1
00:00:01,969 --> 00:00:04,460
- Oh, mon Dieu.
- Phil, il est un peu tôt, non ?
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,130
Rendors-toi.
Pas besoin de toi pour ça.
3
00:00:06,207 --> 00:00:08,573
Chéri, on est la veille de Noël.
4
00:00:08,642 --> 00:00:10,576
Tu vas passer la journée là-dessus ?
5
00:00:10,644 --> 00:00:13,442
J'avais promis. Oui !
6
00:00:13,514 --> 00:00:15,709
L'an dernier, à Noël,
Phil a reçu un exerciseur...
7
00:00:15,783 --> 00:00:20,482
et juré de marcher de chez nous
jusqu'au Canada en un an.
8
00:00:20,554 --> 00:00:22,886
Ce corps sculpté ne vient pas
sans effort, mesdames.
9
00:00:22,957 --> 00:00:25,755
Sinon, plus de machine
dans la chambre.
10
00:00:25,826 --> 00:00:28,624
Sauf cette machine, mesdames.
11
00:00:28,696 --> 00:00:30,755
Qui sont ces dames au juste ?
12
00:00:31,332 --> 00:00:33,232
Phil, arrête.
13
00:00:33,300 --> 00:00:35,325
T'aimerais trop ça, hein ?
14
00:00:35,403 --> 00:00:37,803
Alors que je suis si près
de la frontière canadienne...
15
00:00:37,872 --> 00:00:41,069
que je sens déjà le bacon
et les médicaments à bas prix.
16
00:00:41,142 --> 00:00:42,803
Maman, c'est pour toi de Nana.
17
00:00:42,877 --> 00:00:44,755
Je ne sais même pas pourquoi
elle l'enveloppe chaque année.
18
00:00:44,779 --> 00:00:46,838
C'est toujours la même chose...
des pantoufles.
19
00:00:46,914 --> 00:00:48,848
Elle pourrait te surprendre.
20
00:00:48,916 --> 00:00:52,317
Tu veux visiter le musée de
l'Indifférence maternelle ?
21
00:00:53,521 --> 00:00:55,182
Regarde ce que tu fais !
22
00:00:55,256 --> 00:00:56,951
Attention !
23
00:00:57,024 --> 00:01:00,221
Vous déménagez tout de suite ?
24
00:01:00,294 --> 00:01:03,340
- Vous n'allez pas être en retard ?
- On ne vire pas un lutin la veille de Noël.
25
00:01:03,364 --> 00:01:05,855
Je pensais que ce serait plus léger
sans mes chaussures.
26
00:01:05,933 --> 00:01:08,094
Après, tu pourras
mettre tes livres dessus.
27
00:01:08,169 --> 00:01:11,502
Des livres sur une étagère
à chaussures. C'est ça.
28
00:01:11,572 --> 00:01:14,200
- Tu n'as rien à dire ?
- Je suis juste trop heureuse.
29
00:01:14,275 --> 00:01:16,353
Après aujourd'hui, il n'y aura plus
de vêtements partout...
30
00:01:16,377 --> 00:01:19,057
plus de téléphone d'une heure où
tout ce qu'elle dit est "Pas vrai."
31
00:01:19,313 --> 00:01:22,976
Je trouve ça un peu triste
de faire ça aujourd'hui.
32
00:01:23,050 --> 00:01:26,611
Je me souviens quand vous étiez
dans le même lit la veille de Noël...
33
00:01:26,687 --> 00:01:29,281
pour parler de tous les cadeaux
que vous alliez recevoir.
34
00:01:29,356 --> 00:01:30,687
C'est le jour parfait.
35
00:01:30,758 --> 00:01:32,589
Dans ma nouvelle chambre demain...
36
00:01:32,660 --> 00:01:35,720
je vais dire merci
pour mon indépendance.
37
00:01:35,796 --> 00:01:37,730
C'est ça Noël, non ?
38
00:01:38,799 --> 00:01:40,357
Sérieusement ? Rien ?
39
00:01:52,980 --> 00:01:55,574
C'est la recette
de ton arrière-grand-mère.
40
00:01:55,649 --> 00:01:57,549
Si elle te voyait aujourd'hui...
41
00:01:57,618 --> 00:02:00,348
elle en mourrait à nouveau
parce que tu fais tout de travers !
42
00:02:00,421 --> 00:02:02,321
Ma mère est ici cette semaine.
43
00:02:02,389 --> 00:02:04,914
Je l'aime beaucoup,
mais vous savez ce qu'on dit.
44
00:02:04,992 --> 00:02:08,928
Après 3 jours, un invité
pue plus qu'un cadavre.
45
00:02:10,931 --> 00:02:12,421
Qu'est-ce que c'est que ça ?
46
00:02:12,500 --> 00:02:13,990
Un sapin en fibre optique.
47
00:02:14,068 --> 00:02:15,865
C'est mieux pour l'environnement.
48
00:02:15,936 --> 00:02:17,904
Pas l'environnement de mon salon.
49
00:02:17,972 --> 00:02:21,100
J'avoue qu'il faut s'y faire,
comme le yaourt grec.
50
00:02:21,175 --> 00:02:23,415
Maintenant, je ne sais même plus
ce que goûtait l'ancien.
51
00:02:23,477 --> 00:02:26,241
Pourquoi on change toujours
ce qui n'a pas besoin d'être changé ?
52
00:02:27,014 --> 00:02:30,245
Noël c'est un vrai sapin,
du lait de poule...
53
00:02:30,317 --> 00:02:32,376
Perry Como et Bing à la radio.
54
00:02:32,453 --> 00:02:34,693
- Tu fais juste inventer les mots.
- Je fixe les limites.
55
00:02:34,722 --> 00:02:37,748
On va trouver un vrai sapin et
le couper comme quand j'étais petit.
