1
00:00:01,369 --> 00:00:02,427
Hé, chérie.
2
00:00:02,503 --> 00:00:03,936
Juste à temps pour le déjeuner.
3
00:00:04,005 --> 00:00:05,849
On devrait y aller doucement
avec la nourriture.
4
00:00:05,873 --> 00:00:08,307
Il vaut mieux ne pas faire ça
l'estomac bien rempli.
5
00:00:08,376 --> 00:00:11,209
Je ne peux pas croire qu'il y ait
des camps d'autopsie.
6
00:00:11,946 --> 00:00:14,278
Ça n'existe pas,
les camps d'autopsie.
7
00:00:14,348 --> 00:00:17,715
J'ai dû piéger Luke, car je l'emmène
à un cours de danse de salon.
8
00:00:17,785 --> 00:00:19,496
Il résiste, mais c'est
une tradition familiale.
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,784
Je descends d'une longue lignée
de danseurs...
10
00:00:21,856 --> 00:00:23,517
une vraie troupe, en fait.
11
00:00:25,393 --> 00:00:28,419
Faut pas être en retard, le gars
nous attend sur la table.
12
00:00:28,496 --> 00:00:30,555
- J'ai raison ?
- Tout à fait corps-ect.
13
00:00:30,631 --> 00:00:33,657
Tu m'emmènes conduire ? Mon
exam arrive, je dois m'entraîner.
14
00:00:33,734 --> 00:00:38,762
J'aimerais bien, mais j'ai une réunion
du syndic des Placards et Rideaux.
15
00:00:38,839 --> 00:00:41,034
Il n'y a pas de syndic
des Placards et Rideaux.
16
00:00:41,108 --> 00:00:42,871
Être le passager d'Alex
est une torture.
17
00:00:42,943 --> 00:00:47,607
Elle va si lentement. J'appuie sans
arrêt sur la pédale à gaz imaginaire.
18
00:00:47,681 --> 00:00:49,979
Hé, je ne fais rien.
Je peux l'emmener.
19
00:00:50,051 --> 00:00:52,362
Super, je vais vérifier la pression
des pneus et le niveau des liquides.
20
00:00:52,386 --> 00:00:54,320
Super ! Je serai dehors
dans une seconde.
21
00:00:54,822 --> 00:00:56,312
Mon tarif vient d'augmenter.
22
00:00:56,390 --> 00:00:58,620
Oui, mais ça achète
ton temps et ton silence.
23
00:00:58,692 --> 00:01:01,456
Alex ne doit pas savoir que
je déteste quand elle conduit.
24
00:01:02,997 --> 00:01:04,589
Elle est pressée aujourd'hui.
25
00:01:04,665 --> 00:01:06,860
C'est la 1ère étape de son
test de sécurité de 9 points.
26
00:01:06,934 --> 00:01:10,597
2e étape, vérifier le klaxon pour
voir si vérifier le klaxon l'a pas cassé.
27
00:01:11,338 --> 00:01:12,862
Elle ne devrait jamais conduire.
28
00:01:26,754 --> 00:01:28,415
Laisse tomber. Tu m'as piégé.
29
00:01:28,489 --> 00:01:30,753
Désolé, mais mon fils
n'ira pas au secondaire...
30
00:01:30,825 --> 00:01:33,123
sans savoir faire
correctement un box step.
31
00:01:33,194 --> 00:01:35,321
Crois-moi, les danseurs
séduisent toujours les filles.
32
00:01:35,396 --> 00:01:37,660
Tu te souviens du super Kevin
Bacon dans Footloose ?
33
00:01:37,731 --> 00:01:40,063
- Plus exactement Foot Loser.
- Attention !
34
00:01:41,068 --> 00:01:42,558
Ne parlons plus.
35
00:01:42,636 --> 00:01:44,297
On va faire ça.
36
00:01:45,005 --> 00:01:48,566
Tu me remercieras. C'est mieux
quand on trouve son pas à soi.
37
00:01:48,642 --> 00:01:51,304
Tu m'appelais le roi des sauts !
38
00:01:53,814 --> 00:01:57,250
Si on réutilisait des trucs de la fête
de Manny d'hier soir.
39
00:01:57,318 --> 00:02:00,253
On a la moitié d'un gâteau.
Les ballons sont bien.
40
00:02:00,321 --> 00:02:03,779
C'est déjà nul que mes fils
partagent le même anniversaire.
41
00:02:03,858 --> 00:02:05,655
Au moins, ils méritent
chacun leur fête.
42
00:02:05,726 --> 00:02:09,389
Joe sera gêné par un gâteau d'un
jour ? Il mangera pas, il a trois dents !
43
00:02:09,463 --> 00:02:11,741
Je me rappellerai de ça dans 20
ans quand tu voudras du gâteau.
44
00:02:11,765 --> 00:02:13,665
Il sait même pas
que la fête est pour lui.
45
00:02:13,734 --> 00:02:16,100
Il comprend plus que ce que
tu crois, hein, Andy ?
46
00:02:16,170 --> 00:02:17,694
Qui, M-Joe, là ?
47
00:02:17,771 --> 00:02:19,739
C'est une vraie flèche.
48
00:02:19,807 --> 00:02:22,970
Quand on joue à cache-cache,
il est toujours en avance sur moi.
49
00:02:23,043 --> 00:02:25,307
Pas exactement Le choc des Titans.
50
00:02:25,379 --> 00:02:27,176
Manny, il est à qui,
ce manteau ?
51
00:02:27,248 --> 00:02:29,682
Amy Martin l'a laissé ici
hier soir après ma fête.
52
00:02:29,750 --> 00:02:31,843
Je recevais des signaux
très forts de sa part.
53
00:02:31,919 --> 00:02:35,411
Je crois qu'elle l'a fait pour avoir
une excuse pour revenir.
54
00:02:35,489 --> 00:02:37,616
Ou parce qu'elle ne pouvait
pas filer assez vite.
55
00:02:37,691 --> 00:02:40,070
Si c'était une bande dessinée,
elle aurait laissé sa peau ici.
56
00:02:40,094 --> 00:02:43,723
- Ça veut dire quoi ?
- Qu'Amy est hors d'atteinte.
57
00:02:43,797 --> 00:02:45,788
Il fait toujours ça et il finit
par se faire mal.
58
00:02:45,866 --> 00:02:47,697
- Tu dois lui parler.
- Et lui dire quoi ?
59
00:02:47,768 --> 00:02:50,134
Dis-lui de viser des filles
avec qui il a une chance.
