1 00:00:02,948 --> 00:00:05,060 پن کیک سنتی روز اول مدرسه 2 00:00:05,061 --> 00:00:08,162 با خامه صورت خوشحال بکشم برات؟ بابا بیخیال من دیگه دارم میرم دبیرستان 3 00:00:08,163 --> 00:00:09,697 خامه رو بریز تو دهنم 4 00:00:10,139 --> 00:00:11,543 اه خیلی چندشه بس کنید 5 00:00:11,544 --> 00:00:13,057 هی یکم از این رئیس بازیات 6 00:00:13,058 --> 00:00:14,485 رو واسه اداره نگه دار خانم. 7 00:00:15,312 --> 00:00:16,935 بعد از 20 سال تعطیلات 8 00:00:16,936 --> 00:00:18,736 کلیر داره دوباره برمیگرده سر کار. 9 00:00:18,737 --> 00:00:19,413 تعطیلات نبود 10 00:00:19,414 --> 00:00:22,493 اما دارم یه کار تو شرکت کمد سازی بابام رو شروع میکنم 11 00:00:22,494 --> 00:00:24,291 یه جورایی داره سرمو شیره میماله تا برم 12 00:00:24,292 --> 00:00:25,704 من تو بازاریابی سابقه دارم. 13 00:00:25,705 --> 00:00:27,099 خیلی بهش افتخار میکنم 14 00:00:27,100 --> 00:00:29,680 اوه حرف بازاریابی شد... شیرمون تموم شده. 15 00:00:30,746 --> 00:00:32,054 یه جورایی عصبی م. 16 00:00:32,055 --> 00:00:32,597 مشکلی واست پیش نمیاد 17 00:00:32,598 --> 00:00:33,833 و یادت باشه اگه وارد یه جمع شدی 18 00:00:33,834 --> 00:00:35,795 همون کاری که بهت یاد دادم رو بکن 19 00:00:35,796 --> 00:00:40,120 هی شما میتونین لباساتونو توی من آویزون کنید 20 00:00:40,121 --> 00:00:41,851 کریستوفر بیا تو کمد. 21 00:00:42,153 --> 00:00:43,549 من همچین کاری نمیکنم 22 00:00:43,635 --> 00:00:46,155 خب آروم باش مامان داری واسه بابابزرگ کار میکنی 23 00:00:46,156 --> 00:00:47,152 اصلا یه کار واقعی نیست 24 00:00:47,153 --> 00:00:48,849 مثل همون تابستونیه که من واسه بابا کردم 25 00:00:48,850 --> 00:00:50,803 فقط میخواست یه کاری کنه که من راجع به خودم احساس خوبی پیدا کنم 26 00:00:50,804 --> 00:00:51,987 اصلا به کمکم احتیاجی نداشت 27 00:00:51,988 --> 00:00:52,567 درست نیست 28 00:00:52,568 --> 00:00:54,575 به کمکت احتیاج داشتم که اون تراکتا رو پخش کنی 29 00:00:54,576 --> 00:00:57,295 و منم پخش کردم چشمک چشمک 30 00:00:57,868 --> 00:00:59,711 چطوری از الان داری مشق انجام میدی؟ 31 00:00:59,712 --> 00:01:02,202 ساله دومه ها باید نمره های خوب بگیرم 32 00:01:02,203 --> 00:01:03,555 نمیدونی چقدر همه رقابت میکنن؟ 33 00:01:03,556 --> 00:01:04,840 انقدر بهم فشار نیار! 34 00:01:04,841 --> 00:01:05,943 میدونی این بلاییه که سر بچه هایی میاد که 35 00:01:05,944 --> 00:01:07,430 فعالیت سکسی ندارن. 36 00:01:07,431 --> 00:01:09,066 نباید چیزی بخونی؟ 37 00:01:09,067 --> 00:01:10,415 بیخیال این کالج عمومیه 38 00:01:10,416 --> 00:01:12,399 بهت میگن که چسب با خودت ببر 39 00:01:16,518 --> 00:01:17,373 سلام. 40 00:01:17,970 --> 00:01:20,742 بله این خودشه، خودش، من. 41 00:01:20,743 --> 00:01:21,909 دقیقا اولین بار 42 00:01:21,910 --> 00:01:22,956 من میام اونجا 43 00:01:22,957 --> 00:01:23,998 میچل، خودش بود. 44 00:01:23,999 --> 00:01:25,437 بهم زنگ زدن، من باید برم. 45 00:01:25,438 --> 00:01:28,311 به خاطر کم کردن هزینه ها تو مدرسه راهنمایی موقعیتم به عنوان معلم موسیقی 46 00:01:28,312 --> 00:01:29,364 حذف شده بود 47 00:01:29,365 --> 00:01:32,275 واسه همین دارم تو دبیرستان به عنوان معلم کمکی کار میکنم. 48 00:01:32,276 --> 00:01:33,231 49 00:01:33,232 --> 00:01:36,007 هیچ وقت نمیدوستم واسه کار احضارم میکنن 50 00:01:36,008 --> 00:01:37,542 یه جورایی مثل بت منم 51 00:01:37,543 --> 00:01:40,006 اما به جایبت سیگنال بهم زنگ میزنن 52 00:01:40,007 --> 00:01:41,946 آره همون یه تفاوتش رو پیدا کردی 53 00:01:42,452 --> 00:01:43,636 متنفرم که روز اول مدرسه ش رو از دست میدم 54 00:01:43,637 --> 00:01:45,469 اما میشه تو لیلی رو ببری مدرسه؟ 55 00:01:45,470 --> 00:01:46,296 اوه کم امروز؟ 56 00:01:46,297 --> 00:01:47,873 باید واسه جلسه م با چارلی آماده شم 57 00:01:47,874 --> 00:01:48,828 همه ش یه ساعت از وقتش رو میتونم بگیرم 58 00:01:48,829 --> 00:01:51,071 که بین دو تا تعطیلات اسپن و کانوشه 59 00:01:51,072 --> 00:01:52,386 خب باید باهاش رو به رو شی 60 00:01:52,387 --> 00:01:54,337 و بهش بگی این بحران های بیخود و کوچیک دوران میانسالیش 61 00:01:54,338 --> 00:01:57,047 دارن انجام دادن کار تو رو غیر ممکن میکنن. 62 00:01:57,048 --> 00:01:59,132 چون خیلی آدم انتقاد پذیریه. 