1 00:00:03,295 --> 00:00:04,505 Vad hände sen? 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,381 Nästa dag skolkade hon. 3 00:00:06,465 --> 00:00:09,343 Sov nog över hos honom. 4 00:00:09,426 --> 00:00:11,011 Du skojar! 5 00:00:11,094 --> 00:00:12,930 Är du förvånad? 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,766 Du vet väl hur Carly är? 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,684 Flickor, sluta skvallra. 8 00:00:17,768 --> 00:00:20,395 Det är fel, och Carly har nog med problem. 9 00:00:20,479 --> 00:00:21,855 Vadå? 10 00:00:21,939 --> 00:00:24,149 Hennes mamma pallar inte ett träningspass... 11 00:00:24,233 --> 00:00:25,943 utan en termos Chardonnay-vin. 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,862 För att inte tala om pappan. Han är- 13 00:00:29,988 --> 00:00:31,532 Herregud! 14 00:00:31,615 --> 00:00:34,243 - Mamma! - Den här korsningen är hemsk! 15 00:00:35,160 --> 00:00:37,871 - Har jag läppstift i ansiktet? - Nej. 16 00:00:37,955 --> 00:00:41,625 Var glad att du inte mosades av din egen mamma. 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,377 Här behövs en stoppskylt! 18 00:00:43,460 --> 00:00:46,505 - Varför klagar du jämt på trafiken? - Jag tänker på säkerheten. 19 00:00:46,588 --> 00:00:48,924 En vacker dag kör en fartdåre på oss... 20 00:00:49,007 --> 00:00:50,217 och nån blir- 21 00:00:50,300 --> 00:00:52,344 Herregud! 22 00:00:52,427 --> 00:00:54,429 - Jag är okej. - Herregud! 23 00:00:54,513 --> 00:00:56,181 Hej, ungar! 24 00:00:56,265 --> 00:00:57,850 - Phil? - Ja, det gick bra. 25 00:00:57,933 --> 00:01:00,519 Måste röra på mig, håller hjärtat igång. 26 00:01:03,146 --> 00:01:04,314 Ansiktet? 27 00:01:04,398 --> 00:01:06,567 - Snyggt. - Dåså. 28 00:01:19,037 --> 00:01:22,249 Gloria, hur ofta ska jag säga att du ska köra in bilen? 29 00:01:22,332 --> 00:01:23,876 Grinden stod öppen i natt. 30 00:01:23,959 --> 00:01:26,962 Vi bor i ett lugnt område, vad är du rädd för? 31 00:01:27,045 --> 00:01:31,258 Att det flyger in pengar som trädgårdsmästaren får sopa upp? 32 00:01:32,384 --> 00:01:34,595 Jay, du får skriva ut en check. 33 00:01:34,678 --> 00:01:37,347 - Nu? - Vi ska se Les Misérables. 34 00:01:37,431 --> 00:01:39,516 Klassen säljer presentpapper för att få ihop till biljetterna. 35 00:01:39,600 --> 00:01:42,060 Ta't lugnt! Vad handlar det om? 36 00:01:42,144 --> 00:01:45,022 Jean Valjean fick 19 år för stöld av ett bröd- 37 00:01:45,105 --> 00:01:46,315 Presentpapperet! 38 00:01:46,398 --> 00:01:48,859 19 år för ett bröd? 39 00:01:48,942 --> 00:01:50,569 Måste ha varit gott. 40 00:01:50,652 --> 00:01:52,613 Det handlar inte om bröd utan om samhället- 41 00:01:52,696 --> 00:01:54,072 Till saken! 42 00:01:54,156 --> 00:01:56,116 Manny, vi köper dina papper. 43 00:01:56,200 --> 00:01:59,077 Nej, han måste lära sig att sälja. 44 00:01:59,161 --> 00:02:02,289 Det här är bästa säljträningen, en träning för livet. 45 00:02:02,372 --> 00:02:03,832 Manny, skriv upp det här. 46 00:02:03,916 --> 00:02:07,961 En god säljare jagar Moby Dick i en roddbåt... 47 00:02:08,045 --> 00:02:10,964 och tar med sig grillsåsen. 48 00:02:11,798 --> 00:02:13,926 Jay säger alltid: "Skriv upp det här." 49 00:02:14,009 --> 00:02:17,095 Jag hajar sällan poängen. 50 00:02:17,179 --> 00:02:20,807 "Nånting, nånting, handslag." 51 00:02:20,891 --> 00:02:23,352 "Ta aldrig första rummet som de visar." 52 00:02:23,435 --> 00:02:25,854 Vilka "de"? 53 00:02:25,938 --> 00:02:28,232 Här står det bara "Pannkaka". 