60
00:02:50,204 --> 00:02:51,603
Je l'ai entendu parler à Reuben.
61
00:02:51,672 --> 00:02:54,698
Il y a une fille qui l'aime bien, mais
bien sûr, Manny n'est pas intéressé.
62
00:02:54,775 --> 00:02:56,335
Il faut qu'il vise la majorette
en chef.
63
00:02:56,377 --> 00:02:57,988
Comment sais-tu
qu'Amy est la majorette...
64
00:02:58,012 --> 00:02:59,445
J'ai aussi entendu ça.
65
00:02:59,513 --> 00:03:02,949
Pour quelqu'un qui au cinéma
dit toujours "Qu'est-ce qu'il dit ?"...
66
00:03:03,017 --> 00:03:05,144
tu entends vraiment très bien.
67
00:03:08,189 --> 00:03:12,387
Lily, je te promets qu'on sera rentrés
à temps pour la fête de bébé Joe.
68
00:03:12,459 --> 00:03:15,019
Oui, je croise les doigts.
69
00:03:15,095 --> 00:03:16,926
Oui, des baisers-papillon.
70
00:03:16,997 --> 00:03:18,225
D'accord. D'accord.
71
00:03:19,333 --> 00:03:21,044
Les petites filles...
elles s'enthousiasment vite.
72
00:03:21,068 --> 00:03:24,560
J'espérais qu'ils auraient un
belvédère et ils en ont un !
73
00:03:24,638 --> 00:03:28,005
Depuis tout petit, je rêve...
74
00:03:28,075 --> 00:03:30,976
de me marier dans un endroit
exactement comme celui-là.
75
00:03:31,045 --> 00:03:32,342
Quelle date vous intéresse ?
76
00:03:32,413 --> 00:03:34,591
Le 28 mars. L'anniversaire de
notre premier rendez-vous.
77
00:03:34,615 --> 00:03:36,105
Attendez.
78
00:03:36,183 --> 00:03:37,946
C'est le prix par personne ?
79
00:03:38,018 --> 00:03:40,063
Oui à l'exception du gâteau
de l'alcool et de la musique.
80
00:03:40,087 --> 00:03:41,527
C'est quoi ?
Le forfait anabaptiste ?
81
00:03:41,589 --> 00:03:43,533
Je crois que vous trouverez
nos prix très compétitifs.
82
00:03:43,557 --> 00:03:44,956
Je suis prêt à m'engager.
83
00:03:45,025 --> 00:03:46,151
Cam.
84
00:03:47,695 --> 00:03:50,220
Désolé. On peut avoir
un moment en privé ?
85
00:03:50,998 --> 00:03:54,263
OK. J'espère qu'il n'a pas
le trac de dernière minute.
86
00:03:55,002 --> 00:03:56,546
Tu n'as pas le trac
de dernière minute ?
87
00:03:56,570 --> 00:03:58,561
Non, mais c'est une grosse
somme à déposer...
88
00:03:58,639 --> 00:04:00,937
et je veux m'assurer
qu'on est vraiment certains.
89
00:04:01,008 --> 00:04:03,248
Je suis certain et on a examiné
tous les lieux possibles.
90
00:04:03,310 --> 00:04:05,540
Et Pepper était de loin
le moins narquois.
91
00:04:05,613 --> 00:04:08,639
C'est vrai. Il ne dit pas
"adéquat" toutes les cinq minutes.
92
00:04:08,716 --> 00:04:10,684
OK. C'est cet endroit.
93
00:04:10,751 --> 00:04:13,686
Arrête d'être aussi excité. On va
peut-être pouvoir faire baisser le prix.
94
00:04:13,754 --> 00:04:15,415
OK. Visage imperturbable.
95
00:04:15,489 --> 00:04:17,849
- Travaille sur la voix imperturbable.
- Voix imperturbable.
96
00:04:18,459 --> 00:04:21,986
Alors, on aime bien l'endroit.
On n'est pas certain qu'on l'adore.
97
00:04:22,062 --> 00:04:23,529
On n'est pas sûrs qu'on l'adore.
98
00:04:23,597 --> 00:04:26,209
Quel soulagement. Quelqu'un vient.
D'appeler. La pièce est réservée.
99
00:04:26,233 --> 00:04:26,892
Quoi ?
100
00:04:26,967 --> 00:04:29,663
Vous voulez jouer au dur ?
On sait aussi jouer au dur !
101
00:04:29,737 --> 00:04:31,398
On adore ça !
102
00:04:31,472 --> 00:04:34,669
Désolé. Une jeune fille qui va
fêter ses 16 ans a réservé la date.
103
00:04:35,342 --> 00:04:38,869
Après ça, il n'y a plus de
disponibilité durant deux mois.
104
00:04:38,946 --> 00:04:41,324
Non, il faut que ce soit le jour
de notre anniversaire de rencontre.
105
00:04:41,348 --> 00:04:43,680
Tracy McCoy a réservé
cette pièce ?
106
00:04:43,751 --> 00:04:45,412
Tracy McCoy est
une étudiante à moi.
107
00:04:45,486 --> 00:04:47,386
OK. J'ai peut-être un plan.
108
00:04:47,454 --> 00:04:51,117
Je n'aurai pas un mariage pot pourri
Hunger Games et fête de 16 ans.
109
00:04:51,191 --> 00:04:53,591
Tu tapes tes doigts.
Tu as vraiment un plan.
110
00:04:55,663 --> 00:04:57,324
Quelqu'un sent bon.
111
00:04:57,398 --> 00:04:59,696
- C'est quoi, ce parfum ?
- Tous les parfums !
112
00:04:59,767 --> 00:05:03,430
20 des filles les plus suantes et
les plus nerd de cette planète...
113
00:05:03,504 --> 00:05:05,699
et j'ai dansé avec toutes.
114
00:05:05,773 --> 00:05:08,652
Durant le Charleston, mes cheveux se
sont pris dans un appareil dentaire.
115
00:05:08,676 --> 00:05:10,268
Le Charleston le premier jour ?
116
00:05:10,344 --> 00:05:11,504
Dernier jour !
117
00:05:11,578 --> 00:05:15,378
Si tu danses, j'ai pas besoin
de danser aussi, cha-cha-cha.
118
00:05:15,449 --> 00:05:16,449
Bon sang !
119
00:05:16,517 --> 00:05:18,951
Je tomberai plus jamais
dans le panneau de tes mensonges.