56
00:02:37,825 --> 00:02:39,019
Viens avec moi.
57
00:02:39,093 --> 00:02:41,527
- Bonjour, papa.
- Pas maintenant. Je sauve Noël.
58
00:02:42,763 --> 00:02:44,754
Merci encore d'être venue.
59
00:02:44,832 --> 00:02:47,164
Pas de problème. J'adore garder.
60
00:02:47,234 --> 00:02:49,429
Parfait.
On va faire des petites courses.
61
00:02:49,503 --> 00:02:51,835
- Attends. Si tu amènes Joe...
- Holà, Claire.
62
00:02:52,273 --> 00:02:54,798
Vers 16 h, c'est l'heure de son biberon.
63
00:02:57,111 --> 00:03:00,478
Lily, sais-tu pourquoi je peux
me détendre et lire mon journal ?
64
00:03:00,548 --> 00:03:02,243
Parce que tu n'as plus de travail ?
65
00:03:02,316 --> 00:03:04,910
Je commence mon nouvel emploi
dans exactement...
66
00:03:04,985 --> 00:03:07,215
Non. On ne va pas recommencer.
67
00:03:07,288 --> 00:03:09,756
C'est parce que je suis prévenant.
68
00:03:09,823 --> 00:03:11,723
J'ai fini mes courses de Noël
il y a longtemps.
69
00:03:11,792 --> 00:03:13,384
C'est important de rester occupé.
70
00:03:13,460 --> 00:03:16,361
C'est parfaitement normal
de se reposer...
71
00:03:16,430 --> 00:03:17,430
Non. Non.
72
00:03:17,498 --> 00:03:20,399
J'ai imprimé les directions
pour la fête de Pepper.
73
00:03:21,001 --> 00:03:23,731
On appelle ça
"Le gai Noël" maintenant.
74
00:03:23,804 --> 00:03:26,136
Heureusement, on l'a convaincu
d'oublier "Feliz Navidude".
75
00:03:26,207 --> 00:03:29,870
Chérie, finis ton déjeuner,
qu'on aille aider l'humanité.
76
00:03:29,944 --> 00:03:31,935
1 h de bénévolat, maximum.
77
00:03:32,947 --> 00:03:36,178
Je n'arrive pas à manger. J'ai trop
hâte d'avoir ma Petite Fourrière.
78
00:03:36,250 --> 00:03:37,410
Ta quoi ?
79
00:03:37,484 --> 00:03:40,063
Ma Petite Fourrière vient avec 6 chiots
qui ont des profils en ligne.
80
00:03:40,087 --> 00:03:42,499
Demandez la permission de vos
parents avant d'aller sur Internet.
81
00:03:42,523 --> 00:03:46,186
Chérie, tu n'as jamais parlé de Petite
Fourrière. Ce n'est pas sur la liste.
82
00:03:46,260 --> 00:03:49,229
Si, ça l'est. "Petite Fourrière."
83
00:03:49,296 --> 00:03:51,264
Oh, non ! Elle a oublié le "e".
84
00:03:51,332 --> 00:03:53,425
Et chérie,
il y a un "ière" dans "Fourrière".
85
00:03:53,500 --> 00:03:56,230
Là, ça dit "petit four."
86
00:03:56,303 --> 00:03:58,271
Un petit four ?
87
00:03:58,339 --> 00:04:00,398
Le plus beau cadeau qui soit.
88
00:04:01,342 --> 00:04:02,969
Je veux une Petite Fourrière.
89
00:04:03,043 --> 00:04:04,533
Chérie, c'est...
90
00:04:05,212 --> 00:04:07,180
Je ne veux pas te pointer du doigt...
91
00:04:07,248 --> 00:04:11,048
mais notre fille avait
une chose sur sa liste...
92
00:04:11,118 --> 00:04:13,313
et quelqu'un ne l'a pas acheté...
93
00:04:13,387 --> 00:04:15,480
alors quelqu'un va aller magasiner.
94
00:04:15,556 --> 00:04:17,285
- Tu me pointes du doigt.
- Non.
95
00:04:17,358 --> 00:04:19,553
Il est juste engourdi.
96
00:04:21,328 --> 00:04:24,058
Cahier de bord
de l'Exerciseur, 24/12.
97
00:04:24,531 --> 00:04:26,396
À 10 km de la frontière canadienne.
98
00:04:26,467 --> 00:04:29,027
Moral : Au zénith. Vigueur : Maximale.
99
00:04:29,670 --> 00:04:32,764
Besoin de gel sur les cuisses.
100
00:04:32,840 --> 00:04:36,241
- Parfait. Luke.
- Papa, je t'ai suivi sur la corde raide.
101
00:04:36,310 --> 00:04:38,608
J'étais à tes côtés pendant
le concours d'ailes de poulet.
102
00:04:38,679 --> 00:04:41,477
Mais là, je ne la sens pas.
Tu rates la veille de Noël.
103
00:04:41,548 --> 00:04:44,676
Il y a un truc plus important
que Noël, mon fils... L'honneur.
104
00:04:44,752 --> 00:04:46,529
Si je n'atteins pas le Canada,
ta mère gagne...
105
00:04:46,553 --> 00:04:48,680
et cet engin sera dans le garage
demain matin.
106
00:04:48,756 --> 00:04:50,280
Notre garage ?
107
00:04:51,058 --> 00:04:52,753
Je m'occupe du recyclage.
108
00:04:52,826 --> 00:04:56,284
Je dois le sortir du garage et le mettre
sur le trottoir avant 6 h les mardis.
109
00:04:56,363 --> 00:04:58,092
J'ai peut-être raté quelques semaines.
110
00:05:01,201 --> 00:05:02,361
Ciel !
111
00:05:04,505 --> 00:05:06,496
Peut-être plus
que quelques semaines.
