1 00:00:02,970 --> 00:00:04,767 Bon, je vous ai nourri. 2 00:00:04,839 --> 00:00:07,706 Qui veut regarder du basket-ball ? 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,572 - Pourquoi je te regarde ? - Je ne sais pas. 4 00:00:09,643 --> 00:00:12,483 Moi, je n'ai pas à me justifier pour regarder des gars courir en shorts. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,758 Tu ne vas pas me gâcher pas ça comme le plongeon olympique. 6 00:00:14,782 --> 00:00:16,181 - Cam ? - Je l'enregistre. 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,480 Mitch et moi amenons Alex et Manny à une expo. 8 00:00:18,552 --> 00:00:20,611 Mais bien sûr, n'importe qui peut venir. 9 00:00:20,688 --> 00:00:23,953 C'est une rétrospective sur l'expressionnisme d'après-guerre. 10 00:00:24,025 --> 00:00:26,152 - Attends. Pour l'école ? - Non, pour la vie. 11 00:00:26,227 --> 00:00:29,187 Dieu soit loué. Je ne sais même pas contre qui on s'est battu après-guerre. 12 00:00:29,463 --> 00:00:31,063 Je t'avais dit qu'une voiture suffisait. 13 00:00:31,132 --> 00:00:32,827 On dirait qu'il n'y a que nous deux. 14 00:00:32,900 --> 00:00:33,491 Haley ? 15 00:00:33,567 --> 00:00:36,331 Désolée de bruncher et déguerpir, grand-papa, mais j'ai rendez-vous. 16 00:00:36,404 --> 00:00:39,305 - Avec qui ? - Un très beau gars de l'école. 17 00:00:39,373 --> 00:00:40,931 Qui y étudie ou qui la nettoie ? 18 00:00:41,008 --> 00:00:42,669 - Maman. - Réponds à la question. 19 00:00:42,743 --> 00:00:44,540 - Tout le monde s'en va ? - Pas moi. 20 00:00:44,612 --> 00:00:47,080 J'aurais bien aimé le savoir avant de servir le bon bacon. 21 00:00:47,148 --> 00:00:48,843 Tu n'as pas servi le bon bacon. 22 00:00:48,916 --> 00:00:51,009 Tu n'as pas une petite robe à acheter ? 23 00:00:51,819 --> 00:00:53,787 Oui, tout à fait ! 24 00:00:53,854 --> 00:00:56,800 On a demandé à Gloria d'emmener Lily acheter sa robe de demoiselle d'honneur. 25 00:00:56,824 --> 00:00:59,418 On ne suit pas vraiment les traditions du mariage... 26 00:00:59,493 --> 00:01:03,327 mais il y a au moins une robe que les mariés ne verront pas avant le mariage. 27 00:01:03,397 --> 00:01:06,958 On a aussi demandé à Claire d'y aller parce que son bon sens... 28 00:01:07,034 --> 00:01:09,127 complémente bien le flair de Gloria. 29 00:01:09,203 --> 00:01:11,694 Comme ça, Lily ne sera pas trop... 30 00:01:13,174 --> 00:01:14,641 Ou trop... 31 00:01:31,158 --> 00:01:32,386 Voilà mon petit bonhomme. 32 00:01:32,460 --> 00:01:36,021 Je sais que vous parlez à Joe, mais ça fait plaisir à entendre. 33 00:01:36,464 --> 00:01:38,432 J'arrête. 34 00:01:39,200 --> 00:01:42,567 Si tu veux, Andy, tu peux rester et regarder la partie. 35 00:01:42,636 --> 00:01:44,365 Sinon, je serai tout seul. 36 00:01:44,438 --> 00:01:46,065 Je suis là. 37 00:01:46,140 --> 00:01:50,804 J'aimerais bien, M. P. Mais je dois trouver un cadeau pour ma blonde. 38 00:01:50,878 --> 00:01:54,746 Je lui fabrique un truc chaque année, comme un album ou un foulard. 39 00:01:54,815 --> 00:01:57,682 Cette année, je pensais lui faire du pain aux bananes. 40 00:01:58,719 --> 00:02:02,485 Je suis le roi du pain aux bananes. Et le secret ? Pas de noix. 41 00:02:02,556 --> 00:02:04,217 Pas un gros secret. 42 00:02:04,291 --> 00:02:06,452 J'en faisais tout le temps pour Claire. 43 00:02:06,527 --> 00:02:08,358 Ma maîtrise l'a finalement charmée. 44 00:02:08,429 --> 00:02:09,773 Cette année, ce doit être spécial. 45 00:02:09,797 --> 00:02:12,391 Depuis qu'elle est garde-côte, je ne la vois plus jamais. 46 00:02:12,766 --> 00:02:17,100 J'ai une idée : Pourquoi pas lui envoyer un film ? 47 00:02:18,205 --> 00:02:20,036 Elle adore Rock of Ages. 48 00:02:20,107 --> 00:02:22,132 Ou tu pourrais tourner ton propre film... 49 00:02:22,209 --> 00:02:25,042 un truc romantique et personnel, une vraie production. 50 00:02:25,112 --> 00:02:28,047 J'ai du matériel à la maison. Et je veux bien t'aider. 51 00:02:28,115 --> 00:02:29,275 - Vraiment ? - Ouais ! 52 00:02:30,751 --> 00:02:32,048 Faisons ça ! 53 00:02:32,119 --> 00:02:34,713 Luke, j'irai te chercher plus tard. On ira voir des roues. 54 00:02:34,788 --> 00:02:37,484 Je pensais que tu allais rester et regarder la partie. 