1 00:00:02,603 --> 00:00:05,970 Mitchell m'a aidé à choisir la chemise. Tu vas l'adorer. 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,806 J'aimerais t'acheter du rouge à lèvres, mais on est déjà à la voiture. 3 00:00:09,877 --> 00:00:11,606 D'accord, au revoir, chérie. 4 00:00:11,679 --> 00:00:15,115 - Je deviens pas mal, hein ? - Oui, mais tu as toujours été bon. 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,082 Je suis content que tu aies persisté. 6 00:00:17,151 --> 00:00:19,051 - Sérieusement ? - Quoi ? 7 00:00:19,120 --> 00:00:22,612 - Il joue tout seul. - Je ne savais pas. 8 00:00:22,690 --> 00:00:26,626 Tu pensais que j'étais devenu pianiste virtuose, papa ? 9 00:00:26,694 --> 00:00:29,390 Tu m'as connu toute ta vie. M'as-tu déjà vu prendre une leçon ? 10 00:00:29,463 --> 00:00:32,023 - Je te croyais autodidacte. - Tu as raison. 11 00:00:32,099 --> 00:00:34,067 - Comme j'ai appris la clarinette. - Exactement. 12 00:00:34,135 --> 00:00:36,933 - Je n'ai jamais joué de clarinette. - On peut arrêter ça ? 13 00:00:37,471 --> 00:00:40,050 - Allons manger une crème glacée. - Et mon intolérance au lactose ? 14 00:00:40,074 --> 00:00:41,803 Je n'aime pas ce jeu. 15 00:00:43,411 --> 00:00:46,346 C'est affreux. Mon prof m'a donné une mononucléose. 16 00:00:47,114 --> 00:00:48,911 En tant que parent, je devrais y voir. 17 00:00:48,983 --> 00:00:51,315 C'est pas comme si on faisait la queue pour l'embrasser. 18 00:00:51,385 --> 00:00:55,116 C'est pour ma bio. Il faut écrire sur une maladie. J'ai la pire. 19 00:00:55,189 --> 00:00:57,089 - C'est une blague. - En fait, c'est sérieux. 20 00:00:57,158 --> 00:00:59,718 À l'université, j'ai attrapé une mono de mon coloc Ling. 21 00:00:59,794 --> 00:01:02,092 On l'a mérité avec nos pitreries. 22 00:01:02,163 --> 00:01:03,892 Ne jamais partager une flûte. 23 00:01:04,565 --> 00:01:06,045 Peux-tu me déposer à la bibliothèque ? 24 00:01:06,100 --> 00:01:08,500 Désolée. Je rencontre des amis au café sur Lake. 25 00:01:08,569 --> 00:01:11,333 - À côté de la bibliothèque ? - C'est une bibliothèque ? 26 00:01:11,405 --> 00:01:13,999 Je pensais que c'était une église qui interdisait le maquillage. 27 00:01:14,075 --> 00:01:16,009 Quand la laveuse sera-t-elle réparée ? 28 00:01:16,077 --> 00:01:18,170 Je porte un maillot sous mon pantalon. 29 00:01:18,245 --> 00:01:20,338 Tout le monde aura bientôt des vêtements propres. 30 00:01:20,414 --> 00:01:22,426 Le réparateur est censé venir aujourd'hui entre 10 et 14 h. 31 00:01:22,450 --> 00:01:24,179 Chéri, peux-tu être ici pour ça ? 32 00:01:24,251 --> 00:01:26,845 Si je peux m'asseoir dans une maison vide et attendre quelqu'un ? 33 00:01:26,921 --> 00:01:29,856 Chérie, je suis agent immobilier. J'ai un permis pour cela. 34 00:01:29,924 --> 00:01:31,768 - Ça ne te gêne pas ? - Allez. Fais tes courses. 35 00:01:31,792 --> 00:01:34,022 Ça me donnera une chance de commencer la vaisselle. 36 00:01:34,095 --> 00:01:36,893 - Viens, Luke. - À plus tard. 37 00:01:39,266 --> 00:01:41,700 Il y a plus de vaisselle que je pensais. 38 00:01:41,769 --> 00:01:44,033 Cette casserole de lasagnes sera coriace. 39 00:01:44,605 --> 00:01:47,096 Il faudra une brosse à récurer. 40 00:01:49,743 --> 00:01:51,233 Allô ? 41 00:01:51,846 --> 00:01:53,336 Quoi ? 42 00:01:54,815 --> 00:01:57,079 Sans blague. 43 00:01:57,151 --> 00:01:59,517 Le 10 juin 1988. 44 00:01:59,587 --> 00:02:03,956 Carla Concannon et moi avons passé l'après-midi à la piscine. 45 00:02:04,024 --> 00:02:07,357 Plus tard, chez elle, les choses sont devenues intimes... 46 00:02:07,428 --> 00:02:11,330 tandis qu'un 45 tours de Carly Simon, "Nobody Dœs It Better", jouait. 47 00:02:11,398 --> 00:02:14,663 C'était ma première fois, sa première fois... 48 00:02:14,735 --> 00:02:16,225 avec moi. 49 00:02:17,538 --> 00:02:19,316 Je pensais que ce serait amusant de retrouver ce 45 tours. 50 00:02:19,340 --> 00:02:22,332 À l'ouverture, je me suis précipité pour ne pas rater le réparateur. 51 00:02:23,644 --> 00:02:25,202 Il me le fallait. 52 00:02:25,279 --> 00:02:30,114 C'était la chance de revivre ces trois minutes et 42 secondes de bonheur... 53 00:02:30,184 --> 00:02:32,175 ce qui était aussi la durée de la chanson. 54 00:02:32,253 --> 00:02:33,982 Puis ça m'est revenu. 