1
00:00:03,295 --> 00:00:04,505
Vad hände sen?
2
00:00:04,588 --> 00:00:06,381
Nästa dag skolkade hon.
3
00:00:06,465 --> 00:00:09,343
Sov nog över hos honom.
4
00:00:09,426 --> 00:00:11,011
Du skojar!
5
00:00:11,094 --> 00:00:12,930
Är du förvånad?
6
00:00:13,013 --> 00:00:15,766
Du vet väl hur Carly är?
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,684
Flickor, sluta skvallra.
8
00:00:17,768 --> 00:00:20,395
Det är fel,
och Carly har nog med problem.
9
00:00:20,479 --> 00:00:21,855
Vadå?
10
00:00:21,939 --> 00:00:24,149
Hennes mamma pallar inte
ett träningspass...
11
00:00:24,233 --> 00:00:25,943
utan en termos Chardonnay-vin.
12
00:00:26,026 --> 00:00:28,862
För att inte tala om pappan. Han är-
13
00:00:29,988 --> 00:00:31,532
Herregud!
14
00:00:31,615 --> 00:00:34,243
- Mamma!
- Den här korsningen är hemsk!
15
00:00:35,160 --> 00:00:37,871
- Har jag läppstift i ansiktet?
- Nej.
16
00:00:37,955 --> 00:00:41,625
Var glad att du inte mosades
av din egen mamma.
17
00:00:41,708 --> 00:00:43,377
Här behövs en stoppskylt!
18
00:00:43,460 --> 00:00:46,505
- Varför klagar du jämt på trafiken?
- Jag tänker på säkerheten.
19
00:00:46,588 --> 00:00:48,924
En vacker dag kör en fartdåre på oss...
20
00:00:49,007 --> 00:00:50,217
och nån blir-
21
00:00:50,300 --> 00:00:52,344
Herregud!
22
00:00:52,427 --> 00:00:54,429
- Jag är okej.
- Herregud!
23
00:00:54,513 --> 00:00:56,181
Hej, ungar!
24
00:00:56,265 --> 00:00:57,850
- Phil?
- Ja, det gick bra.
25
00:00:57,933 --> 00:01:00,519
Måste röra på mig, håller hjärtat igång.
26
00:01:03,146 --> 00:01:04,314
Ansiktet?
27
00:01:04,398 --> 00:01:06,567
- Snyggt.
- Dåså.
28
00:01:19,037 --> 00:01:22,249
Gloria, hur ofta ska jag säga
att du ska köra in bilen?
29
00:01:22,332 --> 00:01:23,876
Grinden stod öppen i natt.
30
00:01:23,959 --> 00:01:26,962
Vi bor i ett lugnt område,
vad är du rädd för?
31
00:01:27,045 --> 00:01:31,258
Att det flyger in pengar som
trädgårdsmästaren får sopa upp?
32
00:01:32,384 --> 00:01:34,595
Jay, du får skriva ut en check.
33
00:01:34,678 --> 00:01:37,347
- Nu?
- Vi ska se Les Misérables.
34
00:01:37,431 --> 00:01:39,516
Klassen säljer presentpapper
för att få ihop till biljetterna.
35
00:01:39,600 --> 00:01:42,060
Ta't lugnt! Vad handlar det om?
36
00:01:42,144 --> 00:01:45,022
Jean Valjean fick 19 år
för stöld av ett bröd-
37
00:01:45,105 --> 00:01:46,315
Presentpapperet!
38
00:01:46,398 --> 00:01:48,859
19 år för ett bröd?
39
00:01:48,942 --> 00:01:50,569
Måste ha varit gott.
40
00:01:50,652 --> 00:01:52,613
Det handlar inte om bröd
utan om samhället-
41
00:01:52,696 --> 00:01:54,072
Till saken!
42
00:01:54,156 --> 00:01:56,116
Manny, vi köper dina papper.
43
00:01:56,200 --> 00:01:59,077
Nej, han måste lära sig att sälja.
44
00:01:59,161 --> 00:02:02,289
Det här är bästa säljträningen,
en träning för livet.
45
00:02:02,372 --> 00:02:03,832
Manny, skriv upp det här.
46
00:02:03,916 --> 00:02:07,961
En god säljare jagar
Moby Dick i en roddbåt...
47
00:02:08,045 --> 00:02:10,964
och tar med sig grillsåsen.
48
00:02:11,798 --> 00:02:13,926
Jay säger alltid: "Skriv upp det här."
49
00:02:14,009 --> 00:02:17,095
Jag hajar sällan poängen.
50
00:02:17,179 --> 00:02:20,807
"Nånting, nånting, handslag."
51
00:02:20,891 --> 00:02:23,352
"Ta aldrig första rummet som de visar."
52
00:02:23,435 --> 00:02:25,854
Vilka "de"?
53
00:02:25,938 --> 00:02:28,232
Här står det bara "Pannkaka".
54
00:02:28,941 --> 00:02:32,152
Cam, du har klottrat nåt om
adoptionsbyrån på Vanity Fair.
55
00:02:32,236 --> 00:02:35,405
Just det, de ringde och
ändrade tid för hembesöket.