55 00:02:37,958 --> 00:02:39,653 Je savais que tu m'aimais bien. 56 00:02:39,727 --> 00:02:41,854 - File ! - Viens. 57 00:02:41,929 --> 00:02:44,523 Des roues ? Tu regardes déjà des voitures ? 58 00:02:44,598 --> 00:02:45,792 Des roues de poterie. 59 00:02:45,866 --> 00:02:49,927 Je dois choisir une option et papa dit qu'il y a plus de filles en poterie. 60 00:02:50,004 --> 00:02:52,939 Tu sais ce que les filles n'aiment pas ? Les gars qui font de la poterie. 61 00:02:53,440 --> 00:02:55,067 Vous avez menuiserie à ton école ? 62 00:02:55,142 --> 00:02:58,305 Je ne sais pas vraiment construire. Je démonte et je m'excuse. 63 00:02:58,379 --> 00:03:01,075 - Il faut savoir bâtir des trucs. - Je sais bâtir un suspense. 64 00:03:01,148 --> 00:03:03,207 - Comment ? - Eh bien, écoute ça. 65 00:03:06,554 --> 00:03:08,545 Au garage. Tout de suite. 66 00:03:10,624 --> 00:03:12,057 C'est quoi un magasin de mariées ? 67 00:03:12,126 --> 00:03:15,926 Un endroit avec les plus belles robes que tu as jamais vues. 68 00:03:15,996 --> 00:03:19,898 On va t'en trouver une parfaite même si ça nous prend la journée. 69 00:03:20,334 --> 00:03:21,801 Je l'ai trouvée. 70 00:03:21,869 --> 00:03:23,860 Non, chérie. Ça, c'est un costume. 71 00:03:23,938 --> 00:03:26,304 - Pas de costume à un mariage. - Pourquoi pas ? 72 00:03:26,373 --> 00:03:28,933 Belle était une princesse. Elle a fait face à la Bête. 73 00:03:29,009 --> 00:03:32,172 Elle a affronté les villageois. Qu'est-ce que tu as fait ? 74 00:03:32,746 --> 00:03:36,477 J'ai réussi à me stationner dans un espace assez étroit. 75 00:03:36,550 --> 00:03:39,519 Les robes de princesses ne sont pas seulement de belles robes. 76 00:03:39,587 --> 00:03:42,283 Je veux être une princesse. Je veux être une princesse ! 77 00:03:42,356 --> 00:03:43,721 Arrête ça tout de suite. 78 00:03:43,791 --> 00:03:47,488 On a dit une robe de demoiselle d'honneur et c'est ce qu'on va acheter. 79 00:03:47,561 --> 00:03:48,926 Alors, marche. 80 00:03:50,397 --> 00:03:53,833 C'était écrit "compact," et on roule en camionnette. 81 00:03:54,969 --> 00:03:57,233 - Merci de nous avoir invités. - Pas de problème. 82 00:03:57,304 --> 00:04:00,831 Je suis étonné qu'on ne se voit pas plus souvent, considérant que... 83 00:04:00,908 --> 00:04:02,419 On est les plus cultivés de la famille ? 84 00:04:02,443 --> 00:04:05,071 Je ne dirais pas ça aux autres. 85 00:04:05,913 --> 00:04:09,041 Savais-tu que ton père achète ses livres à l'épicerie ? 86 00:04:09,116 --> 00:04:10,276 Je le savais, en fait. 87 00:04:10,351 --> 00:04:13,047 Je sais aussi que la meilleure façon d'endormir ma sœur est de... 88 00:04:13,120 --> 00:04:14,951 Regarder un film avec des sous-titres. 89 00:04:15,456 --> 00:04:20,291 On devrait être heureux de passer cette journée dans notre salon privé. 90 00:04:20,361 --> 00:04:23,728 Ne le dis pas à ma mère. Elle va venir se faire teindre. 91 00:04:23,797 --> 00:04:25,560 - Manny ! - C'est tout de même vrai. 92 00:04:28,035 --> 00:04:29,035 Merci, Manny. 93 00:04:29,103 --> 00:04:33,233 J'attendais cette expo. J'admire tellement Kandinsky. 94 00:04:33,307 --> 00:04:36,902 On lui attribue la première vraie œuvre abstraite. 95 00:04:36,977 --> 00:04:38,171 Vraiment ? 96 00:04:38,245 --> 00:04:41,180 Honnêtement, j'étais nerveux de me retrouver avec ces trois-là... 97 00:04:41,248 --> 00:04:44,479 alors, j'avais étudié mon Kandinsky. 98 00:04:44,551 --> 00:04:47,486 Il n'y a jamais de mal à être armé de quelques faits. 99 00:04:47,554 --> 00:04:50,354 Mon plan de secours était de toucher un tableau pour me faire expulser. 100 00:04:50,391 --> 00:04:54,088 Pardon. Pouvez-vous nous dire où se trouve l'expo de Kandinsky ? 101 00:04:54,161 --> 00:04:56,925 Wassily Kandinsky ? Né à Moscou ? Fils d'un marchand de thé. 102 00:04:56,997 --> 00:04:59,864 Désolée. Cette expo était temporaire. Elle est terminée. 103 00:04:59,933 --> 00:05:01,924 Quoi ? Non. 104 00:05:02,002 --> 00:05:03,833 J'adore ce Matisse. 105 00:05:03,904 --> 00:05:05,282 C'est l'une de ses dernières œuvres. 106 00:05:05,306 --> 00:05:07,570 Sa santé déclinante l'a amené à explorer les collages. 107 00:05:07,641 --> 00:05:10,132 Oui. Je crois qu'il appelait ça "peindre avec des ciseaux." 108 00:05:10,210 --> 00:05:12,235 Il était un contemporain de Picasso. 