55 00:02:34,054 --> 00:02:38,354 Je trompais ma femme avec le souvenir d'une autre. 56 00:02:42,296 --> 00:02:44,025 Je devais le cacher à Claire. 57 00:02:45,366 --> 00:02:47,357 Je devais détruire la preuve. 58 00:02:47,434 --> 00:02:50,528 Heureusement, je suis cool sous la pression. 59 00:03:00,181 --> 00:03:02,342 Quoi ? Non ! 60 00:03:02,416 --> 00:03:05,283 Quand est-il... Allez ! 61 00:03:05,352 --> 00:03:07,445 Il y a eu quelques pépins... 62 00:03:07,521 --> 00:03:10,183 mais je crois avoir assez bien couvert mes pistes. 63 00:03:24,438 --> 00:03:26,716 Je suis désolée d'avoir tant tardé à t'apporter ces vêtements. 64 00:03:26,740 --> 00:03:29,419 Je les ai laissés sur la banquette arrière et les ai totalement oubliés. 65 00:03:29,443 --> 00:03:30,774 Je connais l'histoire. 66 00:03:30,844 --> 00:03:32,573 J'ai été à la pharmacie trois minutes. 67 00:03:32,646 --> 00:03:35,308 La vitre était entrouverte. N'en parlons plus. 68 00:03:35,382 --> 00:03:37,160 Puis-je porter ceci pour la photo de famille ? 69 00:03:37,184 --> 00:03:38,674 Chérie, c'est adorable... 70 00:03:38,752 --> 00:03:42,313 mais Gloria nous veut en jeans et T-shirt noir... décontractés. 71 00:03:42,389 --> 00:03:45,517 Après peut-être, on pourra aller à la danse à la polyvalente. 72 00:03:45,593 --> 00:03:47,891 Cette robe est très mignonne. 73 00:03:47,962 --> 00:03:49,623 Merci. Je l'ai achetée hier. 74 00:03:49,697 --> 00:03:52,393 Elle me rappelle un truc que je vous ai donné il y a six mois. 75 00:03:52,466 --> 00:03:54,627 Lui as-tu déjà fait porter des vêtements des filles ? 76 00:03:54,702 --> 00:03:56,260 - Tout le temps. - Vraiment ? 77 00:03:56,337 --> 00:03:59,636 Parce que si les vêtements de mes filles ne te plaisent pas... 78 00:03:59,707 --> 00:04:01,585 je peux toujours les donner à quelqu'un d'autre. 79 00:04:01,609 --> 00:04:05,204 Calme-toi. Ta voix atteint un ton qui trouble notre chat. 80 00:04:06,513 --> 00:04:08,845 Hé. Oh, mon Dieu ! 81 00:04:08,916 --> 00:04:10,850 Vous ne croirez pas ce que papa vient de dire. 82 00:04:10,918 --> 00:04:14,285 On est au centre commercial. Je m'assois à un piano... 83 00:04:14,355 --> 00:04:18,655 Il ne sait pas faire de compliments. Je parie que tu jouais très bien. 84 00:04:18,726 --> 00:04:21,627 Je ne joue pas le piano. Je n'ai jamais pris de leçon. 85 00:04:21,695 --> 00:04:24,357 - Tu es sûr ? - Même ma famille me connaît mal. 86 00:04:24,431 --> 00:04:26,911 Ne sois pas si susceptible. Tu ne me vois pas faire de crise... 87 00:04:26,967 --> 00:04:30,403 parce que Cam est trop snob pour utiliser nos vêtements. 88 00:04:30,471 --> 00:04:32,735 Pardon. Snob ? 89 00:04:32,806 --> 00:04:35,570 Je te ferai savoir que je viens d'une famille de paysans. 90 00:04:35,643 --> 00:04:39,807 Mes ongles sont sales en permanence d'avoir trop travaillé la terre. 91 00:04:39,880 --> 00:04:44,078 Je ne savais pas que le rempotage d'orchidées était "travailler la terre". 92 00:04:44,151 --> 00:04:47,382 Elles sont dans la terre. Tu sais quoi ? Je ne veux plus en parler. 93 00:04:47,454 --> 00:04:49,718 Je n'ai pas à t'écouter. Je vais prendre de l'air. 94 00:04:49,790 --> 00:04:53,385 - Je connais ça. - Arrête. Sérieusement. 95 00:04:54,995 --> 00:04:58,624 - Tu ne trouves pas Joe pâle ? - Tout le pays me semble pâle. 96 00:04:58,699 --> 00:05:01,361 Je pense qu'il lui faut un peu de couleur pour la photo de ce soir. 97 00:05:01,435 --> 00:05:04,097 Quel est l'âge minimum pour le vaporisateur de bronzage ? 98 00:05:05,172 --> 00:05:08,664 Maintenant que Joe est là et que sa tête a une forme normale... 99 00:05:08,742 --> 00:05:11,267 j'ai décidé de faire un nouveau portrait de famille. 100 00:05:13,280 --> 00:05:14,991 Comment ça s'est passé au centre commercial ? 101 00:05:15,015 --> 00:05:18,382 J'ai acheté une chemise, irrité mon fils. Une autre bonne sortie. 102 00:05:19,153 --> 00:05:22,554 J'ai toujours voulu faire ça. Comment s'appelle l'auréole d'un ange ? 103 00:05:22,623 --> 00:05:24,386 - Quoi ? - Halo ! 104 00:05:24,458 --> 00:05:26,187 Tu as fait l'ange. 105 00:05:26,260 --> 00:05:29,058 D'ordinaire, je serais ravi, mais je ne plaisante pas cette fois. 106 00:05:29,129 --> 00:05:31,563 Comme lorsque tu as vu ce dirigeable. 