1
00:00:03,037 --> 00:00:05,130
Bonjour.
Je serai votre garçon, ce soir.
2
00:00:05,206 --> 00:00:07,417
Mon nom est Brian, si vous
avez besoin de quoi que ce soit.
3
00:00:07,441 --> 00:00:10,342
- Quel est votre nom si on n'a besoin de rien ?
- Patricia.
4
00:00:10,978 --> 00:00:13,003
- Vous êtes rapide, Patricia !
- Merci.
5
00:00:13,080 --> 00:00:16,277
Notre cocktail spécial, ce soir,
est un mojito au basilic.
6
00:00:16,617 --> 00:00:19,313
Miam. On en prendra trois.
7
00:00:19,387 --> 00:00:20,911
Non, ça va.
8
00:00:20,988 --> 00:00:25,448
Joins-toi à nous pour un cocktail
spécial pour une soirée spéciale.
9
00:00:25,526 --> 00:00:26,526
Trois s'il vous plaît.
10
00:00:26,594 --> 00:00:28,474
Si tu ne le bois pas,
quelqu'un d'autre le fera.
11
00:00:30,297 --> 00:00:32,959
Ce Brian est vraiment mignon.
12
00:00:33,034 --> 00:00:34,501
Je tuerais pour avoir
ces lèvres.
13
00:00:34,568 --> 00:00:37,264
Je veux dire sur moi. Je veux
ses lèvres sur ma bouche.
14
00:00:37,338 --> 00:00:38,930
On peut aller droit au but ?
15
00:00:39,006 --> 00:00:42,066
- Il a de super lèvres.
- Non. Que se passe-t-il ?
16
00:00:42,143 --> 00:00:44,771
Rien. On voulait passer une
soirée sympa avec notre fille.
17
00:00:44,845 --> 00:00:46,574
Pense à nous comme à des amis.
18
00:00:46,647 --> 00:00:48,478
Je n'ai pas des amis de 45 ans.
19
00:00:48,549 --> 00:00:52,178
Tu n'as pas encore des parents,
de 45 ans alors calme-toi.
20
00:00:52,253 --> 00:00:54,915
Haley n'a pas de plan
pour son avenir.
21
00:00:54,989 --> 00:00:59,517
Elle vit au sous-sol, prend des cours
au centre universitaire sans se presser.
22
00:00:59,593 --> 00:01:01,505
On va la sortir souper,
on passera un bon moment.
23
00:01:01,529 --> 00:01:04,965
Et on l'orientera vers une
conversation amicale sur l'avenir.
24
00:01:05,032 --> 00:01:08,627
Contraire à l'approche qu'on
a eue dans le passé.
25
00:01:10,704 --> 00:01:13,867
C'est ce que tu feras dans la vie ?
Dormir tard, prendre un selfie ?
26
00:01:13,941 --> 00:01:17,206
Vous me critiquez toujours !
C'est une façon de commencer la journée ?
27
00:01:17,278 --> 00:01:18,905
Ma journée a commencé
il y a 5 heures.
28
00:01:18,979 --> 00:01:21,038
- Je subis beaucoup de pression !
- Comment ?
29
00:01:21,115 --> 00:01:23,515
Tu prends trois cours par semaine,
et tu en rates la moitié !
30
00:01:23,551 --> 00:01:25,143
Le stationnement est impossible !
31
00:01:25,219 --> 00:01:27,187
Bonjour, ma grande.
Je t'ai gardé de quoi dîner.
32
00:01:27,254 --> 00:01:30,690
Je comprends.
Je suis paresseuse ! Merde !
33
00:01:49,844 --> 00:01:51,038
Non !
34
00:01:52,146 --> 00:01:53,579
Vous savez ce qui me rend fou ?
35
00:01:53,647 --> 00:01:56,127
Les appels de suivi de satisfaction
du client durant le souper.
36
00:01:56,183 --> 00:01:58,228
S'ils te font un changement d'huile,
ils veulent une lettre d'amour.
37
00:01:58,252 --> 00:02:00,777
Je sais. J'attends un appel
du cabinet de mon docteur...
38
00:02:00,855 --> 00:02:02,846
"Notez votre examen
médical de la prostate.
39
00:02:02,923 --> 00:02:04,823
Diriez-vous que vous
étiez satisfait ?"
40
00:02:04,892 --> 00:02:06,223
J'espère que tu l'étais pas.
41
00:02:07,061 --> 00:02:08,289
"J'espère que tu l'étais pas."
42
00:02:08,362 --> 00:02:10,694
Elle est bonne celle-là, Gloria !
43
00:02:10,764 --> 00:02:14,564
Tu sais comme c'est dur d'être
drôle dans une autre langue, Jay ?
44
00:02:17,805 --> 00:02:20,103
Darlène, tu apprends l'espagnol ?
45
00:02:20,174 --> 00:02:22,642
Oui, Shorty et moi
on prend des cours.
46
00:02:22,710 --> 00:02:24,041
On devient bons.
47
00:02:25,613 --> 00:02:28,741
Tu as dit "C'est merveilleux," hein ?
Mon italien m'aide.
48
00:02:28,816 --> 00:02:30,594
Pourquoi cet intérêt
soudain pour l'espagnol ?
49
00:02:30,618 --> 00:02:33,587
En fait, on a quelque chose
à vous dire. Prêts ?
50
00:02:33,654 --> 00:02:36,555
On déménage à Costa Rica !
51
00:02:36,624 --> 00:02:38,353
- Quoi ?
- Quand ?
52
00:02:38,425 --> 00:02:41,087
Dans deux semaines. Le coût
de la vie est très bas, là-bas.
53
00:02:41,162 --> 00:02:43,096
On a trouvé un bel endroit
sur l'eau.
54
00:02:43,164 --> 00:02:44,961
Avec sa propre plage privée.
55
00:02:45,032 --> 00:02:47,023
Les maillots de bain sont optionnels.