112
00:05:07,174 --> 00:05:10,120
Éventuellement, la pile est devenue
si grosse, je ne pouvais plus la sortir...
113
00:05:10,144 --> 00:05:12,237
sans éveiller les soupçons
des voisins.
114
00:05:12,313 --> 00:05:14,781
J'aime pas qu'on pose
trop de questions.
115
00:05:14,848 --> 00:05:16,338
Alors, tu as raison. Tu dois finir.
116
00:05:16,417 --> 00:05:18,895
Tu ne te serviras jamais de ce truc
dans le garage. Il y fait trop froid.
117
00:05:18,919 --> 00:05:21,911
Voilà pourquoi je vais au Canada...
pour éviter le froid.
118
00:05:23,057 --> 00:05:24,217
Non.
119
00:05:30,097 --> 00:05:32,065
Je sais qu'on marche depuis 1 h...
120
00:05:32,132 --> 00:05:34,532
mais ça vaut la peine
quand on trouve une telle beauté.
121
00:05:34,601 --> 00:05:36,899
Voilà pourquoi on ne coupe pas
le 1er arbre venu.
122
00:05:36,970 --> 00:05:38,870
C'est littéralement le 1er qu'on voit.
123
00:05:38,939 --> 00:05:40,429
Voilà notre voiture.
124
00:05:40,507 --> 00:05:42,236
Non, on est parti par là.
125
00:05:42,309 --> 00:05:44,277
Alors, tu dis qu'on a fait
le tour de la planète ?
126
00:05:44,345 --> 00:05:46,074
Passe-moi la hache.
127
00:05:53,287 --> 00:05:55,465
Me regarde pas comme ça.
Les sapins sont comme les femmes.
128
00:05:55,489 --> 00:05:57,787
Les meilleurs te font
travailler un peu plus fort.
129
00:06:04,365 --> 00:06:06,265
T'es vraiment pas son genre.
130
00:06:06,333 --> 00:06:08,597
- Je sais...
- Désolée.
131
00:06:08,669 --> 00:06:13,038
Ça va. Claire et moi en avons profité
pour discuter.
132
00:06:14,041 --> 00:06:17,067
- Vraiment navrée d'être en retard.
- Arrête, menteuse.
133
00:06:17,144 --> 00:06:19,112
- C'est vrai, tu as raison.
- Ça va.
134
00:06:19,179 --> 00:06:20,908
J'espère que je n'ai pas ennuyé Pilar.
135
00:06:20,981 --> 00:06:26,851
Non ! J'adore quand tu parles
de ta famille et ton poste important.
136
00:06:26,920 --> 00:06:30,913
Pas si important que ça.
Je travaille juste avec mon père.
137
00:06:30,991 --> 00:06:33,585
Mais tu travailles fort.
Je suis fière de toi.
138
00:06:33,660 --> 00:06:36,891
- De quoi ils ont l'air ?
- Parfaits.
139
00:06:36,964 --> 00:06:39,023
- Tu es une très bonne élève.
- Merci.
140
00:06:39,099 --> 00:06:40,896
Ma grand-mère l'a appris à ma mère.
141
00:06:40,968 --> 00:06:44,995
Ma mère me l'a appris et
maintenant, je l'apprends à Claire.
142
00:06:45,072 --> 00:06:46,471
Et ne sois pas si modeste.
143
00:06:46,540 --> 00:06:50,636
Je respecte une femme qui peut
élever une famille et travailler.
144
00:06:50,711 --> 00:06:54,374
Peux-tu croire que les vendredis,
ils s'habillent comme ils veulent ?
145
00:06:54,448 --> 00:06:55,813
Goûte. Goûte.
146
00:06:55,883 --> 00:06:57,612
Parfois, ils portent même
des survêtements.
147
00:06:57,684 --> 00:07:00,016
Tu veux lécher ?
148
00:07:00,087 --> 00:07:01,645
- Oui !
- Tu aimes ça ?
149
00:07:01,722 --> 00:07:03,189
- Moi aussi.
- Non, non !
150
00:07:03,257 --> 00:07:05,316
Juste ceux qui ont aidé.
151
00:07:05,392 --> 00:07:07,326
Je ne fais pas les règlements.
152
00:07:12,032 --> 00:07:14,091
Lily, quel magnifique ornement.
153
00:07:14,168 --> 00:07:16,363
Ça va rendre un petit enfant
très heureux.
154
00:07:16,437 --> 00:07:19,895
Attends. Je ne peux pas le garder ?
Alors, pourquoi je le fais ?
155
00:07:19,973 --> 00:07:21,406
Bon, les enfants !
156
00:07:21,475 --> 00:07:24,842
On a de la visite du Pôle Nord
et il est venu avec des cadeaux.
157
00:07:27,548 --> 00:07:28,640
Comment ça va ?
158
00:07:28,715 --> 00:07:30,326
Il n'y a plus une seule Petite Fourrière.
159
00:07:30,350 --> 00:07:33,842
C'est comme chercher une Patouf
la veille de Noël en 1983.
160
00:07:33,921 --> 00:07:35,081
Tu y penses encore, hein ?
161
00:07:35,155 --> 00:07:36,554
Son lit était déjà fait.
162
00:07:36,623 --> 00:07:38,557
Lily va être anéantie.
163
00:07:38,625 --> 00:07:41,492
Appelle. Mets-nous sur une liste.
Fais quelque chose.
164
00:07:41,562 --> 00:07:43,928
Je vais trouver. Comment
se passe la collecte ?
165
00:07:43,997 --> 00:07:46,727
Ça va. Tu sais.
Apportez votre chéquier.
166
00:07:46,800 --> 00:07:49,496
On voit quand ils ont besoin d'argent...
Un peu plus.
167
00:07:49,570 --> 00:07:51,162
Ils offrent plein de trucs gratuits.