56
00:02:35,489 --> 00:02:37,241
Varför sa du inget?
57
00:02:37,324 --> 00:02:38,825
Det är ju viktigt.
58
00:02:38,909 --> 00:02:41,495
- När kommer de, då?
- Svårt att säga-
59
00:02:41,578 --> 00:02:43,956
Siffran försvinner in i
Jennifer Anistons hår.
60
00:02:44,039 --> 00:02:45,624
Du måste byta metod.
61
00:02:45,707 --> 00:02:47,835
Det är inget fel på min metod.
62
00:02:47,918 --> 00:02:49,461
Fråga vad du vill...
63
00:02:49,545 --> 00:02:51,088
och jag säger var och när.
64
00:02:51,171 --> 00:02:53,882
När kommer adoptionsbyrån?
65
00:02:53,966 --> 00:02:56,635
Är det en 5:a eller en hårlock?
66
00:02:56,718 --> 00:02:58,804
Hoppas att Jen snart hittar den rätte.
67
00:03:05,269 --> 00:03:06,728
Vad har hänt här?
68
00:03:06,812 --> 00:03:10,232
Lily och jag kände för nåt franskt,
så vi slängde ihop några crêpes.
69
00:03:11,233 --> 00:03:13,235
Och när känner du för
att torka upp några crêpes?
70
00:03:13,318 --> 00:03:15,237
Det är lite stökigt.
71
00:03:15,320 --> 00:03:17,322
Men jag ska städa.
72
00:03:18,073 --> 00:03:19,116
Ska du?
73
00:03:19,199 --> 00:03:21,034
Du städar ju aldrig.
74
00:03:21,118 --> 00:03:22,744
Försök inte!
75
00:03:22,828 --> 00:03:26,748
När du varit kreativ i köket
är det jag som städar upp.
76
00:03:26,832 --> 00:03:30,210
Hemgjord pizza. Fondue.
Molekulärgastronomi.
77
00:03:30,294 --> 00:03:32,546
Jag torkar räkskum ur gardinerna än.
78
00:03:32,629 --> 00:03:35,048
Mitchell, gå till jobbet.
79
00:03:35,132 --> 00:03:37,634
Jag följer Lily till skolan och sen...
80
00:03:37,718 --> 00:03:40,053
ska här bli rent som på en brottsplats.
81
00:03:40,137 --> 00:03:42,139
Vilket det är,
för du har mördat glädjen.
82
00:03:46,435 --> 00:03:48,353
Hej! Vad gör du?
83
00:03:48,437 --> 00:03:49,855
Pappa, ta emot!
84
00:03:52,316 --> 00:03:54,526
- Herregud!
- Herregud!
85
00:03:54,610 --> 00:03:56,111
Herregud!
86
00:03:56,195 --> 00:03:58,780
Hade det filmats skulle det
ligga etta på YouTube.
87
00:03:58,864 --> 00:04:01,533
Vi skulle få 1 miljon träffar.
Vilken lyckoträff!
88
00:04:01,617 --> 00:04:03,410
Vi måste göra om det.
89
00:04:03,493 --> 00:04:07,289
Går inte, jag har lovat mamma
att byta en massa glödlampor.
90
00:04:07,372 --> 00:04:09,917
Hur många mammor behövs det
för att skruva i en glödlampa?
91
00:04:10,000 --> 00:04:11,502
- Inte vet jag.
- Ingen.
92
00:04:11,585 --> 00:04:14,338
För du får göra det, din mes.
93
00:04:16,798 --> 00:04:20,302
Jag skrattade men... blev lite sårad.
94
00:04:22,262 --> 00:04:23,597
Vi är hemma!
95
00:04:23,680 --> 00:04:26,350
- Vi också.
- Fint, alla är här.
96
00:04:26,433 --> 00:04:28,060
Vad sysslar du med?
97
00:04:28,143 --> 00:04:29,895
Den farliga korsningen.
98
00:04:29,978 --> 00:04:33,273
Den där åtrå möter svartsjuka,
och det slutar med mord?
99
00:04:33,357 --> 00:04:35,359
Där jag nästan dödade dig.
100
00:04:35,442 --> 00:04:38,195
Mitt fel, jag tänkte på annat.
101
00:04:38,278 --> 00:04:41,573
Farlig kombo: Snabbgång och snabbil.
102
00:04:42,491 --> 00:04:43,867
Det bara flög ur mig.
103
00:04:43,951 --> 00:04:44,952
Snyggt!
104
00:04:45,035 --> 00:04:47,996
Jag ska ordna en stoppskylt.
105
00:04:48,080 --> 00:04:50,624
Jag ringde stadshuset,
och vad fick jag höra?
106
00:04:50,707 --> 00:04:52,501
Trafikutskottet har möte ikväll.
107
00:04:52,584 --> 00:04:54,670
- Jag får gåshud.
- Precis!
108
00:04:54,753 --> 00:04:58,715
Jag fixar 50 namnunderskrifter,
och går dit och övertygar dem.
109
00:04:58,799 --> 00:05:00,801
- Snart står den där.
- Du gör mig stolt.