56
00:02:47,101 --> 00:02:49,001
Mais encouragés.
57
00:02:49,069 --> 00:02:50,593
Vous allez me manquer, les gars.
58
00:02:50,671 --> 00:02:52,549
T'inquiète pas. Je leur donne
trois mois maximum.
59
00:02:52,573 --> 00:02:55,542
Tu détestes la plage. Tu sais
quelle humidité il y a là-bas ?
60
00:02:55,609 --> 00:02:58,203
J'aime bien le sauna au club.
C'est la même chose.
61
00:02:58,279 --> 00:03:01,305
Sauf que j'ai pas à te voir assis là
comme une pile de crème glacée.
62
00:03:01,382 --> 00:03:03,193
Parce que toi, tu es Tom Selleck
dans une serviette.
63
00:03:03,217 --> 00:03:05,328
Je suis prêt pour une aventure.
Je veux essayer un truc nouveau.
64
00:03:05,352 --> 00:03:07,479
Reste par ici. Paie l'addition
de temps en temps.
65
00:03:07,555 --> 00:03:10,888
Pourquoi tu es toujours si négatif ?
Je trouve ça génial.
66
00:03:10,958 --> 00:03:13,654
Tu as raison. Je suis désolé.
Je suis surpris, c'est tout.
67
00:03:13,727 --> 00:03:16,821
Portons un toast à ce nouvel
incroyable chapitre de vos vies.
68
00:03:17,431 --> 00:03:19,228
Aux maringouins de la taille
de vos poignets.
69
00:03:20,534 --> 00:03:23,162
C'est pour ça que tous
tes amis s'en vont.
70
00:03:25,706 --> 00:03:27,970
À nous, enfin seuls.
71
00:03:28,042 --> 00:03:30,476
On est tous les deux
très beaux, ce soir.
72
00:03:30,544 --> 00:03:34,446
Si tu m'avais dit que j'ai l'air beau,
je t'aurais répondu, "toi aussi".
73
00:03:34,515 --> 00:03:37,609
Je ne voulais pas courir ce risque.
Je voulais partir du bon pied.
74
00:03:37,685 --> 00:03:41,451
On a désespérément besoin d'une
soirée romantique pour nous retrouver.
75
00:03:41,522 --> 00:03:43,833
Je ne sais pas si c'est le stress
des préparatifs du mariage...
76
00:03:43,857 --> 00:03:46,348
mais on a été un peu tendus
l'un avec l'autre, dernièrement.
77
00:03:46,427 --> 00:03:48,691
Même notre ami J'Marcus dit
qu'on a été vaches.
78
00:03:48,762 --> 00:03:49,762
Quand ?
79
00:03:49,830 --> 00:03:52,663
À la fête de Pepper, tu as porté
ce pantalon qui ne te va plus.
80
00:03:52,733 --> 00:03:55,634
Et tu as apporté ce mauvais vin
que tout le monde a détesté.
81
00:03:55,703 --> 00:03:57,967
- Tu vois ? On en a vraiment besoin.
- Oui, vraiment.
82
00:03:58,038 --> 00:04:01,838
Pepper a dit que pour goûter
le gâteau on a besoin de...
83
00:04:02,276 --> 00:04:05,677
Tu te souviens de la règle, on ne
parle ni de mariage ni de Lily.
84
00:04:05,746 --> 00:04:07,646
Désolé. Tu as raison.
85
00:04:08,782 --> 00:04:10,647
Alors, on va juste...
86
00:04:14,455 --> 00:04:18,050
- On écoute encore les plats du jour ?
- Et lui demander une 3e fois ?
87
00:04:20,060 --> 00:04:22,961
Tu sais ce que j'essaierai
quand je serai là-bas ? Le surf.
88
00:04:23,030 --> 00:04:24,964
Ça va être une cérémonie
à cercueil fermé ?
89
00:04:25,032 --> 00:04:27,364
- Mon tour.
- Quoi ? J'ai entré les 3 balles.
90
00:04:27,434 --> 00:04:29,994
Tu as fait bouger la bille avec
la queue tout en me racontant...
91
00:04:30,070 --> 00:04:32,800
que tu allais déménager en Californie
du Sud pour essayer le surf.
92
00:04:32,873 --> 00:04:34,932
- Je n'ai pas touché la bille.
- Tu l'as fait.
93
00:04:35,009 --> 00:04:36,704
Tu me traites de tricheur ? Toi ?
94
00:04:36,777 --> 00:04:39,405
Le gars qui compte que jusqu'à 5
sur un terrain de golf ?
95
00:04:39,480 --> 00:04:42,711
Peut-être que je peux pas gérer mon
pointage, car tu parles constamment.
96
00:04:42,783 --> 00:04:47,083
C'est ma nature de commenter les
choses bizarres dans le monde...
97
00:04:47,154 --> 00:04:49,199
comme cette convulsion que
tu appelles un swing de golf.
98
00:04:49,223 --> 00:04:51,817
- J'ai fini.
- Non, j'ai fini.
99
00:04:51,892 --> 00:04:54,360
Je ne tolérerai pas que
mon intégrité soit mise en doute.
100
00:04:54,428 --> 00:04:57,158
J'étais un marine. J'ai servi
avec des gars qui sont morts.
101
00:04:57,231 --> 00:04:59,271
De vieillesse. Tu n'as jamais
quitté les États-Unis.
102
00:04:59,300 --> 00:05:02,098
- Tu dis que j'ai pas servi mon pays ?
- l'Amérique ou Costa Rica ?
103
00:05:02,169 --> 00:05:04,481
- Qu'as-tu contre Costa Rica ?
- C'est une très mauvaise idée !
104
00:05:04,505 --> 00:05:07,565
Tu t'embarques dans les choses
sans réfléchir et il faut te sauver.
105
00:05:07,641 --> 00:05:10,371
Comme quand tu as acheté une
voiture censée devenir un bateau.