63 00:01:59,133 --> 00:02:01,128 نه اون منو اخراج میکنه و ما مجبور میشیم 64 00:02:01,129 --> 00:02:02,878 تو مزرعه خانوادگیتون عروسی کنیم. 65 00:02:02,879 --> 00:02:04,198 اوه خب باید به زودی رزروش کنیم 66 00:02:04,199 --> 00:02:05,453 چون بهار فصل موسیقیه 67 00:02:05,454 --> 00:02:06,973 و بعدش میری تو تابستون پس... 68 00:02:06,974 --> 00:02:07,584 هیچ کدوم از اینا رو باورم نمیشه 69 00:02:07,585 --> 00:02:09,286 خب اگه میخوام لیلی رو ببرم باید عجله کنم 70 00:02:09,287 --> 00:02:11,771 لیلی عزیزم بیا لباستو تنت کنم 71 00:02:11,772 --> 00:02:13,387 من یه ساعته که آماده شدم 72 00:02:13,388 --> 00:02:16,222 زودباش من نمیتونم دیر کنم همین الانشم عقبم 73 00:02:16,223 --> 00:02:18,424 بعضی وقتا آسیایی بودنشو یادم میره (آسیایی ها مخصوصا کشورهای آسیای شرقی به باهوش بودن و درسخون بودن معروفن) 74 00:02:26,373 --> 00:02:29,873 Synced and Translated by: ManiaShinoda www.media-warez.com 75 00:02:32,068 --> 00:02:34,369 رفیق میدونم که مدرسه جدید میتونه یکم ترسناک باشه 76 00:02:34,370 --> 00:02:35,462 یه نصیحت کوچولو 77 00:02:35,463 --> 00:02:38,812 هر وقت یه آدم جدید رو دیدی ازش تعریف کن 78 00:02:38,813 --> 00:02:39,631 هی. 79 00:02:39,632 --> 00:02:42,576 مثل موهاتو دوست دارم 80 00:02:42,577 --> 00:02:45,686 خوب شوت میزنی لبخند قشنگی داره 81 00:02:45,687 --> 00:02:47,614 باشه بابا الان میرم به اون پسر گندهه 82 00:02:47,615 --> 00:02:49,054 میگم که لبخند قشنگی داره 83 00:02:49,055 --> 00:02:51,696 باشه پوست استخون گونه یه چیزی بگو دیگه 84 00:02:51,697 --> 00:02:54,326 اوم میشه تا تو مدرسه باهام نیای؟ 85 00:02:54,327 --> 00:02:54,879 چی؟ 86 00:02:54,880 --> 00:02:56,824 من خودم از این جا به بعدشو میرم 87 00:02:56,825 --> 00:02:59,795 باشه باشه به بابات یه... 88 00:03:00,526 --> 00:03:02,233 رفتی که رفتی الکس! 89 00:03:02,234 --> 00:03:03,066 هی. 90 00:03:05,584 --> 00:03:07,271 آی مانی چرا انقد ساکتی؟ 91 00:03:07,272 --> 00:03:09,964 به خاطر اینکه روز اول دبیرستانه عصبی شدی؟ 92 00:03:09,965 --> 00:03:12,765 مامان بعد از سپری کردن یه تابستون تو کلمبیا من مرد دیگه ای شدم 93 00:03:12,766 --> 00:03:14,333 اوه خدای من چی دیدی؟ 94 00:03:14,334 --> 00:03:16,880 هیچی من الان یه جت سوار بین المللی م 95 00:03:16,881 --> 00:03:17,819 من با کلاسم الان 96 00:03:17,820 --> 00:03:20,374 و فکر میکنی که دخترا اینو میفهمن؟ 97 00:03:20,375 --> 00:03:22,613 اگه نفهمن هنوز تابلوی بدون همراهم باهامه. (یعنی انقدر بزرگ شده بدون همراه میتونه بره مسافرت) 98 00:03:22,614 --> 00:03:24,042 آی باورم نمیشه 99 00:03:24,043 --> 00:03:26,677 که بچه کوچولوم داره میره دبیرستان 100 00:03:26,678 --> 00:03:29,655 مامان بسه داری آبروم رو میبری 101 00:03:31,393 --> 00:03:34,211 امروز روز اول منم هست منم میتونم از یه بغل لذت ببرم 102 00:03:34,212 --> 00:03:35,319 برو! 103 00:03:35,320 --> 00:03:37,382 سلام گلوریا سلام فیل 104 00:03:37,383 --> 00:03:38,977 روز اول دبیرستان نه؟ 105 00:03:39,154 --> 00:03:40,171 مانی هیجان داشت؟ 106 00:03:40,172 --> 00:03:42,998 ساعت 5 صبح بیدار شده بود اطو میکرد 107 00:03:42,999 --> 00:03:45,617 اما وقتاییم که دپرس شده همینکارو میکنه 108 00:03:45,618 --> 00:03:47,063 واسه همین نمیدونم 109 00:03:47,367 --> 00:03:48,402 لوک چطور بود؟ 110 00:03:48,403 --> 00:03:50,914 عالی خدافظی واسش خیلی سخت بود 111 00:03:50,915 --> 00:03:54,426 ولی خب هر چی... میخوام برم یه قهوه بخورم 112 00:03:54,704 --> 00:03:57,004 میشه منم باهات بیام؟ آره 113 00:03:57,005 --> 00:04:00,044 رفیق من اینجا دارم سعی میکنم به یه جاهایی برسما 114 00:04:03,627 --> 00:04:05,234 چند تا کامیون لازمش میشه؟ 115 00:04:05,360 --> 00:04:06,686 آها یه دقیقه صبر کن فرد 116 00:04:06,687 --> 00:04:08,165 دختر جدیده اومد تو 117 00:04:08,740 --> 00:04:10,503 خیلی چندشی دخترمه 118 00:04:10,917 --> 00:04:12,859 عزیزم خیلی خوب به نظر میای 119 00:04:12,860 --> 00:04:13,558 مطمئنی؟ 120 00:04:13,559 --> 00:04:15,805 چون یه بلوز دیگه این تو دارم 121 00:04:15,806 --> 00:04:17,859 تنها چیزیه که تو کیفمه با یه عینک 122 00:04:17,860 --> 00:04:19,950 که هر موقع خواستم چیزی بخونم یا باهوش به نظر بیام بزنم. 123 00:04:19,951 --> 00:04:20,976 آروم باش. 124 00:04:20,977 --> 00:04:22,051 امروز روز اولته 125 00:04:22,052 --> 00:04:24,943 امکان نداره خرابش کنی اونا چین؟ 126 00:04:24,944 --> 00:04:26,408 اوه... کلوچه واسه اداره درست کردم 127 00:04:26,409 --> 00:04:28,352 بزرگترین اشتباهه فرد دو ثانیه دیگه صبر کن 128 00:04:28,353 --> 00:04:31,132 اینجا یه اوضاعیه. کلوچه ها رو بذار زمین 129 00:04:31,133 --> 00:04:32,852 چرا؟ تو مدیری 130 00:04:32,853 --> 00:04:34,229 این کار تو رو نا امید نشون میده 131 00:04:34,230 --> 00:04:35,919 انگار میخوای یه کاری کنی بقیه ازت خوششون بیاد 132 00:04:35,920 --> 00:04:37,030 من میخوام همه ازم خوششون بیاد 133 00:04:37,031 --> 00:04:38,414 تو میخوای که همه بهت احترام بذارن 134 00:04:38,415 --> 00:04:40,129 باید قوی باشی فاصله ت رو حفظ کنی 135 00:04:40,130 --> 00:04:42,627 خب شاید ما یه مدل دیگه ی مدیر باشیم 136 00:04:42,628 --> 00:04:45,134 خب من مدیرتم کلوچه ها رو بذار و برو 137 00:04:47,345 --> 00:04:49,614 نگاش کن کلاس اولی بزرگ من 138 00:04:49,615 --> 00:04:51,162 خب ازت میخوام یه عالمه دوست پیدا کنی 139 00:04:51,163 --> 00:04:52,409 و یه عالمه خوش بگذرونی 140 00:04:52,410 --> 00:04:55,185 باید برم! نمیتونم صبر کنم تا درس یاد بگیرم! 