen och åt upp alltihop.
291
00:13:45,367 --> 00:13:47,953
- Vännen.
- Jag kunde inte rå för det.
292
00:13:48,036 --> 00:13:50,372
Jag är svag, se inte på mig.
293
00:13:50,455 --> 00:13:52,916
Det är okej.
294
00:13:53,000 --> 00:13:55,377
Du lärde dig en läxa.
295
00:13:56,211 --> 00:13:57,921
Den hårda vägen.
296
00:13:59,256 --> 00:14:03,135
- Det gäller oss båda.
- Hur menar du?
297
00:14:03,218 --> 00:14:07,014
Jag har alltid trott att jag kunde
dansa genom luften på en lina.
298
00:14:07,097 --> 00:14:09,808
Jag klarar det inte ens
20 cm över marken.
299
00:14:09,892 --> 00:14:12,728
Det är kanske det som är problemet.
300
00:14:12,811 --> 00:14:17,232
Du kanske ramlar för att du vet
att du kan ramla.
301
00:14:17,316 --> 00:14:20,652
Om linan satt mycket högre upp
skulle du inte falla ner.
302
00:14:21,653 --> 00:14:24,406
Luke!
303
00:14:25,574 --> 00:14:28,076
Du är ett geni. Vi har jobb som väntar!
304
00:14:28,160 --> 00:14:31,538
- Får jag ta en munk först?
- Javisst!
305
00:14:33,373 --> 00:14:34,625
Där är de.
306
00:14:34,708 --> 00:14:36,960
- Mina Super-Dunphys.
- Förlåt, men vi-
307
00:14:38,086 --> 00:14:40,047
Ni får inte prata!
308
00:14:40,130 --> 00:14:43,008
Ni fick en chans att
bli bättre människor idag.
309
00:14:43,091 --> 00:14:46,803
Du skulle ha lärt dig bli mer social,
och du skulle ha lärt dig mer.
310
00:14:46,887 --> 00:14:50,974
Ni kunde ha upplyft namnet Dunphy.
Istället drog ni det i smutsen.
311
00:14:51,058 --> 00:14:54,686
Grattis, mina damer.
Ni har nått ett nytt bottennapp.
312
00:14:57,397 --> 00:14:59,608
- Mamma, är du-
- Ja, det är jag.
313
00:14:59,691 --> 00:15:02,069
Får jag komma loss, tack?
314
00:15:02,152 --> 00:15:03,862
Håller du dig lugn?
315
00:15:03,946 --> 00:15:04,988
Ja då.
316
00:15:05,072 --> 00:15:07,157
Vill du att jag kör flickorna?
317
00:15:07,241 --> 00:15:09,159
Jag fixar det.
318
00:15:10,369 --> 00:15:12,454
Risbollar med getost?
319
00:15:12,538 --> 00:15:14,039
Nej tack.
320
00:15:14,122 --> 00:15:15,916
Säkert? De är jättegoda!
321
00:15:15,999 --> 00:15:17,793
Gå bort!
322
00:15:17,876 --> 00:15:20,170
Det är tufft nog att hantera Cam
när jag är mätt och stark.
323
00:15:20,254 --> 00:15:22,589
Jag har fastat lika länge som han...
324
00:15:22,673 --> 00:15:26,301
och jag orkar inte handskas
med en stor lufsig gnällspik-
325
00:15:27,094 --> 00:15:29,137
ett psykfall.
326
00:15:29,221 --> 00:15:33,642
Cam! Bli inte arg nu,
men du måste faktiskt äta nånting.
327
00:15:33,725 --> 00:15:36,603
Du ska ju stötta mig!
328
00:15:36,687 --> 00:15:38,021
Bort, fresterska!
329
00:15:38,105 --> 00:15:40,440
Jag trodde aldrig jag skulle säga det
på ett negativt sätt!
330
00:15:41,024 --> 00:15:45,028
Hon har gjort mycket dumt,
men det här tar priset.
331
00:15:46,280 --> 00:15:48,365
- Är det här en människokaka?
- Du klarar dig.
332
00:15:48,448 --> 00:15:50,450
Ett tydligt ja eller nej
skulle uppskattas.
333
00:15:50,534 --> 00:15:52,536
Det där med muffins gillade jag.
334
00:15:55,873 --> 00:15:57,249
Är du nöjd nu?
335
00:15:57,332 --> 00:15:59,835
Du har gjort mig till en person
som tuggar på en sko.
336
00:15:59,918 --> 00:16:00,919
Sitt, Gloria.
337
00:16:01,003 --> 00:16:03,964
Är det kul att prata med mig
som med en hund?
338
00:16:04,047 --> 00:16:05,591
Jag pratar inte med dig
som med en hund!