106
00:05:10,444 --> 00:05:12,756
- C'est devenu un écueil !
- Tu as laissé la porte ouverte !
107
00:05:12,780 --> 00:05:13,940
Oui, c'était de ma faute.
108
00:05:14,014 --> 00:05:17,973
Costa Rica est une autre voiture
amphibie au fond d'un lac...
109
00:05:18,052 --> 00:05:20,111
mais cette fois, je ne te
sortirai pas de là !
110
00:05:20,187 --> 00:05:21,313
Qui te l'a demandé ?
111
00:05:21,388 --> 00:05:23,948
Darlène ! On s'en va !
112
00:05:24,725 --> 00:05:26,386
Que veux-tu dire par
"on s'en va" ?
113
00:05:27,461 --> 00:05:28,928
C'était un charmant souper.
114
00:05:28,996 --> 00:05:32,523
Tu es une femme incroyable
pour supporter ce gringo !
115
00:05:34,134 --> 00:05:35,692
- Viens.
- Que s'est-il passé ?
116
00:05:35,769 --> 00:05:38,704
- Bonne chance à Costa Rica !
- Merci, Jay.
117
00:05:38,772 --> 00:05:40,103
Il ne le pense pas !
118
00:05:40,174 --> 00:05:43,166
Je sais. J'essaie juste
de désamorcer la tension.
119
00:05:49,550 --> 00:05:50,812
Voilà, les gars.
120
00:05:51,885 --> 00:05:53,716
Trois mojitos de plus.
121
00:05:54,221 --> 00:05:55,620
Ils sont délicieux, hein ?
122
00:05:55,689 --> 00:05:57,418
Je n'ai même pas bu le premier.
123
00:05:57,491 --> 00:06:00,085
Tu es sûre ? Je ne crois pas qu'il
se soit bu tout seul.
124
00:06:00,160 --> 00:06:01,650
Non, sûrement pas.
125
00:06:01,729 --> 00:06:03,673
Écoutez, je n'ai pas de
problèmes avec la boisson.
126
00:06:03,697 --> 00:06:05,688
Je peux boire en faisant
le poirier.
127
00:06:05,766 --> 00:06:07,597
Mais, "A", pas avec mes parents...
128
00:06:07,668 --> 00:06:09,431
et en plus, je dois rester alerte...
129
00:06:09,503 --> 00:06:12,597
car ils mijotaient quelque chose
et je n'étais pas d'humeur.
130
00:06:12,673 --> 00:06:15,403
Je n'ai eu que 10 heures de
sommeil la nuit dernière.
131
00:06:16,076 --> 00:06:18,943
Je vais vous chercher de l'eau.
Votre souper sera bientôt près.
132
00:06:19,012 --> 00:06:21,412
Merci, mon vieux.
On apprécie beaucoup.
133
00:06:21,482 --> 00:06:23,313
Ça a l'air d'un fonceur.
134
00:06:23,384 --> 00:06:25,079
Parce qu'il fonce
chercher les choses ?
135
00:06:25,152 --> 00:06:28,610
Je me demande ce qu'il veut faire de
sa vie, je me pose toujours la question.
136
00:06:28,689 --> 00:06:33,991
Je pense que c'est normal de penser
aux aspirations des autres.
137
00:06:34,061 --> 00:06:36,120
- Je le fais tout le temps.
- Oui, c'est vrai.
138
00:06:36,196 --> 00:06:38,892
- Et voilà.
- Brian, tu es un jeune gars.
139
00:06:38,966 --> 00:06:41,366
Que veux-tu faire après ça ?
140
00:06:42,102 --> 00:06:45,663
Je vais sûrement rentrer, regarder
un film et planer avec un joint.
141
00:06:46,273 --> 00:06:48,366
Vous cherchez quelque chose
à faire ?
142
00:06:48,442 --> 00:06:50,042
- J'en ai plein d'autres.
- Non, c'est...
143
00:06:50,110 --> 00:06:53,273
Il parlait de votre plan pour la vie,
pas juste pour ce soir.
144
00:06:53,947 --> 00:06:55,938
Je veux être scénariste.
145
00:06:56,016 --> 00:06:58,143
- Ambitieux.
- Et si intéressant.
146
00:06:58,218 --> 00:07:00,516
- N'est-ce pas intéressant, Haley ?
- Bien sûr.
147
00:07:00,587 --> 00:07:03,522
- Dis-lui ce que tu fais.
- Après avoir tous plané avec Brian ?
148
00:07:03,590 --> 00:07:05,387
Ça n'arrivera pas.
Désolé. Je voulais dire...
149
00:07:05,459 --> 00:07:08,121
Je sais ce que tu voulais dire.
Brian, on peut avoir une seconde ?
150
00:07:08,195 --> 00:07:09,321
Bien sûr.
151
00:07:09,763 --> 00:07:13,460
Alors, c'était pour ça... les boissons,
faire semblant d'être mes amis ?
152
00:07:13,534 --> 00:07:14,831
On est tes amis.
153
00:07:14,902 --> 00:07:17,302
Chérie, on se soucie
beaucoup de toi.
154
00:07:17,371 --> 00:07:19,862
On veut s'assurer
que tu as un plan...
155
00:07:19,940 --> 00:07:21,805
parce que tu as l'air d'errer.
156
00:07:22,409 --> 00:07:26,243
Chérie, ne te mets pas à texter,
car tu n'aimes pas la conversation.
157
00:07:26,313 --> 00:07:27,313
Tiens.
158
00:07:27,381 --> 00:07:30,248
- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est mon blogue.
159
00:07:30,317 --> 00:07:34,253
J'aime mes photos et les gens
aiment ma façon de m'habiller...
160
00:07:34,321 --> 00:07:37,415
alors j'ai affiché des photos
de mes tenues sur ce site.
161
00:07:37,491 --> 00:07:39,686
Je sais que ça ne rapporte pas
énormément maintenant...