168
00:07:51,238 --> 00:07:53,172
Je dois y aller. Un ami à aider.
169
00:07:54,942 --> 00:07:57,069
Bonjour. Classique.
Très bien exécuté.
170
00:07:57,144 --> 00:07:59,322
- Si j'avais juste une...
- J'essaie juste de vous faire sourire.
171
00:07:59,346 --> 00:08:01,610
- Vous allez vous en sortir.
- Me sortir de quoi ?
172
00:08:01,682 --> 00:08:04,617
N'ayez pas honte. Tout le monde ici
est dans le même bateau.
173
00:08:04,685 --> 00:08:05,845
Vraiment ?
174
00:08:05,919 --> 00:08:09,116
Le mieux, c'est le chocolat chaud...
on peut garder la tasse.
175
00:08:16,830 --> 00:08:18,875
Je pensais que c'était une collecte
de fonds pour les nécessiteux.
176
00:08:18,899 --> 00:08:21,231
Il s'avère que c'était une collecte
pour les nécessiteux.
177
00:08:22,269 --> 00:08:24,931
- Regarde ! J'ai eu une Petite Fourrière.
- Quoi ? Non.
178
00:08:25,005 --> 00:08:26,870
Je suis enfin heureuse.
179
00:08:26,940 --> 00:08:28,567
Je voudrais une photo pour le journal.
180
00:08:29,009 --> 00:08:31,876
- Tu la montreras à ta maman.
- Je n'ai pas de maman.
181
00:08:31,945 --> 00:08:33,276
C'est pour toi que je fais ça.
182
00:08:36,183 --> 00:08:38,276
Cette crampe pourrait bien être
une crise cardiaque.
183
00:08:38,352 --> 00:08:40,430
Voici quelques conseils que je
me suis retenus te de donner.
184
00:08:40,454 --> 00:08:41,931
Toujours se raser dans le sens du poil.
185
00:08:41,955 --> 00:08:45,186
Un bon imprésario ne demande
jamais une avance.
186
00:08:45,259 --> 00:08:46,259
Papa, ça va aller.
187
00:08:46,326 --> 00:08:48,385
- Je veux vraiment arrêter.
- Tu vas y arriver.
188
00:08:48,462 --> 00:08:50,123
Il n'allait jamais y arriver.
189
00:08:50,197 --> 00:08:51,892
Il fallait juste gagner du temps.
190
00:08:53,267 --> 00:08:56,668
- Ça fait beaucoup de stock.
- Apporte tout se faire recycler.
191
00:08:56,737 --> 00:08:58,295
Pas avant d'être payé.
192
00:08:58,972 --> 00:09:01,998
Pour ta gouverne, ça,
ça vaut 6 semaines d'argent de poche.
193
00:09:02,075 --> 00:09:03,940
Tes parents sont tellement cool.
194
00:09:04,978 --> 00:09:07,310
Pour que je sache que c'est fait,
klaxonne en partant.
195
00:09:08,015 --> 00:09:11,143
- Klaxonne !
- De ta voiture, idiot.
196
00:09:11,218 --> 00:09:13,914
La meilleure carte de visite
est une poignée de main.
197
00:09:13,987 --> 00:09:17,582
La meilleure approche est avec
une paire de Dockers serrée.
198
00:09:17,658 --> 00:09:19,626
- Les meilleurs Dockers...
- Papa, épargne-moi.
199
00:09:19,693 --> 00:09:21,923
- Ce sont les derniers 8 km.
- Je n'y arriverai jamais !
200
00:09:21,995 --> 00:09:23,622
Bien sûr que si !
201
00:09:23,697 --> 00:09:25,528
Et puis, fais comme tu veux.
202
00:09:25,599 --> 00:09:26,930
- J'abandonne.
- Cool.
203
00:09:27,000 --> 00:09:30,333
Ça ne sera qu'un échec de plus.
204
00:09:30,404 --> 00:09:33,805
T'es-tu déjà demandé pourquoi on fait
un tel détour pour aller à l'école ?
205
00:09:35,008 --> 00:09:37,568
Pour que je n'ai pas à passer
devant certains endroits...
206
00:09:37,644 --> 00:09:40,204
la maison du prof de flûte
où je suis allé une fois...
207
00:09:40,280 --> 00:09:44,808
L'académie de cuisine française, quittée
après avoir appris 2 des 5 sauces...
208
00:09:44,885 --> 00:09:47,877
le studio de yoga, abandonné après
avoir appris la position du bébé béat.
209
00:09:49,356 --> 00:09:52,723
Ce sera difficile d'ignorer cet échec
qui trônera dans mon garage.
210
00:09:54,428 --> 00:09:55,588
Lève-toi.
211
00:09:55,662 --> 00:09:58,290
- J'apprécie, bonhomme, mais...
- Lève-toi.
212
00:09:59,366 --> 00:10:03,359
Je ne connais rien aux flûtes,
à la cuisine ou aux bébés béats...
213
00:10:04,338 --> 00:10:07,307
mais je vais mener
mon père jusqu'au Canada.
214
00:10:07,374 --> 00:10:09,308
Monte sur cet engin.
215
00:10:09,376 --> 00:10:10,866
Merci, mon fils.
216
00:10:10,944 --> 00:10:14,175
Tu me remercieras à la fin,
au moment des célébrations.
217
00:10:14,247 --> 00:10:15,976
Imagine.
218
00:10:17,618 --> 00:10:19,347
Je l'imagine.
219
00:10:20,587 --> 00:10:23,147
Je l'imagine.
Je l'imagine vraiment !
220
00:10:25,926 --> 00:10:27,826
- Merci, père Noël.
- De rien.
221
00:10:27,894 --> 00:10:30,522
N'oublie pas le bâton fort
de Mme Noël.
222
00:10:30,597 --> 00:10:32,030
Je fais une pause.