107 00:05:31,632 --> 00:05:33,463 Il était si bas qu'on m'a envoyé la main. 108 00:05:33,534 --> 00:05:36,594 J'avais presque éliminé toute trace de cet album. 109 00:05:36,670 --> 00:05:39,298 Mais il restait un détail. 110 00:05:50,851 --> 00:05:53,319 Tu sais plus tôt aujourd'hui, quand on s'est croisés ? 111 00:05:53,387 --> 00:05:55,548 Je ne t'ai pas vu. Tu ne m'as pas vu. 112 00:05:55,622 --> 00:05:59,581 Tu dis que personne ne saura jamais... 113 00:05:59,660 --> 00:06:02,458 Je ne t'ai pas vu. Tu ne m'as pas vu. 114 00:06:02,529 --> 00:06:04,463 Juste pour être... Allô ? 115 00:06:04,998 --> 00:06:07,796 Jay est cool. Il comprend. 116 00:06:07,868 --> 00:06:12,498 Je ne savais pas de quoi il parlait, mais je voulais qu'il se taise. 117 00:06:12,573 --> 00:06:16,907 Vous voyez, ces derniers temps, j'ai tâté d'un truc dont... 118 00:06:16,977 --> 00:06:20,572 les hommes virils comme moi ne sont pas censés tâter. 119 00:06:21,348 --> 00:06:25,842 Mon image serait ternie si on apprenait que j'envisage... 120 00:06:25,919 --> 00:06:30,185 d'inscrire un chien adorable dans un concours. 121 00:06:30,724 --> 00:06:33,386 Gloria pensait que je faisais faire la rotation de mes pneus. 122 00:06:33,460 --> 00:06:36,327 En fait, j'achetais un collier décoratif pour Stella. 123 00:06:36,397 --> 00:06:39,093 Vous savez, juste au cas. 124 00:06:39,166 --> 00:06:42,329 Je me dis que si elle est belle, elle se sentira belle. 125 00:06:45,572 --> 00:06:48,507 - Devine qui on a rencontré. - Comment le saurais-je ? J'étais ici. 126 00:06:48,575 --> 00:06:51,100 Sanjay Patel. Le chanceux ! Il a la maladie de Crohn. 127 00:06:51,178 --> 00:06:53,510 C'est sûr qu'il va gagner la bourse d'études en science. 128 00:06:53,580 --> 00:06:57,209 Il devrait l'utiliser pour trouver un remède à la calvitie. 129 00:06:58,185 --> 00:07:00,653 Je vais choisir un nouveau sujet. 130 00:07:00,721 --> 00:07:03,246 Je veux une maladie dont tout le monde à l'école parlera. 131 00:07:03,323 --> 00:07:04,654 D'accord ! 132 00:07:06,059 --> 00:07:07,287 Hé ! 133 00:07:07,361 --> 00:07:09,386 - Pourquoi es-tu là ? - Parce que tu m'as manqué. 134 00:07:09,463 --> 00:07:10,953 Je t'aime tellement. 135 00:07:12,065 --> 00:07:14,625 Je t'aime aussi. Comment c'est allé avec le réparateur ? 136 00:07:14,701 --> 00:07:18,364 "Il est venu, mais je l'ai raté." "Pourquoi ? Que faisais-tu ?" 137 00:07:18,439 --> 00:07:20,373 "J'écoutais un disque." "Quel disque ?" 138 00:07:20,441 --> 00:07:22,341 "Ce n'est pas important." "Phil !" 139 00:07:22,409 --> 00:07:25,936 "La piste sonore de ma première expérience sexuelle. 140 00:07:26,013 --> 00:07:29,414 Chéri, où vas-tu ? N'emmène pas les enfants !" 141 00:07:29,483 --> 00:07:33,078 - Il ne s'est pas pointé. - Quoi ? C'est tellement fatigant. 142 00:07:33,153 --> 00:07:35,031 Range ton épicerie. Je vais l'appeler et reprendre rendez-vous. 143 00:07:35,055 --> 00:07:37,956 Non, non. Tu es trop gentil. Je vais l'appeler. 144 00:07:38,025 --> 00:07:39,856 Je veux en avoir le cœur net. 145 00:07:39,927 --> 00:07:42,259 C'est pas la première fois qu'on me fait faux bond. 146 00:07:42,329 --> 00:07:43,660 Écoute-toi, Phil. 147 00:07:45,499 --> 00:07:46,864 Ouais. Ouais. 148 00:07:50,003 --> 00:07:52,665 Elle m'a traité de snob, Mitchell. 149 00:07:52,739 --> 00:07:58,735 Je suis désolé de ne pas affubler Lily des guenilles que Claire nous envoie. 150 00:07:58,812 --> 00:08:01,144 Tu ne te débarrasseras pas de l'étiquette de snob avec ça. 151 00:08:01,215 --> 00:08:04,207 Pourquoi Lily ne porterait-elle pas une chemise d'Alex pour la photo ? 152 00:08:04,284 --> 00:08:07,219 - Elle verrait à travers ça. - Tu penses aux chemises de Haley. 153 00:08:07,287 --> 00:08:09,915 On aura l'air de le faire juste parce qu'elle en a parlé. 154 00:08:09,990 --> 00:08:13,551 Je cherche une photo de Lily portant un vêtement de Claire... 155 00:08:13,627 --> 00:08:15,356 mais je n'en trouve pas. 156 00:08:15,429 --> 00:08:17,556 En passant, je suis rarement dans ces photos. 157 00:08:17,631 --> 00:08:19,742 Mitchell, suggères-tu ce que je pense que tu suggères ? 158 00:08:19,766 --> 00:08:22,564 Oui ! J'ai parfois le sentiment que cette famille m'ignore... 159 00:08:22,636 --> 00:08:25,730 Tu suggères un montage photo montrant Lily dans un vêtement... 