110
00:05:00,884 --> 00:05:02,594
Oss med.
111
00:05:02,678 --> 00:05:04,888
Vi älskar när mamma snöar in på nåt.
112
00:05:04,972 --> 00:05:07,266
I vanliga fall ger hon oss order
så fort vi kliver...
113
00:05:07,349 --> 00:05:08,642
innanför dörren.
114
00:05:08,725 --> 00:05:11,562
- "Gör läxan! Städa ditt rum!"
- "Byt byxor!"
115
00:05:11,645 --> 00:05:14,731
Som om drottningen kommer på besök.
116
00:05:14,815 --> 00:05:19,611
Så när hon inte är hemma
passar Luke och jag på.
117
00:05:19,695 --> 00:05:21,822
Varsågod, unge man.
118
00:05:21,905 --> 00:05:23,532
Ädle riddare.
119
00:05:23,615 --> 00:05:25,534
Då sätter vi igång.
120
00:05:25,617 --> 00:05:27,452
Hugg för dig!
121
00:05:27,536 --> 00:05:29,162
Jag tycker du är häftig.
122
00:05:29,246 --> 00:05:33,083
Bra, för jag behöver hjälp
att få ihop namnunderskrifterna.
123
00:05:34,626 --> 00:05:38,463
Jag ställer upp,
så fort jag bytt glödlamporna.
124
00:05:38,547 --> 00:05:40,132
Fint! Och ni?
125
00:05:40,215 --> 00:05:43,135
Tyvärr, jag har massor med läxor.
126
00:05:44,428 --> 00:05:45,888
NO-projektet, du vet.
127
00:05:45,971 --> 00:05:46,972
Haley?
128
00:05:47,055 --> 00:05:50,392
Jag måste börja på min uppsats.
129
00:05:50,475 --> 00:05:53,145
Kanske jag skriver om dig.
130
00:05:53,228 --> 00:05:56,190
Du inspirerar mig. Kvinnomakt.
131
00:05:56,273 --> 00:05:58,442
- Du är grym.
- Tack, älskling.
132
00:06:00,110 --> 00:06:01,778
Jag är grym.
133
00:06:03,197 --> 00:06:04,781
Stella, ner!
134
00:06:07,576 --> 00:06:09,536
Stella, nej! Det är farligt.
135
00:06:10,454 --> 00:06:12,372
Nu räcker det, señorita.
136
00:06:12,456 --> 00:06:15,876
Kom hit! Jay blir jättearg
om nåt händer dig.
137
00:06:19,838 --> 00:06:23,175
Lek med bollen! Vi ses sen.
138
00:06:24,426 --> 00:06:27,054
Nu kan jag göra mina empanada.
139
00:06:28,305 --> 00:06:29,556
Grinden.
140
00:06:31,058 --> 00:06:32,976
Grinden!
141
00:06:33,769 --> 00:06:35,896
Stella, kom tillbaka!
142
00:06:45,280 --> 00:06:46,990
Hej, mr försäljare.
143
00:06:47,074 --> 00:06:49,034
Jag vill inte prata om det.
144
00:06:49,117 --> 00:06:51,537
- Gick det så dåligt?
- Jag satsade stenhårt.
145
00:06:51,620 --> 00:06:53,747
Smilade och log.
146
00:06:53,831 --> 00:06:56,750
Med noll resultat.
147
00:06:56,834 --> 00:06:59,920
- Hur många ringde du på hos?
- Vet inte.
148
00:07:00,003 --> 00:07:02,256
- Åtminstone tre.
- Tre!
149
00:07:02,339 --> 00:07:04,591
Ska det vara det bästa du kan?
150
00:07:04,675 --> 00:07:07,928
Det var tufft. Jag är inte van
vid att bli avsnoppad.
151
00:07:08,011 --> 00:07:09,388
Eller vid backar.
152
00:07:09,471 --> 00:07:12,766
Du kan inte ge upp efter tre hus.
Det är inte uthållighet.
153
00:07:12,850 --> 00:07:15,394
- Vad säljer du?
- Presentpapper.
154
00:07:15,477 --> 00:07:18,230
Fel! Du säljer jul.
155
00:07:18,313 --> 00:07:21,149
Glädjen i att öppna paket.
Doften av julmat.
156
00:07:21,233 --> 00:07:23,819
- Jag gillar julmat.
- Skriv upp det här.
157
00:07:23,902 --> 00:07:27,489
Vad är skillnaden mellan
"försök" och "triumf"?
158
00:07:28,532 --> 00:07:30,117
- Lite möda?
- Lite möda.
159
00:07:30,200 --> 00:07:32,703
- Hajar du?
- Ja, jag sa ju det.
160
00:07:35,455 --> 00:07:37,958
Jag ska döda dig, dumma hund!
161
00:07:38,041 --> 00:07:39,960
Kom tillbaka! Stella!
162
00:07:40,043 --> 00:07:42,838
- Jag har en teori.
- Cam, tack för din hjälp.
163
00:07:42,921 --> 00:07:45,883
Ingen orsak. Stella!
164
00:07:46,592 --> 00:07:48,093
Stella!