141 00:04:55,186 --> 00:04:57,000 مواظب باش! چی؟ 142 00:04:58,534 --> 00:04:59,500 هیچی. 143 00:05:03,180 --> 00:05:06,352 لطفا دیر نکن خوب به نظر میای، بزن بریم 144 00:05:06,353 --> 00:05:07,548 مدیر براون؟ 145 00:05:07,549 --> 00:05:08,750 بله سلام من کمرون تاکرم 146 00:05:08,751 --> 00:05:09,953 به من واسه جایگزینی یه کلاس زنگ زدن 147 00:05:09,954 --> 00:05:12,229 اوه بله شما به خاطر خانم هیلری اینجایین 148 00:05:12,230 --> 00:05:14,986 به خاطر یه بازپروری یهویی مجبور شد بره 149 00:05:14,987 --> 00:05:16,113 اوه پس کار خوبی ارئه بده 150 00:05:16,114 --> 00:05:17,449 چون ممکنه موقعیت شغلی دائمی بشه 151 00:05:17,450 --> 00:05:19,193 خب خودتو آماده کن که مثل یه ژاکت کتون قدیمی حس کنی 152 00:05:19,194 --> 00:05:21,386 چون قراره شگفت زده ت کنم 153 00:05:22,002 --> 00:05:23,979 نمیدونم معنیش چی میشه ولی باشه 154 00:05:25,187 --> 00:05:26,311 خب چی درس میدم؟ 155 00:05:26,312 --> 00:05:27,727 تاریخ پیشرفته 156 00:05:28,690 --> 00:05:29,606 اوه. 157 00:05:29,848 --> 00:05:31,254 خیلی بدجور شغلو میخواستم 158 00:05:31,255 --> 00:05:32,339 فقط یه مشکل بود 159 00:05:32,340 --> 00:05:33,702 من چیز زیادی راجع به تاریخ نمیدونم 160 00:05:33,703 --> 00:05:34,987 هممم زیست بلدی؟ 161 00:05:34,988 --> 00:05:35,565 الان نه میچل 162 00:05:35,566 --> 00:05:37,808 کتاب علومت چی؟ یا فرانسه؟ 163 00:05:37,809 --> 00:05:38,685 شانس اوردی دوستت دارم 164 00:05:38,686 --> 00:05:40,419 و میدونم اگه دوسم داری 165 00:05:40,420 --> 00:05:43,140 ♪ What a wonderful world this would be ♪ 166 00:05:43,141 --> 00:05:45,476 من تو یه گروه بودم. 167 00:05:48,337 --> 00:05:50,484 بابام فکر کرده میتونه با سرد بودن و 168 00:05:50,485 --> 00:05:53,468 دور شدن از کارمنداش تشویقشون کنه. 169 00:05:53,469 --> 00:05:57,351 خب اگه انقد موثره من روشن کن... 170 00:05:57,708 --> 00:05:59,336 من چرا بهش گوش ندادم؟ 171 00:06:01,026 --> 00:06:01,908 سلام. 172 00:06:02,238 --> 00:06:03,988 سلام ببخشید من کلیرم 173 00:06:03,989 --> 00:06:06,829 امروز روز اولمه گفتم بیام یه سلامی کنم 174 00:06:06,830 --> 00:06:08,770 اوه سلام سلام عالیه 175 00:06:08,771 --> 00:06:12,502 شما ها واقعا کنار آب سرد کن میگردین 176 00:06:12,503 --> 00:06:15,304 من بیماری خشکی دهان مزمن دارم. 177 00:06:15,305 --> 00:06:16,450 من... من معذرت میخوام. 178 00:06:16,451 --> 00:06:20,183 من من من... گفتم فقط بیام یه خودی نشون بدم 179 00:06:21,299 --> 00:06:23,345 به هر حال... 180 00:06:23,462 --> 00:06:26,784 درای من همیشه به روی همه بازه 181 00:06:26,785 --> 00:06:28,193 دختر پریچیته. 182 00:06:28,784 --> 00:06:31,217 آره اما نمیخوام به من اونطوری فکر کنید 183 00:06:31,218 --> 00:06:34,534 من یه دوستم، یه همکار 184 00:06:34,535 --> 00:06:35,496 من مثل خودتونم 185 00:06:35,497 --> 00:06:38,559 من کلیرم... زنبور کارگر 186 00:06:43,550 --> 00:06:44,184 از آشناییتون خوشحالم 187 00:06:44,185 --> 00:06:46,571 ببخشید مزاحم شدم میبینمتون 188 00:06:47,252 --> 00:06:49,917 من... من این یکیو دارم 189 00:06:49,994 --> 00:06:50,971 من کیم؟ 190 00:06:52,695 --> 00:06:55,336 میتونید لباساتونو توی من آویزون کنید 191 00:06:55,337 --> 00:06:57,373 کرسیتوفر بیا تو کمد 192 00:07:05,523 --> 00:07:06,510 چی شده؟ 193 00:07:06,809 --> 00:07:09,240 ببخشید اینجا بسته س داریم یه تبلیغ رو فیلم برداری میکنیم 194 00:07:09,241 --> 00:07:10,452 چه بد 195 00:07:10,453 --> 00:07:12,060 ببین ما فقط میخواستیم یه لیوان قهوه بگیریم 196 00:07:12,061 --> 00:07:13,989 در واقع ما چند نفر کم داریم 197 00:07:13,990 --> 00:07:16,451 چطوره که شما هم بیاین؟ 198 00:07:16,498 --> 00:07:18,482 آره! خیلی خوبه! 199 00:07:18,537 --> 00:07:20,750 هی ببین من چند تا پیرمرد میبینم 200 00:07:20,751 --> 00:07:22,783 تبلیغ کاتتر اینا نیستش که؟ (لوله باریکی که برای جمع‌آوری ادرار ،درون مثانه قرار داده می‌شه) 201 00:07:22,784 --> 00:07:23,951 چون اگه توضیحش بدین 202 00:07:23,952 --> 00:07:25,199 دلپیچه میگیرم 203 00:07:25,214 --> 00:07:26,783 همین الان اینطوری شدم 204 00:07:28,202 --> 00:07:29,828 تمام تلاشم رو کردم رو که سخرانیم 205 00:07:29,829 --> 00:07:31,715 راجع به جنگ انقلابی رو سریع یاد بگیرم 206 00:07:32,261 --> 00:07:35,262 اما اون همه اسم و تاریخ... اه خیلی خشکه 207 00:07:35,726 --> 00:07:37,206 دراماش کجاس؟ 208 00:07:42,799 --> 00:07:43,690 سحر به کام! 209 00:07:43,893 --> 00:07:44,551 اوه رفیق 210 00:07:44,552 --> 00:07:48,081 آه این چه لباس های عجیب و زر و زیوری ست؟ 211 00:07:48,082 --> 00:07:51,343 آیا شما تله گذاران کانادایی هستید؟ 212 00:07:51,344 --> 00:07:53,616 آیا اینجا هستید که سگ آبی های خود را بفروشید؟ 213 00:07:53,800 --> 00:07:54,968 تو کی هستی؟ 