160 00:08:25,806 --> 00:08:30,038 comme si c'était du passé... Noël, disons... pour faire mentir Claire. 161 00:08:30,110 --> 00:08:31,600 La simplicité même. 162 00:08:31,678 --> 00:08:33,407 Ce n'est pas du tout ce que je dis. 163 00:08:33,480 --> 00:08:36,472 Ne te remets pas en question. C'est la simplicité même. 164 00:08:39,019 --> 00:08:42,011 Encore une fois, j'aimerais parler à un superviseur. 165 00:08:42,089 --> 00:08:44,990 Si mon mari dit que personne n'est venu, personne n'est venu. 166 00:08:45,058 --> 00:08:48,391 - Papa, c'est ton tour. - Je devrais rester cool. 167 00:08:48,462 --> 00:08:50,521 Désolé. 168 00:08:50,597 --> 00:08:54,055 Bingo ! J'ai une maladie rare et amusante... la narcolepsie. 169 00:08:54,134 --> 00:08:57,035 La compagnie jure que le chauffeur était ici à 10 h. 170 00:08:57,104 --> 00:08:59,732 On me le passe maintenant. Je vais saper son histoire. 171 00:08:59,806 --> 00:09:02,639 - Voyons comment tu vas t'en sortir. - Je réfléchis. 172 00:09:02,709 --> 00:09:06,076 C'est un état neurologique qui pousse les gens à dormir. 173 00:09:06,146 --> 00:09:08,011 C'est une façon pour le cerveau de s'évader. 174 00:09:08,081 --> 00:09:10,059 Je parie qu'il faisait un truc qu'il ne devait pas faire. 175 00:09:10,083 --> 00:09:12,574 Je le laisserai parler jusqu'à ce qu'il se trahisse. 176 00:09:12,653 --> 00:09:15,520 - On finit toujours par se trahir. - Et le nœud se resserre. 177 00:09:15,589 --> 00:09:17,716 Pourquoi mon casque était-il sur le canapé ? 178 00:09:17,791 --> 00:09:20,351 Donc, vous gardez un journal de bord GPS sur tous vos chauffeurs. 179 00:09:20,427 --> 00:09:21,860 Il n'y a pas d'issue. 180 00:09:21,929 --> 00:09:23,328 Laissez-moi écrire votre nom. 181 00:09:23,397 --> 00:09:26,059 Quelqu'un a-t-il besoin d'un reçu de Flipside Records ? 182 00:09:27,601 --> 00:09:29,762 Mince ! Je ne l'avais même pas vu ! 183 00:09:32,606 --> 00:09:34,484 Je vois que vous êtes inscrit au concours de ce soir. 184 00:09:34,508 --> 00:09:36,669 - Votre premier, hein ? - Oui. 185 00:09:36,743 --> 00:09:41,544 Je ne suis pas à l'aise avec ces cabrioles devant tout le monde. 186 00:09:41,615 --> 00:09:43,378 Quelqu'un d'autre peut-il la guider ? 187 00:09:43,450 --> 00:09:45,428 - Il faut que ce soit le propriétaire. - Je suppose que c'est mieux. 188 00:09:45,452 --> 00:09:47,386 On a un rapport. 189 00:09:47,454 --> 00:09:49,684 Je vous verrai à 17 h. 190 00:09:49,756 --> 00:09:53,317 J'ai un truc familial à 17 h. Ça commence généralement à temps ? 191 00:09:53,393 --> 00:09:55,827 Bien sûr. Ce n'est pas un concours de chats. 192 00:09:55,896 --> 00:09:58,296 Je ferais mieux d'y aller. Viens. 193 00:09:58,932 --> 00:10:01,423 Je ne peux pas croire que maman m'a forcée à t'emmener ici. 194 00:10:01,501 --> 00:10:03,867 C'est ma seule chemise noire. Maman veut que je la lave. 195 00:10:03,937 --> 00:10:08,203 C'est ici que je vois à quel point mes vêtements ont de la chance. 196 00:10:08,275 --> 00:10:10,743 Toutes les machines sont prises. Il va falloir attendre. 197 00:10:10,811 --> 00:10:13,507 Je ne passe pas plus de temps qu'il le faut sous les néons. 198 00:10:13,580 --> 00:10:16,105 Tu devras glisser ta chemise dans une autre charge... la sienne. 199 00:10:16,183 --> 00:10:17,912 Va par là. Je vais le distraire. 200 00:10:19,252 --> 00:10:21,220 Excusez-moi. 201 00:10:21,288 --> 00:10:23,051 - Haley ? - Oh, mon Dieu ! Kevin. 202 00:10:23,123 --> 00:10:26,650 C'est Keith. Tu ne te souviens pas du gars que tu as largué à Coachella ? 203 00:10:27,260 --> 00:10:29,785 Je ne t'ai pas largué. Je t'ai texté. 204 00:10:29,863 --> 00:10:31,524 Ce disc-jockey m'a mise en transe. 205 00:10:31,598 --> 00:10:34,965 C'est presque comme si tu m'utilisais pour des billets. 206 00:10:35,035 --> 00:10:36,525 C'est fou. 207 00:10:37,604 --> 00:10:41,096 Ton oncle peut en ravoir ou c'était exceptionnel ? 208 00:10:41,174 --> 00:10:43,438 C'était exceptionnel. 209 00:10:43,510 --> 00:10:45,910 - D'accord, ravie de te voir. - Oui. 210 00:10:45,979 --> 00:10:48,157 - Rappelle-moi de ne jamais te draguer. - Rêve toujours. 211 00:10:48,181 --> 00:10:50,911 - Je pourrais t'avoir. - J'aimerais te voir essayer. 212 00:10:50,984 --> 00:10:53,282 Lily, peux-tu venir ici, s'il te plaît ? 213 00:10:55,522 --> 00:10:58,218 C'est déjà Noël ? Chouette ! 