1
00:00:02,603 --> 00:00:05,970
Mitchell m'a aidé à choisir la chemise.
Tu vas l'adorer.
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,806
J'aimerais t'acheter du rouge à lèvres,
mais on est déjà à la voiture.
3
00:00:09,877 --> 00:00:11,606
D'accord, au revoir, chérie.
4
00:00:11,679 --> 00:00:15,115
- Je deviens pas mal, hein ?
- Oui, mais tu as toujours été bon.
5
00:00:15,182 --> 00:00:17,082
Je suis content que tu aies persisté.
6
00:00:17,151 --> 00:00:19,051
- Sérieusement ?
- Quoi ?
7
00:00:19,120 --> 00:00:22,612
- Il joue tout seul.
- Je ne savais pas.
8
00:00:22,690 --> 00:00:26,626
Tu pensais que j'étais devenu
pianiste virtuose, papa ?
9
00:00:26,694 --> 00:00:29,390
Tu m'as connu toute ta vie.
M'as-tu déjà vu prendre une leçon ?
10
00:00:29,463 --> 00:00:32,023
- Je te croyais autodidacte.
- Tu as raison.
11
00:00:32,099 --> 00:00:34,067
- Comme j'ai appris la clarinette.
- Exactement.
12
00:00:34,135 --> 00:00:36,933
- Je n'ai jamais joué de clarinette.
- On peut arrêter ça ?
13
00:00:37,471 --> 00:00:40,050
- Allons manger une crème glacée.
- Et mon intolérance au lactose ?
14
00:00:40,074 --> 00:00:41,803
Je n'aime pas ce jeu.
15
00:00:43,411 --> 00:00:46,346
C'est affreux. Mon prof m'a
donné une mononucléose.
16
00:00:47,114 --> 00:00:48,911
En tant que parent,
je devrais y voir.
17
00:00:48,983 --> 00:00:51,315
C'est pas comme si on faisait
la queue pour l'embrasser.
18
00:00:51,385 --> 00:00:55,116
C'est pour ma bio. Il faut écrire
sur une maladie. J'ai la pire.
19
00:00:55,189 --> 00:00:57,089
- C'est une blague.
- En fait, c'est sérieux.
20
00:00:57,158 --> 00:00:59,718
À l'université, j'ai attrapé
une mono de mon coloc Ling.
21
00:00:59,794 --> 00:01:02,092
On l'a mérité avec nos pitreries.
22
00:01:02,163 --> 00:01:03,892
Ne jamais partager une flûte.
23
00:01:04,565 --> 00:01:06,045
Peux-tu me déposer
à la bibliothèque ?
24
00:01:06,100 --> 00:01:08,500
Désolée. Je rencontre
des amis au café sur Lake.
25
00:01:08,569 --> 00:01:11,333
- À côté de la bibliothèque ?
- C'est une bibliothèque ?
26
00:01:11,405 --> 00:01:13,999
Je pensais que c'était une église
qui interdisait le maquillage.
27
00:01:14,075 --> 00:01:16,009
Quand la laveuse
sera-t-elle réparée ?
28
00:01:16,077 --> 00:01:18,170
Je porte un maillot
sous mon pantalon.
29
00:01:18,245 --> 00:01:20,338
Tout le monde aura bientôt
des vêtements propres.
30
00:01:20,414 --> 00:01:22,426
Le réparateur est censé venir
aujourd'hui entre 10 et 14 h.
31
00:01:22,450 --> 00:01:24,179
Chéri, peux-tu être ici pour ça ?
32
00:01:24,251 --> 00:01:26,845
Si je peux m'asseoir dans une maison
vide et attendre quelqu'un ?
33
00:01:26,921 --> 00:01:29,856
Chérie, je suis agent immobilier.
J'ai un permis pour cela.
34
00:01:29,924 --> 00:01:31,768
- Ça ne te gêne pas ?
- Allez. Fais tes courses.
35
00:01:31,792 --> 00:01:34,022
Ça me donnera une chance
de commencer la vaisselle.
36
00:01:34,095 --> 00:01:36,893
- Viens, Luke.
- À plus tard.
37
00:01:39,266 --> 00:01:41,700
Il y a plus de vaisselle
que je pensais.
38
00:01:41,769 --> 00:01:44,033
Cette casserole de lasagnes
sera coriace.
39
00:01:44,605 --> 00:01:47,096
Il faudra une brosse à récurer.
40
00:01:49,743 --> 00:01:51,233
Allô ?
41
00:01:51,846 --> 00:01:53,336
Quoi ?
42
00:01:54,815 --> 00:01:57,079
Sans blague.
43
00:01:57,151 --> 00:01:59,517
Le 10 juin 1988.
44
00:01:59,587 --> 00:02:03,956
Carla Concannon et moi avons
passé l'après-midi à la piscine.
45
00:02:04,024 --> 00:02:07,357
Plus tard, chez elle, les choses
sont devenues intimes...
46
00:02:07,428 --> 00:02:11,330
tandis qu'un 45 tours de Carly Simon,
"Nobody Dœs It Better", jouait.
47
00:02:11,398 --> 00:02:14,663
C'était ma première fois,
sa première fois...
48
00:02:14,735 --> 00:02:16,225
avec moi.
49
00:02:17,538 --> 00:02:19,316
Je pensais que ce serait amusant
de retrouver ce 45 tours.
50
00:02:19,340 --> 00:02:22,332
À l'ouverture, je me suis précipité
pour ne pas rater le réparateur.
51
00:02:23,644 --> 00:02:25,202
Il me le fallait.
52
00:02:25,279 --> 00:02:30,114
C'était la chance de revivre ces trois
minutes et 42 secondes de bonheur...
53
00:02:30,184 --> 00:02:32,175
ce qui était aussi
la durée de la chanson.
54
00:02:32,253 --> 00:02:33,982
Puis ça m'est revenu.