214 00:07:54,969 --> 00:07:57,379 سوالی 64 پنسی. 215 00:07:58,168 --> 00:08:02,193 من در زمان جنگ انقلابی از دلاور گذشتم. 216 00:08:02,341 --> 00:08:06,889 و یه زمستان سخت رو در ولی فرج گذراندم. 217 00:08:06,919 --> 00:08:07,868 من کیم؟ 218 00:08:08,377 --> 00:08:09,676 من نمیدونم 219 00:08:09,677 --> 00:08:11,549 قسم میخورم نمیدونم این کیه 220 00:08:11,550 --> 00:08:14,895 من جورج واشنگتونم معلومه! 221 00:08:14,896 --> 00:08:17,017 برنامه درسیمون میگه تا آمریکای بومی 222 00:08:17,018 --> 00:08:18,509 تا زمان استسمار رو باید بخونیم. 223 00:08:18,510 --> 00:08:21,694 بله آمریکای بومی! سرخ پوستان 224 00:08:21,695 --> 00:08:23,770 مردم باشکوه و صلح طلب 225 00:08:23,771 --> 00:08:26,977 که سرزمین رو ترک کردن و وقتی کجاوه رو دیدن گریستن 226 00:08:26,978 --> 00:08:29,451 کتابمو میگه بسیاری از قبایل اغلب در حال جنگ بودند، 227 00:08:29,452 --> 00:08:30,759 با تبعیت جا به جایی... 228 00:08:30,760 --> 00:08:32,058 همیشه در حال جا به جایی بودند! 229 00:08:33,051 --> 00:08:36,555 خب پس سرخپوستان دوستان استعمار گران هستند یا نه؟ 230 00:08:36,556 --> 00:08:37,583 آه بله! 231 00:08:37,584 --> 00:08:39,324 من یه سرخ پوست میشناسم که 232 00:08:39,325 --> 00:08:42,593 با یک کارگر ساخت و ساز، یه موتوری و یه پلیس راهنمایی دوست بود. 233 00:08:43,500 --> 00:08:44,529 هیچی؟ 234 00:08:44,530 --> 00:08:45,588 جدی هیچی؟ 235 00:08:45,589 --> 00:08:48,067 خب والدینتون این جک رو خیلی دوست دارن. 236 00:08:50,002 --> 00:08:52,747 خب پریچیت من اینجام نیم ساعت وقت داری 237 00:08:52,748 --> 00:08:55,055 هلیکوپترمو گذاشتم بالای سقف 238 00:08:55,056 --> 00:08:56,174 اصلا واسه همچین چیزی ساخته شده؟ 239 00:08:56,175 --> 00:08:58,009 نه واسه همینه که همه ش نیم ساعت وقت داری 240 00:08:58,010 --> 00:08:59,320 خب فکر نکنم زمان کافی باشه 241 00:08:59,321 --> 00:09:00,162 یه عالمه چیز داریم که حرف بزنیم 242 00:09:00,163 --> 00:09:02,304 باید راجع به اجاره نامه های جدید 243 00:09:02,305 --> 00:09:03,619 و بسته های کارگرا حرف بزنیم 244 00:09:03,620 --> 00:09:06,309 29 دقیقه صدای غژ غژ میاد 245 00:09:06,658 --> 00:09:09,255 بابایی من حوصله م سر رفته 246 00:09:09,777 --> 00:09:10,364 منم همینطور 247 00:09:10,365 --> 00:09:12,466 واسه همینه که نباید بین دو تا تعطیلات بیام سر کار. 248 00:09:12,467 --> 00:09:13,625 چرا نمیری پشت میز ناتالیا 249 00:09:13,626 --> 00:09:15,610 و وانمود نمیکنی که دستیارمی عزیزم؟ 250 00:09:15,617 --> 00:09:18,665 ببخشید خواهر زاده م قراره بیاد ببرتش 251 00:09:18,666 --> 00:09:20,920 لیلی امروز وقتی میخواست بره مدرسه یه اتفاق... 252 00:09:20,921 --> 00:09:23,104 هی پریچیت تو یه مامان مجرد و جذاب نیستی 253 00:09:23,105 --> 00:09:23,947 که بخوام مخشو بزنم 254 00:09:23,948 --> 00:09:25,344 پس احتیاجی نیست راجع به بچه ت حرف بزنی 255 00:09:25,345 --> 00:09:27,324 منصفانه س خب اجاره نامه ها 256 00:09:27,325 --> 00:09:30,588 خب من یکم راجع به میامی دارم عقب میکشم 257 00:09:30,589 --> 00:09:33,727 آقای پریچیت من یک هیلی دارم که اومده ملاقات 258 00:09:33,818 --> 00:09:34,625 اوه خب 259 00:09:34,626 --> 00:09:36,524 سلام سلام عزیزم 260 00:09:36,525 --> 00:09:38,287 من وسط یه جلسه با رئیسمم 261 00:09:38,288 --> 00:09:40,101 اما خیلی ممنون که اومدی دنبال لیلی 262 00:09:40,102 --> 00:09:40,850 عیبی نداره 263 00:09:40,851 --> 00:09:42,274 آخرین کلاسم یا قبول شو یا رد شوئه 264 00:09:42,275 --> 00:09:44,697 اینم که کالج عمومیه پس قبولم 265 00:09:44,698 --> 00:09:46,922 سلام، چارلی بینگام 266 00:09:46,923 --> 00:09:48,481 وو چشماتو ببین 267 00:09:48,482 --> 00:09:50,055 نمیتونم 268 00:09:51,833 --> 00:09:52,966 ازت خوشم میاد 269 00:09:52,967 --> 00:09:54,423 نظرت راجع به این شلوارا چیه؟ 270 00:09:54,424 --> 00:09:55,748 قسمتی از کلکسیون جدیدمه 271 00:09:55,749 --> 00:09:57,736 خب... یه عالمه زیپ داره 272 00:09:57,737 --> 00:09:58,511 خیلیه نه؟ 273 00:09:58,512 --> 00:10:00,966 و وقتی سوار هلیکوپتر میشم هی رونمو نیشگون میگیرن 274 00:10:00,967 --> 00:10:02,600 آخه من یه هلیکوپتر دارم چیز مهمی نیست 275 00:10:02,601 --> 00:10:03,910 خب باشه هر چی مرسی 276 00:10:03,911 --> 00:10:05,620 تو به نظر میاد خیلی چیزا راجع به مد بدونی 277 00:10:05,621 --> 00:10:07,485 دوست دارم نظرتو راجع به بعضی چیزا بدونم 278 00:10:07,486 --> 00:10:08,523 حتما آره؟ 279 00:10:08,524 --> 00:10:11,243 نه باید بمونه و از لیلی مواظبت کنه 280 00:10:11,244 --> 00:10:12,535 خودت میتونی این کارو کنی 281 00:10:12,968 --> 00:10:14,918 هی شاهزاده هی 282 00:10:15,124 --> 00:10:16,230 من عاشق بچه هام 283 00:10:18,678 --> 00:10:20,245 دفتر بابایی 284 00:10:21,429 --> 00:10:23,797 خودت دختر بجه ای 285 00:10:27,068 --> 00:10:28,121 هی میخواستی منو ببینی؟ 