214 00:10:58,291 --> 00:11:00,122 J'aurais dû la préparer. 215 00:11:00,193 --> 00:11:03,094 Ce n'est pas vraiment Noël. On va juste prendre une photo amusante. 216 00:11:03,163 --> 00:11:06,257 Dans laquelle je serai puisque je suis un membre de... Où est mon bas ? 217 00:11:06,333 --> 00:11:08,144 Calme-toi. Il n'est pas dans la photo. Toi non plus. 218 00:11:08,168 --> 00:11:10,830 Je veux que tu prennes la photo d'ici. Comme ça. 219 00:11:10,904 --> 00:11:13,464 Lily, je veux que tu mettes ça. 220 00:11:13,540 --> 00:11:15,485 Puis, mets-toi devant l'arbre et on va prendre une photo. 221 00:11:15,509 --> 00:11:17,568 Regardez tous les beaux cadeaux ! 222 00:11:17,644 --> 00:11:21,011 - Ce sont des boîtes vides. - Tu me tues. 223 00:11:22,549 --> 00:11:25,677 Je ne sais pas quelle sécheuse. Je ne l'ai pas vu faire. 224 00:11:25,752 --> 00:11:27,481 Je crois l'avoir trouvée. 225 00:11:28,188 --> 00:11:30,281 - Il arrive ! - Quoi ? Non. 226 00:11:30,357 --> 00:11:33,349 - Qu'est-ce que tu fais ? - J'ai vu que ton lavage était fait. 227 00:11:33,427 --> 00:11:36,692 J'allais le plier pour toi afin de me racheter... 228 00:11:36,763 --> 00:11:38,975 pour ce que tu crois que j'ai fait, mais que je n'ai pas fait. 229 00:11:38,999 --> 00:11:42,298 Te racheter ? J'ai tenu ton pop-corn pendant huit heures en t'attendant. 230 00:11:42,369 --> 00:11:45,668 J'ai parcouru le parking deux fois, vérifié chaque tente médicale. 231 00:11:45,739 --> 00:11:49,607 À mon retour, ma voiture avait été vandalisée et ma batterie volée. 232 00:11:49,676 --> 00:11:52,474 J'ai échangé ma passe du festival pour revenir dans une remorque. 233 00:11:53,380 --> 00:11:57,043 Mais on dirait que quelqu'un a quand même eu un T-shirt du concert. 234 00:11:57,984 --> 00:11:59,975 Papa, aurais-tu un tracas... 235 00:12:00,053 --> 00:12:03,648 qui provoque chez toi, je ne sais pas, un grand stress psychologique ? 236 00:12:03,724 --> 00:12:05,817 Non. Je me comporte normalement, non ? 237 00:12:05,892 --> 00:12:07,804 Est-il arrivé quelque chose plus tôt aujourd'hui ? 238 00:12:07,828 --> 00:12:10,661 - Rien du tout. - Tu sembles un peu tendu. 239 00:12:10,731 --> 00:12:12,528 Non, cesse de me harceler ! J'aime ta mère ! 240 00:12:12,599 --> 00:12:16,729 Écoutons de la musique. Ce que tu peux imaginer des fois... 241 00:12:16,803 --> 00:12:18,327 Papa ! 242 00:12:18,405 --> 00:12:20,635 Tu t'es endormi. C'est la cinquième fois aujourd'hui. 243 00:12:20,707 --> 00:12:23,267 Je pense que ça a à voir avec le réparateur qui n'est pas venu. 244 00:12:23,343 --> 00:12:25,277 Ce n'est pas ce qui est arrivé. 245 00:12:25,345 --> 00:12:28,337 T'es sorti acheter un disque chez Flipside Records et il s'est pointé ? 246 00:12:28,415 --> 00:12:31,111 C'est ce qui est arrivé. Comment le sais-tu ? 247 00:12:31,184 --> 00:12:32,947 Je t'ai observé toute la journée. 248 00:12:33,019 --> 00:12:35,112 La culpabilité est ce qui t'endort. 249 00:12:35,188 --> 00:12:37,628 - Alors, tu sais à propos de Carla ? - Maintenant, je le sais. 250 00:12:38,692 --> 00:12:41,058 - Papa ! - Que se passe-t-il ? 251 00:12:44,831 --> 00:12:47,857 J'étais sceptique à propos des jeans et du T-shirt, mais ils me plaisent. 252 00:12:47,934 --> 00:12:50,903 Le photographe peut-il faire quelques photos en solo ? 253 00:12:51,505 --> 00:12:53,530 Regarde le bas du visage de Joe. 254 00:12:53,607 --> 00:12:55,131 L'as-tu laissé au soleil ? 255 00:12:55,208 --> 00:12:58,666 Je l'ai sorti cinq minutes pour qu'il prenne un peu de couleur. 256 00:12:58,745 --> 00:13:02,181 J'ai dû mal fermer la visière. 257 00:13:02,249 --> 00:13:04,060 Pourquoi est-il si important qu'il ait de la couleur ? 258 00:13:04,084 --> 00:13:06,484 On va envoyer cette photo à notre famille en Colombie... 259 00:13:06,553 --> 00:13:09,021 et j'ai un fils qui n'a même pas l'air Colombien. 260 00:13:09,089 --> 00:13:12,889 Ils verront cette photo et penseront que je suis une mauvaise mère... 261 00:13:12,959 --> 00:13:15,393 qui ne sait même pas prendre soin de son enfant. 262 00:13:15,462 --> 00:13:17,191 Je pense que ta réputation est faite. 263 00:13:17,264 --> 00:13:19,909 Je peux tordre mon bras parce que j'ai dormi dans un évier jusqu'à 3 ans. 264 00:13:19,933 --> 00:13:21,264 Bonjour ! 