1 00:00:04,190 --> 00:00:05,248 Hé, papa. 2 00:00:05,325 --> 00:00:07,370 Qu'est-ce que tu penses de la photo sur ma nouvelle carte Costco ? 3 00:00:07,394 --> 00:00:09,171 Tu n'as jamais ton vrai visage si près du mien. 4 00:00:09,195 --> 00:00:11,095 - Jay pense que... - Laisse-le répondre. 5 00:00:11,865 --> 00:00:14,265 - Tu es bien. - Ça n'a rien à voir avec moi ! 6 00:00:14,334 --> 00:00:16,012 Peut-être parce que tu ne cries pas, là-dessus. 7 00:00:16,036 --> 00:00:18,937 Je regarde ça et je me dis, "Maudit ! Où est l'étincelle ? 8 00:00:19,005 --> 00:00:20,870 Où est le gars qui a marqué l'essai gagnant... 9 00:00:20,940 --> 00:00:23,306 et a été porté par son équipe ?" 10 00:00:23,376 --> 00:00:25,708 Ce gars a l'air d'avoir été emporté par le courant. 11 00:00:27,047 --> 00:00:29,845 J'ai envie de découper ça et de ne jamais y retourner. 12 00:00:29,916 --> 00:00:32,942 Tu peux peut-être utiliser des ciseaux du paquet de huit qu'on a acheté. 13 00:00:33,019 --> 00:00:36,580 Hé, Jay, tu es en forme ? Tu es prêt à aller renverser des quilles ? 14 00:00:36,656 --> 00:00:39,716 Oh, super. Gris et froissé... comme ma gueule fatiguée. 15 00:00:40,660 --> 00:00:45,654 C'est la finale de ma ligue et Jay va remplacer notre vedette, Maurice... 16 00:00:45,732 --> 00:00:47,666 qui se remet d'un claquage à l'aine. 17 00:00:47,734 --> 00:00:50,430 Un vrai claquage à l'aine, par une fête sur Fire Island. 18 00:00:50,503 --> 00:00:53,028 Je ne sais pas, Cameron. Je ne suis pas d'humeur. 19 00:00:53,106 --> 00:00:55,074 Tu ferais mieux d'être d'humeur très vite. 20 00:00:55,141 --> 00:00:58,838 Faut gagner pour que j'en mette plein la vue à ce con de Martin Sherman. 21 00:00:58,912 --> 00:01:01,472 - Qui est Martin Sherman ? - Juste mon ennemi juré. 22 00:01:01,548 --> 00:01:03,726 Je croyais que c'était ce blond qui chante des chants de Noël. 23 00:01:03,750 --> 00:01:06,310 Non, c'est le prof d'espagnol à son école. 24 00:01:06,386 --> 00:01:09,198 Cam a un tas d'ennemis, surtout si on compte l'emballeur de sacs au marché. 25 00:01:09,222 --> 00:01:10,866 Je te l'ai dit... ne mentionne jamais son nom. 26 00:01:10,890 --> 00:01:12,702 Je n'ai pas dit son nom. Je ne connais pas son nom. 27 00:01:12,726 --> 00:01:13,784 C'est Todd. 28 00:01:13,860 --> 00:01:16,138 Il met toujours mes boîtes de conserve au-dessus de mes produits. 29 00:01:16,162 --> 00:01:17,754 J'aimerais lui écraser sa courge. 30 00:01:17,831 --> 00:01:20,342 Allons-y. Avec un peu de chance, on rentrera pas trop tard, ce soir. 31 00:01:20,366 --> 00:01:22,129 - Nous, si ! - Ouais, c'est ça. 32 00:01:22,202 --> 00:01:24,727 Dix dollars que vous serez couchés avant nous. 33 00:01:24,804 --> 00:01:26,844 Non, non. Pendant que vous dormirez tous les deux... 34 00:01:26,873 --> 00:01:29,018 Gloria, Haley et moi, on sera encore en train de danser. 35 00:01:29,042 --> 00:01:31,033 Celle-là ? C'est Joe qui la borde. 36 00:01:31,111 --> 00:01:34,569 Comment le sais-tu ? Tu vas te coucher après t'être énervé aux nouvelles. 37 00:01:34,647 --> 00:01:36,137 C'est vous deux qui nous ralentissent. 38 00:01:36,216 --> 00:01:38,207 Mais pas ce soir. Ce soir on va s'éclater grave. 39 00:01:39,385 --> 00:01:41,876 - Oh, oui ! - Oui, vous êtes très branchés. 40 00:01:41,955 --> 00:01:44,082 Ça, c'est le thème d'Antiques Roadshow. 41 00:01:45,625 --> 00:01:47,388 Il a raison. C'est embarrassant. 42 00:02:01,508 --> 00:02:04,375 Super maison, hein ? Et on peut pas faire mieux pour l'emplacement. 