286 00:10:28,122 --> 00:10:29,903 مرسی واسه سر زدن 287 00:10:29,904 --> 00:10:31,613 امیدوارم وسط خودی نشون دادن نبودی 288 00:10:31,614 --> 00:10:33,647 خب یکم اوضاع از کنترلم خارج شد 289 00:10:33,648 --> 00:10:36,018 اما منصف باش من یخشونو شکوندم 290 00:10:36,019 --> 00:10:37,533 همه فکر میکنن که تو یه احمقی 291 00:10:37,534 --> 00:10:39,248 نه همه در واقع یکی از بچه ها 292 00:10:39,249 --> 00:10:41,208 توی اتاق استراحت ازم خواست باهاش ناهار بخورم 293 00:10:41,209 --> 00:10:42,429 نگو تاد اسمش تاده 294 00:10:42,430 --> 00:10:43,018 اوه نه 295 00:10:43,019 --> 00:10:44,850 نمیتونی با تاد ناهار بخوری 296 00:10:44,851 --> 00:10:45,409 چرا نه؟ 297 00:10:45,410 --> 00:10:47,547 نمیتونی باهاش درگیر شی 298 00:10:47,548 --> 00:10:49,968 تا یه ساعت پیش اون خل و چله ی اداره بود 299 00:10:49,969 --> 00:10:51,094 اما با من خوب رفتار کرد 300 00:10:51,095 --> 00:10:52,295 و کمکم کرد کامپیوترمو سر هم کنم 301 00:10:52,296 --> 00:10:54,733 بله برای اینکه فعلا این کارشه 302 00:10:54,734 --> 00:10:55,565 منظورت چیه؟ 303 00:10:55,566 --> 00:10:57,630 به محض اینکه یه مهندس دیگه که سر موقع حاضر بشه 304 00:10:57,631 --> 00:11:00,713 و همه ی اداره رو نترسونه پیدا کنم اخراجش میکنم. 305 00:11:00,714 --> 00:11:03,035 من نمیتونم اون یه نفری که باهام مهربون بوده رو کنسل کنم 306 00:11:03,036 --> 00:11:04,772 میتونی اما نمیکنی چون تو از اونایی که کلوچه 307 00:11:04,773 --> 00:11:06,703 میبرن اداره 308 00:11:06,706 --> 00:11:07,315 کجان؟ 309 00:11:07,316 --> 00:11:08,712 خب دیگه برو 310 00:11:09,240 --> 00:11:12,483 خب مردم شما یه گفت و گوی عادی دارین 311 00:11:12,484 --> 00:11:14,221 یه روز معمولی توی کافی شاپ باشه؟ 312 00:11:14,222 --> 00:11:15,381 اطلاعت میشه 313 00:11:16,484 --> 00:11:17,710 خب برید بچه ها 314 00:11:17,711 --> 00:11:21,434 و... اکشن! 315 00:11:21,589 --> 00:11:22,819 حالت چطوره روی؟ 316 00:11:22,820 --> 00:11:24,711 آه یه ذره غمگینم 317 00:11:24,822 --> 00:11:26,648 من و هلن خیلی دلمون برای بچه ها تنگ شده 318 00:11:26,649 --> 00:11:29,232 اما فعلا نمیتونم هزینه کنیم و بریم ببینیمشون 319 00:11:29,233 --> 00:11:31,980 تا حالا به وام مسکن معکوس فکر کردی؟ چی هست؟ 320 00:11:31,981 --> 00:11:34,281 خب شما روی خونه تون سهم دارین درسته؟ این قهوهه چقدر خوشمزه ست! 321 00:11:34,282 --> 00:11:36,904 خب شما دو تا اون پشت 322 00:11:36,905 --> 00:11:38,155 فقط گفت و گو تون رو تقلید کنید 323 00:11:38,156 --> 00:11:39,436 تقلید تقلید میدونستم 324 00:11:39,437 --> 00:11:41,043 من از اولشم داشتم انجامش میدادم مثل من باش 325 00:11:41,044 --> 00:11:42,472 خب باشه باشه ببخشید دوباره انجامش میدیم 326 00:11:42,473 --> 00:11:44,762 غیر از این همه چی درسته؟ 327 00:11:45,387 --> 00:11:46,731 کار دیگه ای انجام ندادین. 328 00:11:46,732 --> 00:11:49,438 خب پس... از اول بچه ها 329 00:11:50,236 --> 00:11:51,170 اکشن. 330 00:11:51,611 --> 00:11:52,918 حالت چطوره روی؟ 331 00:11:52,919 --> 00:11:54,594 آه یه ذره غمگینم 332 00:11:54,595 --> 00:11:56,150 من و هلن خیلی دلمون برای بچه ها تنگ شده 333 00:11:56,151 --> 00:11:58,482 اما فعلا نمیتونم هزینه کنیم و بریم ببینیمشون 334 00:11:58,483 --> 00:12:00,433 تا حالا به وام مسکن معکوس فکر کردی؟ 335 00:12:00,434 --> 00:12:01,451 چی هست؟ 336 00:12:01,452 --> 00:12:03,334 خب شما روی خونه تون سهم دارین درسته؟ 337 00:12:03,335 --> 00:12:04,552 بله داریم چیکار میکنن؟ 338 00:12:04,553 --> 00:12:06,226 داره یه تلفن خیالی رو جواب میده؟ 339 00:12:06,227 --> 00:12:07,129 اما هنوز میتونی اونجا زندگی کنی 340 00:12:07,130 --> 00:12:08,670 اوه انقدر خوب به نظر میاد که آدم باورش نمیشه 341 00:12:08,671 --> 00:12:09,957 حرف منو فقط گوش نده 342 00:12:09,958 --> 00:12:11,869 هنری وینکلر اینجاس که بهت بگه 343 00:12:11,870 --> 00:12:12,854 خب کات 344 00:12:14,368 --> 00:12:15,590 زوج اون پشت 345 00:12:15,591 --> 00:12:17,962 میدونم میدونم بزرگتر؟ 346 00:12:18,846 --> 00:12:20,478 آمریکایان بومی و مهاجرین 347 00:12:20,479 --> 00:12:24,097 دو ایده ی کاملا متفاوت برای مالکیت زمین ها داشتن 348 00:12:24,098 --> 00:12:27,529 در نهایت این تفاوت ها به جنگ منجر شد 349 00:12:28,263 --> 00:12:30,750 اوه ببین موهام سیخ شد 350 00:12:32,505 --> 00:12:35,652 خب خب کلاس تعطیله 351 00:12:37,392 --> 00:12:38,066 انجامش دادیم! 352 00:12:38,067 --> 00:12:41,012 مرسی که پا پیش گذاشتی و قول میدم 353 00:12:41,013 --> 00:12:43,374 از فردا بیشتر آماده باشم 354 00:12:43,375 --> 00:12:45,150 فردا؟ مگه قرار نیست خانم هیلری برگرده؟ 355 00:12:45,151 --> 00:12:46,796 خب دلم نمیخواد که بی نزاکت باشم 356 00:12:46,797 --> 00:12:49,623 اما خبر خوب اینه که من احتمالا معلم دائمی تون میشم 357 00:12:49,624 --> 00:12:52,045 من نمیخوام که تو معلم دائمی م باشی چی؟ 358 00:12:52,046 --> 00:12:53,512 یه الکی طغیان گر رو ترجیح میدی؟ 