165
00:07:49,845 --> 00:07:52,764
- Herregud!
- Ser du henne?
166
00:07:52,848 --> 00:07:54,308
Nej.
167
00:07:54,391 --> 00:07:56,894
Jag ser mig själv i mitt livs roll.
168
00:07:58,061 --> 00:08:00,397
Stella!
169
00:08:02,733 --> 00:08:05,277
Stella!
170
00:08:10,616 --> 00:08:11,825
Hallå?
171
00:08:11,909 --> 00:08:13,952
Mitchell, det är helt otroligt.
172
00:08:14,036 --> 00:08:15,996
Jag och Gloria letar efter hunden.
173
00:08:16,079 --> 00:08:20,000
Jag har t-shirt och skriker "Stella",
precis som i Linje Lusta.
174
00:08:20,626 --> 00:08:22,461
- Hallå?
- Du har inte städat köket!
175
00:08:22,544 --> 00:08:25,005
Mitchell, jag är ju Stanley Kowalski.
176
00:08:25,088 --> 00:08:27,716
- Läckert, va?
- Du lovade.
177
00:08:27,799 --> 00:08:29,426
Det var en nödsituation.
178
00:08:29,510 --> 00:08:31,512
Stella är helt förtvivlad.
179
00:08:31,595 --> 00:08:34,890
Var är du, dumma hund?
Hoppas du grävt ner dig!
180
00:08:35,724 --> 00:08:38,685
Hur kan du göra så här mot mig igen?
181
00:08:38,769 --> 00:08:40,562
Jag har inte gjort nåt.
182
00:08:40,646 --> 00:08:42,648
Jag lagade mat i vårt kök.
183
00:08:42,731 --> 00:08:44,066
Sen gick du ut...
184
00:08:44,149 --> 00:08:46,527
för du vet att jag städar.
185
00:08:46,610 --> 00:08:49,905
Livet är stökigt ibland.
Men det brukar ordna upp sig.
186
00:08:49,988 --> 00:08:51,532
Du har problem...
187
00:08:51,615 --> 00:08:53,742
om du inte klarar några odiskade
tallrikar i ett par timmar.
188
00:08:53,825 --> 00:08:56,203
Okej, då städar jag inte.
189
00:08:56,286 --> 00:08:58,330
- Bra!
- Jag menar det.
190
00:08:58,413 --> 00:09:00,374
Fint! Stöka till ännu mer!
191
00:09:00,457 --> 00:09:01,959
Okej, jag gör det.
192
00:09:03,001 --> 00:09:06,839
Bered dig på att komma hem
till ett jättekaos.
193
00:09:06,922 --> 00:09:10,717
Du ska få en jättekram när jag kommer.
194
00:09:13,220 --> 00:09:15,264
Stella!
195
00:09:16,056 --> 00:09:17,975
Pappa, ta emot!
196
00:09:19,518 --> 00:09:20,853
Ledsen, grabben.
197
00:09:20,936 --> 00:09:22,771
Jag måste byta glödlampor...
198
00:09:22,855 --> 00:09:24,815
och sen ska jag hjälpa mamma
med namnen.
199
00:09:24,898 --> 00:09:26,692
Glöm det!
200
00:09:26,775 --> 00:09:28,861
Det var ett korkat förslag.
201
00:09:30,612 --> 00:09:33,407
Jag har alltid sagt att
om min son ser mig som sin vän...
202
00:09:33,490 --> 00:09:35,075
har jag lyckats som pappa.
203
00:09:35,158 --> 00:09:37,661
Tar han rulltrappan åt fel håll,
så hänger jag på.
204
00:09:37,744 --> 00:09:40,247
Vill han låtsas att vi är från
Australien på restaurangen, så-
205
00:09:40,330 --> 00:09:44,418
Singla några räkor på grillen
till mig och min känguruunge.
206
00:09:44,501 --> 00:09:48,005
Hajar du? Nicole Kidman? Grovarbetare?
207
00:09:49,464 --> 00:09:51,842
Då kör vi. Tagning 12.
208
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
- Hej, kompis, jag är hemma!
- Pappa, ta emot!
209
00:09:55,512 --> 00:09:58,807
Jag börjar få ont i armen.
210
00:09:58,891 --> 00:10:00,767
Jaså? Mitt ansikte känns toppen.
211
00:10:00,851 --> 00:10:02,936
Pappa, bli inte irriterad.
212
00:10:03,020 --> 00:10:06,190
- Vi får hålla på ett tag.
- Ja, du har rätt.
213
00:10:06,273 --> 00:10:08,442
Om igen! Tagning 9-
214
00:10:08,525 --> 00:10:10,027
Du försöker ju inte.
215
00:10:16,200 --> 00:10:18,076
Pappa, jag är hungrig.
216
00:10:18,160 --> 00:10:20,537
- Vad vill du ha, gullet?
- Russin.
217
00:10:20,621 --> 00:10:22,664
Okej, gå och hämta dem.
218
00:10:25,209 --> 00:10:28,670
Pappa, jag når inte.
219
00:10:28,754 --> 00:10:30,756
Jag har inte städdille.
220
00:10:30,839 --> 00:10:33,383
I min första längre relation...