54 00:02:28,941 --> 00:02:32,152 Cam, du har klottrat nåt om adoptionsbyrån på Vanity Fair. 55 00:02:32,236 --> 00:02:35,405 Just det, de ringde och ändrade tid för hembesöket. 56 00:02:35,489 --> 00:02:37,241 Varför sa du inget? 57 00:02:37,324 --> 00:02:38,825 Det är ju viktigt. 58 00:02:38,909 --> 00:02:41,495 - När kommer de, då? - Svårt att säga- 59 00:02:41,578 --> 00:02:43,956 Siffran försvinner in i Jennifer Anistons hår. 60 00:02:44,039 --> 00:02:45,624 Du måste byta metod. 61 00:02:45,707 --> 00:02:47,835 Det är inget fel på min metod. 62 00:02:47,918 --> 00:02:49,461 Fråga vad du vill... 63 00:02:49,545 --> 00:02:51,088 och jag säger var och när. 64 00:02:51,171 --> 00:02:53,882 När kommer adoptionsbyrån? 65 00:02:53,966 --> 00:02:56,635 Är det en 5:a eller en hårlock? 66 00:02:56,718 --> 00:02:58,804 Hoppas att Jen snart hittar den rätte. 67 00:03:05,269 --> 00:03:06,728 Vad har hänt här? 68 00:03:06,812 --> 00:03:10,232 Lily och jag kände för nåt franskt, så vi slängde ihop några crêpes. 69 00:03:11,233 --> 00:03:13,235 Och när känner du för att torka upp några crêpes? 70 00:03:13,318 --> 00:03:15,237 Det är lite stökigt. 71 00:03:15,320 --> 00:03:17,322 Men jag ska städa. 72 00:03:18,073 --> 00:03:19,116 Ska du? 73 00:03:19,199 --> 00:03:21,034 Du städar ju aldrig. 74 00:03:21,118 --> 00:03:22,744 Försök inte! 75 00:03:22,828 --> 00:03:26,748 När du varit kreativ i köket är det jag som städar upp. 76 00:03:26,832 --> 00:03:30,210 Hemgjord pizza. Fondue. Molekulärgastronomi. 77 00:03:30,294 --> 00:03:32,546 Jag torkar räkskum ur gardinerna än. 78 00:03:32,629 --> 00:03:35,048 Mitchell, gå till jobbet. 79 00:03:35,132 --> 00:03:37,634 Jag följer Lily till skolan och sen... 80 00:03:37,718 --> 00:03:40,053 ska här bli rent som på en brottsplats. 81 00:03:40,137 --> 00:03:42,139 Vilket det är, för du har mördat glädjen. 82 00:03:46,435 --> 00:03:48,353 Hej! Vad gör du? 83 00:03:48,437 --> 00:03:49,855 Pappa, ta emot! 84 00:03:52,316 --> 00:03:54,526 - Herregud! - Herregud! 85 00:03:54,610 --> 00:03:56,111 Herregud! 86 00:03:56,195 --> 00:03:58,780 Hade det filmats skulle det ligga etta på YouTube. 87 00:03:58,864 --> 00:04:01,533 Vi skulle få 1 miljon träffar. Vilken lyckoträff! 88 00:04:01,617 --> 00:04:03,410 Vi måste göra om det. 89 00:04:03,493 --> 00:04:07,289 Går inte, jag har lovat mamma att byta en massa glödlampor. 90 00:04:07,372 --> 00:04:09,917 Hur många mammor behövs det för att skruva i en glödlampa? 91 00:04:10,000 --> 00:04:11,502 - Inte vet jag. - Ingen. 92 00:04:11,585 --> 00:04:14,338 För du får göra det, din mes. 93 00:04:16,798 --> 00:04:20,302 Jag skrattade men... blev lite sårad. 94 00:04:22,262 --> 00:04:23,597 Vi är hemma! 95 00:04:23,680 --> 00:04:26,350 - Vi också. - Fint, alla är här. 96 00:04:26,433 --> 00:04:28,060 Vad sysslar du med? 97 00:04:28,143 --> 00:04:29,895 Den farliga korsningen. 98 00:04:29,978 --> 00:04:33,273 Den där åtrå möter svartsjuka, och det slutar med mord? 99 00:04:33,357 --> 00:04:35,359 Där jag nästan dödade dig. 100 00:04:35,442 --> 00:04:38,195 Mitt fel, jag tänkte på annat. 101 00:04:38,278 --> 00:04:41,573 Farlig kombo: Snabbgång och snabbil. 102 00:04:42,491 --> 00:04:43,867 Det bara flög ur mig. 103 00:04:43,951 --> 00:04:44,952 Snyggt! 104 00:04:45,035 --> 00:04:47,996 Jag ska ordna en stoppskylt. 105 00:04:48,080 --> 00:04:50,624 Jag ringde stadshuset, och vad fick jag höra? 106 00:04:50,707 --> 00:04:52,501 Trafikutskottet har möte ikväll. 107 00:04:52,584 --> 00:04:54,670 - Jag får gåshud. - Precis! 108 00:04:54,753 --> 00:04:58,715 Jag fixar 50 namnunderskrifter, och går dit och övertygar dem. 109 00:04:58,799 --> 00:05:00,801 - Snart står den där. - Du gör mig stolt. 