120
00:05:19,019 --> 00:05:21,214
Amène-moi au camp d'autopsie.
121
00:05:22,356 --> 00:05:25,018
Oh, ciel.
Je vais avoir une contravention ?
122
00:05:25,092 --> 00:05:28,459
S'il y a une justice, tu en auras
une, et deux, et trois, et quatre.
123
00:05:28,529 --> 00:05:29,553
Bon sang !
124
00:05:31,065 --> 00:05:34,000
- Permis et enregistrement.
- Absolument. Voilà.
125
00:05:34,068 --> 00:05:35,679
Vous savez que
l'un de vos feux arrière est éteint ?
126
00:05:35,703 --> 00:05:37,568
Non, je ne savais pas.
Quel idiot je fais !
127
00:05:38,305 --> 00:05:41,138
- Attendez-moi là.
- On bouge pas. On sera juste là.
128
00:05:41,208 --> 00:05:44,234
- Bien fait, pour m'avoir menti.
- Quel choix j'avais ?
129
00:05:44,311 --> 00:05:47,371
Tu étais prêt à tout, avant.
Maintenant, tu dis non à tout.
130
00:05:47,448 --> 00:05:49,826
Ça s'appelle grandir et avoir
ses propres sources d'intérêt...
131
00:05:49,850 --> 00:05:52,216
comme la fille du ministre dans
ton précieux Footloose.
132
00:05:52,286 --> 00:05:55,119
Oh. On utilise mon propre
film contre moi.
133
00:05:55,989 --> 00:05:57,650
Applaudissons ce garçon.
134
00:05:57,725 --> 00:06:00,370
- Sortez de la voiture je vous prie.
- Je vous crois pour le feu arrière.
135
00:06:00,394 --> 00:06:02,328
Sortez de la voiture !
136
00:06:02,396 --> 00:06:04,557
Désolé, mais vous êtes
en état d'arrestation.
137
00:06:04,631 --> 00:06:06,121
Attendez, quoi ?
138
00:06:06,200 --> 00:06:09,328
Une voiture enregistrée à votre
nom a 18 contraventions...
139
00:06:09,737 --> 00:06:11,114
non payées,
toutes sur Campus Drive.
140
00:06:11,138 --> 00:06:12,916
Oh, mon Dieu. Ce sont
les contraventions de ma fille.
141
00:06:12,940 --> 00:06:14,407
Il a réponse à tout.
142
00:06:14,475 --> 00:06:17,137
Je vous emmène au poste.
Montez devant avec moi.
143
00:06:17,211 --> 00:06:20,044
- Je peux les payer maintenant ?
- Au commissariat.
144
00:06:20,114 --> 00:06:23,083
On peut ne pas conduire devant Middle
Earth Comics et Trampoline World ?
145
00:06:23,150 --> 00:06:25,311
Les gens me respectent
dans cette ville !
146
00:06:34,561 --> 00:06:36,153
Non, chérie, Luke va bien.
147
00:06:36,230 --> 00:06:37,993
Et ils n'acceptent pas
la carte de crédit ?
148
00:06:38,065 --> 00:06:40,090
Non, c'est 1600, en liquide
seulement.
149
00:06:40,167 --> 00:06:43,102
C'est dimanche ! Je peux juste
sortir quelques centaines au GAB.
150
00:06:43,170 --> 00:06:44,637
Monsieur, votre temps a expiré.
151
00:06:44,705 --> 00:06:47,139
Chérie, utilise le liquide d'urgence.
152
00:06:47,207 --> 00:06:48,731
- Tic-tac.
- Mais Phil...
153
00:06:48,809 --> 00:06:49,853
- Je dois y aller !
- Chéri...
154
00:06:49,877 --> 00:06:52,368
J'ai oublié où est la cachette !
Phil ?
155
00:06:52,446 --> 00:06:55,176
Phil a 1000 $ cachés
dans la maison...
156
00:06:55,249 --> 00:06:58,412
et il a créé un dispositif mnémonique
pour se souvenir de l'endroit...
157
00:06:58,485 --> 00:07:01,886
qu'il change chaque mois pour
rester plus malin que les vilains.
158
00:07:03,891 --> 00:07:05,051
Quels vilains ?
159
00:07:05,125 --> 00:07:07,184
"Butin" rime avec "zinzin"...
160
00:07:07,261 --> 00:07:11,095
ce qui nous amène à cette
photo de ton grand-père.
161
00:07:11,732 --> 00:07:15,293
- "Thune" rime avec "lune."
- Aucun rapport.
162
00:07:15,369 --> 00:07:18,634
L'argent est dans
le conduit de climatisation.
163
00:07:21,975 --> 00:07:23,465
Ça va se régler très vite.
164
00:07:23,544 --> 00:07:25,705
- Donne-moi un dernier sourire.
- Toi aussi.
165
00:07:25,779 --> 00:07:27,872
Maman est en route avec
l'argent. Ne t'en fais pas.
166
00:07:27,948 --> 00:07:29,779
Oh, mon Dieu ! Je veux
pas entrer là-dedans.
167
00:07:29,850 --> 00:07:32,080
- Vous allez y entrer.
- Je veux pas y entrer !
168
00:07:32,586 --> 00:07:35,817
C'est là que Sophie travaille.
C'est celle au chapeau.
169
00:07:35,889 --> 00:07:37,379
- Compris.
- Tracy travaille en haut.
170
00:07:37,458 --> 00:07:39,369
On se retrouve dans 30 minutes.
Tu comprends le plan ?
171
00:07:39,393 --> 00:07:41,504
Pas sûr qu'il y ait de quoi
faire applaudir ses doigts.
172
00:07:41,528 --> 00:07:42,528
Vas-y.
173
00:07:42,596 --> 00:07:45,622
Deux de mes étudiantes,
Tracy et Sophie, meilleures amies...
174
00:07:45,699 --> 00:07:48,634
comptaient fêter
leurs 16 ans ensemble...
175
00:07:48,702 --> 00:07:51,603
avant qu'elles se disputent
pour un garçon, Rodney.
176
00:07:51,672 --> 00:07:55,870
Maintenant Tracy va avoir
sa propre fête à La Calèche.
177
00:07:55,943 --> 00:07:58,969
Notre endroit, notre date.
Alors, notre solution...
178
00:07:59,046 --> 00:08:00,741
C'est de leur parler,
de les raccommoder...
179
00:08:00,814 --> 00:08:04,011
pour qu'elles aient leur fête
au lieu original.