221
00:10:33,467 --> 00:10:36,929
var jag den som stökade till,
det var därför hon gjorde slut.
222
00:10:37,012 --> 00:10:38,472
Nåja-
223
00:10:38,847 --> 00:10:40,766
- Nej, tack.
- Okej.
224
00:10:43,602 --> 00:10:45,020
Jag ska visa hur man gör.
225
00:10:48,607 --> 00:10:51,777
Tjena, Jay Pritchett här.
Helgen är runt hörnet.
226
00:10:51,860 --> 00:10:53,862
Jag tror inte på presentpapper.
227
00:10:53,946 --> 00:10:57,241
Tror inte på? Det finns ju.
228
00:10:57,324 --> 00:10:59,993
- Det är miljöovänligt. Ett slöseri.
- Nej, inte det här.
229
00:11:00,077 --> 00:11:03,372
Det här är 100 procent
återvinningspapper.
230
00:11:03,455 --> 00:11:04,957
Där har du fel.
231
00:11:06,291 --> 00:11:08,585
Jag förstår inte vad du säger.
232
00:11:08,669 --> 00:11:10,671
En ful liten fransk bulldog...
233
00:11:10,754 --> 00:11:13,006
med små öron och intryckt ansikte.
234
00:11:13,090 --> 00:11:15,175
Är det så svårt att förstå?
235
00:11:15,259 --> 00:11:17,261
Jag försöker översätta.
236
00:11:17,344 --> 00:11:20,305
Jag tycker inte om folk
som bara knackar på...
237
00:11:20,389 --> 00:11:22,099
och stör mig när jag snidar.
238
00:11:22,182 --> 00:11:26,395
Jag förstår, men stoppskylten är viktig.
239
00:11:28,021 --> 00:11:29,773
Vad är det du snidar?
240
00:11:29,857 --> 00:11:31,692
Hejsan, frun! Älskar ni jul?
241
00:11:31,775 --> 00:11:34,486
Jag är faktiskt judinna.
242
00:11:34,570 --> 00:11:37,239
Då måste ni uppskatta en liten bonus.
243
00:11:37,322 --> 00:11:38,866
Jösses!
244
00:11:38,949 --> 00:11:41,618
Låt oss veta om du ser henne.
245
00:11:44,538 --> 00:11:46,039
Herregud!
246
00:11:47,541 --> 00:11:49,501
Det är inte sant!
247
00:11:49,585 --> 00:11:52,754
Du håller inte huvudet rätt.
248
00:11:52,838 --> 00:11:55,549
Jag ser att det är jag,
men jag minns ingenting.
249
00:11:55,632 --> 00:11:58,719
- Idiotgrannar!
- Vad är det?
250
00:11:58,802 --> 00:12:01,221
De kan inte ge mig en autograf...
251
00:12:01,305 --> 00:12:02,848
men det går bra att bygga hus...
252
00:12:02,931 --> 00:12:04,975
som i Beverly Hills.
253
00:12:05,058 --> 00:12:06,977
Lyckades ni bättre?
254
00:12:07,060 --> 00:12:09,062
Vi var nära, men-
255
00:12:09,146 --> 00:12:11,607
Du menar inte basketen, va?
256
00:12:11,690 --> 00:12:13,859
Phil, säg att du har
några namnunderskrifter.
257
00:12:13,942 --> 00:12:16,195
Jag ska vara i stadshuset om två timmar.
258
00:12:16,278 --> 00:12:19,114
Haley, du då?
259
00:12:19,198 --> 00:12:21,283
Jag har skrivit på uppsatsen.
260
00:12:21,366 --> 00:12:24,870
- Jaså, och var är den?
- Än så länge bara ett utkast.
261
00:12:24,953 --> 00:12:26,955
Kanske jag borde-
262
00:12:27,039 --> 00:12:29,082
Alex har skajpat med sin pojkvän.
263
00:12:29,166 --> 00:12:30,792
Det är inte sant!
264
00:12:30,876 --> 00:12:34,546
Tack, för all hjälp.
265
00:12:37,216 --> 00:12:38,675
Och?
266
00:12:38,759 --> 00:12:40,761
De behöver värmas, som bilen.
267
00:12:40,844 --> 00:12:42,137
Phil, försök inte!
268
00:12:42,221 --> 00:12:45,516
Jag har försökt göra nåt gott
för samhället.
269
00:12:45,599 --> 00:12:48,727
Förändring uppstår inte av sig själv.
270
00:12:48,810 --> 00:12:51,772
Det krävs starka kvinnor...
271
00:12:51,855 --> 00:12:55,692
som jag och Norma Rae
och kvinnan i Blind Side.
272
00:12:55,776 --> 00:12:58,070
Vet ni vad skillnaden är
mellan mig och henne?
273
00:12:58,153 --> 00:13:00,155
Familjen stöttade henne.
274
00:13:03,325 --> 00:13:05,577
Okej, nu skärper vi oss.
275
00:13:06,870 --> 00:13:08,455
Er mor har rätt.
276
00:13:09,122 --> 00:13:12,793
Hon är familjens quarterback,
hon ska få samma stöd som Blind Side.