265 00:13:21,334 --> 00:13:23,234 Ils sont là. Je m'occupe de Joe. 266 00:13:23,303 --> 00:13:27,069 Viens, petit. Viens. 267 00:13:27,140 --> 00:13:28,869 Claire est en route. 268 00:13:28,942 --> 00:13:30,637 Tu dois le confesser à maman. 269 00:13:30,710 --> 00:13:32,722 Libérer ta conscience est la seule façon d'y mettre fin. 270 00:13:32,746 --> 00:13:33,940 Vraiment ? 271 00:13:34,014 --> 00:13:36,005 J'espère, sinon je devrai récrire mon devoir. 272 00:13:36,082 --> 00:13:38,107 Vous êtes deux ? Où sont les autres ? 273 00:13:38,185 --> 00:13:40,551 J'espérais boucler la séance de photos avant 17 h. 274 00:13:40,620 --> 00:13:44,215 - Ils viennent séparément. - Cam, appelle Mitchell et presse-le. 275 00:13:44,291 --> 00:13:47,226 - Je suis ici, papa. - Bien. Je ne t'ai pas vu entrer. 276 00:13:47,294 --> 00:13:50,593 Tu m'as ouvert la porte. Tu m'as remercié pour le Chardonnay. 277 00:13:50,664 --> 00:13:52,461 Ça ne me ressemble pas. 278 00:13:53,133 --> 00:13:55,192 - On est là. - Enfin ! Allons-y. 279 00:13:55,268 --> 00:13:57,513 - Luke, où est ta chemise noire ? - Juste ici. Je vais me changer. 280 00:13:57,537 --> 00:13:59,368 Fais vite. 281 00:13:59,439 --> 00:14:02,306 - Hé, chérie. - Allô. 282 00:14:02,375 --> 00:14:05,242 Lily, fais attention. Ne salis pas ta belle robe. 283 00:14:05,312 --> 00:14:06,802 Tu la reconnais ? 284 00:14:06,880 --> 00:14:10,077 Oui, mais lui faire porter une ancienne robe d'Alex... 285 00:14:10,150 --> 00:14:12,243 après la crise que j'ai faite ne prouve rien. 286 00:14:12,319 --> 00:14:15,550 D'abord, c'est sain que tu avoues avoir fait une crise. 287 00:14:16,089 --> 00:14:18,751 Si tu veux une autre preuve, je suis sûr de trouver une photo ici. 288 00:14:18,825 --> 00:14:19,985 Vas-y. 289 00:14:20,060 --> 00:14:23,223 Je n'en suis pas. Je n'en suis pas. Je n'en suis pas. 290 00:14:23,296 --> 00:14:26,561 Voilà. Matin de Noël l'an dernier. 291 00:14:26,633 --> 00:14:30,399 Oh, mon Dieu ! C'est le vieux pyjama d'Alex. 292 00:14:30,470 --> 00:14:32,404 Je suis désolée. Je dois m'excuser. 293 00:14:32,472 --> 00:14:35,464 Des fois je peux vraiment être... Qu'est-ce que c'est que ça ? 294 00:14:35,542 --> 00:14:37,407 Le calendrier de décembre... 295 00:14:37,477 --> 00:14:40,412 les petits gâteaux du Père Noël, les carottes des rennes. 296 00:14:40,480 --> 00:14:41,970 Je ne sais pas. 297 00:14:42,048 --> 00:14:45,245 Non, ça ressemble au dernier numéro de Vanity Fair. 298 00:14:45,318 --> 00:14:47,980 Tu sais, "Jeune Hollywood" chaque mois. 299 00:14:48,054 --> 00:14:49,799 Lily ne vient-elle pas de juste perdre cette dent ? 300 00:14:49,823 --> 00:14:52,468 Elle est toujours là. Elle est sale. Les chocolats du matin de Noël. 301 00:14:52,492 --> 00:14:54,790 Je suis sûre que c'est une réflexion de Mitchell... 302 00:14:54,861 --> 00:14:56,988 avec les vêtements qu'il portait ce matin. 303 00:14:57,063 --> 00:15:00,157 - Je suis enfin sur une photo. - Tu n'aurais pas pu te changer ? 304 00:15:00,233 --> 00:15:01,825 Tu es snob. 305 00:15:01,902 --> 00:15:03,802 Pas besoin d'être snob pour reconnaître que... 306 00:15:03,870 --> 00:15:06,532 les vêtements dont tu affubles tes enfants sont peu inspirés. 307 00:15:06,606 --> 00:15:08,631 Claire, Cam, ça suffit. 308 00:15:08,708 --> 00:15:11,268 Toute la famille a du goût. C'est juste qu'il diffère. 309 00:15:11,344 --> 00:15:13,175 Ça cause trop de bagarres. 310 00:15:13,246 --> 00:15:18,081 C'est pourquoi j'ai proposé un T-shirt et un jeans aujourd'hui. 311 00:15:18,151 --> 00:15:21,951 Il y a une nouvelle règle. Personne ne se refile les vêtements d'enfants. 312 00:15:22,022 --> 00:15:24,115 Je pense que ça vaudra mieux. 313 00:15:24,190 --> 00:15:27,353 Dieu merci, je n'aurai plus à afficher ce faux sourire... 314 00:15:27,427 --> 00:15:29,725 aux anniversaires de Joe. 315 00:15:29,796 --> 00:15:31,855 Merci, Cam. Il l'adore. 316 00:15:31,932 --> 00:15:33,627 Jumeaux ! 317 00:15:34,935 --> 00:15:36,800 Chouette ! 318 00:15:36,870 --> 00:15:38,770 C'est l'heure de la photo. 319 00:15:38,838 --> 00:15:40,703 - Où est Luke ? - Ici. 320 00:15:40,774 --> 00:15:42,969 Qu'est-ce que tu portes ? Un T-shirt de fille ? 321 00:15:43,043 --> 00:15:45,238 J'ai dû prendre le mauvais à la buanderie. 