339
00:16:05,674 --> 00:16:08,218
Jag bad dig att sitta så att
vi kan gå till botten med det här.
340
00:16:08,302 --> 00:16:10,179
Okej.
341
00:16:10,262 --> 00:16:11,513
Duktig flicka!
342
00:16:12,264 --> 00:16:13,348
Du gav ju bort den!
343
00:16:13,432 --> 00:16:16,643
Gloria, varför blir du så tokig?
Det är ju bara en liten hund!
344
00:16:16,727 --> 00:16:19,938
Det är hunden som gör mig tokig.
Det är du!
345
00:16:20,022 --> 00:16:20,856
Jag?
346
00:16:20,939 --> 00:16:24,276
Förr satte du mig först!
Jag skulle med dig in i duschen!
347
00:16:24,359 --> 00:16:25,777
Bör jag höra det här?
348
00:16:25,861 --> 00:16:27,487
Det är lugnt, Manny, jag går.
349
00:16:27,571 --> 00:16:30,824
Men du ska veta att i mitt land
vördar en man sin kvinna.
350
00:16:30,908 --> 00:16:34,745
I den ordningen: Hustru, älskarinna,
hund. Hunden sist!
351
00:16:36,497 --> 00:16:37,539
HÄLSA ÅT BAD VIKEN
352
00:16:37,623 --> 00:16:41,251
Som ni vet får jag ofta frågor
om bidrag till miljön.
353
00:16:41,335 --> 00:16:45,839
Jag köper en biljett,
lägger ett bud på nåns berömda sko...
354
00:16:47,049 --> 00:16:49,051
och åker hem.
355
00:16:49,134 --> 00:16:52,471
Men sen hände nånting.
356
00:16:54,097 --> 00:16:55,307
Jag älskar att surfpaddla.
357
00:16:55,390 --> 00:16:59,186
Och varje gång träffade jag
på det här sjölejonet.
358
00:16:59,269 --> 00:17:00,812
Han dök upp och tittade på mig.
359
00:17:00,896 --> 00:17:04,274
Jag blev så van vid honom
att han fick ett namn - Snorkels.
360
00:17:04,358 --> 00:17:06,109
Jag gillar inte den här storyn.
361
00:17:06,193 --> 00:17:10,280
En dag fick jag syn på Snorkels.
362
00:17:10,364 --> 00:17:13,283
Men han vrider sig
så konstigt i vattnet.
363
00:17:13,367 --> 00:17:15,244
Herregud!
364
00:17:16,328 --> 00:17:20,666
Jag paddlar dit och
ser att han har en plastkasse...
365
00:17:20,749 --> 00:17:23,710
som fastnat runt halsen och ena fenan.
366
00:17:23,794 --> 00:17:27,381
Jag försökte ta bort den med paddeln.
367
00:17:27,464 --> 00:17:29,758
Det funkade inte, så jag hoppade i...
368
00:17:31,343 --> 00:17:34,137
men han försvann under vattnet, och-
369
00:17:34,221 --> 00:17:36,557
Du vågar inte säga det!
370
00:17:36,640 --> 00:17:38,684
Jag såg honom aldrig mer.
371
00:17:40,894 --> 00:17:43,397
Det är det sorgligaste-
372
00:17:45,357 --> 00:17:47,776
Mitchell, mår du bra?
373
00:17:47,860 --> 00:17:51,280
Naturligtvis inte. Inget är bra!
374
00:17:51,363 --> 00:17:54,408
Du måste skärpa dig,
för vi är hemma hos din chef.
375
00:17:54,491 --> 00:17:56,451
Han drunknade, Cam!
376
00:17:56,535 --> 00:17:58,078
Okej.
377
00:17:58,162 --> 00:18:01,123
- Mår han bra?
- Han behöver bara lite luft.
378
00:18:01,206 --> 00:18:04,751
Vet du vem mer som behövde luft?
Snorkels!
379
00:18:05,752 --> 00:18:07,212
Ursäkta.
380
00:18:07,296 --> 00:18:11,300
Snorkels! Var är du, Snorkels?
381
00:18:11,383 --> 00:18:12,926
Mitchell, kom tillbaka!
382
00:18:13,010 --> 00:18:14,720
Snorkels.
383
00:18:14,803 --> 00:18:16,388
Mitchell, vad är det med dig?
384
00:18:16,471 --> 00:18:18,807
Vad tror du? Jag svälter ihjäl!
385
00:18:18,891 --> 00:18:21,810
Men ät nånting, då!
386
00:18:21,894 --> 00:18:25,063
Det får jag inte,
för du blir jättearg på mig...
387
00:18:25,147 --> 00:18:26,773
och vi är hemma hos min chef.
388
00:18:26,857 --> 00:18:28,692
Jag blir väl inte arg på dig.