110 00:05:00,884 --> 00:05:02,594 Oss med. 111 00:05:02,678 --> 00:05:04,888 Vi älskar när mamma snöar in på nåt. 112 00:05:04,972 --> 00:05:07,266 I vanliga fall ger hon oss order så fort vi kliver... 113 00:05:07,349 --> 00:05:08,642 innanför dörren. 114 00:05:08,725 --> 00:05:11,562 - "Gör läxan! Städa ditt rum!" - "Byt byxor!" 115 00:05:11,645 --> 00:05:14,731 Som om drottningen kommer på besök. 116 00:05:14,815 --> 00:05:19,611 Så när hon inte är hemma passar Luke och jag på. 117 00:05:19,695 --> 00:05:21,822 Varsågod, unge man. 118 00:05:21,905 --> 00:05:23,532 Ädle riddare. 119 00:05:23,615 --> 00:05:25,534 Då sätter vi igång. 120 00:05:25,617 --> 00:05:27,452 Hugg för dig! 121 00:05:27,536 --> 00:05:29,162 Jag tycker du är häftig. 122 00:05:29,246 --> 00:05:33,083 Bra, för jag behöver hjälp att få ihop namnunderskrifterna. 123 00:05:34,626 --> 00:05:38,463 Jag ställer upp, så fort jag bytt glödlamporna. 124 00:05:38,547 --> 00:05:40,132 Fint! Och ni? 125 00:05:40,215 --> 00:05:43,135 Tyvärr, jag har massor med läxor. 126 00:05:44,428 --> 00:05:45,888 NO-projektet, du vet. 127 00:05:45,971 --> 00:05:46,972 Haley? 128 00:05:47,055 --> 00:05:50,392 Jag måste börja på min uppsats. 129 00:05:50,475 --> 00:05:53,145 Kanske jag skriver om dig. 130 00:05:53,228 --> 00:05:56,190 Du inspirerar mig. Kvinnomakt. 131 00:05:56,273 --> 00:05:58,442 - Du är grym. - Tack, älskling. 132 00:06:00,110 --> 00:06:01,778 Jag är grym. 133 00:06:03,197 --> 00:06:04,781 Stella, ner! 134 00:06:07,576 --> 00:06:09,536 Stella, nej! Det är farligt. 135 00:06:10,454 --> 00:06:12,372 Nu räcker det, señorita. 136 00:06:12,456 --> 00:06:15,876 Kom hit! Jay blir jättearg om nåt händer dig. 137 00:06:19,838 --> 00:06:23,175 Lek med bollen! Vi ses sen. 138 00:06:24,426 --> 00:06:27,054 Nu kan jag göra mina empanada. 139 00:06:28,305 --> 00:06:29,556 Grinden. 140 00:06:31,058 --> 00:06:32,976 Grinden! 141 00:06:33,769 --> 00:06:35,896 Stella, kom tillbaka! 142 00:06:45,280 --> 00:06:46,990 Hej, mr försäljare. 143 00:06:47,074 --> 00:06:49,034 Jag vill inte prata om det. 144 00:06:49,117 --> 00:06:51,537 - Gick det så dåligt? - Jag satsade stenhårt. 145 00:06:51,620 --> 00:06:53,747 Smilade och log. 146 00:06:53,831 --> 00:06:56,750 Med noll resultat. 147 00:06:56,834 --> 00:06:59,920 - Hur många ringde du på hos? - Vet inte. 148 00:07:00,003 --> 00:07:02,256 - Åtminstone tre. - Tre! 149 00:07:02,339 --> 00:07:04,591 Ska det vara det bästa du kan? 150 00:07:04,675 --> 00:07:07,928 Det var tufft. Jag är inte van vid att bli avsnoppad. 151 00:07:08,011 --> 00:07:09,388 Eller vid backar. 152 00:07:09,471 --> 00:07:12,766 Du kan inte ge upp efter tre hus. Det är inte uthållighet. 153 00:07:12,850 --> 00:07:15,394 - Vad säljer du? - Presentpapper. 154 00:07:15,477 --> 00:07:18,230 Fel! Du säljer jul. 155 00:07:18,313 --> 00:07:21,149 Glädjen i att öppna paket. Doften av julmat. 156 00:07:21,233 --> 00:07:23,819 - Jag gillar julmat. - Skriv upp det här. 157 00:07:23,902 --> 00:07:27,489 Vad är skillnaden mellan "försök" och "triumf"? 158 00:07:28,532 --> 00:07:30,117 - Lite möda? - Lite möda. 159 00:07:30,200 --> 00:07:32,703 - Hajar du? - Ja, jag sa ju det. 160 00:07:35,455 --> 00:07:37,958 Jag ska döda dig, dumma hund! 161 00:07:38,041 --> 00:07:39,960 Kom tillbaka! Stella! 162 00:07:40,043 --> 00:07:42,838 - Jag har en teori. - Cam, tack för din hjälp. 163 00:07:42,921 --> 00:07:45,883 Ingen orsak. Stella! 164 00:07:46,592 --> 00:07:48,093 Stella! 165 00:07:49,845 --> 00:07:52,764 - Herregud! - Ser du henne? 