55
00:02:34,054 --> 00:02:38,354
Je trompais ma femme
avec le souvenir d'une autre.
56
00:02:42,296 --> 00:02:44,025
Je devais le cacher à Claire.
57
00:02:45,366 --> 00:02:47,357
Je devais détruire la preuve.
58
00:02:47,434 --> 00:02:50,528
Heureusement, je suis cool
sous la pression.
59
00:03:00,181 --> 00:03:02,342
Quoi ? Non !
60
00:03:02,416 --> 00:03:05,283
Quand est-il... Allez !
61
00:03:05,352 --> 00:03:07,445
Il y a eu quelques pépins...
62
00:03:07,521 --> 00:03:10,183
mais je crois avoir assez bien
couvert mes pistes.
63
00:03:24,438 --> 00:03:26,716
Je suis désolée d'avoir tant
tardé à t'apporter ces vêtements.
64
00:03:26,740 --> 00:03:29,419
Je les ai laissés sur la banquette
arrière et les ai totalement oubliés.
65
00:03:29,443 --> 00:03:30,774
Je connais l'histoire.
66
00:03:30,844 --> 00:03:32,573
J'ai été à la pharmacie trois minutes.
67
00:03:32,646 --> 00:03:35,308
La vitre était entrouverte.
N'en parlons plus.
68
00:03:35,382 --> 00:03:37,160
Puis-je porter ceci
pour la photo de famille ?
69
00:03:37,184 --> 00:03:38,674
Chérie, c'est adorable...
70
00:03:38,752 --> 00:03:42,313
mais Gloria nous veut en jeans
et T-shirt noir... décontractés.
71
00:03:42,389 --> 00:03:45,517
Après peut-être, on pourra aller
à la danse à la polyvalente.
72
00:03:45,593 --> 00:03:47,891
Cette robe est très mignonne.
73
00:03:47,962 --> 00:03:49,623
Merci. Je l'ai achetée hier.
74
00:03:49,697 --> 00:03:52,393
Elle me rappelle un truc que
je vous ai donné il y a six mois.
75
00:03:52,466 --> 00:03:54,627
Lui as-tu déjà fait porter
des vêtements des filles ?
76
00:03:54,702 --> 00:03:56,260
- Tout le temps.
- Vraiment ?
77
00:03:56,337 --> 00:03:59,636
Parce que si les vêtements
de mes filles ne te plaisent pas...
78
00:03:59,707 --> 00:04:01,585
je peux toujours les donner
à quelqu'un d'autre.
79
00:04:01,609 --> 00:04:05,204
Calme-toi. Ta voix atteint
un ton qui trouble notre chat.
80
00:04:06,513 --> 00:04:08,845
Hé. Oh, mon Dieu !
81
00:04:08,916 --> 00:04:10,850
Vous ne croirez pas
ce que papa vient de dire.
82
00:04:10,918 --> 00:04:14,285
On est au centre commercial.
Je m'assois à un piano...
83
00:04:14,355 --> 00:04:18,655
Il ne sait pas faire de compliments.
Je parie que tu jouais très bien.
84
00:04:18,726 --> 00:04:21,627
Je ne joue pas le piano.
Je n'ai jamais pris de leçon.
85
00:04:21,695 --> 00:04:24,357
- Tu es sûr ?
- Même ma famille me connaît mal.
86
00:04:24,431 --> 00:04:26,911
Ne sois pas si susceptible.
Tu ne me vois pas faire de crise...
87
00:04:26,967 --> 00:04:30,403
parce que Cam est trop snob
pour utiliser nos vêtements.
88
00:04:30,471 --> 00:04:32,735
Pardon. Snob ?
89
00:04:32,806 --> 00:04:35,570
Je te ferai savoir que je viens
d'une famille de paysans.
90
00:04:35,643 --> 00:04:39,807
Mes ongles sont sales en permanence
d'avoir trop travaillé la terre.
91
00:04:39,880 --> 00:04:44,078
Je ne savais pas que le rempotage
d'orchidées était "travailler la terre".
92
00:04:44,151 --> 00:04:47,382
Elles sont dans la terre. Tu sais quoi ?
Je ne veux plus en parler.
93
00:04:47,454 --> 00:04:49,718
Je n'ai pas à t'écouter.
Je vais prendre de l'air.
94
00:04:49,790 --> 00:04:53,385
- Je connais ça.
- Arrête. Sérieusement.
95
00:04:54,995 --> 00:04:58,624
- Tu ne trouves pas Joe pâle ?
- Tout le pays me semble pâle.
96
00:04:58,699 --> 00:05:01,361
Je pense qu'il lui faut un peu
de couleur pour la photo de ce soir.
97
00:05:01,435 --> 00:05:04,097
Quel est l'âge minimum pour
le vaporisateur de bronzage ?
98
00:05:05,172 --> 00:05:08,664
Maintenant que Joe est là et
que sa tête a une forme normale...
99
00:05:08,742 --> 00:05:11,267
j'ai décidé de faire
un nouveau portrait de famille.
100
00:05:13,280 --> 00:05:14,991
Comment ça s'est passé
au centre commercial ?
101
00:05:15,015 --> 00:05:18,382
J'ai acheté une chemise, irrité mon fils.
Une autre bonne sortie.
102
00:05:19,153 --> 00:05:22,554
J'ai toujours voulu faire ça.
Comment s'appelle l'auréole d'un ange ?
103
00:05:22,623 --> 00:05:24,386
- Quoi ?
- Halo !
104
00:05:24,458 --> 00:05:26,187
Tu as fait l'ange.
105
00:05:26,260 --> 00:05:29,058
D'ordinaire, je serais ravi, mais
je ne plaisante pas cette fois.
106
00:05:29,129 --> 00:05:31,563
Comme lorsque tu as vu
ce dirigeable.
107
00:05:31,632 --> 00:05:33,463
Il était si bas
qu'on m'a envoyé la main.