223
00:10:32,099 --> 00:10:33,930
Pardon ?
224
00:10:35,268 --> 00:10:37,964
Ça va. Quelqu'un veut se faire prendre
en photo avec moi ?
225
00:10:38,038 --> 00:10:40,632
- Moi.
- Je parlais des enfants.
226
00:10:42,509 --> 00:10:44,067
- C'était quoi ça ?
- Quoi ?
227
00:10:44,144 --> 00:10:45,668
Le père Noël ne prend pas de pause.
228
00:10:45,746 --> 00:10:47,737
Il va au Pôle Nord.
229
00:10:47,814 --> 00:10:51,272
Pourquoi tu laisses tout traîner ?
Qui passe son temps à nettoyer ?
230
00:10:51,351 --> 00:10:53,478
Tu es vraiment une harpie !
231
00:10:53,553 --> 00:10:56,488
On ne peut pas avoir l'air heureux,
au moins pendant les fêtes ?
232
00:10:56,556 --> 00:10:57,682
Pour les enfants !
233
00:10:58,558 --> 00:11:01,391
Un autre chocolat chaud ?
Tu vas en boire combien ?
234
00:11:01,461 --> 00:11:03,224
Au moins, c'est chaud, pas comme toi !
235
00:11:03,296 --> 00:11:05,491
Il voyage beaucoup.
236
00:11:05,565 --> 00:11:08,557
Elle a pris du poids. C'est dur.
237
00:11:09,369 --> 00:11:11,997
Oui, vous pouvez me mettre
sur la liste des retardataires.
238
00:11:12,072 --> 00:11:14,472
- Le voilà.
- Hé, Jotham.
239
00:11:14,541 --> 00:11:17,533
On dirait que quelqu'un a fait
des courses de dernière minute.
240
00:11:17,611 --> 00:11:19,101
Ce Daniel est très chanceux.
241
00:11:19,179 --> 00:11:21,545
Il l'est, mais ça, c'est pour la fête
de Pepper.
242
00:11:21,615 --> 00:11:23,515
L'invitation disait
"Pas de cadeaux, SVP."
243
00:11:23,583 --> 00:11:25,642
Redis-le... en tant que Pepper.
244
00:11:25,719 --> 00:11:28,153
Pas de cadeaux ? SVP.
245
00:11:28,722 --> 00:11:32,522
17 h la veille de Noël et je dois trouver
une douzaine de cadeaux parfaits...
246
00:11:32,592 --> 00:11:34,890
pour les hommes
les plus difficiles du monde...
247
00:11:35,896 --> 00:11:37,488
mes très chers amis.
248
00:11:37,564 --> 00:11:40,226
Tire ! Tire ! Tire !
249
00:11:40,300 --> 00:11:42,825
- Pause.
- C'est interminable.
250
00:11:42,903 --> 00:11:46,737
Normal. Ça nous a déjà pris toute une
journée pour un arbre, mon père et moi.
251
00:11:46,807 --> 00:11:50,641
Quand il l'avait finalement coupé,
il avait célébré ça avec un cigare.
252
00:11:51,411 --> 00:11:53,171
J'étais petit alors,
j'ai fumé une cigarette.
253
00:11:54,414 --> 00:11:55,904
Prends l'autre bout.
254
00:11:57,584 --> 00:12:00,018
Et voilà. Là, on parle. C'est...
255
00:12:01,788 --> 00:12:04,086
- Ça ne bouge pas !
- C'est quel bois au juste ?
256
00:12:04,157 --> 00:12:05,522
On devrait en faire des scies.
257
00:12:05,592 --> 00:12:07,253
Soyons réalistes. L'arbre a gagné.
258
00:12:07,327 --> 00:12:09,261
On est des Pritchett.
On n'abandonne jamais.
259
00:12:09,796 --> 00:12:11,855
Et puis, tous mes outils
sont coincés dans le tronc.
260
00:12:13,500 --> 00:12:14,626
Je sais.
261
00:12:16,136 --> 00:12:17,626
C'est de la physique pure.
262
00:12:17,704 --> 00:12:20,798
Un peu de pression et ça cédera
où est la lame.
263
00:12:20,874 --> 00:12:22,808
Écrase.
264
00:12:23,243 --> 00:12:25,643
Ça fonctionne.
C'est ce qu'on appelle de la...
265
00:12:25,712 --> 00:12:27,043
Baisse-toi !
266
00:12:28,849 --> 00:12:31,818
- On a arraché la moitié des branches.
- C'est très bien comme ça.
267
00:12:31,885 --> 00:12:34,080
On cachera ça en le peignant.
268
00:12:36,990 --> 00:12:38,719
Claire, je pensais que tu étais partie.
269
00:12:38,792 --> 00:12:41,537
Elle était sur le point, mais je voulais
lui montrer comme elle plus jolie...
270
00:12:41,561 --> 00:12:43,859
quand elle n'a pas ses cheveux
dans le visage.
271
00:12:43,930 --> 00:12:45,898
Même si elle a de beaux cheveux.
272
00:12:49,503 --> 00:12:52,267
- Qu'est-ce qu'elle a dit ?
- Que tu as choisi une belle teinte.
273
00:12:52,339 --> 00:12:55,069
Je pense que c'est ce qu'elle a dit
avec cet accent américain.
274
00:12:55,142 --> 00:12:57,542
Pas besoin de la gâter.
275
00:12:57,611 --> 00:13:00,171
Après tout, elle est ma mère.
276
00:13:00,247 --> 00:13:04,047
C'était les préférés de Glorita.
277
00:13:04,117 --> 00:13:06,915
Elle faisait le poirier
pour avoir plus de biscuits.
278
00:13:06,987 --> 00:13:08,318
Ou en tout cas, elle essayait.
279
00:13:08,388 --> 00:13:10,447
Ce n'est pas facile.