166 00:07:52,848 --> 00:07:54,308 Nej. 167 00:07:54,391 --> 00:07:56,894 Jag ser mig själv i mitt livs roll. 168 00:07:58,061 --> 00:08:00,397 Stella! 169 00:08:02,733 --> 00:08:05,277 Stella! 170 00:08:10,616 --> 00:08:11,825 Hallå? 171 00:08:11,909 --> 00:08:13,952 Mitchell, det är helt otroligt. 172 00:08:14,036 --> 00:08:15,996 Jag och Gloria letar efter hunden. 173 00:08:16,079 --> 00:08:20,000 Jag har t-shirt och skriker "Stella", precis som i Linje Lusta. 174 00:08:20,626 --> 00:08:22,461 - Hallå? - Du har inte städat köket! 175 00:08:22,544 --> 00:08:25,005 Mitchell, jag är ju Stanley Kowalski. 176 00:08:25,088 --> 00:08:27,716 - Läckert, va? - Du lovade. 177 00:08:27,799 --> 00:08:29,426 Det var en nödsituation. 178 00:08:29,510 --> 00:08:31,512 Stella är helt förtvivlad. 179 00:08:31,595 --> 00:08:34,890 Var är du, dumma hund? Hoppas du grävt ner dig! 180 00:08:35,724 --> 00:08:38,685 Hur kan du göra så här mot mig igen? 181 00:08:38,769 --> 00:08:40,562 Jag har inte gjort nåt. 182 00:08:40,646 --> 00:08:42,648 Jag lagade mat i vårt kök. 183 00:08:42,731 --> 00:08:44,066 Sen gick du ut... 184 00:08:44,149 --> 00:08:46,527 för du vet att jag städar. 185 00:08:46,610 --> 00:08:49,905 Livet är stökigt ibland. Men det brukar ordna upp sig. 186 00:08:49,988 --> 00:08:51,532 Du har problem... 187 00:08:51,615 --> 00:08:53,742 om du inte klarar några odiskade tallrikar i ett par timmar. 188 00:08:53,825 --> 00:08:56,203 Okej, då städar jag inte. 189 00:08:56,286 --> 00:08:58,330 - Bra! - Jag menar det. 190 00:08:58,413 --> 00:09:00,374 Fint! Stöka till ännu mer! 191 00:09:00,457 --> 00:09:01,959 Okej, jag gör det. 192 00:09:03,001 --> 00:09:06,839 Bered dig på att komma hem till ett jättekaos. 193 00:09:06,922 --> 00:09:10,717 Du ska få en jättekram när jag kommer. 194 00:09:13,220 --> 00:09:15,264 Stella! 195 00:09:16,056 --> 00:09:17,975 Pappa, ta emot! 196 00:09:19,518 --> 00:09:20,853 Ledsen, grabben. 197 00:09:20,936 --> 00:09:22,771 Jag måste byta glödlampor... 198 00:09:22,855 --> 00:09:24,815 och sen ska jag hjälpa mamma med namnen. 199 00:09:24,898 --> 00:09:26,692 Glöm det! 200 00:09:26,775 --> 00:09:28,861 Det var ett korkat förslag. 201 00:09:30,612 --> 00:09:33,407 Jag har alltid sagt att om min son ser mig som sin vän... 202 00:09:33,490 --> 00:09:35,075 har jag lyckats som pappa. 203 00:09:35,158 --> 00:09:37,661 Tar han rulltrappan åt fel håll, så hänger jag på. 204 00:09:37,744 --> 00:09:40,247 Vill han låtsas att vi är från Australien på restaurangen, så- 205 00:09:40,330 --> 00:09:44,418 Singla några räkor på grillen till mig och min känguruunge. 206 00:09:44,501 --> 00:09:48,005 Hajar du? Nicole Kidman? Grovarbetare? 207 00:09:49,464 --> 00:09:51,842 Då kör vi. Tagning 12. 208 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 - Hej, kompis, jag är hemma! - Pappa, ta emot! 209 00:09:55,512 --> 00:09:58,807 Jag börjar få ont i armen. 210 00:09:58,891 --> 00:10:00,767 Jaså? Mitt ansikte känns toppen. 211 00:10:00,851 --> 00:10:02,936 Pappa, bli inte irriterad. 212 00:10:03,020 --> 00:10:06,190 - Vi får hålla på ett tag. - Ja, du har rätt. 213 00:10:06,273 --> 00:10:08,442 Om igen! Tagning 9- 214 00:10:08,525 --> 00:10:10,027 Du försöker ju inte. 215 00:10:16,200 --> 00:10:18,076 Pappa, jag är hungrig. 216 00:10:18,160 --> 00:10:20,537 - Vad vill du ha, gullet? - Russin. 217 00:10:20,621 --> 00:10:22,664 Okej, gå och hämta dem. 218 00:10:25,209 --> 00:10:28,670 Pappa, jag når inte. 219 00:10:28,754 --> 00:10:30,756 Jag har inte städdille. 