108
00:05:33,534 --> 00:05:36,594
J'avais presque éliminé
toute trace de cet album.
109
00:05:36,670 --> 00:05:39,298
Mais il restait un détail.
110
00:05:50,851 --> 00:05:53,319
Tu sais plus tôt aujourd'hui,
quand on s'est croisés ?
111
00:05:53,387 --> 00:05:55,548
Je ne t'ai pas vu. Tu ne m'as pas vu.
112
00:05:55,622 --> 00:05:59,581
Tu dis que personne
ne saura jamais...
113
00:05:59,660 --> 00:06:02,458
Je ne t'ai pas vu. Tu ne m'as pas vu.
114
00:06:02,529 --> 00:06:04,463
Juste pour être... Allô ?
115
00:06:04,998 --> 00:06:07,796
Jay est cool. Il comprend.
116
00:06:07,868 --> 00:06:12,498
Je ne savais pas de quoi il parlait,
mais je voulais qu'il se taise.
117
00:06:12,573 --> 00:06:16,907
Vous voyez, ces derniers temps,
j'ai tâté d'un truc dont...
118
00:06:16,977 --> 00:06:20,572
les hommes virils comme moi
ne sont pas censés tâter.
119
00:06:21,348 --> 00:06:25,842
Mon image serait ternie
si on apprenait que j'envisage...
120
00:06:25,919 --> 00:06:30,185
d'inscrire un chien adorable
dans un concours.
121
00:06:30,724 --> 00:06:33,386
Gloria pensait que je faisais
faire la rotation de mes pneus.
122
00:06:33,460 --> 00:06:36,327
En fait, j'achetais un collier
décoratif pour Stella.
123
00:06:36,397 --> 00:06:39,093
Vous savez, juste au cas.
124
00:06:39,166 --> 00:06:42,329
Je me dis que si elle est belle,
elle se sentira belle.
125
00:06:45,572 --> 00:06:48,507
- Devine qui on a rencontré.
- Comment le saurais-je ? J'étais ici.
126
00:06:48,575 --> 00:06:51,100
Sanjay Patel. Le chanceux !
Il a la maladie de Crohn.
127
00:06:51,178 --> 00:06:53,510
C'est sûr qu'il va gagner
la bourse d'études en science.
128
00:06:53,580 --> 00:06:57,209
Il devrait l'utiliser pour trouver
un remède à la calvitie.
129
00:06:58,185 --> 00:07:00,653
Je vais choisir un nouveau sujet.
130
00:07:00,721 --> 00:07:03,246
Je veux une maladie dont tout
le monde à l'école parlera.
131
00:07:03,323 --> 00:07:04,654
D'accord !
132
00:07:06,059 --> 00:07:07,287
Hé !
133
00:07:07,361 --> 00:07:09,386
- Pourquoi es-tu là ?
- Parce que tu m'as manqué.
134
00:07:09,463 --> 00:07:10,953
Je t'aime tellement.
135
00:07:12,065 --> 00:07:14,625
Je t'aime aussi. Comment
c'est allé avec le réparateur ?
136
00:07:14,701 --> 00:07:18,364
"Il est venu, mais je l'ai raté."
"Pourquoi ? Que faisais-tu ?"
137
00:07:18,439 --> 00:07:20,373
"J'écoutais un disque."
"Quel disque ?"
138
00:07:20,441 --> 00:07:22,341
"Ce n'est pas important."
"Phil !"
139
00:07:22,409 --> 00:07:25,936
"La piste sonore de ma première
expérience sexuelle.
140
00:07:26,013 --> 00:07:29,414
Chéri, où vas-tu ?
N'emmène pas les enfants !"
141
00:07:29,483 --> 00:07:33,078
- Il ne s'est pas pointé.
- Quoi ? C'est tellement fatigant.
142
00:07:33,153 --> 00:07:35,031
Range ton épicerie. Je vais l'appeler
et reprendre rendez-vous.
143
00:07:35,055 --> 00:07:37,956
Non, non. Tu es trop gentil.
Je vais l'appeler.
144
00:07:38,025 --> 00:07:39,856
Je veux en avoir le cœur net.
145
00:07:39,927 --> 00:07:42,259
C'est pas la première fois
qu'on me fait faux bond.
146
00:07:42,329 --> 00:07:43,660
Écoute-toi, Phil.
147
00:07:45,499 --> 00:07:46,864
Ouais. Ouais.
148
00:07:50,003 --> 00:07:52,665
Elle m'a traité de snob, Mitchell.
149
00:07:52,739 --> 00:07:58,735
Je suis désolé de ne pas affubler Lily
des guenilles que Claire nous envoie.
150
00:07:58,812 --> 00:08:01,144
Tu ne te débarrasseras pas
de l'étiquette de snob avec ça.
151
00:08:01,215 --> 00:08:04,207
Pourquoi Lily ne porterait-elle pas
une chemise d'Alex pour la photo ?
152
00:08:04,284 --> 00:08:07,219
- Elle verrait à travers ça.
- Tu penses aux chemises de Haley.
153
00:08:07,287 --> 00:08:09,915
On aura l'air de le faire
juste parce qu'elle en a parlé.
154
00:08:09,990 --> 00:08:13,551
Je cherche une photo de Lily
portant un vêtement de Claire...
155
00:08:13,627 --> 00:08:15,356
mais je n'en trouve pas.
156
00:08:15,429 --> 00:08:17,556
En passant, je suis
rarement dans ces photos.
157
00:08:17,631 --> 00:08:19,742
Mitchell, suggères-tu ce que
je pense que tu suggères ?
158
00:08:19,766 --> 00:08:22,564
Oui ! J'ai parfois le sentiment
que cette famille m'ignore...
159
00:08:22,636 --> 00:08:25,730
Tu suggères un montage photo
montrant Lily dans un vêtement...
160
00:08:25,806 --> 00:08:30,038
comme si c'était du passé... Noël,
disons... pour faire mentir Claire.