359 00:12:53,513 --> 00:12:54,278 گوش بده 360 00:12:54,279 --> 00:12:56,718 من بدون توقف برای مدرک تحصیلی کاملم کار کردم 361 00:12:56,719 --> 00:12:58,510 و حالا هم بهت اجازه نمیدم که گند بزنی بهش 362 00:12:58,511 --> 00:13:02,660 من 160 روز دیگه امتحان دارم و باید توش بهترین باشم 363 00:13:02,923 --> 00:13:04,767 میتونی منو به اونجا برسونی یا نه؟ 364 00:13:05,397 --> 00:13:08,314 من میتونم درست مثل شجاع مردان المو 365 00:13:08,315 --> 00:13:10,318 میدونستی که تمام مردای المو مردن؟ 366 00:13:10,319 --> 00:13:11,115 همه شون مردن! 367 00:13:15,420 --> 00:13:17,692 روتی از همه سنش بیشتره واسه همین فکر کرده میتونه رئیس بازی در بیاره 368 00:13:17,693 --> 00:13:20,400 اما واسه یه مرد کوچولو استو حسابی خودشو نگه داشته 369 00:13:20,980 --> 00:13:21,856 میتونن تو مشت جا شن 370 00:13:21,857 --> 00:13:25,206 اما خدایا حسابی میتونن منو بخندونن میدونستی؟ 371 00:13:25,207 --> 00:13:28,342 من حتی نمیدونستم که میشه جنسیت یه لاک پشت رو فهمید 372 00:13:28,343 --> 00:13:28,975 373 00:13:28,976 --> 00:13:32,258 بهش میگن تعیین جنسیت لاک پشت هشت مرحله داره 374 00:13:32,259 --> 00:13:34,238 حالا بیا فرض کنیم که دستت یه لاک پشته 375 00:13:34,239 --> 00:13:35,515 خب کاری که میکنی اینه که برش میگردونی 376 00:13:35,516 --> 00:13:37,341 و بعد باید دقیق یه نگاه دقیق بندازی به... 377 00:13:37,342 --> 00:13:39,602 اوه اوه خب فهمیدم فکر کنم فهمیدم 378 00:13:39,603 --> 00:13:41,525 اوه میدونم من همه ش دارم زر میزنم نه 379 00:13:41,983 --> 00:13:43,955 ور ور ور ور ور... 380 00:13:43,956 --> 00:13:45,866 لطفا بسه بسه! ور ور ور ور ور 381 00:13:45,867 --> 00:13:46,766 نمیزنی نمیزنی 382 00:13:46,767 --> 00:13:48,886 میزنم اما حرف خانواده ی من بسه 383 00:13:48,887 --> 00:13:49,843 راجع به خودت بگو 384 00:13:49,844 --> 00:13:52,049 خب شوهرم فیل معاملات ملکی داره 385 00:13:52,050 --> 00:13:53,886 چه جالب منم دارم خونه میخرم 386 00:13:53,887 --> 00:13:55,269 چرا؟ کی؟ 387 00:13:55,270 --> 00:13:57,254 در واقع امروز بازدید نهایی رو داریم 388 00:13:57,255 --> 00:13:58,521 و فردا برگه هاشو امضا میکنیم 389 00:13:58,522 --> 00:14:01,240 خب این مسئله ی خیلی بزرگیه تاد 390 00:14:01,241 --> 00:14:03,459 یکم واسه خودمونم سخته 391 00:14:03,460 --> 00:14:05,738 ولی نه زمانش مناسبه 392 00:14:05,739 --> 00:14:06,864 ما قراره... قراره که دیگه انجامش بدیم 393 00:14:06,865 --> 00:14:09,393 تو و لاک پشتا؟ 394 00:14:09,580 --> 00:14:11,530 نه من و زنم 395 00:14:11,837 --> 00:14:12,571 ببخشید 396 00:14:12,572 --> 00:14:13,832 از زنت چیزی نگفته بودی خیلی عالیه 397 00:14:13,833 --> 00:14:17,172 ولی فکر کنم یه شغل با شکوه و پر درآمد داره نه؟ 398 00:14:17,173 --> 00:14:18,779 نه داره درسش میخونه 399 00:14:18,780 --> 00:14:20,384 چی میخونه؟ لاتین 400 00:14:21,161 --> 00:14:22,774 اوه تاد 401 00:14:24,247 --> 00:14:27,947 فکر نکنم الان زمان مناسبی واسه خرید خونه باشه 402 00:14:27,948 --> 00:14:30,031 متنفرم که کسی باشم که اینو بهت میگه... 403 00:14:30,032 --> 00:14:31,358 نه نه نه نه خودم پرداخت میکنم 404 00:14:32,062 --> 00:14:33,275 نه نمیکنی 405 00:14:35,579 --> 00:14:36,830 همه به کنار 406 00:14:38,138 --> 00:14:40,245 من فکر کنم آخری رو زدم به هدف 407 00:14:40,760 --> 00:14:41,998 هنوز احساس خفنی دارم 408 00:14:41,999 --> 00:14:44,126 نمیدونم دیگه وانمود کنم چی دارم میگم 409 00:14:44,127 --> 00:14:46,761 زیادی داری فکر میکنی از زندگی خودت بگو 410 00:14:46,762 --> 00:14:48,443 مثلا امروزت چطور بود؟ 411 00:14:48,444 --> 00:14:51,708 بیخود، پسرم نخواست که بغلم کنه 412 00:14:51,848 --> 00:14:53,323 خب همینو بگو 413 00:14:53,324 --> 00:14:55,239 شخصیت من دکتر استفن ویلسون 414 00:14:55,240 --> 00:14:58,316 هم ناراحته چون پسرش نصیحتش رو قبول نکرد 415 00:14:58,550 --> 00:15:01,151 و میخواست یه کوچه اونورتر مدرسه پیاده شه 416 00:15:01,678 --> 00:15:03,195 اون از دختراش همچین انتظاری رو داشت 417 00:15:03,196 --> 00:15:05,020 اما فکر میکرد پسرش فرق میکنه 418 00:15:05,551 --> 00:15:06,653 خیلی ناراحت کننده س 419 00:15:06,654 --> 00:15:08,812 اما دکتر استفن ویلسون نمیذاره که 420 00:15:08,813 --> 00:15:10,379 این صبحانه ش با معشوقه ش رو خراب کنه 421 00:15:12,585 --> 00:15:15,941 میدونی شاید وقتشه که ما... 422 00:15:16,295 --> 00:15:18,727 باید قبول کنیم که وقتشه بذاریم برن 423 00:15:20,545 --> 00:15:21,761 شاید وقتشه 424 00:15:22,960 --> 00:15:25,933 خب همگی بزن بریم میریم جلو 425 00:15:26,515 --> 00:15:28,678 و اکشن! 426 00:15:28,778 --> 00:15:30,131 حالت چطوره روی؟ 427 00:15:30,132 --> 00:15:31,495 آه یه ذره غمگینم 428 00:15:31,496 --> 00:15:33,044 من و هلن خیلی دلمون برای بچه ها تنگ شده 429 00:15:33,045 --> 00:15:35,617 اما فعلا نمیتونم هزینه کنیم و بریم ببینیمشون 430 00:15:36,338 --> 00:15:38,620 تا حالا به وام مسکن معکوس فکر کردی؟ 