220 00:10:30,839 --> 00:10:33,383 I min första längre relation... 221 00:10:33,467 --> 00:10:36,929 var jag den som stökade till, det var därför hon gjorde slut. 222 00:10:37,012 --> 00:10:38,472 Nåja- 223 00:10:38,847 --> 00:10:40,766 - Nej, tack. - Okej. 224 00:10:43,602 --> 00:10:45,020 Jag ska visa hur man gör. 225 00:10:48,607 --> 00:10:51,777 Tjena, Jay Pritchett här. Helgen är runt hörnet. 226 00:10:51,860 --> 00:10:53,862 Jag tror inte på presentpapper. 227 00:10:53,946 --> 00:10:57,241 Tror inte på? Det finns ju. 228 00:10:57,324 --> 00:10:59,993 - Det är miljöovänligt. Ett slöseri. - Nej, inte det här. 229 00:11:00,077 --> 00:11:03,372 Det här är 100 procent återvinningspapper. 230 00:11:03,455 --> 00:11:04,957 Där har du fel. 231 00:11:06,291 --> 00:11:08,585 Jag förstår inte vad du säger. 232 00:11:08,669 --> 00:11:10,671 En ful liten fransk bulldog... 233 00:11:10,754 --> 00:11:13,006 med små öron och intryckt ansikte. 234 00:11:13,090 --> 00:11:15,175 Är det så svårt att förstå? 235 00:11:15,259 --> 00:11:17,261 Jag försöker översätta. 236 00:11:17,344 --> 00:11:20,305 Jag tycker inte om folk som bara knackar på... 237 00:11:20,389 --> 00:11:22,099 och stör mig när jag snidar. 238 00:11:22,182 --> 00:11:26,395 Jag förstår, men stoppskylten är viktig. 239 00:11:28,021 --> 00:11:29,773 Vad är det du snidar? 240 00:11:29,857 --> 00:11:31,692 Hejsan, frun! Älskar ni jul? 241 00:11:31,775 --> 00:11:34,486 Jag är faktiskt judinna. 242 00:11:34,570 --> 00:11:37,239 Då måste ni uppskatta en liten bonus. 243 00:11:37,322 --> 00:11:38,866 Jösses! 244 00:11:38,949 --> 00:11:41,618 Låt oss veta om du ser henne. 245 00:11:44,538 --> 00:11:46,039 Herregud! 246 00:11:47,541 --> 00:11:49,501 Det är inte sant! 247 00:11:49,585 --> 00:11:52,754 Du håller inte huvudet rätt. 248 00:11:52,838 --> 00:11:55,549 Jag ser att det är jag, men jag minns ingenting. 249 00:11:55,632 --> 00:11:58,719 - Idiotgrannar! - Vad är det? 250 00:11:58,802 --> 00:12:01,221 De kan inte ge mig en autograf... 251 00:12:01,305 --> 00:12:02,848 men det går bra att bygga hus... 252 00:12:02,931 --> 00:12:04,975 som i Beverly Hills. 253 00:12:05,058 --> 00:12:06,977 Lyckades ni bättre? 254 00:12:07,060 --> 00:12:09,062 Vi var nära, men- 255 00:12:09,146 --> 00:12:11,607 Du menar inte basketen, va? 256 00:12:11,690 --> 00:12:13,859 Phil, säg att du har några namnunderskrifter. 257 00:12:13,942 --> 00:12:16,195 Jag ska vara i stadshuset om två timmar. 258 00:12:16,278 --> 00:12:19,114 Haley, du då? 259 00:12:19,198 --> 00:12:21,283 Jag har skrivit på uppsatsen. 260 00:12:21,366 --> 00:12:24,870 - Jaså, och var är den? - Än så länge bara ett utkast. 261 00:12:24,953 --> 00:12:26,955 Kanske jag borde- 262 00:12:27,039 --> 00:12:29,082 Alex har skajpat med sin pojkvän. 263 00:12:29,166 --> 00:12:30,792 Det är inte sant! 264 00:12:30,876 --> 00:12:34,546 Tack, för all hjälp. 265 00:12:37,216 --> 00:12:38,675 Och? 266 00:12:38,759 --> 00:12:40,761 De behöver värmas, som bilen. 267 00:12:40,844 --> 00:12:42,137 Phil, försök inte! 268 00:12:42,221 --> 00:12:45,516 Jag har försökt göra nåt gott för samhället. 269 00:12:45,599 --> 00:12:48,727 Förändring uppstår inte av sig själv. 270 00:12:48,810 --> 00:12:51,772 Det krävs starka kvinnor... 271 00:12:51,855 --> 00:12:55,692 som jag och Norma Rae och kvinnan i Blind Side. 272 00:12:55,776 --> 00:12:58,070 Vet ni vad skillnaden är mellan mig och henne? 273 00:12:58,153 --> 00:13:00,155 Familjen stöttade henne. 