161
00:08:30,110 --> 00:08:31,600
La simplicité même.
162
00:08:31,678 --> 00:08:33,407
Ce n'est pas du tout ce que je dis.
163
00:08:33,480 --> 00:08:36,472
Ne te remets pas en question.
C'est la simplicité même.
164
00:08:39,019 --> 00:08:42,011
Encore une fois, j'aimerais
parler à un superviseur.
165
00:08:42,089 --> 00:08:44,990
Si mon mari dit que personne
n'est venu, personne n'est venu.
166
00:08:45,058 --> 00:08:48,391
- Papa, c'est ton tour.
- Je devrais rester cool.
167
00:08:48,462 --> 00:08:50,521
Désolé.
168
00:08:50,597 --> 00:08:54,055
Bingo ! J'ai une maladie rare
et amusante... la narcolepsie.
169
00:08:54,134 --> 00:08:57,035
La compagnie jure que
le chauffeur était ici à 10 h.
170
00:08:57,104 --> 00:08:59,732
On me le passe maintenant.
Je vais saper son histoire.
171
00:08:59,806 --> 00:09:02,639
- Voyons comment tu vas t'en sortir.
- Je réfléchis.
172
00:09:02,709 --> 00:09:06,076
C'est un état neurologique
qui pousse les gens à dormir.
173
00:09:06,146 --> 00:09:08,011
C'est une façon pour le cerveau
de s'évader.
174
00:09:08,081 --> 00:09:10,059
Je parie qu'il faisait un truc
qu'il ne devait pas faire.
175
00:09:10,083 --> 00:09:12,574
Je le laisserai parler
jusqu'à ce qu'il se trahisse.
176
00:09:12,653 --> 00:09:15,520
- On finit toujours par se trahir.
- Et le nœud se resserre.
177
00:09:15,589 --> 00:09:17,716
Pourquoi mon casque
était-il sur le canapé ?
178
00:09:17,791 --> 00:09:20,351
Donc, vous gardez un journal de bord
GPS sur tous vos chauffeurs.
179
00:09:20,427 --> 00:09:21,860
Il n'y a pas d'issue.
180
00:09:21,929 --> 00:09:23,328
Laissez-moi écrire votre nom.
181
00:09:23,397 --> 00:09:26,059
Quelqu'un a-t-il besoin
d'un reçu de Flipside Records ?
182
00:09:27,601 --> 00:09:29,762
Mince ! Je ne l'avais même pas vu !
183
00:09:32,606 --> 00:09:34,484
Je vois que vous êtes inscrit
au concours de ce soir.
184
00:09:34,508 --> 00:09:36,669
- Votre premier, hein ?
- Oui.
185
00:09:36,743 --> 00:09:41,544
Je ne suis pas à l'aise avec
ces cabrioles devant tout le monde.
186
00:09:41,615 --> 00:09:43,378
Quelqu'un d'autre
peut-il la guider ?
187
00:09:43,450 --> 00:09:45,428
- Il faut que ce soit le propriétaire.
- Je suppose que c'est mieux.
188
00:09:45,452 --> 00:09:47,386
On a un rapport.
189
00:09:47,454 --> 00:09:49,684
Je vous verrai à 17 h.
190
00:09:49,756 --> 00:09:53,317
J'ai un truc familial à 17 h.
Ça commence généralement à temps ?
191
00:09:53,393 --> 00:09:55,827
Bien sûr. Ce n'est pas
un concours de chats.
192
00:09:55,896 --> 00:09:58,296
Je ferais mieux d'y aller. Viens.
193
00:09:58,932 --> 00:10:01,423
Je ne peux pas croire que maman
m'a forcée à t'emmener ici.
194
00:10:01,501 --> 00:10:03,867
C'est ma seule chemise noire.
Maman veut que je la lave.
195
00:10:03,937 --> 00:10:08,203
C'est ici que je vois à quel point
mes vêtements ont de la chance.
196
00:10:08,275 --> 00:10:10,743
Toutes les machines sont prises.
Il va falloir attendre.
197
00:10:10,811 --> 00:10:13,507
Je ne passe pas plus de temps
qu'il le faut sous les néons.
198
00:10:13,580 --> 00:10:16,105
Tu devras glisser ta chemise
dans une autre charge... la sienne.
199
00:10:16,183 --> 00:10:17,912
Va par là. Je vais le distraire.
200
00:10:19,252 --> 00:10:21,220
Excusez-moi.
201
00:10:21,288 --> 00:10:23,051
- Haley ?
- Oh, mon Dieu ! Kevin.
202
00:10:23,123 --> 00:10:26,650
C'est Keith. Tu ne te souviens pas
du gars que tu as largué à Coachella ?
203
00:10:27,260 --> 00:10:29,785
Je ne t'ai pas largué.
Je t'ai texté.
204
00:10:29,863 --> 00:10:31,524
Ce disc-jockey m'a mise en transe.
205
00:10:31,598 --> 00:10:34,965
C'est presque comme si
tu m'utilisais pour des billets.
206
00:10:35,035 --> 00:10:36,525
C'est fou.
207
00:10:37,604 --> 00:10:41,096
Ton oncle peut en ravoir
ou c'était exceptionnel ?
208
00:10:41,174 --> 00:10:43,438
C'était exceptionnel.
209
00:10:43,510 --> 00:10:45,910
- D'accord, ravie de te voir.
- Oui.
210
00:10:45,979 --> 00:10:48,157
- Rappelle-moi de ne jamais te draguer.
- Rêve toujours.
211
00:10:48,181 --> 00:10:50,911
- Je pourrais t'avoir.
- J'aimerais te voir essayer.
212
00:10:50,984 --> 00:10:53,282
Lily, peux-tu venir ici, s'il te plaît ?
213
00:10:55,522 --> 00:10:58,218
C'est déjà Noël ? Chouette !
214
00:10:58,291 --> 00:11:00,122
J'aurais dû la préparer.