162
00:07:39,760 --> 00:07:43,423
mais je touche de l'argent quand on
clique sur un lien et achète ma tenue.
163
00:07:43,497 --> 00:07:45,608
Je prendrai un cours de commerce
le semestre prochain...
164
00:07:45,632 --> 00:07:48,232
j'espère que ça m'aidera à utiliser
tout ça pour devenir styliste.
165
00:07:48,268 --> 00:07:50,099
J'ai 1200 internautes qui me suivent.
166
00:07:50,170 --> 00:07:51,915
La plupart sont des femmes
qui veulent savoir comment s'habiller.
167
00:07:51,939 --> 00:07:54,317
Certains sont des hommes qui
veulent savoir ce que je porte...
168
00:07:54,341 --> 00:07:57,242
mais j'essaie de trouver
un moyen de bloquer les pervers.
169
00:07:57,811 --> 00:07:59,540
Alors je suppose que ça,
c'est mon plan.
170
00:08:00,681 --> 00:08:03,115
- C'est incroyable.
- On est très fiers de toi.
171
00:08:03,183 --> 00:08:06,084
Ne vous donnez pas ce mal.
Vous présumez toujours le pire de ma part.
172
00:08:06,153 --> 00:08:06,847
Chérie.
173
00:08:06,920 --> 00:08:11,016
Vous êtes là, à prétendre qu'on est
des amis qui boivent ensemble...
174
00:08:11,091 --> 00:08:14,549
alors que je gère mieux mon avenir
que vous à mon âge.
175
00:08:14,628 --> 00:08:16,357
Tu voulais être magicien.
176
00:08:16,430 --> 00:08:19,263
Et tu changeais ta spécialité toutes
les 3 minutes selon grand-père...
177
00:08:19,333 --> 00:08:21,563
qui boit avec moi
depuis des années...
178
00:08:21,635 --> 00:08:25,127
car il m'aime et pense que je suis
drôle quand je suis pompette.
179
00:08:28,675 --> 00:08:31,269
Apparemment, la situation
empire en Syrie.
180
00:08:31,345 --> 00:08:32,607
Je sais.
181
00:08:33,814 --> 00:08:36,248
En fait, les preuves de l'ONU
suggèrent qu'Assad...
182
00:08:36,316 --> 00:08:38,307
- Tu lis ça sur ton téléphone ?
- Quoi ?
183
00:08:38,385 --> 00:08:39,613
- Tu es...
- Non !
184
00:08:39,686 --> 00:08:40,880
- Oui.
- Non !
185
00:08:40,954 --> 00:08:45,482
Je m'assurais que mes faits étaient
exacts avant de parler d'actualité.
186
00:08:50,564 --> 00:08:51,963
Qu'est-ce que ça dit d'autre ?
187
00:08:52,733 --> 00:08:53,733
Merci.
188
00:08:54,601 --> 00:08:57,900
- Désolé, c'est le tartare au thon ?
- Oui, et c'est délicieux.
189
00:08:57,971 --> 00:08:59,461
J'aurais dû le commander.
190
00:08:59,540 --> 00:09:02,998
- Vous voulez le goûter ?
- Non, mais merci. C'est gentil.
191
00:09:03,076 --> 00:09:06,102
Elle est sincère.
Katie adore partager la nourriture.
192
00:09:06,179 --> 00:09:07,179
Moi aussi.
193
00:09:07,247 --> 00:09:11,479
C'est d'avoir grandi dans une famille
nombreuse, tout au souper était à saisir.
194
00:09:11,552 --> 00:09:14,783
On disait pas la prière. On disait :
"À vos marques, prêts, partez."
195
00:09:14,855 --> 00:09:18,291
Vous parlez comme mon père. Il
est d'une grande famille du Missouri...
196
00:09:18,358 --> 00:09:20,849
Non ? Je suis né dans une ferme
du Missouri !
197
00:09:20,928 --> 00:09:23,328
- Pas possible !
- Oh, mon Dieu ! Je suis Cam.
198
00:09:23,397 --> 00:09:26,161
Vraiment ravie de vous rencontrer.
Voici Brandon.
199
00:09:26,233 --> 00:09:28,167
Elle ne parle pas
vraiment comme ça.
200
00:09:28,235 --> 00:09:31,932
Il a son accent par intermittence
comme Kate Winslet dans Titanic.
201
00:09:33,240 --> 00:09:34,935
- Je suis Mitchell, en passant.
- Bonjour.
202
00:09:35,542 --> 00:09:37,820
C'est quoi, le vôtre, Brandon ?
Ça a aussi l'air délicieux.
203
00:09:37,844 --> 00:09:40,904
Ce sont des gnocchis
aux truffes au parmesan.
204
00:09:41,582 --> 00:09:44,176
Si vous voulez goûter ça, vous
parlez à la mauvaise personne.
205
00:09:44,251 --> 00:09:47,152
Parce que ce plat est dans
la zone partage interdit.
206
00:09:47,220 --> 00:09:49,279
Je n'aime pas qu'on se serve
dans mon assiette.
207
00:09:49,356 --> 00:09:51,415
Parce que vous n'êtes pas
un animal. Je suis pareil.
208
00:09:51,491 --> 00:09:53,303
Oh, mon Dieu ! Vous êtes
exactement comme nous !
209
00:09:53,327 --> 00:09:55,852
Vous êtes plus intéressants,
vous avez le truc gai en plus.
210
00:09:55,929 --> 00:09:58,193
Katie, tu ne sais pas
s'ils sont gais.
211
00:09:58,265 --> 00:10:00,199
C'est adorable.
212
00:10:00,267 --> 00:10:01,996
C'était un pari très sûr.
213
00:10:02,069 --> 00:10:03,764
Je file me repoudrer le nez.
214
00:10:03,837 --> 00:10:06,829
Cam, essayez le tartare, car je veux
goûter de ce que vous commanderez.