274 00:13:03,325 --> 00:13:05,577 Okej, nu skärper vi oss. 275 00:13:06,870 --> 00:13:08,455 Er mor har rätt. 276 00:13:09,122 --> 00:13:12,793 Hon är familjens quarterback, hon ska få samma stöd som Blind Side. 277 00:13:12,876 --> 00:13:15,045 Mamman var inte Blind Side. 278 00:13:15,128 --> 00:13:17,923 Blind Side var den svarte killen som spelade på linjen. 279 00:13:18,006 --> 00:13:19,842 I offensiven. 280 00:13:19,925 --> 00:13:22,344 Förlåt, den afroamerikanska killen. 281 00:13:30,727 --> 00:13:32,062 Där är hon! 282 00:13:33,564 --> 00:13:34,690 Stella! 283 00:13:35,983 --> 00:13:38,986 Tack för att du hittat min hund. 284 00:13:39,069 --> 00:13:41,196 Det är min hund, hon heter Pinky. 285 00:13:41,280 --> 00:13:45,075 Nej, hon heter Stella. Det står på namnbrickan. Titta! 286 00:13:45,951 --> 00:13:47,035 Ursäkta! Hej, raring. 287 00:13:47,119 --> 00:13:48,579 - Vad heter du? - Blanche. 288 00:13:48,662 --> 00:13:51,165 Nu är du tyst. Mitchell skulle dö. 289 00:13:51,248 --> 00:13:53,834 Hör på! Vi känner inte dig. Du verkar vara en snäll flicka. 290 00:13:53,917 --> 00:13:57,921 Just nu måste vi- hur kan jag säga det här- 291 00:13:58,005 --> 00:13:59,882 förlita oss på främlingars godhet. 292 00:14:00,507 --> 00:14:02,301 Ni får henne för 200 dollar. 293 00:14:02,384 --> 00:14:03,844 Får jag min hund! 294 00:14:05,762 --> 00:14:07,598 Jaså, hon tror att hon... 295 00:14:07,681 --> 00:14:09,016 kan komma undan med ett skrik. 296 00:14:09,099 --> 00:14:10,934 Jag kan också skrika. 297 00:14:18,942 --> 00:14:20,736 Vad är det för helvetesljud? 298 00:14:20,819 --> 00:14:23,030 En prärievarg som tagit en katt. 299 00:14:23,113 --> 00:14:25,574 Jay, kan vi sluta nu? Jag är hungrig. 300 00:14:25,657 --> 00:14:27,576 Du är inte hungrig. 301 00:14:27,659 --> 00:14:29,369 Jag fick en morot kl. 3. 302 00:14:29,453 --> 00:14:32,414 Tänk om familjen svälter om du inte lyckas sälja nåt! 303 00:14:32,498 --> 00:14:34,583 Eller att du förlorar huset? 304 00:14:34,666 --> 00:14:38,545 Jag vet att jag var hård... 305 00:14:38,629 --> 00:14:41,590 men jag är rätt gammal och kommer inte att finnas jämt. 306 00:14:41,673 --> 00:14:44,885 Jag sover bättre om jag vet att han har nåt att falla tillbaka på. 307 00:14:44,968 --> 00:14:47,221 - Kom igen! Ett försök till! - Jag vill inte. 308 00:14:47,304 --> 00:14:49,723 - Vadå? - Jag har inte det som krävs. 309 00:14:49,806 --> 00:14:52,643 - Vad är det för snack? - Det är sant, Jay. 310 00:14:52,726 --> 00:14:55,521 Jag är ingen bra försäljare, och ingen affärsman. 311 00:14:55,604 --> 00:14:57,356 Jag är inte du. 312 00:14:57,439 --> 00:15:00,192 Inse hur det känns att se allt fint som du har uppnått och veta att... 313 00:15:00,275 --> 00:15:01,902 jag aldrig kommer att lyckas? 314 00:15:01,985 --> 00:15:04,988 Varför förväntas jag bli som du? Kan nån bli det? 315 00:15:07,533 --> 00:15:11,245 Fisken nappade inte idag. Än sen? Sånt är livet. 316 00:15:11,328 --> 00:15:14,289 Du kämpade väl, det är det som räknas. 317 00:15:14,373 --> 00:15:16,041 Ja. 318 00:15:17,251 --> 00:15:21,171 Jag behöver omslagspapper. Vet du var jag kan köpa det? 319 00:15:21,255 --> 00:15:23,841 - Du behöver inte- - Jag vill! 320 00:15:23,924 --> 00:15:26,885 Sikta in dig på en rik mans ego, så är du aldrig pank. 321 00:15:26,969 --> 00:15:28,512 Skriv upp det. 322 00:15:29,763 --> 00:15:31,682 Tack, allihop! 323 00:15:31,765 --> 00:15:34,518 - Önska dig nåt. - Ursäkta. 324 00:15:35,269 --> 00:15:37,396 Jag ska vara med på trafikutskottets möte. 325 00:15:37,479 --> 00:15:39,106 Mötet är ajournerat. 326 00:15:39,189 --> 00:15:40,732 - Ja- - Jag fyller år. 327 00:15:40,816 --> 00:15:42,776 Grattis! 