277
00:13:12,876 --> 00:13:15,045
Mamman var inte Blind Side.
278
00:13:15,128 --> 00:13:17,923
Blind Side var den svarte killen
som spelade på linjen.
279
00:13:18,006 --> 00:13:19,842
I offensiven.
280
00:13:19,925 --> 00:13:22,344
Förlåt, den afroamerikanska killen.
281
00:13:30,727 --> 00:13:32,062
Där är hon!
282
00:13:33,564 --> 00:13:34,690
Stella!
283
00:13:35,983 --> 00:13:38,986
Tack för att du hittat min hund.
284
00:13:39,069 --> 00:13:41,196
Det är min hund, hon heter Pinky.
285
00:13:41,280 --> 00:13:45,075
Nej, hon heter Stella.
Det står på namnbrickan. Titta!
286
00:13:45,951 --> 00:13:47,035
Ursäkta! Hej, raring.
287
00:13:47,119 --> 00:13:48,579
- Vad heter du?
- Blanche.
288
00:13:48,662 --> 00:13:51,165
Nu är du tyst. Mitchell skulle dö.
289
00:13:51,248 --> 00:13:53,834
Hör på! Vi känner inte dig.
Du verkar vara en snäll flicka.
290
00:13:53,917 --> 00:13:57,921
Just nu måste vi-
hur kan jag säga det här-
291
00:13:58,005 --> 00:13:59,882
förlita oss på främlingars godhet.
292
00:14:00,507 --> 00:14:02,301
Ni får henne för 200 dollar.
293
00:14:02,384 --> 00:14:03,844
Får jag min hund!
294
00:14:05,762 --> 00:14:07,598
Jaså, hon tror att hon...
295
00:14:07,681 --> 00:14:09,016
kan komma undan med ett skrik.
296
00:14:09,099 --> 00:14:10,934
Jag kan också skrika.
297
00:14:18,942 --> 00:14:20,736
Vad är det för helvetesljud?
298
00:14:20,819 --> 00:14:23,030
En prärievarg som tagit en katt.
299
00:14:23,113 --> 00:14:25,574
Jay, kan vi sluta nu? Jag är hungrig.
300
00:14:25,657 --> 00:14:27,576
Du är inte hungrig.
301
00:14:27,659 --> 00:14:29,369
Jag fick en morot kl. 3.
302
00:14:29,453 --> 00:14:32,414
Tänk om familjen svälter
om du inte lyckas sälja nåt!
303
00:14:32,498 --> 00:14:34,583
Eller att du förlorar huset?
304
00:14:34,666 --> 00:14:38,545
Jag vet att jag var hård...
305
00:14:38,629 --> 00:14:41,590
men jag är rätt gammal
och kommer inte att finnas jämt.
306
00:14:41,673 --> 00:14:44,885
Jag sover bättre om jag vet att
han har nåt att falla tillbaka på.
307
00:14:44,968 --> 00:14:47,221
- Kom igen! Ett försök till!
- Jag vill inte.
308
00:14:47,304 --> 00:14:49,723
- Vadå?
- Jag har inte det som krävs.
309
00:14:49,806 --> 00:14:52,643
- Vad är det för snack?
- Det är sant, Jay.
310
00:14:52,726 --> 00:14:55,521
Jag är ingen bra försäljare,
och ingen affärsman.
311
00:14:55,604 --> 00:14:57,356
Jag är inte du.
312
00:14:57,439 --> 00:15:00,192
Inse hur det känns att se allt fint
som du har uppnått och veta att...
313
00:15:00,275 --> 00:15:01,902
jag aldrig kommer att lyckas?
314
00:15:01,985 --> 00:15:04,988
Varför förväntas jag bli som du?
Kan nån bli det?
315
00:15:07,533 --> 00:15:11,245
Fisken nappade inte idag.
Än sen? Sånt är livet.
316
00:15:11,328 --> 00:15:14,289
Du kämpade väl, det är det som räknas.
317
00:15:14,373 --> 00:15:16,041
Ja.
318
00:15:17,251 --> 00:15:21,171
Jag behöver omslagspapper.
Vet du var jag kan köpa det?
319
00:15:21,255 --> 00:15:23,841
- Du behöver inte-
- Jag vill!
320
00:15:23,924 --> 00:15:26,885
Sikta in dig på en rik mans ego,
så är du aldrig pank.
321
00:15:26,969 --> 00:15:28,512
Skriv upp det.
322
00:15:29,763 --> 00:15:31,682
Tack, allihop!
323
00:15:31,765 --> 00:15:34,518
- Önska dig nåt.
- Ursäkta.
324
00:15:35,269 --> 00:15:37,396
Jag ska vara med
på trafikutskottets möte.
325
00:15:37,479 --> 00:15:39,106
Mötet är ajournerat.
326
00:15:39,189 --> 00:15:40,732
- Ja-
- Jag fyller år.
327
00:15:40,816 --> 00:15:42,776
Grattis!
328
00:15:42,860 --> 00:15:45,946
Jag blev visad till fel rum.
Ert nästa möte är om flera månader...