280
00:13:10,524 --> 00:13:13,584
C'est déjà assez difficile
de faire tenir tout ça à l'endroit.
281
00:13:13,660 --> 00:13:16,288
Imagine quand tout se retrouve
à l'envers.
282
00:13:16,363 --> 00:13:18,331
Mon Dieu. J'y arrive encore.
283
00:13:18,398 --> 00:13:21,265
- Regarde-moi ça.
- Regardez ça Claire, Gloria !
284
00:13:22,002 --> 00:13:25,369
- Très bien. Deux biscuits pour toi.
- Merci !
285
00:13:25,438 --> 00:13:27,963
Elle a besoin d'une pédicure.
Regarde-moi ça.
286
00:13:28,041 --> 00:13:30,009
Tu m'as fait tomber.
287
00:13:30,076 --> 00:13:31,771
- Pas du tout.
- Si, tout à fait !
288
00:13:31,845 --> 00:13:33,506
- Pourquoi t'as fait ça ?
- Elle frime !
289
00:13:33,580 --> 00:13:35,980
Les filles ! Les filles ! Les filles !
290
00:13:36,049 --> 00:13:39,018
Pas besoin de se battre.
Je n'ai pas de préférée.
291
00:13:39,085 --> 00:13:40,814
Et pourquoi pas ?
292
00:13:45,458 --> 00:13:48,723
Vous me décevez toutes les deux.
293
00:13:48,795 --> 00:13:52,424
En famille, on devrait se traiter
avec amour et respect.
294
00:13:52,499 --> 00:13:54,592
Sauf que Claire
n'est pas de la famille.
295
00:13:56,136 --> 00:13:58,730
Non, non. Elle a raison, à moins
que ce soit ce que tu as dit.
296
00:13:58,805 --> 00:14:01,968
Je ne sais pas, j'ai juste pris français
et je parle un peu.
297
00:14:02,042 --> 00:14:05,102
- Très bel accent.
- Vraiment ? Tu crois ?
298
00:14:06,379 --> 00:14:08,006
Désolée. Je...
299
00:14:10,517 --> 00:14:12,041
Je suis jalouse.
300
00:14:12,986 --> 00:14:14,715
Claire.
301
00:14:15,055 --> 00:14:18,252
Toi aussi, tu es belle, à ta façon.
302
00:14:18,325 --> 00:14:20,816
Je ne suis pas jalouse de toi.
303
00:14:20,894 --> 00:14:24,227
Je suis jalouse que ta mère
vienne de Colombie pour te voir.
304
00:14:24,297 --> 00:14:26,891
Ma mère ne veut même pas
prendre l'autobus...
305
00:14:26,967 --> 00:14:28,992
pour quitter sa coop d'amandes
et venir me voir.
306
00:14:29,069 --> 00:14:30,468
Elle t'envoie des cadeaux, non ?
307
00:14:30,537 --> 00:14:33,631
La même chose chaque année.
Des pantoufles.
308
00:14:33,707 --> 00:14:35,800
- Je suis navrée.
- Merci.
309
00:14:35,876 --> 00:14:38,743
Mais je ne devrais pas t'en vouloir
juste, parce que ma mère est nulle.
310
00:14:38,812 --> 00:14:40,609
Respecte ta mère !
311
00:14:41,114 --> 00:14:42,604
- Elle est toujours comme ça ?
- Oui.
312
00:14:42,682 --> 00:14:48,018
T'es-tu déjà dit qu'elle avait peut-être
une raison de t'offrir des pantoufles ?
313
00:14:48,088 --> 00:14:50,955
Elle a trouvé un truc
que j'aimais à 8 ans et...
314
00:14:51,024 --> 00:14:52,787
ne s'est plus jamais posée la question.
315
00:14:52,859 --> 00:14:55,919
Peut-être qu'elle y pense souvent.
316
00:14:55,996 --> 00:15:00,524
Peut-être qu'elle pense à une époque
où elle t'a rendue heureuse...
317
00:15:00,600 --> 00:15:02,966
et elle veut revivre ce moment.
318
00:15:03,737 --> 00:15:05,364
Maintenant, je me sens très mal.
319
00:15:05,438 --> 00:15:07,758
Tout ce que je lui ai envoyé,
c'est une carte électronique.
320
00:15:08,308 --> 00:15:10,469
On n'aime pas se l'avouer...
321
00:15:11,845 --> 00:15:16,339
mais une mère ne se remet jamais
du départ de sa fille.
322
00:15:17,450 --> 00:15:20,351
On a toujours besoin
de nos petites filles.
323
00:15:22,088 --> 00:15:24,488
J'aurai toujours besoin de toi, maman.
324
00:15:25,358 --> 00:15:27,292
Ne m'envoie jamais de pantoufles.
325
00:15:27,360 --> 00:15:28,292
Jamais.
326
00:15:28,361 --> 00:15:29,361
Parfait.
327
00:15:32,766 --> 00:15:35,234
Pardon. Pardon.
328
00:15:35,869 --> 00:15:38,895
Pardon, le lutin.
Ça fait 45 minutes. Où est le Père Noël ?
329
00:15:38,972 --> 00:15:40,564
Je ne sais pas.
330
00:15:40,640 --> 00:15:44,303
Peut-être qu'il prépare les cadeaux
pour les enfants du monde entier.
331
00:15:45,312 --> 00:15:46,574
Une seconde.
332
00:15:47,781 --> 00:15:49,544
Hé. Vous partez ?
333
00:15:49,616 --> 00:15:50,708
Où est-il ?
334
00:15:50,784 --> 00:15:53,344
Il a dit qu'il allait s'acheter
un paquet de bonbons.
335
00:15:53,420 --> 00:15:54,580
Comme ceux-là ?
336
00:15:54,654 --> 00:15:56,246
Père Noël ! Père Noël !