215
00:11:00,193 --> 00:11:03,094
Ce n'est pas vraiment Noël. On va
juste prendre une photo amusante.
216
00:11:03,163 --> 00:11:06,257
Dans laquelle je serai puisque je
suis un membre de... Où est mon bas ?
217
00:11:06,333 --> 00:11:08,144
Calme-toi. Il n'est pas dans la photo.
Toi non plus.
218
00:11:08,168 --> 00:11:10,830
Je veux que tu prennes la photo
d'ici. Comme ça.
219
00:11:10,904 --> 00:11:13,464
Lily, je veux que tu mettes ça.
220
00:11:13,540 --> 00:11:15,485
Puis, mets-toi devant l'arbre
et on va prendre une photo.
221
00:11:15,509 --> 00:11:17,568
Regardez tous les beaux cadeaux !
222
00:11:17,644 --> 00:11:21,011
- Ce sont des boîtes vides.
- Tu me tues.
223
00:11:22,549 --> 00:11:25,677
Je ne sais pas quelle sécheuse.
Je ne l'ai pas vu faire.
224
00:11:25,752 --> 00:11:27,481
Je crois l'avoir trouvée.
225
00:11:28,188 --> 00:11:30,281
- Il arrive !
- Quoi ? Non.
226
00:11:30,357 --> 00:11:33,349
- Qu'est-ce que tu fais ?
- J'ai vu que ton lavage était fait.
227
00:11:33,427 --> 00:11:36,692
J'allais le plier pour toi
afin de me racheter...
228
00:11:36,763 --> 00:11:38,975
pour ce que tu crois que j'ai fait,
mais que je n'ai pas fait.
229
00:11:38,999 --> 00:11:42,298
Te racheter ? J'ai tenu ton pop-corn
pendant huit heures en t'attendant.
230
00:11:42,369 --> 00:11:45,668
J'ai parcouru le parking deux fois,
vérifié chaque tente médicale.
231
00:11:45,739 --> 00:11:49,607
À mon retour, ma voiture avait été
vandalisée et ma batterie volée.
232
00:11:49,676 --> 00:11:52,474
J'ai échangé ma passe du festival
pour revenir dans une remorque.
233
00:11:53,380 --> 00:11:57,043
Mais on dirait que quelqu'un
a quand même eu un T-shirt du concert.
234
00:11:57,984 --> 00:11:59,975
Papa, aurais-tu un tracas...
235
00:12:00,053 --> 00:12:03,648
qui provoque chez toi, je ne sais pas,
un grand stress psychologique ?
236
00:12:03,724 --> 00:12:05,817
Non. Je me comporte
normalement, non ?
237
00:12:05,892 --> 00:12:07,804
Est-il arrivé quelque chose
plus tôt aujourd'hui ?
238
00:12:07,828 --> 00:12:10,661
- Rien du tout.
- Tu sembles un peu tendu.
239
00:12:10,731 --> 00:12:12,528
Non, cesse de me harceler !
J'aime ta mère !
240
00:12:12,599 --> 00:12:16,729
Écoutons de la musique.
Ce que tu peux imaginer des fois...
241
00:12:16,803 --> 00:12:18,327
Papa !
242
00:12:18,405 --> 00:12:20,635
Tu t'es endormi.
C'est la cinquième fois aujourd'hui.
243
00:12:20,707 --> 00:12:23,267
Je pense que ça a à voir avec
le réparateur qui n'est pas venu.
244
00:12:23,343 --> 00:12:25,277
Ce n'est pas ce qui est arrivé.
245
00:12:25,345 --> 00:12:28,337
T'es sorti acheter un disque chez
Flipside Records et il s'est pointé ?
246
00:12:28,415 --> 00:12:31,111
C'est ce qui est arrivé.
Comment le sais-tu ?
247
00:12:31,184 --> 00:12:32,947
Je t'ai observé toute la journée.
248
00:12:33,019 --> 00:12:35,112
La culpabilité est ce qui t'endort.
249
00:12:35,188 --> 00:12:37,628
- Alors, tu sais à propos de Carla ?
- Maintenant, je le sais.
250
00:12:38,692 --> 00:12:41,058
- Papa !
- Que se passe-t-il ?
251
00:12:44,831 --> 00:12:47,857
J'étais sceptique à propos des jeans
et du T-shirt, mais ils me plaisent.
252
00:12:47,934 --> 00:12:50,903
Le photographe peut-il faire
quelques photos en solo ?
253
00:12:51,505 --> 00:12:53,530
Regarde le bas du visage de Joe.
254
00:12:53,607 --> 00:12:55,131
L'as-tu laissé au soleil ?
255
00:12:55,208 --> 00:12:58,666
Je l'ai sorti cinq minutes pour
qu'il prenne un peu de couleur.
256
00:12:58,745 --> 00:13:02,181
J'ai dû mal fermer la visière.
257
00:13:02,249 --> 00:13:04,060
Pourquoi est-il si important
qu'il ait de la couleur ?
258
00:13:04,084 --> 00:13:06,484
On va envoyer cette photo
à notre famille en Colombie...
259
00:13:06,553 --> 00:13:09,021
et j'ai un fils
qui n'a même pas l'air Colombien.
260
00:13:09,089 --> 00:13:12,889
Ils verront cette photo et penseront
que je suis une mauvaise mère...
261
00:13:12,959 --> 00:13:15,393
qui ne sait même pas
prendre soin de son enfant.
262
00:13:15,462 --> 00:13:17,191
Je pense que ta réputation est faite.
263
00:13:17,264 --> 00:13:19,909
Je peux tordre mon bras parce que
j'ai dormi dans un évier jusqu'à 3 ans.
264
00:13:19,933 --> 00:13:21,264
Bonjour !
265
00:13:21,334 --> 00:13:23,234
Ils sont là. Je m'occupe de Joe.
266
00:13:23,303 --> 00:13:27,069
Viens, petit. Viens.