329
00:15:46,029 --> 00:15:48,866
och det här är en fråga
om liv och död, så-
330
00:15:50,534 --> 00:15:52,327
Okej-
331
00:15:52,411 --> 00:15:54,788
Men låt det gå fort. Det är glasstårta.
332
00:15:54,872 --> 00:15:56,665
- Okej.
- Det är det faktiskt inte.
333
00:15:56,748 --> 00:15:57,666
Va?
334
00:15:57,749 --> 00:15:59,376
- Nej.
- Jaså?
335
00:16:00,586 --> 00:16:03,797
Då är det inte bråttom alls.
336
00:16:03,881 --> 00:16:06,133
- Ingen brådska. Sätt igång!
- Fint!
337
00:16:06,216 --> 00:16:09,219
Jag heter Claire Dunphy
och bor nära korsningen-
338
00:16:09,303 --> 00:16:11,638
Varför inte?
339
00:16:11,722 --> 00:16:14,725
Frysen gick sönder, det gick inte.
340
00:16:14,808 --> 00:16:16,935
Det är just därför
vi måste ha framförhållning.
341
00:16:17,019 --> 00:16:19,104
Har du 50 namnunderskrifter?
342
00:16:19,188 --> 00:16:22,691
Nästan, jag har 34. Men-
343
00:16:23,525 --> 00:16:25,360
Det är ju samma sak.
344
00:16:26,153 --> 00:16:29,239
- Jag blir helt förvirrad.
- Det är inte samma sak.
345
00:16:29,323 --> 00:16:31,658
Nej, 34 är inte samma sak som 50.
346
00:16:31,742 --> 00:16:36,997
Precis som en tårta inte är
samma sak som en glasstårta.
347
00:16:37,080 --> 00:16:39,333
Det stämmer, men jag försöker
att rädda liv.
348
00:16:39,416 --> 00:16:41,251
Jag kan ordna resterande
namnunderskrifter-
349
00:16:41,335 --> 00:16:42,336
Mamma!
350
00:16:42,419 --> 00:16:44,046
Vad gör ni här? Flickor-
351
00:16:44,129 --> 00:16:46,757
Vi knackade dörr och har samlat 20 till.
352
00:16:47,841 --> 00:16:49,426
Vad gulligt av er!
353
00:16:49,510 --> 00:16:52,804
- Du blev ju så arg, så-
- Förstör inte allt nu.
354
00:16:52,888 --> 00:16:56,517
54 namnunderskrifter.
355
00:16:56,600 --> 00:17:00,687
Vad säger ni? Låt oss rädda liv
och börja med den här korsningen.
356
00:17:00,771 --> 00:17:03,357
Tack så mycket.
Vi ska ta det under övervägande.
357
00:17:03,440 --> 00:17:06,235
- Lämna dem här, tack.
- Vänta nu!
358
00:17:06,318 --> 00:17:08,487
- Jag vet vad det betyder.
- Nu börjas det.
359
00:17:08,570 --> 00:17:10,572
Det är Washington-prat
för "dra åt helvete".
360
00:17:10,656 --> 00:17:14,201
Phil, vad gör du här?
361
00:17:14,284 --> 00:17:15,786
Jag är din make.
362
00:17:15,869 --> 00:17:17,663
Jag är din bisittare.
363
00:17:19,373 --> 00:17:22,209
- Ers höghet, jag ber om ordet.
- Han är inte domare.
364
00:17:22,292 --> 00:17:23,794
Godkännes.
365
00:17:23,877 --> 00:17:25,838
Jag går rakt på sak,
för det här är viktigt...
366
00:17:25,921 --> 00:17:27,506
och det där glasstårta.
367
00:17:27,589 --> 00:17:29,383
Inte alls!
368
00:17:30,092 --> 00:17:35,472
Låt mig presentera:
"Stopp för livets skull!"
369
00:17:35,556 --> 00:17:36,807
Tryck på start!
370
00:17:37,891 --> 00:17:39,476
Clive Bixby.
371
00:17:39,560 --> 00:17:43,981
Kan vi ses på Harrys Bar om två minuter?
372
00:17:44,064 --> 00:17:46,650
Baby, jag kan göra
vad som helst på två minuter.
373
00:17:48,402 --> 00:17:52,114
Jag gasar förbi korsningen
vid Greenleaf och Bristol.
374
00:17:52,197 --> 00:17:55,701
Det går fort, för där saknas stoppskylt.
375
00:17:56,827 --> 00:17:58,120
Jag älskar att vara barn.
376
00:17:58,203 --> 00:18:00,122
Jag har hela livet framför mig.
377
00:18:10,132 --> 00:18:12,467
STOPPA GALENSKAPEN
378
00:18:13,635 --> 00:18:14,636
Okej.
379
00:18:14,720 --> 00:18:16,221
- Fint-
- Starkt!
380
00:18:16,847 --> 00:18:18,599
Och okonventionellt!
381
00:18:18,682 --> 00:18:21,727
Men den visar vår ståndpunkt.
382
00:18:21,810 --> 00:18:23,437
Vad sägs?
383
00:18:23,520 --> 00:18:26,982
Ungen spelade fint,
du var inte lika bra.