109 00:05:12,313 --> 00:05:14,257 On sent définitivement l'influence de l'un sur l'autre. 110 00:05:14,281 --> 00:05:15,578 N'est-ce pas, Cam ? 111 00:05:15,649 --> 00:05:19,483 Ça me rappelle vraiment Kandinsky. 112 00:05:19,553 --> 00:05:20,577 En quoi ? 113 00:05:20,654 --> 00:05:22,645 Pas figurativement, mais la texture. 114 00:05:22,723 --> 00:05:24,452 Je vous en prie, ne touchez pas. 115 00:05:24,525 --> 00:05:25,787 Je vais quitter les lieux. 116 00:05:25,859 --> 00:05:28,384 Non, ça va. Mais reculez un peu. 117 00:05:30,631 --> 00:05:35,898 Beth, je franchirais les océans les plus menaçants pour être avec toi. 118 00:05:35,969 --> 00:05:37,732 - Qu'est-ce que tu fais ? - Coupez ! 119 00:05:38,172 --> 00:05:40,106 Ça nous fera au moins un gag. 120 00:05:40,174 --> 00:05:42,419 On réalise une lettre d'amour filmée pour la blonde d'Andy. 121 00:05:42,443 --> 00:05:45,255 Ton père utilise son ordinateur pour mettre des effets en arrière-plan... 122 00:05:45,279 --> 00:05:47,879 pendant que je récite tout ce que je ferais pour être avec elle... 123 00:05:47,915 --> 00:05:50,383 comme franchir un océan ou gravir une montagne. 124 00:05:50,451 --> 00:05:53,545 Et si tu achetais un billet d'avion pour aller la voir normalement ? 125 00:05:53,620 --> 00:05:55,598 J'irais bien, mais les garde-côtes la gardent très occupée. 126 00:05:55,622 --> 00:05:57,590 Les yeux. Elle aime ça ? 127 00:05:57,658 --> 00:06:01,788 Elle doit s'ennuyer avec deux femmes à qui parler sur les 40 de son unité. 128 00:06:01,862 --> 00:06:05,559 Tu dis qu'il y a ta blonde et 36 gars en super forme ? 129 00:06:05,632 --> 00:06:07,600 Trente-sept. Et ce n'est pas comme ça. 130 00:06:07,668 --> 00:06:10,102 Les garde-côtes n'aiment pas qu'on fraternise. 131 00:06:10,170 --> 00:06:12,229 - C'est interdit. - Ça n'empêche rien. 132 00:06:12,306 --> 00:06:14,137 Je t'en ai mis sur le visage. Tu vas briller. 133 00:06:14,208 --> 00:06:16,128 Je vais aller chercher ma... la poudre de Claire. 134 00:06:16,176 --> 00:06:17,973 Ma Claire. Elle est ma femme. 135 00:06:19,813 --> 00:06:22,782 - Je pensais que tu avais rendez-vous. - Tout à fait. 136 00:06:22,850 --> 00:06:24,317 Il arrive quand ? 137 00:06:24,385 --> 00:06:26,853 Quand il arrivera. Il n'a que quelques minutes de retard. 138 00:06:27,688 --> 00:06:30,885 Navré. C'est si mal élevé. 139 00:06:30,958 --> 00:06:33,324 Un homme, un vrai, serait plus ponctuel. 140 00:06:33,394 --> 00:06:34,622 Tu as raison. 141 00:06:34,695 --> 00:06:38,461 Voilà pourquoi People élit chaque année l'homme le plus ponctuel. 142 00:06:39,733 --> 00:06:41,633 Moque-toi... 143 00:06:41,702 --> 00:06:44,830 mais quand tu seras grande, tu verras les qualités d'un homme, un vrai. 144 00:06:44,905 --> 00:06:47,271 - Quelqu'un a parlé "d'homme" ? - Moi. 145 00:06:47,708 --> 00:06:49,505 C'est parti. 146 00:06:49,576 --> 00:06:52,875 Bien mieux. Je pense que je vais foncer ici. 147 00:06:56,283 --> 00:06:58,217 Gloria, tu vas adorer celle-ci. 148 00:06:58,285 --> 00:07:01,345 Je pense qu'on a enfin trouvé la robe parfaite. 149 00:07:03,323 --> 00:07:06,690 Jolie, mais je n'aime pas la boucle. Essayons-en d'autres. 150 00:07:06,760 --> 00:07:08,990 On en a déjà essayé six. Celle-ci est très bien. 151 00:07:09,062 --> 00:07:10,859 - N'est-ce pas, Lily ? - Je m'en fiche. 152 00:07:10,931 --> 00:07:12,489 Elle l'adore. C'est réglé. 153 00:07:12,566 --> 00:07:14,227 Va essayer celle en dentelles. 154 00:07:14,301 --> 00:07:15,598 Vraiment ? 155 00:07:15,669 --> 00:07:17,432 C'est sans fin. 156 00:07:18,205 --> 00:07:19,695 Pourquoi tu fais durer ça ? 157 00:07:19,773 --> 00:07:21,798 Parce qu'on a pas trouvé la bonne robe. 158 00:07:21,875 --> 00:07:23,843 Tu es meilleure que ça. 159 00:07:23,911 --> 00:07:26,055 Je t'ai déjà vu acheter trois robes en conduisant ta voiture. 160 00:07:26,079 --> 00:07:29,173 Allez. On s'amuse. Je n'ai pas de filles. 161 00:07:29,249 --> 00:07:32,878 Je n'achète que des smokings et ils se ressemblent tous. 162 00:07:32,953 --> 00:07:35,922 Ne le dis pas à Manny parce que je me ferai sermonner. 163 00:07:35,989 --> 00:07:39,948 C'est drôle. Tout ça m'a toujours laissé indifférente. 