215
00:10:06,907 --> 00:10:11,571
Ne traînez pas, je suis pas lent quand
mon clapet se met à mâcher !
216
00:10:11,645 --> 00:10:12,805
Calme-toi, Patapouf.
217
00:10:13,480 --> 00:10:15,311
- Elle est si mignonne !
- Vraiment adorable.
218
00:10:15,382 --> 00:10:17,213
Brandon, que faites-vous
comme métier ?
219
00:10:17,284 --> 00:10:21,243
Je ne veux pas être brutal, mais
peut-on avoir un peu d'espace ?
220
00:10:23,290 --> 00:10:25,884
- Pas de problème.
- Écoutez, non...
221
00:10:25,959 --> 00:10:27,256
Vous êtes très sympa, mais...
222
00:10:27,327 --> 00:10:30,819
je vais demander à Katie de
m'épouser ce soir et je me sens...
223
00:10:30,897 --> 00:10:32,762
Quoi ? Ici ?
224
00:10:32,833 --> 00:10:34,198
Oh, mon Dieu. C'est incroyable !
225
00:10:34,267 --> 00:10:36,667
On s'est fiancés
il y a quelques mois.
226
00:10:36,737 --> 00:10:39,865
Alors on va vraiment vous laisser
tranquilles. Félicitations.
227
00:10:39,940 --> 00:10:41,532
Absolument. Bonne chance.
228
00:10:41,608 --> 00:10:44,076
Si vous voulez, je peux faire
semblant de texter...
229
00:10:44,144 --> 00:10:46,544
et je peux filmer tout le truc
sur mon téléphone.
230
00:10:46,613 --> 00:10:49,707
- Vous l'aurez pour toujours.
- Vraiment ? Ce serait génial.
231
00:10:49,783 --> 00:10:54,618
Vous êtes sûr ? Il s'emballe tant
qu'il pourrait vendre la mèche.
232
00:10:54,688 --> 00:10:59,022
Je connais assez bien Katie pour
dire si elle a des soupçons.
233
00:11:01,094 --> 00:11:03,460
- Cam ?
- Elle a dit que je pouvais.
234
00:11:04,097 --> 00:11:05,758
Où diable est le tire-bouchon ?
235
00:11:07,434 --> 00:11:10,130
- Tu veux en parler ?
- Il n'y a rien à dire.
236
00:11:10,203 --> 00:11:12,637
Shorty fait toujours des bêtises.
237
00:11:12,706 --> 00:11:16,267
Crois-moi. Dans 3 mois, il sera
de retour et aura besoin d'argent.
238
00:11:16,343 --> 00:11:20,040
Il ne s'agit peut-être pas du retour de
Shorty, mais du fait qu'il ne rentre pas.
239
00:11:21,148 --> 00:11:25,016
Ce qu'elle veut dire, c'est que tu as
peur que Shorty aime Costa Rica...
240
00:11:25,085 --> 00:11:26,829
ce qui te ferait perdre
ton meilleur ami pour toujours.
241
00:11:26,853 --> 00:11:30,983
Tu repousses les gens et quand ils
partent ça ne fait pas aussi mal.
242
00:11:31,058 --> 00:11:32,058
Je ne comprends pas.
243
00:11:32,125 --> 00:11:34,650
Tu es la super génération,
pourquoi tu peux pas ressentir ?
244
00:11:34,728 --> 00:11:37,822
Et toi passer ton adolescence dans
ta chambre comme un enfant normal ?
245
00:11:37,898 --> 00:11:40,423
Tu vois ?
Maintenant il me le fait à moi.
246
00:11:40,500 --> 00:11:43,799
Tu dois te rendre à l'évidence, Jay.
Un jour je partirai d'ici.
247
00:11:43,870 --> 00:11:45,360
Tu peux me mettre ça par écrit ?
248
00:11:45,439 --> 00:11:49,466
Je te vois à 30 ans mangeant mes repas,
faisant des câlins à ma femme.
249
00:11:49,543 --> 00:11:51,688
Les garçons ne devraient pas cesser
de faire des câlins à leur mère.
250
00:11:51,712 --> 00:11:53,202
Je vais faire des cauchemars !
251
00:11:53,280 --> 00:11:56,249
Tu prétends être si dur.
Mais tu sais ce que je crois ?
252
00:11:56,316 --> 00:12:00,275
Qu'au fond de toi, tu es la personne
la plus sensible de cette maison.
253
00:12:01,588 --> 00:12:03,647
Tu vois ? Tu recommences.
254
00:12:03,724 --> 00:12:07,854
Je dis une chose qui touche un nerf,
et tu ne peux pas le supporter.
255
00:12:07,928 --> 00:12:09,919
C'est pour ça que tu...
à ma figure !
256
00:12:09,996 --> 00:12:12,191
On a trouvé la chose que tu ne
peux pas rendre sexy.
257
00:12:12,265 --> 00:12:13,459
Ça recommence.
258
00:12:13,533 --> 00:12:15,057
J'ai besoin d'un verre.
259
00:12:16,303 --> 00:12:18,931
Tu dois rétablir la situation
avec Shorty.
260
00:12:19,005 --> 00:12:21,371
Tu dois lui dire ce que tu ressens !
261
00:12:21,441 --> 00:12:24,877
Il a été un grand compadre
pour toi pendant des années.
262
00:12:24,945 --> 00:12:27,345
Et en plus, qui d'autre va rire
en écoutant tes blagues ?
263
00:12:27,414 --> 00:12:29,192
Beaucoup de gens rient
en écoutant mes blagues.
264
00:12:29,216 --> 00:12:31,150
Nomme une personne qui
ne travaille pas pour toi.
265
00:12:31,218 --> 00:12:33,652
Pourquoi vous n'iriez pas
faire un câlin ?
266
00:12:35,055 --> 00:12:36,181
La voilà.
267
00:12:36,256 --> 00:12:37,951
Reste calme. Tu vas tout gâcher.