337
00:15:56,323 --> 00:16:00,259
Réveille !
Il ne reviendra jamais.
338
00:16:00,927 --> 00:16:03,122
Il faut se changer et filer incognito.
339
00:16:03,196 --> 00:16:05,255
Où ai-je la tête ?
Mes yeux sont trop beaux pour ça.
340
00:16:05,332 --> 00:16:08,028
Je n'ai même pas su garder
un faux mari.
341
00:16:08,101 --> 00:16:10,941
J'ai toujours pensé que tu étais dure
à vivre, mais c'est peut-être moi.
342
00:16:10,971 --> 00:16:13,098
Ils ont franchi le tapis rouge.
C'est un problème.
343
00:16:13,173 --> 00:16:14,231
Un gros problème.
344
00:16:14,307 --> 00:16:17,606
J'attends qu'un homme voie la vraie moi.
Et maintenant, ça me fait peur.
345
00:16:17,677 --> 00:16:20,009
- Ils ont pris Éclair en otage !
- Que va-t-il m'arriver ?
346
00:16:20,080 --> 00:16:22,658
Est-ce que je vais tous les harceler
jusqu'à ce que je suis seule ?
347
00:16:22,682 --> 00:16:25,048
- Maman a bien trouvé quelqu'un.
- C'est vrai.
348
00:16:25,118 --> 00:16:27,780
Écoute. On doit vraiment filer.
349
00:16:27,854 --> 00:16:30,948
Mais sache que tu n'étais pas
si difficile à vivre.
350
00:16:32,192 --> 00:16:33,625
Oh, mon Dieu !
351
00:16:33,693 --> 00:16:35,456
Oh, mon Dieu !
352
00:16:36,129 --> 00:16:37,994
Où est le Père Noël ?
353
00:16:39,699 --> 00:16:42,395
Encore cent mètres.
Tu y es presque.
354
00:16:42,469 --> 00:16:44,232
Tu le vois ?
355
00:16:44,304 --> 00:16:47,398
C'est tellement beau. Si vert.
356
00:16:47,474 --> 00:16:49,908
- Et ces cimes là-bas.
- Les Rocheuses ?
357
00:16:49,976 --> 00:16:52,588
Non, mes culottes courtes. Tu peux
tirer dessus une dernière fois ?
358
00:16:52,612 --> 00:16:53,772
Tu franchis la frontière.
359
00:16:53,847 --> 00:16:56,475
Désolé de te le dire,
mais j'ai du coton plein la bouche.
360
00:16:56,549 --> 00:16:59,245
Non. Tu y es. Tu es au Canada.
361
00:16:59,319 --> 00:17:01,082
Attends. Pardon ?
362
00:17:01,654 --> 00:17:03,918
J'ai réussi ? J'ai réussi !
363
00:17:04,224 --> 00:17:06,385
J'ai réussi. J'ai réussi !
364
00:17:07,694 --> 00:17:09,423
Allons le dire à maman.
365
00:17:10,663 --> 00:17:13,154
Attends.
Comment je marchais avant ?
366
00:17:13,233 --> 00:17:15,463
Viens, chérie. Allons-y.
367
00:17:19,739 --> 00:17:21,934
- On sert le souper de Noël.
- Non. Ça va.
368
00:17:22,008 --> 00:17:25,102
- On doit y aller alors...
- Mais je n'ai pas mangé aujourd'hui.
369
00:17:25,178 --> 00:17:27,442
- Pauvre toi.
- Non, elle va très bien.
370
00:17:29,315 --> 00:17:31,180
Le voilà.
Chérie, où as-tu pris ce manteau ?
371
00:17:31,251 --> 00:17:35,210
Désolé, les enfants. On n'a plus
de manteaux ou de jouets.
372
00:17:36,389 --> 00:17:39,017
Ça va, maman.
Au moins, j'ai pu voir mes cadeaux.
373
00:17:39,092 --> 00:17:40,855
Viens. Allons-y.
374
00:17:40,927 --> 00:17:42,690
Comment vont mes petits bienfaiteurs ?
375
00:17:42,762 --> 00:17:44,840
- Vous vous êtes amusés ?
- Oui. On en parlera dans la voiture.
376
00:17:44,864 --> 00:17:47,298
Oh, mon Dieu.
377
00:17:47,367 --> 00:17:49,801
- C'est quoi ça ?
- Je me suis lâché, hein ?
378
00:17:49,869 --> 00:17:51,769
Non, non. C'est un miracle de Noël.
379
00:17:51,838 --> 00:17:54,602
Les enfants ! Les enfants !
Qui veut des cadeaux ?
380
00:17:54,674 --> 00:17:57,438
- Cam, qu'est-ce que tu fais ?
- Fais-moi confiance. Lily en a assez.
381
00:17:57,510 --> 00:18:00,707
- Joyeux Noël, tout le monde !
- Hé, Cam.
382
00:18:02,215 --> 00:18:03,477
Pas celui-là.
383
00:18:04,684 --> 00:18:06,151
Ils ne sont pas pour Lily.
384
00:18:06,219 --> 00:18:09,313
- "Des sabots pour lui et lui" ?
- C'est pour la fête de Pepper.
385
00:18:09,389 --> 00:18:11,829
- Il a dit, "Pas de cadeaux, SVP."
- Imagine Pepper le disant.
386
00:18:12,592 --> 00:18:14,236
C'est quoi une assiette
à sel himalayenne ?
387
00:18:14,260 --> 00:18:16,956
On assaisonne son plat
en le servant.
388
00:18:17,030 --> 00:18:18,310
"Une balance de gras corporel" ?
389
00:18:18,364 --> 00:18:20,730
J'en aurais voulu une à ton âge.
De rien.
390
00:18:20,800 --> 00:18:22,665
Qui est Robert Mapplethorpe ?