164 00:07:40,027 --> 00:07:42,305 Je ne portais même pas une robe de mariée quand j'ai épousé Phil. 165 00:07:42,329 --> 00:07:43,990 Je n'en ai même pas essayé une. 166 00:07:45,065 --> 00:07:48,193 Doucement. Tu réagis comme s'il y avait un homme armé derrière moi. 167 00:07:48,268 --> 00:07:50,246 J'ai juste dit que les robes de mariées m'importent peu. 168 00:07:50,270 --> 00:07:52,397 Parce que tu n'en as jamais essayé une. 169 00:07:52,473 --> 00:07:54,498 Je vais t'en choisir une. 170 00:07:54,575 --> 00:07:55,735 Inutile. 171 00:07:55,809 --> 00:07:57,401 Tu vas te sentir belle. 172 00:07:57,478 --> 00:08:00,447 Puis tu pourrais retourner à ta tenue de garçon. 173 00:08:02,015 --> 00:08:05,849 J'ai acheté ça pour Luke. Je n'ai pas la journée pour essayer des robes. 174 00:08:05,919 --> 00:08:07,443 Et moi, oui ? 175 00:08:07,521 --> 00:08:10,012 Ça va m'amuser. Tu es ma bru. 176 00:08:10,457 --> 00:08:14,291 - Je suis plus vieille que toi. - Tu vois ? C'est déjà amusant. 177 00:08:15,229 --> 00:08:17,993 On va commencer par fabriquer une simple boîte à outils. 178 00:08:18,065 --> 00:08:20,243 Premièrement, je vais te montrer comment couper le bois. 179 00:08:20,267 --> 00:08:23,464 Je sais que tu es un peu jeune pour tout ça. Essaie de suivre. 180 00:08:23,537 --> 00:08:25,300 - C'est quoi ce truc ? - Un étau. 181 00:08:25,372 --> 00:08:27,738 Un étau. 182 00:08:27,808 --> 00:08:30,504 Non. J'ai déjà vécu ça avec Mitchell. 183 00:08:30,577 --> 00:08:32,204 On va essayer d'éviter. 184 00:08:32,279 --> 00:08:34,247 Ton père ne t'a rien appris de tout ça ? 185 00:08:34,314 --> 00:08:36,459 Il dit que le seul outil essentiel est un bon sens de l'humour. 186 00:08:36,483 --> 00:08:39,543 À quoi bon un outil de désincarcération quand on est armé d'une blague ? 187 00:08:39,620 --> 00:08:42,350 Prends le masque là-bas. 188 00:08:43,457 --> 00:08:44,947 Essaie de suivre. 189 00:08:45,025 --> 00:08:47,994 On mesure deux fois, on coupe une fois. 190 00:08:48,061 --> 00:08:50,256 Grand-papa, tu soulèves 90 kg ? 191 00:08:50,330 --> 00:08:51,991 Je t'ai dit de suivre. 192 00:08:52,065 --> 00:08:55,398 Ça fait 100 avec la barre. Je te lèverai ça plus tard. 193 00:08:58,138 --> 00:09:00,606 - Tu ne vas pas me lâcher avec ça. - Ça va. 194 00:09:00,674 --> 00:09:01,674 Regarde bien. 195 00:09:02,075 --> 00:09:06,205 Si ça se passe mal, appelle les urgences... 196 00:09:06,280 --> 00:09:10,717 et dis à Joe que son vieux est mort en sauvant des vies. 197 00:09:17,858 --> 00:09:19,587 C'est assez pour maintenant. 198 00:09:21,762 --> 00:09:24,060 Dis-moi tout ce que tu sais sur les femmes. 199 00:09:29,102 --> 00:09:32,162 Le dernier truc. Drôle. Très drôle. 200 00:09:32,239 --> 00:09:34,173 Je dois avoir du retard sur vous. 201 00:09:34,241 --> 00:09:35,731 Il ne croit pas si bien dire. 202 00:09:38,011 --> 00:09:40,275 - Tu sens ce qui se passe ? - Je sens qu'on me pince. 203 00:09:40,347 --> 00:09:43,680 Je suis le maillon faible de ce super groupe. Ils le savent et moi aussi. 204 00:09:43,750 --> 00:09:45,479 Ça va quand on est nombreux... 205 00:09:45,552 --> 00:09:48,715 mais à l'écart du troupeau, les sabots sortent. 206 00:09:48,789 --> 00:09:50,120 Tu ne veux pas dire "griffes" ? 207 00:09:50,190 --> 00:09:52,988 Les animaux avec des griffes ne sont pas en troupeaux. 208 00:09:53,060 --> 00:09:54,425 Troupeaux, bandes et troupe. 209 00:09:54,494 --> 00:09:57,292 Pourquoi on n'est pas à la ferme ? Vous auriez tous l'air idiots. 210 00:09:58,265 --> 00:10:00,426 Je vais attendre dehors. 211 00:10:00,500 --> 00:10:03,901 Non. Allez. Tu es ridicule. 212 00:10:03,971 --> 00:10:07,566 Pour être parfaitement honnête, j'avais besoin de la présence de Cam. 213 00:10:07,641 --> 00:10:09,836 Dès qu'il part, je suis l'imbécile. 214 00:10:09,910 --> 00:10:14,540 J'ai déjà pris histoire de l'art, mais c'était pour voir des Italiens nus. 215 00:10:14,615 --> 00:10:16,913 Rappelle-toi, la température est sous zéro. 216 00:10:16,984 --> 00:10:20,886 Tout ce qui te garde en vie, c'est la chaleur de ta passion. 217 00:10:20,954 --> 00:10:23,514 Et vas-y ! 218 00:10:23,590 --> 00:10:25,148 - Ma belle Beth... - Plus froid ! 219 00:10:25,225 --> 00:10:26,852 Ma belle Beth. 220 00:10:26,927 --> 00:10:28,189 Plus froid ! 221 00:10:28,261 --> 00:10:29,990 C'est trop froid. Trop froid. 222 00:10:30,063 --> 00:10:31,063 Beth ! 