322 00:15:45,312 --> 00:15:47,576 Honnêtement ? J'aime bien comme il me fait. 323 00:15:47,647 --> 00:15:50,548 Ce doit être la chemise de la petite amie de ce type. 324 00:15:50,617 --> 00:15:52,744 Est-ce mal que ça me le rende plus intéressant ? 325 00:15:52,819 --> 00:15:53,877 Oui. Reste à distance. 326 00:15:53,954 --> 00:15:55,731 Ne t'en fais pas pour Luke. On va le mettre derrière. 327 00:15:55,755 --> 00:15:57,848 On ne peut pas tous être à son mieux dans la photo. 328 00:15:57,924 --> 00:15:58,924 Joe est prêt. 329 00:16:00,593 --> 00:16:03,528 - Que lui as-tu fait ? - Tu veux qu'il ait l'air Colombien. 330 00:16:03,596 --> 00:16:05,775 Qu'y a-t-il de plus colombien que le drapeau de la Colombie ? 331 00:16:05,799 --> 00:16:06,891 Il est parfait. 332 00:16:06,967 --> 00:16:09,060 Mauvaise journée pour mes héritiers. 333 00:16:09,135 --> 00:16:12,400 Claire, tu es au fond. Phil, tu es derrière Claire. 334 00:16:12,472 --> 00:16:15,339 Pas d'oreilles de lapin. Ne fais pas le pitre derrière Claire. 335 00:16:16,309 --> 00:16:19,005 Cameron, Lily. Venez. C'est l'heure de la photo. 336 00:16:19,079 --> 00:16:22,014 Chérie. Je dois te dire quelque chose. 337 00:16:22,082 --> 00:16:25,245 Tu sais comme tu peux chérir des moments chers de ton passé... 338 00:16:25,318 --> 00:16:27,843 qui ne diminuent en rien les moments chers de ton présent ? 339 00:16:27,921 --> 00:16:29,665 Oui, chérie. Ça s'appelle avoir des souvenirs. 340 00:16:29,689 --> 00:16:31,901 Je serais plus à l'aise pour parler si tu prenais un ton plus amical. 341 00:16:31,925 --> 00:16:33,825 Qu'est-ce que tu as fait ? 342 00:16:33,893 --> 00:16:35,690 Mauvaise direction, chérie. 343 00:16:35,762 --> 00:16:39,163 Qu'est-ce qui est tombé de sa poche ? Une bague de diamant ? 344 00:16:39,232 --> 00:16:42,099 - Ça irait bien avec ta chemise. - On dirait une vraie. 345 00:16:42,902 --> 00:16:47,305 C'est une vraie. Une petite occlusion, mais une très belle couleur. 346 00:16:47,374 --> 00:16:50,571 - C'est à Claire. - Non. Claire porte la sienne. 347 00:16:50,643 --> 00:16:52,488 Phil, je t'en prie. Tu ne peux pas faire la différence... 348 00:16:52,512 --> 00:16:56,004 entre ce beau petit diamant... 349 00:16:56,082 --> 00:17:00,280 et ce gros morceau de verre qui aurait dû faire tomber son doigt ? 350 00:17:01,521 --> 00:17:04,115 J'ai le sentiment de t'avoir mise dans de mauvais draps. 351 00:17:04,724 --> 00:17:07,557 - C'est l'heure de la photo ! - Que se passe-t-il ? 352 00:17:07,627 --> 00:17:12,155 Ne te fâche pas. J'ai perdu ma bague il y a des mois. 353 00:17:12,232 --> 00:17:15,599 Elle a dû tomber dans la boîte de linge que j'ai donné à Lily. 354 00:17:15,668 --> 00:17:17,397 Pourquoi l'as-tu enlevée ? 355 00:17:17,470 --> 00:17:19,529 J'ai été interpellée. 356 00:17:19,606 --> 00:17:23,736 J'ai voulu m'en tirer en flirtant et en prétendant être célibataire. 357 00:17:23,810 --> 00:17:26,438 Ça a marché et j'y ai pris goût. 358 00:17:26,513 --> 00:17:30,609 Puis, je me suis sentie si coupable que j'ai voulu tout effacer. 359 00:17:30,683 --> 00:17:33,652 - Alors tu as menti ? - Oui. J'ai menti. Je suis désolée. 360 00:17:33,720 --> 00:17:35,498 Est-ce que ça fait de moi une femme terrible ? 361 00:17:35,522 --> 00:17:38,980 Non, non. Tu rigoles ? 362 00:17:39,059 --> 00:17:42,790 On est un vieux couple. Bien sûr qu'on aura nos secrets. 363 00:17:42,862 --> 00:17:45,387 L'important, c'est de faire la différence... 364 00:17:45,465 --> 00:17:48,901 entre une indulgence inoffensive et une véritable indiscrétion... 365 00:17:51,171 --> 00:17:53,435 - Gloria ? - Elle est partie. 366 00:17:53,506 --> 00:17:54,666 Merci. 367 00:17:54,741 --> 00:17:57,209 C'est l'heure de la photo ! Dépêchez-vous, tout le monde. 368 00:17:57,277 --> 00:17:59,939 Prenez vos places. D'accord ? 369 00:18:00,013 --> 00:18:01,947 Je pense que tout le monde est là. 370 00:18:02,015 --> 00:18:04,882 D'accord, prêts ? Souriez ! 371 00:18:04,951 --> 00:18:06,441 Vous plaisantez ? 372 00:18:06,519 --> 00:18:09,386 Personne n'a remarqué mon absence. Qu'est-ce qu'il vous faut ? 373 00:18:10,690 --> 00:18:13,386 Joe, petit, ça va ? 374 00:18:13,460 --> 00:18:15,704 Voilà peut-être ce qu'il faut pour attirer votre attention. 375 00:18:15,728 --> 00:18:17,457 Piquer une colère comme Joe. 376 00:18:17,530 --> 00:18:20,124 Je pourrais simplement piquer une grosse colère... 