391
00:18:22,735 --> 00:18:25,033
Celui-là, je vais le reprendre.
Désolé.
392
00:18:25,105 --> 00:18:28,802
Ça va. Tout ce que je veux cette année,
c'est une Petite Fourrière.
393
00:18:29,476 --> 00:18:32,468
Tiens. Prends la mienne.
C'est très amusant.
394
00:18:32,545 --> 00:18:35,343
Oh, on Dieu.
C'est tellement mignon.
395
00:18:35,415 --> 00:18:38,009
Lily, ma chérie, c'est si gentil.
396
00:18:38,084 --> 00:18:40,211
Ça va. J'en aurai un autre demain.
397
00:18:41,020 --> 00:18:43,284
- Tu sais quoi ? À ce propos...
- Cam ?
398
00:18:43,356 --> 00:18:46,416
C'était le magasin de J-O-U-E-T-S.
399
00:18:47,160 --> 00:18:49,060
- Quoi ?
- Ils ont une Petite Fourrière.
400
00:18:49,129 --> 00:18:51,563
On n'y arrivera pas
avant que ça ferme.
401
00:18:51,631 --> 00:18:53,599
Tu sais qui vit tout près ?
402
00:18:55,335 --> 00:18:58,532
Oh, non. Non !
403
00:19:06,746 --> 00:19:08,236
On y est presque.
404
00:19:09,282 --> 00:19:11,182
Non.
405
00:19:11,251 --> 00:19:13,981
Non ! Pourquoi ?
406
00:19:14,354 --> 00:19:16,618
Pourquoi ?
407
00:19:20,260 --> 00:19:22,751
À bien y penser,
le cigare était une erreur.
408
00:19:23,496 --> 00:19:25,191
Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
409
00:19:25,265 --> 00:19:27,543
- On rentre à la maison.
- Mais un Pritchett n'abandonne jamais.
410
00:19:27,567 --> 00:19:31,367
Mais il sait quand renoncer,
ce qui est une victoire en soi.
411
00:19:31,437 --> 00:19:33,200
- À moins que...
- Quoi ?
412
00:19:33,273 --> 00:19:35,935
Non. C'est fou. À moins que...
413
00:19:36,009 --> 00:19:37,738
Tu veux que je te le redemande ?
414
00:19:37,810 --> 00:19:41,769
On met de la pression sur la hache
déjà enfoncée dans le tronc.
415
00:19:41,848 --> 00:19:43,475
Peut-être avec le cric de la voiture.
416
00:19:43,550 --> 00:19:45,711
La pression verticale
va fendre le tronc.
417
00:19:51,991 --> 00:19:53,720
On dira aux gens
qu'on l'a fait comme ça.
418
00:19:53,793 --> 00:19:55,852
Mais c'est comme ça qu'on a fait.
419
00:19:57,330 --> 00:20:01,858
Les gens adorent le neuf, mais
les meilleurs trucs ont une histoire.
420
00:20:01,935 --> 00:20:03,163
Superbe sapin.
421
00:20:03,236 --> 00:20:04,794
Sauf que la scie est dans le tronc.
422
00:20:04,871 --> 00:20:07,738
Il ne faut pas que ton frère
s'en approche.
423
00:20:08,508 --> 00:20:11,136
Souvent, ce n'est qu'après
s'être débarrassé de quelque chose...
424
00:20:11,211 --> 00:20:12,701
Il y a de la place pour moi ?
425
00:20:12,779 --> 00:20:14,770
Qu'on se rend compte
à quel point ça nous manque.
426
00:20:18,218 --> 00:20:19,947
IL N'Y A PAS DE NON DANS CANADA
427
00:20:20,019 --> 00:20:22,010
Joli. Bien joué, Luke.
428
00:20:22,088 --> 00:20:24,079
Oui ! Une Petite Fourrière !
429
00:20:26,192 --> 00:20:30,219
Et les choses sans aucune valeur
ont soudain une importance capitale.
430
00:20:31,231 --> 00:20:34,166
Une photo devant le sapin.
La minuterie est réglée. Prêts ?
431
00:20:34,234 --> 00:20:36,828
Non, non. Une autre.
432
00:20:36,903 --> 00:20:38,564
Oh, non !
433
00:20:38,638 --> 00:20:39,935
Quoi ? Non !
434
00:20:40,006 --> 00:20:41,803
Et deviennent même précieuses.
435
00:20:41,874 --> 00:20:45,105
Et donc, je me suis dit que se
débarrasser de tout ça serait idiot.
436
00:20:46,079 --> 00:20:48,519
Bien essayé. Tu nous dois quand
même 6 mois d'argent de poche.
437
00:20:48,548 --> 00:20:49,674
Et les feux d'artifice.
438
00:20:49,749 --> 00:20:51,683
Comment as-tu pu gâcher ça ?
439
00:20:51,751 --> 00:20:53,241
Quoi ?
440
00:20:58,024 --> 00:21:00,652
Je te verrai à Vancouver, hein ?
441
00:21:00,727 --> 00:21:02,126
Non. Luke, refais l'accent ?
442
00:21:02,195 --> 00:21:03,526
Es-tu sur la machine ?
443
00:21:03,596 --> 00:21:07,828
Oui, Juliana, mais contrairement à
ton mari, j'en ai pour très peu de temps.
444
00:21:07,900 --> 00:21:10,300
Tu sais quoi ?
C'est plus facile comme ça !
445
00:21:10,370 --> 00:21:12,010
Peut-être que je peux le commercialiser ?
446
00:21:12,071 --> 00:21:13,800
On appellerait ça le Philiptique...
447
00:21:22,949 --> 00:21:25,577
Papa, ça sonne. On a plus de bonbons !
448
00:21:25,652 --> 00:21:27,313
Qui est ce papa ?
449
00:21:27,387 --> 00:21:28,877
Je suis Gandalf !