223 00:10:31,131 --> 00:10:32,826 Là, on parle ! 224 00:10:32,899 --> 00:10:35,163 - Tu es si belle pour moi ! - Oui ! 225 00:10:35,235 --> 00:10:37,499 Pourquoi je veux aider Andy ? 226 00:10:37,571 --> 00:10:40,438 J'adore faire des films et j'aime l'amour. 227 00:10:40,507 --> 00:10:43,237 On pourrait dire que j'adore faire l'amour sur film... 228 00:10:43,310 --> 00:10:45,403 et là, je n'ai plus à le faire seul. 229 00:10:45,912 --> 00:10:49,712 Beth, c'est ma façon à moi de te dire que tu me manques. 230 00:10:50,517 --> 00:10:52,781 Ça fait bizarre. Je ne sais pas où regarder. 231 00:10:52,853 --> 00:10:57,222 Ce n'est pas bizarre. Regarde-moi dans les yeux et séduis-moi. 232 00:10:57,791 --> 00:10:59,349 D'accord. 233 00:11:00,627 --> 00:11:01,286 Chérie... 234 00:11:01,361 --> 00:11:02,623 - Ça fait bizarre. - Ça l'est. 235 00:11:02,696 --> 00:11:04,129 Haley, tu peux nous aider ? 236 00:11:04,197 --> 00:11:05,357 Personne ne peut vous aider. 237 00:11:05,432 --> 00:11:07,730 Laisse Andy te tenir genre Un officier et un gentleman... 238 00:11:07,801 --> 00:11:10,201 et avec l'ordi, j'incrusterai le visage de Beth sur le tien. 239 00:11:10,270 --> 00:11:12,898 - C'est ridicule. - Je sais. Je peux tout faire avec ça. 240 00:11:12,973 --> 00:11:14,270 Si elle n'est pas à l'aise... 241 00:11:14,341 --> 00:11:16,935 Tout ça est vraiment triste et pathétique. 242 00:11:17,010 --> 00:11:19,501 Aucune fille ne veut d'un gars qui la veut tant que ça. 243 00:11:19,579 --> 00:11:22,013 Si je recevais ce film, j'appellerais la police. 244 00:11:22,082 --> 00:11:24,482 Certaines filles aiment les gars qui sont gentils avec elles. 245 00:11:24,551 --> 00:11:27,543 - Certaines filles aiment 36 gars. - Ils sont 37 ! 246 00:11:27,621 --> 00:11:30,089 Ça, c'est de la passion. Ça peut nous servir. Andy, prends-la. 247 00:11:31,058 --> 00:11:32,548 Finissons-en. 248 00:11:32,626 --> 00:11:34,594 Oh, mon Dieu ! Il me prend dans ses bras ! Papa ! 249 00:11:34,661 --> 00:11:37,994 Juste pour une minute. Regardez-vous et action. 250 00:11:40,434 --> 00:11:44,495 Chérie, c'est ma façon à moi de te dire que tu me manques. 251 00:11:45,505 --> 00:11:50,067 Pas besoin de gravir une montagne ou franchir un océan pour être avec toi... 252 00:11:50,877 --> 00:11:52,845 parce que tu es toujours avec moi... 253 00:11:53,313 --> 00:11:58,307 dans mes pensées, mes rêves, mon cœur. 254 00:11:59,086 --> 00:12:02,180 Tu mérites plus que ce que je peux te donner... 255 00:12:02,889 --> 00:12:05,323 mais tout ce que j'ai est à toi. 256 00:12:07,027 --> 00:12:08,858 Je t'aime. 257 00:12:10,163 --> 00:12:11,653 Coupez ! 258 00:12:12,599 --> 00:12:14,844 C'était magnifique. Je l'ai vraiment sentie. Tu l'as sentie ? 259 00:12:14,868 --> 00:12:16,460 Non, je n'ai rien senti. 260 00:12:16,536 --> 00:12:17,833 Je parlais à Andy. 261 00:12:17,904 --> 00:12:20,395 Je sais ! Lâche-moi, abruti ! 262 00:12:22,809 --> 00:12:25,277 Ça me rappelle mon passé de meneur de claque. 263 00:12:29,783 --> 00:12:32,623 Comment un homme qui souffrait tant pouvait-il procurer autant de joie ? 264 00:12:32,686 --> 00:12:35,712 Je n'aurais pas peint comme ça si ma mère se mourait de consomption. 265 00:12:35,789 --> 00:12:39,350 La dernière fois qu'elle a eu un rhume, je ne pouvais pas toucher aux fleurs. 266 00:12:39,426 --> 00:12:40,837 Vous savez ce qui était intéressant ? 267 00:12:40,861 --> 00:12:43,421 Le premier et le dernier tableau étaient semblables... 268 00:12:43,497 --> 00:12:47,399 une sorte de commentaire sur le mouvement perpétuel de la vie. 269 00:12:47,467 --> 00:12:50,129 Le premier tableau était le dernier. On a tourné en rond. 270 00:12:51,271 --> 00:12:52,795 - Tu en es sûre ? - Oui. 271 00:12:53,607 --> 00:12:56,838 Je vais aller voir Cam parce qu'il est seul depuis un moment. 272 00:12:56,910 --> 00:12:58,571 Il touche probablement un tableau. 273 00:12:58,645 --> 00:13:01,113 N'y va pas ! On s'amuse tellement ! 274 00:13:01,181 --> 00:13:03,308 J'imagine qu'il n'y a plus que toi et moi maintenant. 275 00:13:04,217 --> 00:13:06,963 Ça allait encore quand Cam est parti, laissant le bonnet d'âne à Mitchell... 276 00:13:06,987 --> 00:13:09,114 mais lui parti, il m'est revenu. 