377 00:18:20,200 --> 00:18:22,327 Faire un bordel. 378 00:18:32,579 --> 00:18:36,379 Je sens que ça m'était destiné. Tu veux en parler ? 379 00:18:36,449 --> 00:18:39,179 - Ou je pourrais jouer du piano. - Donc, j'avais raison. 380 00:18:41,121 --> 00:18:46,457 Écoute. S'il te semble parfois qu'on ne te remarque pas... 381 00:18:46,526 --> 00:18:50,758 c'est peut-être parce que nos problèmes nous absorbent... 382 00:18:51,931 --> 00:18:53,876 - et que tu es si calme. - Tu veux dire assommant. 383 00:18:53,900 --> 00:18:56,391 Non. Calme. 384 00:18:56,469 --> 00:18:58,403 Tu vis ta vie comme tu veux. 385 00:19:00,907 --> 00:19:04,206 - En fait, tu m'as inspiré récemment. - Comment ? 386 00:19:07,046 --> 00:19:08,536 D'accord. 387 00:19:09,549 --> 00:19:10,948 Je passe par une phase. 388 00:19:11,017 --> 00:19:15,078 Ça a commencé quand j'ai vu un groupe dans un coin du parc. 389 00:19:15,155 --> 00:19:19,182 Quand j'ai découvert ce qu'ils faisaient, je trouvais que c'était un peu bizarre... 390 00:19:19,259 --> 00:19:21,591 mais je n'ai pas cessé d'y penser. 391 00:19:22,695 --> 00:19:25,562 - Et j'ai pensé l'essayer. - Continue. 392 00:19:25,632 --> 00:19:28,430 Je pense que tu sais où je veux en arriver. 393 00:19:28,501 --> 00:19:31,231 L'un des vieux m'a mis au courant. Depuis... 394 00:19:31,304 --> 00:19:34,762 je me tiens dans ce coin du parc tous les jours et j'adore ça. 395 00:19:34,841 --> 00:19:36,468 Oui. 396 00:19:36,543 --> 00:19:38,773 Mais j'en éprouve aussi un peu de honte. 397 00:19:38,845 --> 00:19:40,845 Parce que je me sens bien quand je le fais, mais... 398 00:19:41,881 --> 00:19:45,078 Est-ce moi maintenant... un type avec un chien de concours ? 399 00:19:45,151 --> 00:19:48,985 Voilà ! Je savais ce que c'était. Mais je n'en étais pas sûr. 400 00:19:49,055 --> 00:19:52,491 En fait, il y a un concours, mais... je n'irai pas. 401 00:19:52,559 --> 00:19:54,288 Non, non. 402 00:19:54,360 --> 00:19:58,228 Je vois que c'est important pour toi. Tu devrais y aller. 403 00:19:58,298 --> 00:20:01,096 Je ne veux pas disparaître et je ne veux pas qu'on le sache. 404 00:20:01,167 --> 00:20:02,862 Papa. 405 00:20:02,936 --> 00:20:06,963 Un sage m'a dit un jour : "Je ne comprends pas... 406 00:20:07,040 --> 00:20:10,771 mais si c'est ce que tu es, n'en aie surtout pas honte." 407 00:20:13,913 --> 00:20:15,642 Je l'ai assez bien géré. 408 00:20:15,715 --> 00:20:18,684 - Oui, oui. - Et ça n'a pas été facile. 409 00:20:20,353 --> 00:20:22,651 Je n'ai jamais imaginé mon fils avocat. 410 00:20:24,023 --> 00:20:26,423 C'est angoissant de laisser les autres voir qui on est... 411 00:20:26,492 --> 00:20:28,790 même ceux qui sont de votre famille. 412 00:20:29,562 --> 00:20:32,326 Mais ne devraient-ils pas nous inquiéter le moins ? 413 00:20:32,398 --> 00:20:34,457 Ceux qui nous aiment sans nous juger... 414 00:20:34,534 --> 00:20:37,002 qui pardonnent nos fautes, célèbrent nos imperfections... 415 00:20:37,070 --> 00:20:40,130 et parfois même nous encouragent à laisser rayonner notre personnalité. 416 00:20:40,206 --> 00:20:42,003 Attendez, attendez. Un instant. 417 00:20:43,776 --> 00:20:45,266 D'accord. 418 00:20:48,748 --> 00:20:50,841 - Je te trouve belle. - J'ai l'air d'une vieille. 419 00:20:50,917 --> 00:20:52,908 Mes cousins verront cette photo. 420 00:20:52,986 --> 00:20:55,853 Appuie sur le bouton qui fait disparaître mes rides. 421 00:21:00,660 --> 00:21:02,560 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Rien. 422 00:21:02,629 --> 00:21:04,688 C'est pas rien. Tu boites. 423 00:21:04,764 --> 00:21:06,789 Essayais-tu encore de danser à la russe ? 424 00:21:06,866 --> 00:21:09,266 J'essayais un truc stupide. 425 00:21:09,335 --> 00:21:11,565 Je ne sais même pas pourquoi j'essaye, c'est impossible. 426 00:21:11,638 --> 00:21:13,833 Gloria. Gloria ! Regarde. 427 00:21:13,906 --> 00:21:15,884 N'est-ce pas le truc le plus mignon que tu aies vu ? 428 00:21:15,908 --> 00:21:17,637 Elle l'a fait au premier essai. 429 00:21:17,710 --> 00:21:21,146 - Il adore ça aussi. - Remue le couteau dans la plaie, Joe. 430 00:21:21,214 --> 00:21:24,513 Bravo ! Elle vient par ici. 431 00:21:24,584 --> 00:21:26,552 - Et maintenant, elle frime. - Dans les deux sens.