431 00:15:38,621 --> 00:15:39,774 چی هست؟ 432 00:15:40,251 --> 00:15:42,787 خب شما روی خونه تون سهم دارین درسته؟ 433 00:15:42,788 --> 00:15:43,756 بله داریم لطفا گریه نکن 434 00:15:43,757 --> 00:15:45,413 منم به گریه میندازی 435 00:15:45,425 --> 00:15:47,925 خب در واقع بانک خونه ی شما رو میخره 436 00:15:47,926 --> 00:15:49,664 اما هنوز میتونی اونجا زندگی کنی 437 00:15:50,147 --> 00:15:51,664 اوه انقدر خوب به نظر میاد که آدم باورش نمیشه 438 00:15:51,665 --> 00:15:53,114 حرف منو فقط گوش نده 439 00:15:53,343 --> 00:15:55,579 هنری وینکلر اینجاس که بهت بگه 440 00:15:56,267 --> 00:15:59,533 نمیخوام فانز منو اینطوری ببینه 441 00:16:00,991 --> 00:16:02,847 این نمونه ی اولیه س که میتونه در برابر 442 00:16:02,848 --> 00:16:04,620 شدید ترین درجه حرارت روی سیاره مقاومت کنه 443 00:16:04,621 --> 00:16:07,350 ضد آبه و در برابر عرق مقاومه 444 00:16:07,351 --> 00:16:08,694 همینطورم زنا رو میپرونه 445 00:16:08,695 --> 00:16:10,560 میدونم ازش متنفرم امشب میسوزونمش 446 00:16:10,561 --> 00:16:12,526 اه راستشو بخوای نمیسوزه 447 00:16:12,527 --> 00:16:15,499 خب اگه بتونیم برگردیم سر اجاره نامه ها... 448 00:16:15,500 --> 00:16:17,496 تو عالی ای میتونی درستش کنی؟ 449 00:16:17,497 --> 00:16:18,670 خیلی جعبه ایه 450 00:16:18,671 --> 00:16:20,548 احتمالا باید از اینجاش بگیری 451 00:16:20,549 --> 00:16:21,700 درسته و اینجا 452 00:16:21,701 --> 00:16:23,755 درسته احتمالا توی باشگاه درستش کنم 453 00:16:23,800 --> 00:16:26,038 70% چربی احمق بدنم 454 00:16:26,039 --> 00:16:27,451 خب برگردیم به کار 455 00:16:27,452 --> 00:16:29,205 داریم کار میکنیم چرا کار میکنیم؟ 456 00:16:29,206 --> 00:16:32,871 من باید برم کابو میخوای باهام بیای؟ 457 00:16:32,872 --> 00:16:34,678 من تا حالا کابو نرفتم 458 00:16:34,679 --> 00:16:36,912 نه نمیره کابو نصف سنت تو سن داره 459 00:16:36,913 --> 00:16:38,319 چند سالته؟ چه اهمیتی داره؟ 460 00:16:38,320 --> 00:16:39,782 به زودی شکل 20 ساله ها میشم 461 00:16:39,783 --> 00:16:42,221 دارم روی یکی از تخم مرغای تحت فشار مورد درمان قرار میگیرم 462 00:16:42,222 --> 00:16:43,135 خب اگه بیام کابو 463 00:16:43,136 --> 00:16:45,380 وضعیت خوابیدنم چطوره؟ 464 00:16:45,469 --> 00:16:46,102 زیاد نیست 465 00:16:46,103 --> 00:16:48,318 خب نه نه نه بسه دیگه 466 00:16:48,319 --> 00:16:49,633 این خواهر زاده ی منه! 467 00:16:49,634 --> 00:16:50,579 خب? 468 00:16:50,603 --> 00:16:52,364 این بحران های میان سالی ت دیگه حال به هم زنه 469 00:16:52,365 --> 00:16:53,636 داره به شرکت ضرر میزنه 470 00:16:53,637 --> 00:16:56,281 و خسته شدم از بس گندکاریات رو جمع کردم 471 00:16:56,282 --> 00:16:59,184 احتیاج داری که تمرکز کنی و به اندازه ی سنت رفتار کنی 472 00:16:59,185 --> 00:17:02,744 سن واقعیت نه سن تخم مرغیت 473 00:17:03,337 --> 00:17:04,186 هاه. 474 00:17:05,114 --> 00:17:09,015 معمولا اگه کسی با من اینطوری حرف بزنه اخراجش میکنم 475 00:17:10,242 --> 00:17:13,661 اما به صداقتت احترام میذارم به اشتیاقت احترام میذارم 476 00:17:14,475 --> 00:17:16,606 درست مثل من منم یه مرد مشتاق و احساساتیم... 477 00:17:16,607 --> 00:17:17,176 تمرکز کن 478 00:17:17,177 --> 00:17:19,213 حق با توئه حق باتوئه حق باتوئه حق باتوئه 479 00:17:19,867 --> 00:17:21,196 صدای غیژ غیژ چیه؟ 480 00:17:24,229 --> 00:17:25,939 481 00:17:25,940 --> 00:17:27,686 هی داری مسیر اشتباه رو میری 482 00:17:27,687 --> 00:17:29,197 مسیر اشتباهه نه 483 00:17:29,198 --> 00:17:30,917 صبر کن ببخشید نه درسته 484 00:17:31,690 --> 00:17:33,775 ببخشید مدیر براون 485 00:17:33,925 --> 00:17:36,905 ای میدونی اکثر جایگزینا فقط یه فیلم پخش میکنن میرن 486 00:17:36,906 --> 00:17:38,733 خب یه کار متفاوت انجام بدین بچه ها 487 00:17:38,734 --> 00:17:41,364 اوم ببین من نمیتونم معلم تاریخت باشم 488 00:17:41,365 --> 00:17:44,712 این بچه ها حسابی کار کردن 489 00:17:44,713 --> 00:17:48,560 و حقشونه یکی بیاد که حالیش باشه الهام بخششون بشه 490 00:17:48,822 --> 00:17:49,948 اگه خودت میخوای 491 00:17:50,456 --> 00:17:51,075 هی برام سوال شده بود 492 00:17:51,076 --> 00:17:52,368 داری چه ورزشی رو انجام میدین؟ 493 00:17:52,369 --> 00:17:53,566 این مثلا شیب بود؟ 494 00:17:53,567 --> 00:17:54,960 مربی سال اولمون استعفا داد 495 00:17:54,961 --> 00:17:56,769 من یه جورایی دارم بچه داری میکنم 496 00:17:56,930 --> 00:17:58,832 خب دریافت کننده ت باید مسیرشو یاد بگیره 497 00:17:58,833 --> 00:18:00,316 وگرنه خط حمله نمیتونه بهش ضربه بزنه 498 00:18:00,317 --> 00:18:02,441 من تو کالج بازی کردم اوه باشه 499 00:18:02,442 --> 00:18:04,572 هی تایلر باید یاد بگیری تو مسیرت بدونی 500 00:18:04,748 --> 00:18:05,869 کدوم مسیر؟ 501 00:18:06,726 --> 00:18:08,449 خب کدوم مسیر؟ 