277 00:13:09,189 --> 00:13:11,350 Comme j'aurais voulu que Luke soit là. 278 00:13:11,424 --> 00:13:14,860 Luke. Doux comme un agneau et presque aussi intelligent. 279 00:13:15,796 --> 00:13:17,423 Et voilà. 280 00:13:17,497 --> 00:13:20,830 Merci beaucoup, M. Dunphy. J'espère vous le rendre un jour. 281 00:13:20,901 --> 00:13:23,802 Ta prochaine fois avec ta blonde, pense à moi. 282 00:13:23,870 --> 00:13:25,167 Entendu. 283 00:13:25,238 --> 00:13:26,398 À plus. 284 00:13:26,473 --> 00:13:28,703 - C'est qui ? - Mon rendez-vous. 285 00:13:28,775 --> 00:13:30,538 Pour dîner ? Il est 17 h. 286 00:13:30,610 --> 00:13:33,272 Il s'est endormi. Mais il m'a envoyé un texto en se réveillant. 287 00:13:33,346 --> 00:13:36,076 Alors, il devrait être assez reposé pour venir jusqu'à la porte. 288 00:13:36,149 --> 00:13:39,380 Un gentleman klaxonne pour appuyer les troupes, pas pour héler son amie. 289 00:13:39,452 --> 00:13:42,683 Mais mon amie étant une troupe, ça porte parfois à confusion. 290 00:13:42,756 --> 00:13:44,587 Oh, mon Dieu. Ça parle encore. 291 00:13:44,658 --> 00:13:46,569 Parce que ça sait que tu ne te fais pas respecter. 292 00:13:46,593 --> 00:13:47,633 - Merci. - N'importe quand. 293 00:13:47,661 --> 00:13:50,562 Vous ne comprenez pas comment ça marche dans le vrai monde. 294 00:13:50,630 --> 00:13:54,327 Comment ça ? Regarde tout ce qu'Andy a fait pour Beth aujourd'hui. 295 00:13:54,401 --> 00:13:56,596 Je vis pour la rendre heureuse. 296 00:13:56,670 --> 00:13:59,503 Je vais donner ça au facteur qui la donnera aux garde-côtes... 297 00:13:59,573 --> 00:14:01,507 et à la même heure demain... 298 00:14:01,575 --> 00:14:04,738 quelqu'un des garde-côtes le donnera à ma blonde. 299 00:14:04,811 --> 00:14:07,541 T'imagines son sourire quand elle verra ça ? 300 00:14:08,181 --> 00:14:11,912 Je vais y aller pendant que vous réfléchissez à ce qu'il vient de dire. 301 00:14:11,985 --> 00:14:13,850 Oh, mon Dieu. 302 00:14:14,988 --> 00:14:16,819 On se refait Gravity ? 303 00:14:16,890 --> 00:14:19,654 - Oui. Sandra Bullock ! - Bon sang ! 304 00:14:19,726 --> 00:14:21,216 Bien joué. Très rapide. 305 00:14:23,063 --> 00:14:24,063 Hé. 306 00:14:24,397 --> 00:14:27,423 C'est tout ce que tu as à me dire après t'avoir attendu tout l'après-midi ? 307 00:14:28,301 --> 00:14:29,461 Tu es très jolie ? 308 00:14:29,536 --> 00:14:32,596 Je le sais. Il y a des heures que tu devais être là. 309 00:14:32,672 --> 00:14:36,233 Tu es la 1ère ou 2e personne que j'ai texté après m'être réveillé. 310 00:14:37,277 --> 00:14:40,769 C'est tellement gentil. Tu ne pouvais pas venir à la porte ? 311 00:14:41,314 --> 00:14:42,975 Qui va à la porte ? 312 00:14:43,049 --> 00:14:46,815 Un gentleman. Tu peux au moins m'ouvrir la portière ? 313 00:14:49,356 --> 00:14:50,846 Et maintenant, on peut y aller ? 314 00:14:50,924 --> 00:14:53,290 Tu sais quoi ? Retourne faire la sieste. 315 00:14:53,360 --> 00:14:55,738 Je préfère attendre quelqu'un qui braverait un blizzard pour moi... 316 00:14:55,762 --> 00:14:58,094 et ne klaxonne que pour appuyer les troupes ! 317 00:14:58,164 --> 00:14:59,756 Je ne te comprends pas. 318 00:14:59,833 --> 00:15:01,733 Moi non plus ! 319 00:15:07,173 --> 00:15:10,108 Claire, tu es magnifique. Tu irradies. 320 00:15:10,176 --> 00:15:11,939 Je n'irradie pas. Je transpire. 321 00:15:12,012 --> 00:15:15,743 Regarde-toi dans le miroir. 322 00:15:15,815 --> 00:15:20,275 Ne me dis pas que tu ne te sens pas belle et spéciale. 323 00:15:22,489 --> 00:15:24,184 Tu as raison. 324 00:15:24,257 --> 00:15:26,054 Je suis radieuse. 325 00:15:26,126 --> 00:15:31,086 Comme si j'étais dans un conte de fées ou un rêve. 326 00:15:31,831 --> 00:15:32,831 Menteuse ! 327 00:15:33,867 --> 00:15:36,335 - Tu fais semblant. - Désolée ! 328 00:15:36,403 --> 00:15:39,770 Regarde qui m'a élevée. Je suis la fille de mon père. 329 00:15:39,839 --> 00:15:41,363 Et aussi un peu son fils. 330 00:15:41,775 --> 00:15:45,905 Et la chemise n'est pas à Luke. Je l'ai achetée en 3 couleurs. 331 00:15:45,979 --> 00:15:49,574 Je veux bien t'aider, mais ce n'est juste pas moi. 332 00:15:49,983 --> 00:15:53,248 Tu m'as aidé. Heureusement, je n'ai pas eu de filles. 333 00:15:53,320 --> 00:15:57,416 Au moins, quand j'amène Manny faire des courses, on s'amuse. 