267
00:13:27,140 --> 00:13:28,869
Claire est en route.
268
00:13:28,942 --> 00:13:30,637
Tu dois le confesser à maman.
269
00:13:30,710 --> 00:13:32,722
Libérer ta conscience est
la seule façon d'y mettre fin.
270
00:13:32,746 --> 00:13:33,940
Vraiment ?
271
00:13:34,014 --> 00:13:36,005
J'espère, sinon je devrai
récrire mon devoir.
272
00:13:36,082 --> 00:13:38,107
Vous êtes deux ?
Où sont les autres ?
273
00:13:38,185 --> 00:13:40,551
J'espérais boucler la séance
de photos avant 17 h.
274
00:13:40,620 --> 00:13:44,215
- Ils viennent séparément.
- Cam, appelle Mitchell et presse-le.
275
00:13:44,291 --> 00:13:47,226
- Je suis ici, papa.
- Bien. Je ne t'ai pas vu entrer.
276
00:13:47,294 --> 00:13:50,593
Tu m'as ouvert la porte.
Tu m'as remercié pour le Chardonnay.
277
00:13:50,664 --> 00:13:52,461
Ça ne me ressemble pas.
278
00:13:53,133 --> 00:13:55,192
- On est là.
- Enfin ! Allons-y.
279
00:13:55,268 --> 00:13:57,513
- Luke, où est ta chemise noire ?
- Juste ici. Je vais me changer.
280
00:13:57,537 --> 00:13:59,368
Fais vite.
281
00:13:59,439 --> 00:14:02,306
- Hé, chérie.
- Allô.
282
00:14:02,375 --> 00:14:05,242
Lily, fais attention.
Ne salis pas ta belle robe.
283
00:14:05,312 --> 00:14:06,802
Tu la reconnais ?
284
00:14:06,880 --> 00:14:10,077
Oui, mais lui faire porter
une ancienne robe d'Alex...
285
00:14:10,150 --> 00:14:12,243
après la crise que j'ai faite
ne prouve rien.
286
00:14:12,319 --> 00:14:15,550
D'abord, c'est sain que
tu avoues avoir fait une crise.
287
00:14:16,089 --> 00:14:18,751
Si tu veux une autre preuve, je
suis sûr de trouver une photo ici.
288
00:14:18,825 --> 00:14:19,985
Vas-y.
289
00:14:20,060 --> 00:14:23,223
Je n'en suis pas. Je n'en suis pas.
Je n'en suis pas.
290
00:14:23,296 --> 00:14:26,561
Voilà.
Matin de Noël l'an dernier.
291
00:14:26,633 --> 00:14:30,399
Oh, mon Dieu !
C'est le vieux pyjama d'Alex.
292
00:14:30,470 --> 00:14:32,404
Je suis désolée. Je dois m'excuser.
293
00:14:32,472 --> 00:14:35,464
Des fois je peux vraiment être...
Qu'est-ce que c'est que ça ?
294
00:14:35,542 --> 00:14:37,407
Le calendrier de décembre...
295
00:14:37,477 --> 00:14:40,412
les petits gâteaux du Père Noël,
les carottes des rennes.
296
00:14:40,480 --> 00:14:41,970
Je ne sais pas.
297
00:14:42,048 --> 00:14:45,245
Non, ça ressemble au dernier
numéro de Vanity Fair.
298
00:14:45,318 --> 00:14:47,980
Tu sais, "Jeune Hollywood"
chaque mois.
299
00:14:48,054 --> 00:14:49,799
Lily ne vient-elle pas
de juste perdre cette dent ?
300
00:14:49,823 --> 00:14:52,468
Elle est toujours là. Elle est sale.
Les chocolats du matin de Noël.
301
00:14:52,492 --> 00:14:54,790
Je suis sûre que
c'est une réflexion de Mitchell...
302
00:14:54,861 --> 00:14:56,988
avec les vêtements
qu'il portait ce matin.
303
00:14:57,063 --> 00:15:00,157
- Je suis enfin sur une photo.
- Tu n'aurais pas pu te changer ?
304
00:15:00,233 --> 00:15:01,825
Tu es snob.
305
00:15:01,902 --> 00:15:03,802
Pas besoin d'être snob
pour reconnaître que...
306
00:15:03,870 --> 00:15:06,532
les vêtements dont tu affubles
tes enfants sont peu inspirés.
307
00:15:06,606 --> 00:15:08,631
Claire, Cam, ça suffit.
308
00:15:08,708 --> 00:15:11,268
Toute la famille a du goût.
C'est juste qu'il diffère.
309
00:15:11,344 --> 00:15:13,175
Ça cause trop de bagarres.
310
00:15:13,246 --> 00:15:18,081
C'est pourquoi j'ai proposé
un T-shirt et un jeans aujourd'hui.
311
00:15:18,151 --> 00:15:21,951
Il y a une nouvelle règle. Personne
ne se refile les vêtements d'enfants.
312
00:15:22,022 --> 00:15:24,115
Je pense que ça vaudra mieux.
313
00:15:24,190 --> 00:15:27,353
Dieu merci, je n'aurai plus
à afficher ce faux sourire...
314
00:15:27,427 --> 00:15:29,725
aux anniversaires de Joe.
315
00:15:29,796 --> 00:15:31,855
Merci, Cam. Il l'adore.
316
00:15:31,932 --> 00:15:33,627
Jumeaux !
317
00:15:34,935 --> 00:15:36,800
Chouette !
318
00:15:36,870 --> 00:15:38,770
C'est l'heure de la photo.
319
00:15:38,838 --> 00:15:40,703
- Où est Luke ?
- Ici.
320
00:15:40,774 --> 00:15:42,969
Qu'est-ce que tu portes ?
Un T-shirt de fille ?
321
00:15:43,043 --> 00:15:45,238
J'ai dû prendre le mauvais
à la buanderie.