328 00:15:42,860 --> 00:15:45,946 Jag blev visad till fel rum. Ert nästa möte är om flera månader... 329 00:15:46,029 --> 00:15:48,866 och det här är en fråga om liv och död, så- 330 00:15:50,534 --> 00:15:52,327 Okej- 331 00:15:52,411 --> 00:15:54,788 Men låt det gå fort. Det är glasstårta. 332 00:15:54,872 --> 00:15:56,665 - Okej. - Det är det faktiskt inte. 333 00:15:56,748 --> 00:15:57,666 Va? 334 00:15:57,749 --> 00:15:59,376 - Nej. - Jaså? 335 00:16:00,586 --> 00:16:03,797 Då är det inte bråttom alls. 336 00:16:03,881 --> 00:16:06,133 - Ingen brådska. Sätt igång! - Fint! 337 00:16:06,216 --> 00:16:09,219 Jag heter Claire Dunphy och bor nära korsningen- 338 00:16:09,303 --> 00:16:11,638 Varför inte? 339 00:16:11,722 --> 00:16:14,725 Frysen gick sönder, det gick inte. 340 00:16:14,808 --> 00:16:16,935 Det är just därför vi måste ha framförhållning. 341 00:16:17,019 --> 00:16:19,104 Har du 50 namnunderskrifter? 342 00:16:19,188 --> 00:16:22,691 Nästan, jag har 34. Men- 343 00:16:23,525 --> 00:16:25,360 Det är ju samma sak. 344 00:16:26,153 --> 00:16:29,239 - Jag blir helt förvirrad. - Det är inte samma sak. 345 00:16:29,323 --> 00:16:31,658 Nej, 34 är inte samma sak som 50. 346 00:16:31,742 --> 00:16:36,997 Precis som en tårta inte är samma sak som en glasstårta. 347 00:16:37,080 --> 00:16:39,333 Det stämmer, men jag försöker att rädda liv. 348 00:16:39,416 --> 00:16:41,251 Jag kan ordna resterande namnunderskrifter- 349 00:16:41,335 --> 00:16:42,336 Mamma! 350 00:16:42,419 --> 00:16:44,046 Vad gör ni här? Flickor- 351 00:16:44,129 --> 00:16:46,757 Vi knackade dörr och har samlat 20 till. 352 00:16:47,841 --> 00:16:49,426 Vad gulligt av er! 353 00:16:49,510 --> 00:16:52,804 - Du blev ju så arg, så- - Förstör inte allt nu. 354 00:16:52,888 --> 00:16:56,517 54 namnunderskrifter. 355 00:16:56,600 --> 00:17:00,687 Vad säger ni? Låt oss rädda liv och börja med den här korsningen. 356 00:17:00,771 --> 00:17:03,357 Tack så mycket. Vi ska ta det under övervägande. 357 00:17:03,440 --> 00:17:06,235 - Lämna dem här, tack. - Vänta nu! 358 00:17:06,318 --> 00:17:08,487 - Jag vet vad det betyder. - Nu börjas det. 359 00:17:08,570 --> 00:17:10,572 Det är Washington-prat för "dra åt helvete". 360 00:17:10,656 --> 00:17:14,201 Phil, vad gör du här? 361 00:17:14,284 --> 00:17:15,786 Jag är din make. 362 00:17:15,869 --> 00:17:17,663 Jag är din bisittare. 363 00:17:19,373 --> 00:17:22,209 - Ers höghet, jag ber om ordet. - Han är inte domare. 364 00:17:22,292 --> 00:17:23,794 Godkännes. 365 00:17:23,877 --> 00:17:25,838 Jag går rakt på sak, för det här är viktigt... 366 00:17:25,921 --> 00:17:27,506 och det där glasstårta. 367 00:17:27,589 --> 00:17:29,383 Inte alls! 368 00:17:30,092 --> 00:17:35,472 Låt mig presentera: "Stopp för livets skull!" 369 00:17:35,556 --> 00:17:36,807 Tryck på start! 370 00:17:37,891 --> 00:17:39,476 Clive Bixby. 371 00:17:39,560 --> 00:17:43,981 Kan vi ses på Harrys Bar om två minuter? 372 00:17:44,064 --> 00:17:46,650 Baby, jag kan göra vad som helst på två minuter. 373 00:17:48,402 --> 00:17:52,114 Jag gasar förbi korsningen vid Greenleaf och Bristol. 374 00:17:52,197 --> 00:17:55,701 Det går fort, för där saknas stoppskylt. 375 00:17:56,827 --> 00:17:58,120 Jag älskar att vara barn. 376 00:17:58,203 --> 00:18:00,122 Jag har hela livet framför mig. 377 00:18:10,132 --> 00:18:12,467 STOPPA GALENSKAPEN 378 00:18:13,635 --> 00:18:14,636 Okej. 379 00:18:14,720 --> 00:18:16,221 - Fint- - Starkt! 380 00:18:16,847 --> 00:18:18,599 Och okonventionellt! 381 00:18:18,682 --> 00:18:21,727 Men den visar vår ståndpunkt. 