334 00:15:57,490 --> 00:16:00,926 Je n'ai même pas besoin de lui dire de se faire un tour, il le fait tout seul. 335 00:16:03,563 --> 00:16:04,860 Lily ? 336 00:16:05,699 --> 00:16:06,597 Lily ? 337 00:16:06,666 --> 00:16:08,156 Est-ce qu'elle... Non. 338 00:16:08,234 --> 00:16:09,758 Elle est partie. 339 00:16:11,738 --> 00:16:13,000 La robe ! 340 00:16:15,141 --> 00:16:17,041 Attends, attends, attends ! 341 00:16:17,978 --> 00:16:19,639 Je ne peux pas courir avec ces talons ! 342 00:16:19,713 --> 00:16:22,307 T'aimerais bien avoir des chaussures de gars, hein ? 343 00:16:24,284 --> 00:16:26,343 - Claire, arrête ! - Quoi ? 344 00:16:26,419 --> 00:16:28,080 - Regarde ! - Oh, mon Dieu. 345 00:16:30,190 --> 00:16:32,954 Cours, cours. Allez. Allez ! 346 00:16:36,730 --> 00:16:38,721 Elle a l'air si heureuse. 347 00:16:38,798 --> 00:16:41,824 Vraiment. Vraiment heureuse. 348 00:16:41,901 --> 00:16:43,869 Ils vont nous tuer. 349 00:16:44,537 --> 00:16:45,902 Quel genre de princesse ? 350 00:16:46,606 --> 00:16:49,598 Le genre qui danse avec des bêtes et ne veut pas marier Gaston. 351 00:16:49,676 --> 00:16:50,676 - Vraiment ? - Quoi ? 352 00:16:50,744 --> 00:16:52,268 C'est la seule robe qu'elle aime. 353 00:16:52,679 --> 00:16:54,704 Lily veut s'habiller en Belle pour le mariage. 354 00:16:54,781 --> 00:16:57,409 C'est logique. Au Sedar de Pepper, elle était Dora l'Exploratrice. 355 00:16:59,319 --> 00:17:00,547 Ça va. 356 00:17:00,620 --> 00:17:01,917 T'es sûr ? 357 00:17:01,988 --> 00:17:04,718 Oui. Tant qu'elle est heureuse. 358 00:17:04,791 --> 00:17:08,283 Un mariage gai n'est pas l'endroit pour empêcher les gens d'être qui ils sont. 359 00:17:09,929 --> 00:17:13,558 - Ils ont dit que ça allait. - Ouais ! Je suis enfin heureuse ! 360 00:17:14,901 --> 00:17:17,665 - Quoi ? - Je t'ai vu tourner sur toi-même. 361 00:17:17,737 --> 00:17:20,228 - Je n'ai pas fait ça. - Si, tu l'as fait. 362 00:17:20,306 --> 00:17:22,365 Belle petite fille. 363 00:17:22,442 --> 00:17:24,967 Ferme-la. Tu es une fille. 364 00:17:25,378 --> 00:17:28,609 Toute une fille qu'on a, hein ? Elle ne s'en laisse pas imposer. 365 00:17:28,681 --> 00:17:29,477 Exactement. 366 00:17:29,549 --> 00:17:32,848 Pourquoi l'opinion de deux ados nous importe-t-elle à ce point ? 367 00:17:32,919 --> 00:17:35,911 La vraie intelligence n'est-elle pas d'avouer ce qu'on ne sait pas ? 368 00:17:35,989 --> 00:17:36,751 Voici Manny. 369 00:17:36,823 --> 00:17:38,534 - Est-ce qu'il m'a entendu ? - Je ne crois pas. 370 00:17:38,558 --> 00:17:39,558 - Hé, les gars. - Rien. 371 00:17:39,626 --> 00:17:40,786 Qu'est-ce que tu fais là ? 372 00:17:40,860 --> 00:17:43,039 Vous nous avez invités pour qu'on passe la journée ensemble. 373 00:17:43,063 --> 00:17:46,260 C'était bête que vous soyez là et moi tout seul avec Alex. 374 00:17:46,332 --> 00:17:49,178 - Tu n'as pas pu assurer, hein ? - Elle sait tout. Elle a fait pleurer un doctorant. 375 00:17:49,202 --> 00:17:51,261 - Nous aussi, on fait semblant. - Sans blague. 376 00:17:51,337 --> 00:17:53,328 - Vous voilà. Vous faites quoi ? - Rien. 377 00:17:53,406 --> 00:17:56,307 - On allait juste rentrer. - Je reprends mon souffle. 378 00:17:56,376 --> 00:17:57,843 Non, non. Ça va. 379 00:17:57,911 --> 00:18:00,345 - On va voir les cantines ? - Vraiment ? 380 00:18:00,413 --> 00:18:02,938 J'y retourne si vous voulez, mais j'ai très faim en fait. 381 00:18:03,016 --> 00:18:04,643 - Comme tu veux. - Comme tu le sens. 382 00:18:04,717 --> 00:18:06,480 Merci, les gars. 383 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Honnêtement, il fallait vraiment que je sorte de là. 384 00:18:10,457 --> 00:18:13,119 J'étais fatiguée de jouer les ignares toute la journée. 385 00:18:13,693 --> 00:18:14,853 Le cou ? 386 00:18:14,928 --> 00:18:17,829 Oui, un bisou dans le cou ouvre toutes les portes. 387 00:18:17,897 --> 00:18:19,228 Un dernier. 388 00:18:22,402 --> 00:18:25,200 Bien joué, champion. Qui a dit que tu ne savais rien construire ? 389 00:18:25,271 --> 00:18:27,364 Mon père, la police, notre médecin. 390 00:18:27,440 --> 00:18:29,806 Tu as un don. Fais-moi confiance. Prends menuiserie. 391 00:18:30,443 --> 00:18:31,933 Je pense que je vais faire ça. 392 00:18:32,011 --> 00:18:34,206 Comment as-tu appris tant de choses sur tout ? 