322
00:15:45,312 --> 00:15:47,576
Honnêtement ? J'aime bien
comme il me fait.
323
00:15:47,647 --> 00:15:50,548
Ce doit être la chemise
de la petite amie de ce type.
324
00:15:50,617 --> 00:15:52,744
Est-ce mal que ça me le rende
plus intéressant ?
325
00:15:52,819 --> 00:15:53,877
Oui. Reste à distance.
326
00:15:53,954 --> 00:15:55,731
Ne t'en fais pas pour Luke.
On va le mettre derrière.
327
00:15:55,755 --> 00:15:57,848
On ne peut pas tous être
à son mieux dans la photo.
328
00:15:57,924 --> 00:15:58,924
Joe est prêt.
329
00:16:00,593 --> 00:16:03,528
- Que lui as-tu fait ?
- Tu veux qu'il ait l'air Colombien.
330
00:16:03,596 --> 00:16:05,775
Qu'y a-t-il de plus colombien
que le drapeau de la Colombie ?
331
00:16:05,799 --> 00:16:06,891
Il est parfait.
332
00:16:06,967 --> 00:16:09,060
Mauvaise journée pour mes héritiers.
333
00:16:09,135 --> 00:16:12,400
Claire, tu es au fond.
Phil, tu es derrière Claire.
334
00:16:12,472 --> 00:16:15,339
Pas d'oreilles de lapin. Ne fais pas
le pitre derrière Claire.
335
00:16:16,309 --> 00:16:19,005
Cameron, Lily.
Venez. C'est l'heure de la photo.
336
00:16:19,079 --> 00:16:22,014
Chérie. Je dois te dire
quelque chose.
337
00:16:22,082 --> 00:16:25,245
Tu sais comme tu peux chérir
des moments chers de ton passé...
338
00:16:25,318 --> 00:16:27,843
qui ne diminuent en rien
les moments chers de ton présent ?
339
00:16:27,921 --> 00:16:29,665
Oui, chérie. Ça s'appelle
avoir des souvenirs.
340
00:16:29,689 --> 00:16:31,901
Je serais plus à l'aise pour parler
si tu prenais un ton plus amical.
341
00:16:31,925 --> 00:16:33,825
Qu'est-ce que tu as fait ?
342
00:16:33,893 --> 00:16:35,690
Mauvaise direction, chérie.
343
00:16:35,762 --> 00:16:39,163
Qu'est-ce qui est tombé de sa poche ?
Une bague de diamant ?
344
00:16:39,232 --> 00:16:42,099
- Ça irait bien avec ta chemise.
- On dirait une vraie.
345
00:16:42,902 --> 00:16:47,305
C'est une vraie. Une petite occlusion,
mais une très belle couleur.
346
00:16:47,374 --> 00:16:50,571
- C'est à Claire.
- Non. Claire porte la sienne.
347
00:16:50,643 --> 00:16:52,488
Phil, je t'en prie.
Tu ne peux pas faire la différence...
348
00:16:52,512 --> 00:16:56,004
entre ce beau petit diamant...
349
00:16:56,082 --> 00:17:00,280
et ce gros morceau de verre
qui aurait dû faire tomber son doigt ?
350
00:17:01,521 --> 00:17:04,115
J'ai le sentiment de t'avoir mise
dans de mauvais draps.
351
00:17:04,724 --> 00:17:07,557
- C'est l'heure de la photo !
- Que se passe-t-il ?
352
00:17:07,627 --> 00:17:12,155
Ne te fâche pas. J'ai perdu
ma bague il y a des mois.
353
00:17:12,232 --> 00:17:15,599
Elle a dû tomber dans la boîte
de linge que j'ai donné à Lily.
354
00:17:15,668 --> 00:17:17,397
Pourquoi l'as-tu enlevée ?
355
00:17:17,470 --> 00:17:19,529
J'ai été interpellée.
356
00:17:19,606 --> 00:17:23,736
J'ai voulu m'en tirer en flirtant
et en prétendant être célibataire.
357
00:17:23,810 --> 00:17:26,438
Ça a marché et j'y ai pris goût.
358
00:17:26,513 --> 00:17:30,609
Puis, je me suis sentie si coupable
que j'ai voulu tout effacer.
359
00:17:30,683 --> 00:17:33,652
- Alors tu as menti ?
- Oui. J'ai menti. Je suis désolée.
360
00:17:33,720 --> 00:17:35,498
Est-ce que ça fait de moi
une femme terrible ?
361
00:17:35,522 --> 00:17:38,980
Non, non. Tu rigoles ?
362
00:17:39,059 --> 00:17:42,790
On est un vieux couple.
Bien sûr qu'on aura nos secrets.
363
00:17:42,862 --> 00:17:45,387
L'important,
c'est de faire la différence...
364
00:17:45,465 --> 00:17:48,901
entre une indulgence inoffensive
et une véritable indiscrétion...
365
00:17:51,171 --> 00:17:53,435
- Gloria ?
- Elle est partie.
366
00:17:53,506 --> 00:17:54,666
Merci.
367
00:17:54,741 --> 00:17:57,209
C'est l'heure de la photo !
Dépêchez-vous, tout le monde.
368
00:17:57,277 --> 00:17:59,939
Prenez vos places. D'accord ?
369
00:18:00,013 --> 00:18:01,947
Je pense que tout le monde est là.
370
00:18:02,015 --> 00:18:04,882
D'accord, prêts ? Souriez !
371
00:18:04,951 --> 00:18:06,441
Vous plaisantez ?
372
00:18:06,519 --> 00:18:09,386
Personne n'a remarqué mon absence.
Qu'est-ce qu'il vous faut ?
373
00:18:10,690 --> 00:18:13,386
Joe, petit, ça va ?
374
00:18:13,460 --> 00:18:15,704
Voilà peut-être ce qu'il faut
pour attirer votre attention.
375
00:18:15,728 --> 00:18:17,457
Piquer une colère comme Joe.