180
00:08:04,084 --> 00:08:06,830
Des amies se disputant pour un gars...
on en sait un bout sur la question.
181
00:08:06,854 --> 00:08:08,998
Bien sûr, mais en général c'est
des gais, pas des adolescentes...
182
00:08:09,022 --> 00:08:12,219
alors on va devoir ajuster
notre approche... Pas du tout.
183
00:08:12,292 --> 00:08:14,226
Je ne sais pas.
184
00:08:16,063 --> 00:08:17,462
Je peux vous aider ?
185
00:08:17,531 --> 00:08:19,522
Oui, Sophie.
186
00:08:19,600 --> 00:08:21,261
Je cherche quelque chose
pour ma nièce.
187
00:08:21,335 --> 00:08:24,270
Elle est déprimée dernièrement.
Se dispute avec sa meilleure amie.
188
00:08:24,338 --> 00:08:26,306
J'essaie de lui remonter
le moral.
189
00:08:26,373 --> 00:08:27,373
C'est trop gentil.
190
00:08:27,441 --> 00:08:30,569
Elle me dit toujours, "Oncle Mitch,
tu es si cool. Tu es trop rad.
191
00:08:30,644 --> 00:08:32,669
Je suis si contente de
te parler de mes problèmes."
192
00:08:32,746 --> 00:08:34,737
Je comprends vraiment
les jeunes de cet âge.
193
00:08:34,815 --> 00:08:36,749
Elle a presque 16 ans.
194
00:08:37,484 --> 00:08:39,918
- J'ai presque 16 ans.
- C'est fou.
195
00:08:42,055 --> 00:08:44,922
Tracy ? Tracy McCoy ?
196
00:08:44,992 --> 00:08:46,482
M. Tucker, bonjour.
197
00:08:46,560 --> 00:08:48,638
Je ne savais pas que vous aviez
l'âge d'avoir un travail.
198
00:08:48,662 --> 00:08:50,721
Je n'ai pas eu de travail
avant d'avoir 16 ans.
199
00:08:50,797 --> 00:08:52,321
J'ai presque 16 ans, alors...
200
00:08:52,399 --> 00:08:55,368
Fou ! Oh, je m'en souviens.
201
00:08:55,435 --> 00:08:57,096
Mes amis et moi on s'est
tellement amusés.
202
00:08:57,170 --> 00:09:01,334
Enfin, quand on se disputait
pas sur les trucs bêtes, les fêtes...
203
00:09:06,246 --> 00:09:10,410
OK, tu regardes beaucoup dans
le miroir, même moi, je dis ça.
204
00:09:11,752 --> 00:09:14,243
Bien, bonne vitesse
de croisière.
205
00:09:14,321 --> 00:09:16,812
Regarde, un joggeur.
Maintenant on est en tête.
206
00:09:16,890 --> 00:09:19,154
Tu peux mettre le frein
sur les sarcasmes ?
207
00:09:19,226 --> 00:09:20,750
Ils sont trop usés.
208
00:09:21,428 --> 00:09:23,919
- Hé, maman.
- Haley, écoute-moi.
209
00:09:23,997 --> 00:09:28,024
Tu as un tas de contraventions
impayées et ton père est en prison.
210
00:09:28,101 --> 00:09:31,036
Je dois aller le sortir de là
quand j'aurai mis la main...
211
00:09:31,104 --> 00:09:33,004
sur une pile géante de billets.
212
00:09:34,207 --> 00:09:35,868
Billets... Cheminée !
213
00:09:35,943 --> 00:09:38,104
Oh, mon Dieu.
214
00:09:39,112 --> 00:09:40,112
C'était touffu.
215
00:09:40,180 --> 00:09:42,273
T'es dans un gros pétrin.
216
00:09:42,349 --> 00:09:44,681
Tu crois que je le sais pas ?
Qu'est-ce que je vais faire ?
217
00:09:44,751 --> 00:09:46,241
Tu vas avoir ce que tu mérites.
218
00:09:46,320 --> 00:09:49,448
Une infraction en stationnement vient
après une infraction en mouvement...
219
00:09:49,523 --> 00:09:51,601
qui est une raison de perdre
son privilège de conduite.
220
00:09:51,625 --> 00:09:53,354
C'est un privilège, pas un droit.
221
00:09:53,427 --> 00:09:56,658
Oh, écrase. C'est pour ça que
maman me paie pour rouler avec toi.
222
00:09:56,730 --> 00:09:57,287
Quoi ?
223
00:09:57,364 --> 00:10:00,084
D'où tu crois qu'elle appelle ?
Le Syndicat des Placards et Rideaux ?
224
00:10:00,133 --> 00:10:04,467
Pourquoi ils auraient un syndicat
ensemble ? Réfléchis !
225
00:10:06,573 --> 00:10:09,633
Garçon, pourriez-vous me dire
comment sont les fruits de mer ?
226
00:10:09,710 --> 00:10:13,168
M. Homard dit : "Ils sont terribles !"
227
00:10:13,246 --> 00:10:17,580
M. Vache dit... "Oui, vous devriez
probablement prendre les pâtes."
228
00:10:17,651 --> 00:10:18,651
Papa.
229
00:10:18,719 --> 00:10:20,914
Non, petit bonhomme.
230
00:10:20,988 --> 00:10:23,821
C'est ton papa, là,
avec sa boisson.
231
00:10:23,890 --> 00:10:25,152
Trop d'explications.
232
00:10:25,225 --> 00:10:27,216
Pas de souci.
Il fait juste des sons.
233
00:10:27,294 --> 00:10:29,272
Il sait probablement pas
ce que le mot papa signifie.
234
00:10:29,296 --> 00:10:33,528
Moi ça va. Lui, je l'ai vu pisser
dans sa figure et sourire.
235
00:10:38,071 --> 00:10:40,699
Je voulais te parler.
Qu'est-ce que tu fais ?
236
00:10:40,774 --> 00:10:43,286
J'ai décidé de surpasser le petit
coup du manteau oublié d'Amy...
237
00:10:43,310 --> 00:10:45,073
avec un geste romantique à moi.
238
00:10:45,145 --> 00:10:48,410
- Tu vois...
- Oui, à propos d'Amy...
239
00:10:48,482 --> 00:10:50,245
Je sais que je ne la connais pas...
240
00:10:50,317 --> 00:10:53,150
mais elle a l'air comme l'une de
ces filles que tu as bien aimées...
241
00:10:53,220 --> 00:10:54,710
mais qui n'ont pas toujours...