268
00:12:38,024 --> 00:12:40,117
Ça a l'air bon.
Qu'est-ce que c'est ?
269
00:12:40,193 --> 00:12:43,253
Des calamars grillés.
C'est succulent.
270
00:12:43,330 --> 00:12:46,424
Vous voulez convoler ?
Je veux dire, goûter ?
271
00:12:46,500 --> 00:12:48,559
Non, ça va. Merci.
272
00:12:48,635 --> 00:12:52,071
- Ça a l'air délicieux.
- Le mien aussi, c'est délicieux.
273
00:12:52,139 --> 00:12:53,299
Katie...
274
00:12:54,541 --> 00:12:56,236
tu as l'air si belle, ce soir.
275
00:12:58,211 --> 00:13:02,545
Je n'ai connu et ne connaîtrai
jamais personne comme toi...
276
00:13:03,483 --> 00:13:04,848
Je t'aime tant.
277
00:13:05,786 --> 00:13:10,951
Feras-tu de moi le gars le plus heureux
de la terre en devenant ma femme ?
278
00:13:11,024 --> 00:13:12,389
Quoi ?
279
00:13:12,459 --> 00:13:14,188
Oh, mon Dieu !
280
00:13:14,628 --> 00:13:16,186
- Non !
- Non ?
281
00:13:18,131 --> 00:13:19,257
Désolé.
282
00:13:19,332 --> 00:13:21,562
- Sais-tu que c'était une banque, ici ?
- Vraiment ?
283
00:13:21,635 --> 00:13:24,160
Je ne veux pas me marier, Brandon.
284
00:13:24,237 --> 00:13:27,434
On sera comme un de ces couples
assis là sans rien à se dire...
285
00:13:27,507 --> 00:13:29,668
jusqu'à ce qu'on se colle
à d'autres gens.
286
00:13:30,744 --> 00:13:33,338
Je ne peux pas le croire.
Tu ne m'aimes pas ?
287
00:13:33,847 --> 00:13:34,905
- Non !
- Non ?
288
00:13:34,981 --> 00:13:36,744
Désolée.
289
00:13:36,817 --> 00:13:38,284
J'ai besoin d'air.
290
00:13:42,689 --> 00:13:44,689
- Alors, la Syrie. Du nouveau ?
- Non, encore rien.
291
00:13:44,758 --> 00:13:46,248
Rien.
292
00:13:50,497 --> 00:13:54,729
Elle était si mignonne, petite,
elle ne pouvait pas dire ses "P".
293
00:13:54,801 --> 00:13:56,291
"Ommes-de-erres au four."
294
00:13:57,237 --> 00:13:59,034
Et "com-ote de ommes."
295
00:13:59,105 --> 00:14:00,595
"Je peux avoir de la com-ote ?"
296
00:14:00,674 --> 00:14:02,539
D'abord, vous criez.
297
00:14:02,876 --> 00:14:04,070
On peut avoir l'addition ?
298
00:14:04,477 --> 00:14:06,502
Tu peux ne plus être fâchée
contre nous ?
299
00:14:06,580 --> 00:14:10,277
On est désolés que tu te sois
sentie manipulée.
300
00:14:10,350 --> 00:14:12,511
Vous savez ce qui est ironique ?
301
00:14:12,586 --> 00:14:15,282
Vous passez tout ce temps à vous
demander ce que je vais faire...
302
00:14:15,355 --> 00:14:18,654
vous devriez penser à ce que
vous allez faire.
303
00:14:19,226 --> 00:14:20,659
Qu'est-ce que tu racontes ?
304
00:14:20,727 --> 00:14:24,493
Que ferez-vous quand on sera partis ?
Quel est votre plan ?
305
00:14:25,265 --> 00:14:27,256
D'aller bien. Parce qu'on va bien.
306
00:14:27,334 --> 00:14:28,334
Totalement.
307
00:14:28,401 --> 00:14:31,529
Quand vous serez partis,
on va acheter une roulotte.
308
00:14:31,605 --> 00:14:35,473
Moi, maman et notre chien, Merlin,
on prendra la route.
309
00:14:35,542 --> 00:14:38,204
Je ne passerai pas
mon âge d'or à chercher...
310
00:14:38,278 --> 00:14:41,611
un endroit pour brancher ma maison
dans un parc de roulottes.
311
00:14:41,681 --> 00:14:44,479
J'irai voir le monde.
312
00:14:44,551 --> 00:14:46,712
- Où veux-tu aller ?
- Je ne sais pas.
313
00:14:46,786 --> 00:14:49,254
- En Inde. En Afrique.
- Diarrhée. Diarrhée.
314
00:14:49,322 --> 00:14:53,258
Vous avez vraiment besoin de
commencer à penser à l'avenir.
315
00:14:53,326 --> 00:14:55,326
Tu mettras Merlin dans
un chenil quand on partira ?
316
00:14:55,395 --> 00:14:56,987
Merlin n'existe pas.
317
00:14:57,063 --> 00:15:00,521
Pourquoi tu veux t'occuper d'un chien
si peu après le départ des enfants ?
318
00:15:00,600 --> 00:15:02,591
J'aurai besoin de quelqu'un
qui m'aime.
319
00:15:02,669 --> 00:15:05,638
Entre-temps, grand-père veut que
tu reprennes la compagnie...
320
00:15:05,705 --> 00:15:08,173
mais veux-tu vraiment faire ça ?
321
00:15:09,042 --> 00:15:11,806
Je n'ai pas pensé si loin
à l'avenir.
322
00:15:11,878 --> 00:15:14,369
Et papa, tu vas continuer
à vendre des maisons ?
323
00:15:14,447 --> 00:15:18,679
Je veux pas te faire exploser de
joie, mais tu pourrais être magicien.
324
00:15:18,752 --> 00:15:20,777
- Je pourrais.
- Non. Il ne pourrait pas.