389
00:18:28,775 --> 00:18:33,238
Jag uppskattar vad du gör för mig.
Jag gör det för dig.
390
00:18:33,322 --> 00:18:35,490
Du behöver inte det.
Jag älskar dig precis som du är.
391
00:18:35,574 --> 00:18:37,701
Jag älskar dig som du är.
392
00:18:42,498 --> 00:18:44,291
- Okej.
- Jag har dig!
393
00:18:44,374 --> 00:18:46,084
- Tack.
- Jag håller i dig!
394
00:18:47,419 --> 00:18:49,421
- Jag håller dig!
- Jag kan gå själv.
395
00:18:50,547 --> 00:18:53,717
Mitchell är nog bara en arbetskamrat.
396
00:18:58,388 --> 00:19:00,599
Jag svek mamma och pappa idag-
397
00:19:01,642 --> 00:19:03,393
Men värre ändå...
398
00:19:03,477 --> 00:19:05,229
jag svek min lärare.
399
00:19:05,312 --> 00:19:08,607
Det är mitt fel.
Allt jag rör vid blir kvarsittning.
400
00:19:08,690 --> 00:19:11,401
- Förlåt mig, mamma.
- Mig också.
401
00:19:12,945 --> 00:19:16,114
Jag har inte heller visat prov
på nån högre moral.
402
00:19:16,198 --> 00:19:19,159
Jag var inte till min bästa fördel idag.
403
00:19:19,243 --> 00:19:22,204
Det var helt enkelt ingen
bra dag för Dunphys.
404
00:19:23,413 --> 00:19:25,707
Kom igen, pappa!
Du måste tro på dig själv!
405
00:19:25,791 --> 00:19:29,253
Du gör det omöjliga o-omöjligt!
406
00:19:29,336 --> 00:19:31,421
Phil, herregud!
407
00:19:31,505 --> 00:19:35,008
Ingen idé.
Han är i sin zon, han hör inte.
408
00:19:35,092 --> 00:19:37,427
- Bra, pappa!
- Du klarar det!
409
00:19:39,721 --> 00:19:43,642
Hela tiden har jag sagt åt flickorna
hur man gör istället för att visa dem.
410
00:19:43,725 --> 00:19:45,853
Men inte Phil.
411
00:19:45,936 --> 00:19:50,065
Phil kunde ha sagt: "Alex, spänn av.
Ta det inte så allvarligt"...
412
00:19:50,148 --> 00:19:53,694
eller "Haley, se det som en utmaning.
Du ger upp för lätt."
413
00:19:53,777 --> 00:19:57,364
Men istället för att snacka,
valde Phil att göra.
414
00:19:58,574 --> 00:20:01,910
Är det inte så vi ska göra
för dem vi älskar?
415
00:20:06,707 --> 00:20:08,876
Det är absolut en utmaning.
416
00:20:08,959 --> 00:20:12,754
Höger, två, tre. Vänster, två-
417
00:20:12,838 --> 00:20:16,800
För Phil såg det lätt ut
att gå 2 meter upp i luften.
418
00:20:19,970 --> 00:20:22,181
- Du är jättehäftig!
- Herregud.
419
00:20:22,806 --> 00:20:25,976
Jag har visst haft
en Super-Dunphy hela tiden!
420
00:20:30,147 --> 00:20:33,817
Vad tänkte jag på när
jag gick på den där linan?
421
00:20:33,901 --> 00:20:36,820
Jag tänkte: "Om jag klarar det här...
422
00:20:38,697 --> 00:20:41,116
finns det två sätt
att ta sig över gården!"
423
00:20:44,203 --> 00:20:46,079
- Var det kul?
- Ja.
424
00:20:46,163 --> 00:20:48,749
Hon är världens gulligaste vovve.
425
00:20:48,832 --> 00:20:51,502
- Jag hörde första gången.
- Nu letar vi rätt på dina pappor.
426
00:20:51,585 --> 00:20:53,504
Här är vi.
427
00:20:54,671 --> 00:20:56,965
Herregud, vilka goda muffins.
428
00:20:57,049 --> 00:20:59,218
Ursäkta att vi tog för oss.
Vi var så hungriga.
429
00:20:59,301 --> 00:21:02,513
- De är jättegoda.
- De är inte så himla söta.
430
00:21:03,680 --> 00:21:06,433
De smakar nästa som paté.
431
00:21:06,517 --> 00:21:08,227
Varför äter ni?
432
00:21:08,310 --> 00:21:09,811
Vi har juice-fastat.
433
00:21:09,895 --> 00:21:12,439
Du får nog hålla på med ditt, just nu.
434
00:21:19,279 --> 00:21:20,322
Översättning: Eva Söderqvist
435
00:21:20,405 --> 00:21:21,448
Swedish