242
00:10:54,788 --> 00:10:57,780
Tu la connais pas, moi, si. Je suis
allé sur sa page de Facebook...
243
00:10:57,858 --> 00:11:00,691
et j'ai mis l'une de ses choses
favorites dans chaque poche.
244
00:11:00,761 --> 00:11:02,729
Alors quand elle mettra
les mains dedans...
245
00:11:02,796 --> 00:11:05,060
Elle trouvera une petite boîte
de chocolats hollandais.
246
00:11:05,132 --> 00:11:06,224
C'est gentil, mais...
247
00:11:06,299 --> 00:11:07,899
Du brillant à lèvres
Raspberry Rhapsody ?
248
00:11:07,968 --> 00:11:10,368
Mon préféré, mais je me
demande encore...
249
00:11:10,437 --> 00:11:12,371
Oh, des sels de bain
Heavenly Soak.
250
00:11:12,439 --> 00:11:13,883
Qu'est-ce qu'elle va trouver,
ensuite ?
251
00:11:13,907 --> 00:11:16,569
Juste une bougie
parfumée au muguet.
252
00:11:16,643 --> 00:11:18,270
J'adore ça !
253
00:11:18,345 --> 00:11:21,143
J'aimerais qu'elle ait
plus de poches !
254
00:11:22,249 --> 00:11:27,448
"Fric" est aussi court que "nyuks"...
Les Trois Stooges.
255
00:11:27,521 --> 00:11:28,545
Merde.
256
00:11:28,622 --> 00:11:34,322
"Pognon," "pom-pom"...
Costume de majorette.
257
00:11:34,394 --> 00:11:36,954
Allez. Oh, mon Dieu, vraiment ?
258
00:11:37,030 --> 00:11:42,696
"Banque," "banquise"...
novélisation du film Titanic.
259
00:11:42,769 --> 00:11:44,464
Pourquoi on garde ce truc-là ?
260
00:11:45,205 --> 00:11:47,765
Phil, bien sûr !
261
00:11:47,841 --> 00:11:49,934
Bien sûr, peut-être
que ça se trouve...
262
00:11:50,010 --> 00:11:51,739
Ça m'est égal. Ça m'est égal.
263
00:11:58,051 --> 00:11:59,109
Salut mon grand.
264
00:12:00,887 --> 00:12:02,286
Qui je suis ?
265
00:12:02,889 --> 00:12:04,322
Qui je suis ?
266
00:12:04,391 --> 00:12:05,688
Allez.
267
00:12:07,761 --> 00:12:09,251
C'est ton papa.
268
00:12:11,031 --> 00:12:12,828
C'est ça. C'est ton papa.
269
00:12:12,899 --> 00:12:14,833
Salut, papa. Salut, papa.
270
00:12:14,901 --> 00:12:17,267
Tu peux le faire. Allez.
Dis "papa."
271
00:12:17,337 --> 00:12:18,998
Allez.
272
00:12:19,973 --> 00:12:21,463
Allez !
273
00:12:21,541 --> 00:12:23,168
Andy !
274
00:12:23,243 --> 00:12:25,473
Comment ça s'est passé
avec Sophie ?
275
00:12:25,545 --> 00:12:28,024
J'ai fait de mon mieux, mais je crois
qu'elle n'est pas prête à pardonner.
276
00:12:28,048 --> 00:12:30,608
- Merde.
- Je sais. On est baisés.
277
00:12:30,684 --> 00:12:32,675
Oui, merci beaucoup, Sophie.
278
00:12:32,753 --> 00:12:35,347
Eh bien, Tracy n'avait
pas tout à fait tort.
279
00:12:35,422 --> 00:12:36,980
- Vraiment ?
- Oui.
280
00:12:37,057 --> 00:12:39,685
Ou Sophie, comme d'habitude,
faisait sa diva ?
281
00:12:39,760 --> 00:12:40,852
Sa diva ?
282
00:12:40,927 --> 00:12:43,987
Tracy faisait courir le bruit que le
petit ami de Sophie aimait bien Maya.
283
00:12:44,064 --> 00:12:46,709
Ce n'était pas des rumeurs. Elle
le tenait directement de quelqu'un...
284
00:12:46,733 --> 00:12:49,634
qui a vu Maya et Rodney se
tenir la main sur le port.
285
00:12:49,703 --> 00:12:52,399
Cam, qui ? Dana !
286
00:12:52,472 --> 00:12:54,531
Comme si on pouvait
lui faire confiance.
287
00:12:54,608 --> 00:12:56,166
C'est tout à fait Aidan.
288
00:12:57,177 --> 00:12:58,838
Mitchell, c'est Tracy.
289
00:12:58,912 --> 00:13:03,349
"M. Tucker, merci. Parlé à Sophie.
Fête remise au programme."
290
00:13:03,416 --> 00:13:04,815
- Tu plaisantes ?
- Oh, mon Dieu.
291
00:13:04,885 --> 00:13:06,716
- Tu es un génie diabolique !
- Toi, tu l'es !
292
00:13:06,787 --> 00:13:09,984
Tracy a beaucoup de mérite d'avoir
admis qu'elle avait tort.
293
00:13:10,056 --> 00:13:11,717
Même si c'état
la faute de Sophie.
294
00:13:12,559 --> 00:13:13,559
Non !
295
00:13:14,227 --> 00:13:16,559
- Quoi ?
- Ils utilisent encore notre salle.
296
00:13:16,630 --> 00:13:18,564
Non ! Tu plaisantes ?
297
00:13:18,899 --> 00:13:21,231
C'est trop frustrant.
298
00:13:21,301 --> 00:13:24,896
Tu es sûr que c'est ce que tu ressens
ou tu veux un peu plus de temps ?
299
00:13:25,105 --> 00:13:26,649
Tu as l'air de vouloir prouver
un argument.
300
00:13:26,673 --> 00:13:28,868
Je suis surpris que tu aies
compris ça si vite.
301
00:13:28,942 --> 00:13:31,934
Tu lances des signaux autour de
quelque chose. À propos de la vitesse.
302
00:13:32,012 --> 00:13:33,502
On a perdu La Calèche...
303
00:13:33,580 --> 00:13:36,174
parce que tu n'as pas pu prendre
une décision à temps.
304
00:13:36,249 --> 00:13:38,183
On est sortis de pièce
pendant deux sec...
305
00:13:38,251 --> 00:13:40,549
- Pourquoi "comme d'habitude" ?
- 28 rue Richdale.