382 00:18:21,810 --> 00:18:23,437 Vad sägs? 383 00:18:23,520 --> 00:18:26,982 Ungen spelade fint, du var inte lika bra. 384 00:18:27,065 --> 00:18:32,404 Men ger jag en stoppskylt till alla som vill ha en... 385 00:18:32,487 --> 00:18:34,323 skulle stan snart stå still. 386 00:18:34,406 --> 00:18:36,950 - Jag förstår, men- - Tack och adjö. 387 00:18:37,034 --> 00:18:40,787 Mina damer och herrar, jag har levt med henne i 20 år. 388 00:18:40,871 --> 00:18:44,958 Vill hon ha en stoppskylt, blir det en stoppskylt. 389 00:18:45,042 --> 00:18:47,336 - Han har rätt. - Lyssna på maken. 390 00:18:48,629 --> 00:18:50,339 Inte god? 391 00:18:53,175 --> 00:18:54,510 Jag är hemma! 392 00:18:54,593 --> 00:18:56,678 Hittade ni Stella? 393 00:18:56,762 --> 00:18:58,138 Ja, välbehållen. 394 00:19:01,892 --> 00:19:05,354 Jag lät det vara ostädat. Är du stolt över mig nu? 395 00:19:05,437 --> 00:19:07,397 Ja, duktigt! 396 00:19:07,481 --> 00:19:10,609 Det var inte lätt, men jag tog Lily till parken... 397 00:19:10,692 --> 00:19:13,445 och glömde helt bort det. 398 00:19:13,529 --> 00:19:15,697 Jag tror att jag övervann ett hinder idag. 399 00:19:15,781 --> 00:19:18,075 Vad fint! Jag är jättestolt över dig. 400 00:19:18,158 --> 00:19:19,952 Är du frestad att röja upp nu? 401 00:19:20,035 --> 00:19:21,370 - Nej! - Toppen! 402 00:19:21,453 --> 00:19:22,955 Nu är ju du hemma. 403 00:19:23,038 --> 00:19:25,916 - Bäst att jag börjar. - Ja. 404 00:19:32,923 --> 00:19:35,259 Jag gillar inte det här. 405 00:19:35,342 --> 00:19:36,385 Det är så äckligt. 406 00:19:36,468 --> 00:19:38,303 Jösses! 407 00:19:38,387 --> 00:19:40,264 - Vadå? - Jag hade rätt. 408 00:19:40,347 --> 00:19:43,183 - Du ville att jag skulle städa. - Var inte fånig. 409 00:19:43,267 --> 00:19:46,645 Jag tänker inte ta ifrån dig det här. 410 00:19:46,728 --> 00:19:49,481 "Livet är stökigt. Jag älskar kaos." 411 00:19:49,565 --> 00:19:52,568 Bara snack! Vet du vad? 412 00:19:54,236 --> 00:19:57,614 Jag håller med. Inga bekymmer! Kom igen! Bejaka det! 413 00:19:57,698 --> 00:20:00,200 - Sånt är livet. - Det är gratis. 414 00:20:00,284 --> 00:20:02,870 - Lilys favoritflingor. - Strunt samma! 415 00:20:02,953 --> 00:20:06,290 Spänn av! Hej, Lily. Raring, kom hit. 416 00:20:06,373 --> 00:20:09,376 Gullet, vill du ha en prinsesskrona? 417 00:20:09,459 --> 00:20:11,420 - Ja! - Okej. 418 00:20:11,503 --> 00:20:13,797 Sluta! Det räcker. 419 00:20:13,881 --> 00:20:15,966 Du har rätt! Jag gillar inte att städa. 420 00:20:16,049 --> 00:20:19,094 Det luktar och är klibbigt. När jag har ätit är jag trött. 421 00:20:19,178 --> 00:20:20,846 Du litar på att jag gör det. 422 00:20:20,929 --> 00:20:23,015 Ja! Är du nöjd nu? 423 00:20:23,098 --> 00:20:25,893 Ja... det... är... jag. 424 00:20:32,649 --> 00:20:36,069 Hej, jag heter Ellen Roberts och är från adoptionsbyrån. 425 00:20:36,153 --> 00:20:39,281 Jag ska göra... hembesök. 426 00:20:42,159 --> 00:20:44,870 Jag ska nog byta metod. 427 00:20:47,956 --> 00:20:50,000 Pappa, ta emot! 428 00:20:52,002 --> 00:20:53,420 Sacagawea! 429 00:20:57,799 --> 00:20:59,259 Vänta! Vi tar en paus. 430 00:20:59,343 --> 00:21:01,011 John Philip Sousa! 431 00:21:02,012 --> 00:21:05,265 - 78 klipp. - Vi är på god väg. 432 00:21:05,349 --> 00:21:06,975 Verkligen. 433 00:21:07,059 --> 00:21:11,647 Vet du, Lukey? Min far var borta jämt. Det ska inte jag vara. 434 00:21:14,691 --> 00:21:17,277 Jag ska bli pappan som- 435 00:21:18,529 --> 00:21:20,280 Hur många fler ska du göra? 436 00:21:20,989 --> 00:21:22,032 Översättning: Eva Borgström 437 00:21:22,115 --> 00:21:23,158 Swedish