502 00:18:09,118 --> 00:18:10,950 خب باید اینجا صف شی 503 00:18:11,286 --> 00:18:12,335 سه تا قدم برداری 504 00:18:12,336 --> 00:18:14,156 یک دو سه میری راست 505 00:18:14,157 --> 00:18:16,123 45 درجه به طرف زمین میری 506 00:18:16,124 --> 00:18:17,558 خب چرا دوباره تلاش نکنیم؟ 507 00:18:17,559 --> 00:18:18,786 دوباره تلاش کن 508 00:18:18,787 --> 00:18:20,511 یه ذره انرژی روی توپ بذار 509 00:18:20,512 --> 00:18:22,298 510 00:18:23,273 --> 00:18:24,224 بزنش! 511 00:18:24,560 --> 00:18:28,377 بهتر شد بهتر شد کارتون خوب بود دایره شین 512 00:18:28,378 --> 00:18:30,322 خب مرسی بابت فرصتی که بهم دادین 513 00:18:30,323 --> 00:18:32,424 هی چطوره که تو مربی تیم بشی؟ 514 00:18:32,752 --> 00:18:34,844 خب خب پیشنهاد خوبیه 515 00:18:34,845 --> 00:18:36,217 حقوقش چقده؟ هیچی 516 00:18:36,218 --> 00:18:37,002 مطمئنی؟ 517 00:18:37,003 --> 00:18:39,123 آره اما یه موقعیت معلم ورزش هست 518 00:18:39,124 --> 00:18:41,089 واسه خودت میشه اگه مربی گری کنی میشه شلوارک بپوشم؟ 519 00:18:41,090 --> 00:18:42,351 آره یه سوتم بهت میدیم 520 00:18:42,352 --> 00:18:44,322 من همیشه وقتی شلوارک میپوشم یه سوتم بهم میدن 521 00:18:44,542 --> 00:18:46,403 به سادگی پیشنهادتون رو قبول میکنم 522 00:18:46,514 --> 00:18:49,010 جمع شید بچه ها بزنید بریم 523 00:18:49,011 --> 00:18:51,212 اصلا میدونی پیش بردن یعنی چی 10؟ 524 00:18:51,259 --> 00:18:52,462 اون قدرا هم بد نبود 525 00:18:52,463 --> 00:18:54,837 تاد مرد جالبیه وقتی که شروع میکنی به شناختنش 526 00:18:54,838 --> 00:18:57,491 راجع به لاک پشت هاش بهت گفت؟ لولو کوچولو و استن؟ 527 00:18:57,492 --> 00:18:59,829 روتی و استو این اسماییه که انتخاب کرده؟ 528 00:18:59,830 --> 00:19:02,229 لاک پشت استو؟ احمق 529 00:19:02,247 --> 00:19:04,421 خب یه وضعیت کوچولو پیش اومد که 530 00:19:04,422 --> 00:19:06,214 فکر کنم راحت از پسش بر اومدم 531 00:19:06,215 --> 00:19:07,774 قرار بود یه چیز بزرگ... صبر کن 532 00:19:07,775 --> 00:19:10,005 مارگارت من چرا نمیتونم وارد شم؟ 533 00:19:11,304 --> 00:19:12,590 چه بلایی سر کامپیوترم اومده؟ 534 00:19:12,591 --> 00:19:14,063 تمام سیستم داغون شده 535 00:19:14,064 --> 00:19:17,159 هیچ کس به فایلاش نمیتونه دسترسی پیدا کنه نمیتونیم آنلاین شیم 536 00:19:17,160 --> 00:19:17,787 تاد کجاس؟ 537 00:19:17,788 --> 00:19:20,990 همه جا رو دنبالش گشتیم ولی نمیتونیم پیداش کنیم، ماشینشم نیست 538 00:19:20,991 --> 00:19:23,068 فایلام کجاس چه گندی... 539 00:19:23,086 --> 00:19:26,139 من فکر کنم یه چیزی راجع به این میدونم 540 00:19:26,942 --> 00:19:28,260 چیکار کردی؟ 541 00:19:29,384 --> 00:19:31,909 یه جورایی به تاد گفتم که قراره اخراجش کنی 542 00:19:31,910 --> 00:19:33,060 چی؟ مجبور بودم! 543 00:19:33,061 --> 00:19:34,542 بابا میخواست یه خونه بخره 544 00:19:34,543 --> 00:19:35,745 اما گفت مشکلی نداره 545 00:19:35,746 --> 00:19:36,878 بغلم کرد و ازم تشکر کرد 546 00:19:36,879 --> 00:19:39,451 و بهم گفت بهش وقت دادم که یه برنامه بچینه 547 00:19:40,934 --> 00:19:41,885 548 00:19:43,915 --> 00:19:47,044 آقایان امروز یک آغاز دوباره ست 549 00:19:47,997 --> 00:19:49,454 که میتونه ترسناک باشه 550 00:19:51,037 --> 00:19:53,620 چطوری پیش رفت آقای جت سوار؟ 551 00:19:53,621 --> 00:19:55,259 خوب، خیلی خوب 552 00:19:56,095 --> 00:19:57,663 میخوای راجع بهش حرف بزنی؟ 553 00:19:57,664 --> 00:19:58,505 نه. 554 00:20:02,238 --> 00:20:05,309 ممکنه ازتون بخوام کاری رو انجام بدین که الان غیر منطقی به نظر میرسه 555 00:20:05,310 --> 00:20:06,107 فردا میبینمت لوک 556 00:20:06,108 --> 00:20:07,655 نه اگه من زودتر ببینمت 557 00:20:07,686 --> 00:20:10,137 اوناهاش! اون لبخنده اوناهاش 558 00:20:11,564 --> 00:20:12,646 اما منطقی میشن 559 00:20:12,647 --> 00:20:14,364 هی بابا هی رفیق 560 00:20:18,149 --> 00:20:19,831 ما تو مدرسه ایم درسته 561 00:20:20,476 --> 00:20:22,239 موفقیت گارانتی نمیشه 562 00:20:23,873 --> 00:20:25,482 به دستتون داده نمیشه 563 00:20:26,527 --> 00:20:27,840 موفقیت به دست میاد 564 00:20:30,635 --> 00:20:32,183 خب وارد کردن اطلاعات چطوره؟ 565 00:20:32,354 --> 00:20:34,587 خوبه به 1998 رسیدم 566 00:20:34,588 --> 00:20:37,948 اوه اون موقع وقتیه که من 20 سال بود کارو شروع کرده بودم 567 00:20:38,078 --> 00:20:40,135 پس شاید باید به حرفت گوش میدادم؟ 568 00:20:40,237 --> 00:20:41,577 یکم زودتر برو خونه 569 00:20:41,578 --> 00:20:42,771 مرسی رئیس 570 00:20:43,790 --> 00:20:47,298 ما امروز در یک مسیر جدید قدم خواهیم نهاد مردم! 571 00:20:47,741 --> 00:20:51,133 تنها چیزی که باید ازش ترسید خود ترس است 572 00:20:51,134 --> 00:20:51,990 این رئیس جمهور نبود 573 00:20:51,991 --> 00:20:54,289 فقط هل بده! باشه 574 00:21:30,410 --> 00:21:38,010 Synced and Translated by: ManiaShinoda www.media-warez.com