306
00:13:40,620 --> 00:13:42,087
Oh, mon Dieu. Tu plaisantes ?
307
00:13:42,155 --> 00:13:44,333
Tu as tourné en rond à propos
de notre maison de rêve...
308
00:13:44,357 --> 00:13:46,302
et maintenant quelqu'un d'autre
prend le petit déjeuner chez nous.
309
00:13:46,326 --> 00:13:48,671
J'avais besoin de la fin de semaine.
Je ne me suis pas vu dans un ranch.
310
00:13:48,695 --> 00:13:51,140
Et Las Vegas, quand tu ne pouvais
pas t'engager par rapport au spectacle ?
311
00:13:51,164 --> 00:13:52,563
Non, arrête tout de suite.
312
00:13:52,632 --> 00:13:54,031
C'est pas grave !
313
00:13:54,100 --> 00:13:57,558
On les verra la prochaine fois,
quand le tigre ne mangera pas Roy.
314
00:14:05,679 --> 00:14:07,772
J'adore le panneau.
315
00:14:07,848 --> 00:14:09,110
Je ne sais pas.
316
00:14:09,182 --> 00:14:12,242
D'abord j'ai pensé qu'il fallait
juste un accent de couleur...
317
00:14:12,319 --> 00:14:14,549
mais maintenant
je pense à des ballons.
318
00:14:14,621 --> 00:14:17,852
Jay, qu'est-ce que tu aimes le plus ?
L'accent ou les ballons ?
319
00:14:17,924 --> 00:14:20,256
Je me le demande depuis que
je t'ai rencontrée.
320
00:14:20,994 --> 00:14:24,828
Je peux dire : Je veux ce genre
de badinage dans ma relation ?
321
00:14:24,898 --> 00:14:26,729
Tant que tu vas le dire ailleurs.
322
00:14:27,300 --> 00:14:28,358
Elle est bonne, celle-là.
323
00:14:28,435 --> 00:14:30,746
Qu'est-ce que tu fais ?
Ils vont être là d'un moment à l'autre.
324
00:14:30,770 --> 00:14:34,399
Dans le livre scolaire de Manny il y a
des filles avec qui il aurait une chance.
325
00:14:34,474 --> 00:14:36,601
Tu sais comment est Lisa Nagel
au-dessous du cou ?
326
00:14:36,676 --> 00:14:39,167
Je ne lui ai pas dit ce que
tu m'as demandé de dire.
327
00:14:39,246 --> 00:14:40,178
Quoi ? Pourquoi ?
328
00:14:40,247 --> 00:14:45,275
Il m'a dit ce qu'il ferait quand Amy
viendrait et c'est très beau.
329
00:14:45,352 --> 00:14:47,650
Il a une meilleure chance
que ce que tu crois.
330
00:14:47,721 --> 00:14:49,086
Il sait parler aux filles.
331
00:14:49,155 --> 00:14:51,248
Il sait commet parler
à une fille... toi.
332
00:14:51,324 --> 00:14:53,383
J'espère que tu as une photo
récente de son cœur.
333
00:14:53,460 --> 00:14:55,587
Tu vas en avoir besoin pour
recoller les morceaux.
334
00:14:56,863 --> 00:14:58,490
J'y vais !
335
00:14:59,599 --> 00:15:01,328
Hé, Mandrake.
336
00:15:01,401 --> 00:15:04,097
Phil, j'ai entendu parler de
la prison. Comment tu vas ?
337
00:15:04,170 --> 00:15:05,967
C'était dur.
338
00:15:06,039 --> 00:15:09,031
Dans une cellule froide plus longtemps
que j'aurais dû grâce à ma charm...
339
00:15:09,109 --> 00:15:10,440
Ton système est ridicule.
340
00:15:10,510 --> 00:15:13,274
Tout à fait simple, en fait !
341
00:15:13,346 --> 00:15:16,315
"Blé" rime avec "canapé",
Où tu as mis ton blé ? Sur le canapé !
342
00:15:16,383 --> 00:15:18,351
- Aide-moi, mon vieux.
- J'ai pas de vieux.
343
00:15:18,852 --> 00:15:20,319
Mais... Luke ?
344
00:15:20,387 --> 00:15:21,911
J'y vais !
345
00:15:25,091 --> 00:15:26,888
Tu veux laisser tomber ça, oui ?
346
00:15:26,960 --> 00:15:28,400
Je l'ai laissé tomber tout de suite.
347
00:15:28,428 --> 00:15:31,124
C'est toi qui as hésité,
comme tu fais pour tout.
348
00:15:31,197 --> 00:15:33,392
Toute la route jusqu'ici.
349
00:15:34,134 --> 00:15:35,795
Papa, avant que tu te fâches...
350
00:15:35,869 --> 00:15:40,272
On a dépassé ce stade quand
j'étais à l'isolement pour ton crime.
351
00:15:40,340 --> 00:15:42,780
C'était juste en solitaire, car
il n'y avait personne d'autre.
352
00:15:42,842 --> 00:15:44,867
Tu as payé Haley
pour venir avec moi en voiture ?
353
00:15:45,345 --> 00:15:47,006
Hé oui. Haley m'a tout dit.
354
00:15:47,080 --> 00:15:49,742
Tu as inventé un faux syndicat
pour ne pas être avec moi ?
355
00:15:49,816 --> 00:15:52,580
Alex, je suis désolée.
Haley, je te faisais confiance.
356
00:15:53,153 --> 00:15:56,054
Bonne chance pour faire confiance
dans cette famille, surtout à papa.
357
00:15:56,122 --> 00:15:58,647
En général, quand je te traîne
quelque part sur les genoux...
358
00:15:58,725 --> 00:16:00,124
tu me remercies, après.
359
00:16:00,193 --> 00:16:01,524
Cette fois, j'ai eu tort.
360
00:16:01,594 --> 00:16:04,256
- Qu'est-ce qu'il a fait ?
- Il m'a menti sur le cours de danse.
361
00:16:04,331 --> 00:16:05,992
Luke, je suis désolé.
362
00:16:06,066 --> 00:16:07,761
Haley, tu es dans
un très gros pétrin !
363
00:16:07,834 --> 00:16:09,358
Un très gros pétrin.
364
00:16:09,436 --> 00:16:11,147
Arrêtez d'essayer de dire
que c'est sa faute.
365
00:16:11,171 --> 00:16:12,982
Quel genre de parents
mentent à leurs enfants ?