376
00:18:17,530 --> 00:18:20,124
Je pourrais simplement
piquer une grosse colère...
377
00:18:20,200 --> 00:18:22,327
Faire un bordel.
378
00:18:32,579 --> 00:18:36,379
Je sens que ça m'était destiné.
Tu veux en parler ?
379
00:18:36,449 --> 00:18:39,179
- Ou je pourrais jouer du piano.
- Donc, j'avais raison.
380
00:18:41,121 --> 00:18:46,457
Écoute. S'il te semble parfois
qu'on ne te remarque pas...
381
00:18:46,526 --> 00:18:50,758
c'est peut-être parce que
nos problèmes nous absorbent...
382
00:18:51,931 --> 00:18:53,876
- et que tu es si calme.
- Tu veux dire assommant.
383
00:18:53,900 --> 00:18:56,391
Non. Calme.
384
00:18:56,469 --> 00:18:58,403
Tu vis ta vie comme tu veux.
385
00:19:00,907 --> 00:19:04,206
- En fait, tu m'as inspiré récemment.
- Comment ?
386
00:19:07,046 --> 00:19:08,536
D'accord.
387
00:19:09,549 --> 00:19:10,948
Je passe par une phase.
388
00:19:11,017 --> 00:19:15,078
Ça a commencé quand j'ai vu
un groupe dans un coin du parc.
389
00:19:15,155 --> 00:19:19,182
Quand j'ai découvert ce qu'ils faisaient,
je trouvais que c'était un peu bizarre...
390
00:19:19,259 --> 00:19:21,591
mais je n'ai pas cessé d'y penser.
391
00:19:22,695 --> 00:19:25,562
- Et j'ai pensé l'essayer.
- Continue.
392
00:19:25,632 --> 00:19:28,430
Je pense que tu sais
où je veux en arriver.
393
00:19:28,501 --> 00:19:31,231
L'un des vieux m'a mis au courant.
Depuis...
394
00:19:31,304 --> 00:19:34,762
je me tiens dans ce coin du parc
tous les jours et j'adore ça.
395
00:19:34,841 --> 00:19:36,468
Oui.
396
00:19:36,543 --> 00:19:38,773
Mais j'en éprouve aussi
un peu de honte.
397
00:19:38,845 --> 00:19:40,845
Parce que je me sens bien
quand je le fais, mais...
398
00:19:41,881 --> 00:19:45,078
Est-ce moi maintenant...
un type avec un chien de concours ?
399
00:19:45,151 --> 00:19:48,985
Voilà ! Je savais ce que c'était.
Mais je n'en étais pas sûr.
400
00:19:49,055 --> 00:19:52,491
En fait, il y a un concours, mais...
je n'irai pas.
401
00:19:52,559 --> 00:19:54,288
Non, non.
402
00:19:54,360 --> 00:19:58,228
Je vois que c'est important pour toi.
Tu devrais y aller.
403
00:19:58,298 --> 00:20:01,096
Je ne veux pas disparaître
et je ne veux pas qu'on le sache.
404
00:20:01,167 --> 00:20:02,862
Papa.
405
00:20:02,936 --> 00:20:06,963
Un sage m'a dit un jour :
"Je ne comprends pas...
406
00:20:07,040 --> 00:20:10,771
mais si c'est ce que tu es,
n'en aie surtout pas honte."
407
00:20:13,913 --> 00:20:15,642
Je l'ai assez bien géré.
408
00:20:15,715 --> 00:20:18,684
- Oui, oui.
- Et ça n'a pas été facile.
409
00:20:20,353 --> 00:20:22,651
Je n'ai jamais imaginé
mon fils avocat.
410
00:20:24,023 --> 00:20:26,423
C'est angoissant de laisser
les autres voir qui on est...
411
00:20:26,492 --> 00:20:28,790
même ceux qui sont
de votre famille.
412
00:20:29,562 --> 00:20:32,326
Mais ne devraient-ils pas
nous inquiéter le moins ?
413
00:20:32,398 --> 00:20:34,457
Ceux qui nous aiment
sans nous juger...
414
00:20:34,534 --> 00:20:37,002
qui pardonnent nos fautes,
célèbrent nos imperfections...
415
00:20:37,070 --> 00:20:40,130
et parfois même nous encouragent
à laisser rayonner notre personnalité.
416
00:20:40,206 --> 00:20:42,003
Attendez, attendez. Un instant.
417
00:20:43,776 --> 00:20:45,266
D'accord.
418
00:20:48,748 --> 00:20:50,841
- Je te trouve belle.
- J'ai l'air d'une vieille.
419
00:20:50,917 --> 00:20:52,908
Mes cousins verront cette photo.
420
00:20:52,986 --> 00:20:55,853
Appuie sur le bouton qui fait
disparaître mes rides.
421
00:21:00,660 --> 00:21:02,560
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Rien.
422
00:21:02,629 --> 00:21:04,688
C'est pas rien. Tu boites.
423
00:21:04,764 --> 00:21:06,789
Essayais-tu encore
de danser à la russe ?
424
00:21:06,866 --> 00:21:09,266
J'essayais un truc stupide.
425
00:21:09,335 --> 00:21:11,565
Je ne sais même pas pourquoi
j'essaye, c'est impossible.
426
00:21:11,638 --> 00:21:13,833
Gloria. Gloria ! Regarde.
427
00:21:13,906 --> 00:21:15,884
N'est-ce pas le truc
le plus mignon que tu aies vu ?
428
00:21:15,908 --> 00:21:17,637
Elle l'a fait au premier essai.
429
00:21:17,710 --> 00:21:21,146
- Il adore ça aussi.
- Remue le couteau dans la plaie, Joe.
430
00:21:21,214 --> 00:21:24,513
Bravo ! Elle vient par ici.
431
00:21:24,584 --> 00:21:26,552
- Et maintenant, elle frime.
- Dans les deux sens.