325
00:15:20,854 --> 00:15:22,151
Vraiment ?
326
00:15:22,222 --> 00:15:25,487
La salière derrière ta tête
dit le contraire.
327
00:15:26,026 --> 00:15:29,257
Tu me renverses du sel dessus !
Je me sens comme une margarita.
328
00:15:29,329 --> 00:15:32,457
- Je la commande.
- Non ! L'addition s'il vous plaît.
329
00:15:32,532 --> 00:15:34,727
- D'accord.
- Merci mille fois.
330
00:15:34,801 --> 00:15:36,393
Merci, mon vieux.
331
00:15:36,469 --> 00:15:39,961
Oh, non. J'ai laissé mon portefeuille
dans mon autre manteau.
332
00:15:40,040 --> 00:15:42,031
Je n'ai pas apporté mon sac.
333
00:15:43,576 --> 00:15:45,476
C'est bon. Je m'en charge.
334
00:15:45,545 --> 00:15:48,309
- Merci, mon cœur.
- Merci, chérie.
335
00:15:48,381 --> 00:15:50,747
- Je devrais conduire aussi, hein ?
- Probablement.
336
00:15:50,817 --> 00:15:52,182
Oui.
337
00:15:52,252 --> 00:15:55,221
Demandez au voiturier d'amener
la voiture pendant que je paie.
338
00:15:55,789 --> 00:15:57,723
Ça, on peut le faire.
339
00:16:03,129 --> 00:16:05,654
- C'est par là.
- Ah, oui ?
340
00:16:13,173 --> 00:16:15,437
Pour info, il y a plein de choses
dont on doit parler.
341
00:16:15,508 --> 00:16:19,410
On a écarté un ou deux sujets
pour avoir une soirée romantique.
342
00:16:19,479 --> 00:16:23,210
Ça a probablement mis trop de
pression pour que ce soit spécial...
343
00:16:23,283 --> 00:16:26,252
mais chaque jour que je passe
avec cet homme est spécial.
344
00:16:28,355 --> 00:16:30,016
Non, c'est moi qui suis chanceux.
345
00:16:30,490 --> 00:16:31,548
On l'est tous les deux.
346
00:16:32,192 --> 00:16:35,320
Je suis désolée. J'ai paniqué
quand Brandon me l'a demandé.
347
00:16:35,395 --> 00:16:37,454
On est si différents.
348
00:16:37,530 --> 00:16:40,499
Ça semble mesquin, mais ça évoque
quelque chose de plus grand.
349
00:16:40,567 --> 00:16:44,196
Si je peux vivre avec un gars qui me
laisse pas manger dans son assiette.
350
00:16:44,270 --> 00:16:45,681
Faites-moi confiance.
C'est possible.
351
00:16:45,705 --> 00:16:49,436
Je devrais pas en faire une histoire.
Je te promets de faire des efforts.
352
00:16:49,509 --> 00:16:52,706
Non, tu as raison. Ça ne te plaît pas,
je devrais le respecter.
353
00:16:52,779 --> 00:16:54,747
- Vous êtes mariés ?
- En mai.
354
00:16:54,814 --> 00:16:58,045
Mais en fait, on est mariés
depuis des années.
355
00:16:58,118 --> 00:17:00,245
Cam est-il ce dont
j'ai toujours rêvé ?
356
00:17:00,320 --> 00:17:03,483
- Procédez avec prudence, maître.
- Oui. Oui, il l'est.
357
00:17:03,556 --> 00:17:07,219
Car à travers les compromis,
les négociations et les argumentations...
358
00:17:07,293 --> 00:17:08,783
et parfois même l'ennui...
359
00:17:08,862 --> 00:17:11,456
je n'imagine pas ma vie sans lui.
360
00:17:11,531 --> 00:17:13,931
C'est très gentil. Je n'aurais pas
mentionné l'ennui, mais...
361
00:17:14,000 --> 00:17:18,437
Demandez-vous si vous imagineriez
votre vie sans cette personne.
362
00:17:21,207 --> 00:17:23,641
J'ai payé l'addition. Allons-y.
363
00:17:23,710 --> 00:17:25,177
Peux-tu t'asseoir,
s'il te plaît ?
364
00:17:25,245 --> 00:17:29,181
J'ai parlé avec ces gars,
ils m'ont ouvert les yeux.
365
00:17:29,249 --> 00:17:31,410
- Vraiment ?
- Oui.
366
00:17:31,484 --> 00:17:36,581
J'ai essayé d'imaginer ma vie sans
toi et tu sais quoi ?
367
00:17:37,257 --> 00:17:38,656
Je le peux.
368
00:17:38,725 --> 00:17:40,989
- On ne lui a pas dit ça.
- Je n'ai pas dit ça.
369
00:17:41,061 --> 00:17:43,052
Je veux ce que vous avez,
vous autres.
370
00:17:43,129 --> 00:17:47,259
Je suis désolée, Brandon.
On mérite cette franchise.
371
00:17:47,333 --> 00:17:49,858
Je n'ai jamais été plus sûre
de quelque chose.
372
00:17:50,770 --> 00:17:54,206
Tu sais quoi ? Je vais aller
prendre un taxi.
373
00:17:54,274 --> 00:17:56,538
Au revoir. Et merci.
374
00:17:56,609 --> 00:18:00,101
- Ne nous remerciez pas !
- On n'a rien fait. Honnêtement.
375
00:18:00,180 --> 00:18:01,841
C'est la pire soirée de ma vie.
376
00:18:01,915 --> 00:18:05,783
Je suis désolé. Mais au moins,
c'est fini, maintenant.
377
00:18:05,852 --> 00:18:08,446
Vous pouvez tourner la page.
378
00:18:08,521 --> 00:18:13,390
J'ai essayé d'imaginer ma vie
sans toi, et tu sais quoi ?
379
00:18:13,460 --> 00:18:14,950
- Téléphone stupide.
- Je le peux.