366
00:16:13,006 --> 00:16:14,701
Qu'est-ce que ça nous enseigne ?
367
00:16:14,774 --> 00:16:15,866
Sans rire, des fois je...
368
00:16:15,942 --> 00:16:18,502
Aucun de vous ne connaît
toute l'histoire.
369
00:16:18,979 --> 00:16:21,106
S'il vous plaît. Laissez-moi
leur dire la vérité.
370
00:16:22,382 --> 00:16:25,112
Alex, si maman ne veut pas
t'apprendre à conduire...
371
00:16:25,185 --> 00:16:27,345
c'est parce qu'elle ne veut pas
que tu aies ton permis.
372
00:16:27,587 --> 00:16:29,214
- Quoi ?
- Réfléchis.
373
00:16:29,289 --> 00:16:32,190
Te conduire ici et là, ce sont
ses moments préférés avec toi.
374
00:16:32,258 --> 00:16:34,658
C'est le seul endroit où tu n'es
pas plongée dans un livre...
375
00:16:34,728 --> 00:16:36,218
et où elle peut vraiment
te parler.
376
00:16:37,030 --> 00:16:39,123
Bien sûr, tu y gagnes
ton permis...
377
00:16:39,199 --> 00:16:40,689
mais elle y perd sa petite fille.
378
00:16:40,767 --> 00:16:42,132
C'est vrai ?
379
00:16:42,902 --> 00:16:44,699
Viens là.
380
00:16:44,771 --> 00:16:47,365
Et la seule raison pour
laquelle papa t'a menti...
381
00:16:48,541 --> 00:16:50,372
Je lui dis, papa ?
382
00:16:50,977 --> 00:16:52,342
Bien.
383
00:16:52,979 --> 00:16:55,209
Papa était un très grand taré,
au collège.
384
00:16:55,281 --> 00:16:58,409
Il a invité maman à sortir 10 fois,
elle a toujours dit non.
385
00:16:58,485 --> 00:17:02,216
Il a fini par dire, "Je ne t'embêterai
plus si tu fais une chose pour moi."
386
00:17:02,288 --> 00:17:03,118
Juste une.
387
00:17:03,189 --> 00:17:04,749
- "Danse avec moi."
- Danse, c'est tout.
388
00:17:04,791 --> 00:17:08,249
Il l'a fait tourner autour de la piste
et s'est exprimé avec son corps...
389
00:17:08,328 --> 00:17:10,328
d'une manière qu'il n'aurait pu
dire avec des mots.
390
00:17:10,363 --> 00:17:11,853
C'était beau.
391
00:17:11,931 --> 00:17:14,798
Maman a enfin vu le papa
qu'on connaît tous et qu'on aime.
392
00:17:14,868 --> 00:17:16,460
Et tu voulais me donner ça ?
393
00:17:16,536 --> 00:17:18,026
Viens là.
394
00:17:20,874 --> 00:17:23,069
Venez tous manger du gâteau !
395
00:17:23,676 --> 00:17:25,541
On pourra discuter
de ma punition plus tard.
396
00:17:25,612 --> 00:17:26,738
Oui.
397
00:17:26,813 --> 00:17:28,644
C'est nous qui lui avons
appris ça ?
398
00:17:28,715 --> 00:17:32,276
Ça ne peut pas être appris.
C'est un don.
399
00:17:32,352 --> 00:17:34,912
Oui, elle le fait encore, elle me suit
avec le regard langoureux.
400
00:17:34,988 --> 00:17:36,512
Elle ne comprend pas le message.
401
00:17:36,589 --> 00:17:38,614
Mais la bonne nouvelle c'est
qu'Amy est en route.
402
00:17:38,691 --> 00:17:39,953
Il faut qu'on parle.
403
00:17:40,026 --> 00:17:41,220
Je dois y aller, Reuben.
404
00:17:41,895 --> 00:17:43,672
- Que se passe-t-il ?
- C'est sur ta vie amoureuse.
405
00:17:43,696 --> 00:17:46,529
- On a de la visite, Jay.
- C'est une intervention.
406
00:17:47,400 --> 00:17:49,698
Cette histoire avec Amy,
ça ne va nulle part...
407
00:17:49,769 --> 00:17:52,181
mais on dirait qu'il y a une
fille qui t'aime vraiment beaucoup.
408
00:17:52,205 --> 00:17:54,173
Je sais que ce n'est pas
tout ce que tu veux.
409
00:17:54,240 --> 00:17:57,266
Elle est peut-être enrobée
au milieu, je ne sais pas.
410
00:17:57,343 --> 00:17:59,709
Mais pourquoi tu ne lui
donnes pas une chance ?
411
00:17:59,779 --> 00:18:01,690
Tu crois que c'est la fille
que je devrais choisir ?
412
00:18:01,714 --> 00:18:05,309
Elle a l'air folle de toi, c'est sûr.
Que sais-tu d'autre sur elle ?
413
00:18:05,385 --> 00:18:07,478
Salut, Manny.
414
00:18:08,054 --> 00:18:10,852
Elle a 6 ans et elle est de ma
famille. Je dois continuer ?
415
00:18:10,924 --> 00:18:13,290
Ça explique toutes les tenues
qu'elle a rejetées ce matin.
416
00:18:13,359 --> 00:18:16,021
L'argument reste valide.
Tu dois baisser un peu ton regard.
417
00:18:16,096 --> 00:18:17,688
Bien, on parle encore de ça.
418
00:18:17,764 --> 00:18:18,958
Laisse-le tranquille.
419
00:18:19,032 --> 00:18:22,024
Quand Amy viendra, elle adorera
la surprise dans son manteau.
420
00:18:22,102 --> 00:18:23,034
Qui est Amy ?
421
00:18:23,103 --> 00:18:25,448
Jay ne croit pas qu'elle s'intéresse à moi,
mais elle a laissé son manteau.
422
00:18:25,472 --> 00:18:27,016
Pour quelle autre raison
elle aurait fait ça ?
423
00:18:27,040 --> 00:18:28,918
Si on suit cette logique,
j'aime le restaurant Denny's.
424
00:18:28,942 --> 00:18:32,969
Même si elle n'est pas amoureuse,
elle peut pas le devenir un jour ?
425
00:18:33,046 --> 00:18:34,726
Non, il y a ce qu'on appelle
les affinités.
426
00:18:34,781 --> 00:18:36,442
Les gens le savent
tout de suite.
427
00:18:36,516 --> 00:18:37,847
Pas nécessairement.