384
00:18:27,065 --> 00:18:32,404
Men ger jag en stoppskylt
till alla som vill ha en...
385
00:18:32,487 --> 00:18:34,323
skulle stan snart stå still.
386
00:18:34,406 --> 00:18:36,950
- Jag förstår, men-
- Tack och adjö.
387
00:18:37,034 --> 00:18:40,787
Mina damer och herrar,
jag har levt med henne i 20 år.
388
00:18:40,871 --> 00:18:44,958
Vill hon ha en stoppskylt,
blir det en stoppskylt.
389
00:18:45,042 --> 00:18:47,336
- Han har rätt.
- Lyssna på maken.
390
00:18:48,629 --> 00:18:50,339
Inte god?
391
00:18:53,175 --> 00:18:54,510
Jag är hemma!
392
00:18:54,593 --> 00:18:56,678
Hittade ni Stella?
393
00:18:56,762 --> 00:18:58,138
Ja, välbehållen.
394
00:19:01,892 --> 00:19:05,354
Jag lät det vara ostädat.
Är du stolt över mig nu?
395
00:19:05,437 --> 00:19:07,397
Ja, duktigt!
396
00:19:07,481 --> 00:19:10,609
Det var inte lätt,
men jag tog Lily till parken...
397
00:19:10,692 --> 00:19:13,445
och glömde helt bort det.
398
00:19:13,529 --> 00:19:15,697
Jag tror att jag övervann
ett hinder idag.
399
00:19:15,781 --> 00:19:18,075
Vad fint! Jag är jättestolt över dig.
400
00:19:18,158 --> 00:19:19,952
Är du frestad att röja upp nu?
401
00:19:20,035 --> 00:19:21,370
- Nej!
- Toppen!
402
00:19:21,453 --> 00:19:22,955
Nu är ju du hemma.
403
00:19:23,038 --> 00:19:25,916
- Bäst att jag börjar.
- Ja.
404
00:19:32,923 --> 00:19:35,259
Jag gillar inte det här.
405
00:19:35,342 --> 00:19:36,385
Det är så äckligt.
406
00:19:36,468 --> 00:19:38,303
Jösses!
407
00:19:38,387 --> 00:19:40,264
- Vadå?
- Jag hade rätt.
408
00:19:40,347 --> 00:19:43,183
- Du ville att jag skulle städa.
- Var inte fånig.
409
00:19:43,267 --> 00:19:46,645
Jag tänker inte ta ifrån dig det här.
410
00:19:46,728 --> 00:19:49,481
"Livet är stökigt. Jag älskar kaos."
411
00:19:49,565 --> 00:19:52,568
Bara snack! Vet du vad?
412
00:19:54,236 --> 00:19:57,614
Jag håller med. Inga bekymmer!
Kom igen! Bejaka det!
413
00:19:57,698 --> 00:20:00,200
- Sånt är livet.
- Det är gratis.
414
00:20:00,284 --> 00:20:02,870
- Lilys favoritflingor.
- Strunt samma!
415
00:20:02,953 --> 00:20:06,290
Spänn av! Hej, Lily. Raring, kom hit.
416
00:20:06,373 --> 00:20:09,376
Gullet, vill du ha en prinsesskrona?
417
00:20:09,459 --> 00:20:11,420
- Ja!
- Okej.
418
00:20:11,503 --> 00:20:13,797
Sluta! Det räcker.
419
00:20:13,881 --> 00:20:15,966
Du har rätt! Jag gillar inte att städa.
420
00:20:16,049 --> 00:20:19,094
Det luktar och är klibbigt.
När jag har ätit är jag trött.
421
00:20:19,178 --> 00:20:20,846
Du litar på att jag gör det.
422
00:20:20,929 --> 00:20:23,015
Ja! Är du nöjd nu?
423
00:20:23,098 --> 00:20:25,893
Ja... det... är... jag.
424
00:20:32,649 --> 00:20:36,069
Hej, jag heter Ellen Roberts
och är från adoptionsbyrån.
425
00:20:36,153 --> 00:20:39,281
Jag ska göra... hembesök.
426
00:20:42,159 --> 00:20:44,870
Jag ska nog byta metod.
427
00:20:47,956 --> 00:20:50,000
Pappa, ta emot!
428
00:20:52,002 --> 00:20:53,420
Sacagawea!
429
00:20:57,799 --> 00:20:59,259
Vänta! Vi tar en paus.
430
00:20:59,343 --> 00:21:01,011
John Philip Sousa!
431
00:21:02,012 --> 00:21:05,265
- 78 klipp.
- Vi är på god väg.
432
00:21:05,349 --> 00:21:06,975
Verkligen.
433
00:21:07,059 --> 00:21:11,647
Vet du, Lukey? Min far var borta
jämt. Det ska inte jag vara.
434
00:21:14,691 --> 00:21:17,277
Jag ska bli pappan som-
435
00:21:18,529 --> 00:21:20,280
Hur många fler ska du göra?
436
00:21:20,989 --> 00:21:22,032
Översättning: Eva Borgström
437
00:21:22,115 --> 00:21:23,158
Swedish