380
00:18:15,028 --> 00:18:16,154
C'est un...
381
00:18:17,130 --> 00:18:18,995
téléphone diabolique.
382
00:18:21,101 --> 00:18:23,899
Quand Mitchell est né,
il avait un mois d'avance...
383
00:18:23,970 --> 00:18:26,632
alors tout a été incertain
pendant un moment.
384
00:18:26,706 --> 00:18:31,370
2 heures du matin, je sors dans
la salle d'attente pour prendre l'air...
385
00:18:31,444 --> 00:18:33,309
et Shorty était là.
386
00:18:33,379 --> 00:18:38,078
Il était assis là depuis 6 heures et
a refusé de partir pendant 2 jours.
387
00:18:38,151 --> 00:18:42,918
C'est de là que Mitchell a eu son
2e prénom. Pas Shorty. Vincent.
388
00:18:42,989 --> 00:18:44,479
MVP.
389
00:18:45,658 --> 00:18:48,092
On était un peu prématurés
pour ça aussi.
390
00:18:50,497 --> 00:18:52,260
Gloria, je vais faire un tour.
391
00:18:52,732 --> 00:18:55,599
- Dis bonjour à Shorty pour moi.
- Je ne te parle pas à toi.
392
00:19:00,673 --> 00:19:02,368
J'allais juste te voir.
393
00:19:03,243 --> 00:19:05,211
J'ai laissé mon manteau.
394
00:19:05,278 --> 00:19:07,269
Il est là, entre.
395
00:19:12,118 --> 00:19:14,848
- Shorty, ce que j'ai dit...
- Oui, je comprends.
396
00:19:14,921 --> 00:19:17,014
- Pas de problème entre nous ?
- C'est oublié.
397
00:19:18,758 --> 00:19:20,817
- À plus tard.
- Attends.
398
00:19:22,929 --> 00:19:24,897
- Je dois te dire quelque chose.
- Oui.
399
00:19:26,533 --> 00:19:30,697
Te remercier pour les super
moments passés ensemble.
400
00:19:31,604 --> 00:19:33,697
Oui, On...
401
00:19:34,274 --> 00:19:36,071
On a beaucoup ri.
402
00:19:36,676 --> 00:19:38,576
Et tu devrais savoir...
403
00:19:39,345 --> 00:19:41,404
que tu es mon meilleur ami.
404
00:19:41,481 --> 00:19:44,939
Peut-être le meilleur ami
que j'aie jamais eu.
405
00:19:45,018 --> 00:19:47,248
Qu'est-ce que tu me fais là ?
406
00:19:47,320 --> 00:19:49,481
C'est dur pour moi. J'essaie...
407
00:19:49,556 --> 00:19:51,751
J'essaie juste de te dire
ce que je ressens.
408
00:19:51,824 --> 00:19:54,122
Je vais te dire ce que je ressens.
409
00:19:54,761 --> 00:19:57,321
Je t'admire, Jay.
410
00:19:57,397 --> 00:20:00,264
Je dis toujours à Darlène,
"C'est un vrai gars."
411
00:20:00,333 --> 00:20:01,994
Qui s'est fait tout seul,
honnêtement.
412
00:20:02,669 --> 00:20:05,797
- Le meilleur avec qui être au combat.
- Je ne suis pas tout ça.
413
00:20:05,872 --> 00:20:08,636
Je ne suis pas allé au combat.
414
00:20:12,579 --> 00:20:14,342
Tu vas me manquer, Vincent.
415
00:20:14,414 --> 00:20:15,847
Tu vas me manquer aussi.
416
00:20:15,915 --> 00:20:17,678
Je t'aime.
417
00:20:18,751 --> 00:20:20,309
Je t'aime aussi, Jaybird.
418
00:20:20,386 --> 00:20:22,354
Vraiment, vraiment.
419
00:20:26,626 --> 00:20:28,958
- Tu m'appelles, d'accord ?
- Chaque jour !
420
00:20:29,596 --> 00:20:31,655
Chaque putain de journée !
421
00:20:32,832 --> 00:20:36,563
Pour être honnête, c'est plus un
truc de filles que je le croyais.
422
00:20:42,108 --> 00:20:43,871
Deux ans.
423
00:20:44,210 --> 00:20:45,700
Comment elle a pu partir ?
424
00:20:45,778 --> 00:20:47,769
- Elle vous a rendu service.
- Absolument.
425
00:20:47,847 --> 00:20:50,645
- Vous pouvez faire mieux.
- Oh, mon Dieu. Follement mieux.
426
00:20:50,717 --> 00:20:53,845
Il plaisante pas.
Vous êtes vraiment top !
427
00:20:53,920 --> 00:20:55,945
Elle récoltait la meilleure
partie du marché.
428
00:20:56,022 --> 00:20:57,990
- Vous croyez vraiment ?
- Oui !
429
00:20:58,057 --> 00:21:00,457
Et tout le truc de blonde ?
Ça faisait traînée.
430
00:21:00,526 --> 00:21:02,517
Et elle n'avait pas l'air
très intelligente.
431
00:21:02,595 --> 00:21:05,462
Elle est plus âgée que vous ?
Elle a l'air bien plus âgée.
432
00:21:05,531 --> 00:21:09,228
Fais-nous confiance. C'est la
meilleure chose qui t'est arrivée.
433
00:21:09,302 --> 00:21:11,099
Dieu merci tu es encore là !
434
00:21:11,170 --> 00:21:13,695
Je rentrais chez moi, et tout
à coup, j'ai éclaté en larmes.
435
00:21:13,773 --> 00:21:18,107
J'ai réalisé que j'avais peur,
que je t'aime, je suis désolée !
436
00:21:18,177 --> 00:21:22,546
Oui, Brandon, si tu veux encore
de moi, je t'épouserai !
437
00:21:24,584 --> 00:21:27,178
- Content de vous avoir rencontrés.
- Bonne chance.