428
00:18:37,917 --> 00:18:40,385
Je n'ai pas su tout de suite
que je t'aimais bien.
429
00:18:40,453 --> 00:18:41,750
Peut-être pas
la première minute.
430
00:18:41,821 --> 00:18:44,051
- Un mois.
- Un mois ? Houlà.
431
00:18:44,124 --> 00:18:45,167
Je suis d'accord avec Manny.
432
00:18:45,191 --> 00:18:48,126
Certains font confiance à leur
instinct et s'engagent à fond.
433
00:18:48,194 --> 00:18:49,855
D'autres ont besoin
de prendre leur temps.
434
00:18:49,929 --> 00:18:53,228
Ce que Cam implique subtilement,
c'est qu'il a su immédiatement...
435
00:18:53,299 --> 00:18:55,177
avec moi, alors que comme
d'habitude j'ai pris mon temps.
436
00:18:55,201 --> 00:18:58,602
Devine quoi. J'ai su immédiatement,
avec toi. Qu'en dis-tu ?
437
00:18:58,671 --> 00:18:59,831
En fait, non.
438
00:18:59,906 --> 00:19:02,466
Si, si tu comptes
ce brunch désastreux...
439
00:19:02,542 --> 00:19:04,533
- Deux mois.
- Deux mois ? Houlà !
440
00:19:04,611 --> 00:19:07,944
Je suis d'accord avec Jay. Quand on
rencontre la bonne personne, bang !
441
00:19:08,014 --> 00:19:09,447
C'est ce qui est arrivé avec...
442
00:19:09,516 --> 00:19:10,847
Combien de temps ?
443
00:19:10,917 --> 00:19:12,077
Six mois ?
444
00:19:12,152 --> 00:19:13,744
Six mois. Houlà.
445
00:19:13,820 --> 00:19:17,221
Mais tu étais encein-thèse
fiancée avec moi.
446
00:19:17,290 --> 00:19:18,917
Bien paré, papa.
447
00:19:18,992 --> 00:19:21,859
Je croyais que tu étais tombée
amoureuse après la danse.
448
00:19:21,928 --> 00:19:23,896
Et c'était six mois après.
449
00:19:23,963 --> 00:19:25,975
Pourquoi ça t'a pris
si longtemps de danser avec moi, Phil ?
450
00:19:25,999 --> 00:19:28,797
J'aurais dû réagir plus tôt
puisqu'on vivait ensemble.
451
00:19:28,868 --> 00:19:32,133
Désolé. Je t'ai grondé, car
tu traînais les pieds...
452
00:19:32,205 --> 00:19:34,799
et en ce qui nous concerne,
je suis encore plus hésitant...
453
00:19:34,874 --> 00:19:37,035
Non, c'est super,
ça fixe notre vrai anniversaire...
454
00:19:37,110 --> 00:19:38,954
deux mois plus tard,
quand on était tous les deux sûrs.
455
00:19:38,978 --> 00:19:41,056
On peut encore réserver
La Calèche pour notre mariage.
456
00:19:41,080 --> 00:19:42,809
- Tu les appelles ?
- Oui.
457
00:19:42,882 --> 00:19:44,372
- Oui !
- Bien que je...
458
00:19:44,450 --> 00:19:45,610
- Appelle-les.
- D'accord.
459
00:19:45,685 --> 00:19:49,314
Alors, tu vivais avec
ce gars tout ce temps...
460
00:19:49,389 --> 00:19:50,219
Jay !
461
00:19:50,290 --> 00:19:52,451
Comme c'est mignon.
Il veut du gâteau.
462
00:19:52,525 --> 00:19:54,857
Non, écoute, écoute !
Qu'est-ce qu'il dit ?
463
00:19:54,928 --> 00:19:55,928
Jay.
464
00:19:55,995 --> 00:19:57,963
Jay ! Il dit "Jay" !
465
00:19:58,498 --> 00:20:00,159
Il me connaît !
466
00:20:00,233 --> 00:20:02,360
Et "Jay", c'est plus difficile
à dire que "Dada."
467
00:20:02,435 --> 00:20:04,562
C'est un génie. Viens là.
468
00:20:07,173 --> 00:20:09,141
Elle est là !
469
00:20:09,709 --> 00:20:11,108
Ça y est, Manny !
470
00:20:11,177 --> 00:20:12,610
Va lui ouvrir, mon grand !
471
00:20:13,112 --> 00:20:14,602
Hé, écoute, petit.
472
00:20:14,681 --> 00:20:18,139
Tu as peut-être raison sur les gens
qui ont besoin de plus de temps.
473
00:20:18,218 --> 00:20:19,879
Regarde bout de chou, ici.
474
00:20:20,486 --> 00:20:21,851
Bonne chance, Manny.
475
00:20:21,921 --> 00:20:23,149
Merci, Jay.
476
00:20:24,157 --> 00:20:26,591
Alors, ça t'a pris 6 mois, Phil ?
477
00:20:26,659 --> 00:20:29,150
Je peux attendre 6 mois.
478
00:20:29,229 --> 00:20:31,322
Je serai là !
479
00:20:31,397 --> 00:20:33,092
Je suis pas ravi d'entendre ça.
480
00:20:42,875 --> 00:20:45,639
Sa porte est encore fermée.
Qu'est-ce qu'il fait là ?
481
00:20:45,712 --> 00:20:47,373
On sait tous les deux
ce qu'il fait là.
482
00:20:47,447 --> 00:20:48,778
Ça fait des heures.
483
00:20:48,848 --> 00:20:50,315
J'étais comme ça à son âge.
484
00:20:50,383 --> 00:20:52,613
Il va s'épuiser.
Tu devrais lui parler.
485
00:20:52,685 --> 00:20:54,482
Je veux pas
le mettre mal à l'aise.
486
00:20:54,554 --> 00:20:56,715
- Frappe d'abord.
- Tu as peut-être raison.
487
00:20:56,789 --> 00:20:58,934
Je ne veux pas qu'il s'y prenne
mal et qu'il se blesse.
488
00:20:58,958 --> 00:21:00,687
Luke ?
489
00:21:00,760 --> 00:21:02,819
J'entre !
490
00:21:03,429 --> 00:21:05,761
Hé, vieux. Buddy !
491
00:21:05,832 --> 00:21:07,493
Papa ! Sors de là !
492
00:21:07,567 --> 00:21:09,626
Sois pas gêné, fiston.
C'est parfaitement naturel.
493
00:21:09,702 --> 00:21:11,192
Sors !