393 00:18:34,280 --> 00:18:35,357 De mon père, principalement. 394 00:18:35,381 --> 00:18:37,593 Il m'a appris à utiliser une perceuse, changer un pneu... 395 00:18:37,617 --> 00:18:40,415 simuler une blessure quand un copain veut déménager. 396 00:18:40,487 --> 00:18:42,114 Tout ce qu'un homme doit savoir. 397 00:18:42,188 --> 00:18:44,213 Je suis ravi de pouvoir le transmettre à quelqu'un. 398 00:18:44,290 --> 00:18:45,348 Tu as Manny. 399 00:18:46,926 --> 00:18:49,656 Manny m'est arrivé déjà formé. 400 00:18:49,729 --> 00:18:51,560 J'ai été idiot avec Mitchell... 401 00:18:51,631 --> 00:18:54,498 et quand lui sera assez vieux, qui sait ce dont je me souviendrai ? 402 00:18:54,567 --> 00:18:57,798 Mes meilleures années de sagesse, c'est maintenant. 403 00:18:57,871 --> 00:18:59,361 D'autres questions ? 404 00:18:59,439 --> 00:19:01,532 Juste une. Je peux avoir une gorgée ? 405 00:19:01,608 --> 00:19:05,305 - De bière ? Bien sûr. Pourquoi pas. - Génial. Ma 1ère gorgée de bière. 406 00:19:05,378 --> 00:19:09,041 Je me souviens du jour où j'ai fait goûter sa première bière à Mitchell. 407 00:19:09,115 --> 00:19:13,211 Il a grimacé comme si on lui extrayait une balle de la jambe. 408 00:19:14,888 --> 00:19:17,356 Je ne pouvais pas priver Phil de ce moment. 409 00:19:17,423 --> 00:19:19,084 Attends. Laisse-moi voir. 410 00:19:20,493 --> 00:19:22,927 Cette bière est plate. Plus bonne. 411 00:19:22,996 --> 00:19:25,396 Le frigo est encore en panne. 412 00:19:25,465 --> 00:19:27,365 Vraiment ? 413 00:19:27,433 --> 00:19:30,527 Désolé, bonhomme. De toute façon, c'est l'heure d'appeler ton père. 414 00:19:30,603 --> 00:19:31,797 - D'accord. - Attends. 415 00:19:31,871 --> 00:19:34,237 - Je voulais te donner un truc. - Mais ils sont à toi. 416 00:19:34,307 --> 00:19:37,606 À quoi bon un grand-père s'il ne peut pas filer quelques outils à son petit-fils ? 417 00:19:37,944 --> 00:19:39,536 Merci, grand-papa. 418 00:19:39,612 --> 00:19:40,943 Bien joué. 419 00:19:42,148 --> 00:19:43,615 Joe. 420 00:19:43,850 --> 00:19:46,614 Je sais que tu es encore au sein... 421 00:19:47,187 --> 00:19:49,951 mais fais-moi confiance... le cou. 422 00:19:51,724 --> 00:19:53,624 Ne lâche pas ! 423 00:19:53,693 --> 00:19:58,062 T'en fais pas, George Clooney ! Pas question ! T'es trop beau ! 424 00:19:58,131 --> 00:20:01,362 Attention aux débris ! 425 00:20:01,434 --> 00:20:03,163 Venant d'où ? 426 00:20:03,236 --> 00:20:05,261 Ta fermeture Éclair est baissée. 427 00:20:05,338 --> 00:20:06,999 - Vraiment ? - Oui, vraiment. 428 00:20:07,073 --> 00:20:10,372 - Qu'est-ce qu'Andy fait ici ? - Ils tournent un film pour sa blonde. 429 00:20:10,443 --> 00:20:12,138 Qui s'intitule, Les nuls en apesanteur ? 430 00:20:12,212 --> 00:20:14,339 C'est mignon en fait. 431 00:20:14,414 --> 00:20:17,315 C'est bizarre. Il a un truc. Tu sais ce que je veux dire ? 432 00:20:17,383 --> 00:20:19,510 Oui, il est comme papa. 433 00:20:21,721 --> 00:20:23,882 Dans l'espace, personne ne peut t'entendre crier. 434 00:20:23,957 --> 00:20:24,957 Pardon ? 435 00:20:25,024 --> 00:20:28,187 Dans l'espace, personne ne peut t'entendre crier ! 436 00:20:28,261 --> 00:20:30,695 - Je ne t'entends pas ! - Dans l'espa... 437 00:20:30,763 --> 00:20:33,027 Je viens de comprendre. Très drôle. 438 00:20:33,099 --> 00:20:34,099 Merci. 439 00:20:38,571 --> 00:20:42,302 C'est indéniablement original, mais on sent l'influence de Pollock. 440 00:20:42,375 --> 00:20:44,935 Bien que cela semble laissé au hasard... 441 00:20:45,011 --> 00:20:47,844 il y a une intention, une utilité. 442 00:20:47,914 --> 00:20:52,351 Je crois que ce qui me touche, c'est la juxtaposition des couleurs... 443 00:20:52,418 --> 00:20:54,886 le jaune sur fond sombre. 444 00:20:54,954 --> 00:20:59,084 Comme un rayon de soleil dans un monde si morne. 445 00:20:59,158 --> 00:21:01,558 Si je puis prendre la position contraire... 446 00:21:01,628 --> 00:21:05,462 Je pense que c'est un commentaire sur l'absurdité et la folie de l'homme. 447 00:21:05,932 --> 00:21:09,026 Comme notre futile quête de la perfection. 448 00:21:09,102 --> 00:21:11,302 J'ai compris. J'ai de la moutarde sur ma chemise. Ça va. 449 00:21:11,371 --> 00:21:15,102 Je sais qu'on blague, mais sans rigoler, ça me fait penser à du Kandinsky...