43 00:02:04,444 --> 00:02:06,537 Surtout parce que j'habite juste là. 44 00:02:07,046 --> 00:02:09,276 - On adore la maison. - Génial ! 45 00:02:09,349 --> 00:02:12,841 Mais je pourrais pas vivre en face de cette statue pornographique. 46 00:02:13,953 --> 00:02:15,420 Je ne l'avais jamais remarquée. 47 00:02:15,488 --> 00:02:19,083 Oui. On peut la voir de l'intérieur quand on regarde par la fenêtre. 48 00:02:19,159 --> 00:02:20,717 Vous parlez de celle-là ? 49 00:02:20,794 --> 00:02:22,421 C'est vraiment grand. 50 00:02:22,495 --> 00:02:24,258 Je vous crois sur parole. 51 00:02:24,330 --> 00:02:25,741 J'ai cette propriété depuis deux mois. 52 00:02:25,765 --> 00:02:28,734 Je ne peux pas vendre à cause de cette statue en face. 53 00:02:28,802 --> 00:02:30,736 Ça s'appelle Marbre avec bois. 54 00:02:30,804 --> 00:02:33,864 Disons que c'est fait entièrement en marbre. 55 00:02:35,341 --> 00:02:37,366 On doit faire quelque chose pour ça. C'est obscène. 56 00:02:37,443 --> 00:02:40,606 - On disait ça sur L'Attrape-cœur. - Tu n'aides en rien. 57 00:02:40,680 --> 00:02:42,320 Allons frapper à la porte pour lui parler. 58 00:02:42,348 --> 00:02:43,940 - J'ai essayé. - Ce gars est un con. 59 00:02:44,017 --> 00:02:46,986 J'ai dit que ça nous ennuyait. Ça a eu l'air de lui faire plaisir. 60 00:02:47,053 --> 00:02:49,498 Je vais être franc. Ça me donne un mauvais sentiment sur mon corps. 61 00:02:49,522 --> 00:02:51,634 Je ne me sens pas à l'aise de laisser mes enfants jouer là. 62 00:02:51,658 --> 00:02:53,058 - Nos enfants. - Paul, je t'en prie. 63 00:02:53,126 --> 00:02:56,186 L'art est subjectif. Il y a des gens qui adoreraient ça. 64 00:02:56,262 --> 00:02:57,957 - De quoi vous parlez ? - Les voilà. 65 00:02:58,031 --> 00:03:01,000 - La statue. - Oh, on déteste ce truc-là. 66 00:03:01,067 --> 00:03:02,659 - Vraiment ? - Oui. 67 00:03:02,735 --> 00:03:04,647 Je n'ai pas gagné mon argent pour emménager dans un quartier... 68 00:03:04,671 --> 00:03:06,536 où on met ce genre de chose dans la rue. 69 00:03:06,606 --> 00:03:09,632 Le porno c'est pour la chambre ou le portable dans la salle de bains. 70 00:03:09,709 --> 00:03:11,438 Allez jouer, les enfants. 71 00:03:12,345 --> 00:03:14,313 Qu'est-ce qu'on peut faire ? 72 00:03:14,380 --> 00:03:15,711 Eh bien... 73 00:03:15,782 --> 00:03:17,511 On doit juste s'habituer à l'ignorer. 74 00:03:17,584 --> 00:03:19,495 J'aimerais qu'il pense davantage à être un meilleur voisin. 75 00:03:19,519 --> 00:03:21,180 - Oui. - Amen à ça. 76 00:03:21,254 --> 00:03:22,448 Oui. 77 00:03:22,522 --> 00:03:25,286 On allait juste sortir souper. Vous voulez venir ? 78 00:03:26,526 --> 00:03:28,926 - Comment ? - Vous voulez sortir souper ? 79 00:03:29,896 --> 00:03:32,160 - Comment ? - Si vous voulez pas, pas grave. 80 00:03:36,369 --> 00:03:37,859 Vous dites non ? 81 00:03:39,205 --> 00:03:42,800 - Vous savez quoi ? Pourquoi pas ? - Bien sûr. 82 00:03:42,876 --> 00:03:45,845 D'accord ! Super ! On se rencontre devant dans 15 minutes. Je conduis. 83 00:03:45,912 --> 00:03:49,040 Claire, pour que nos tenues jurent pas, je porterai du lézard. 84 00:03:49,115 --> 00:03:52,107 Ciel. Bon, je trouverai. Quelque chose. 85 00:03:56,990 --> 00:04:01,222 Génial... L'écrasement des quilles, l'odeur du vaporisateur de souliers ? 86 00:04:01,294 --> 00:04:03,353 Oui, ça fait pomper le sang. 87 00:04:03,429 --> 00:04:05,624 Un petit détail. C'est une ligue de quilles pour gay. 88 00:04:05,698 --> 00:04:08,189 - Alors j'ai dit que tu étais gay. - Quoi ? 89 00:04:08,268 --> 00:04:10,668 Tu dois être gay pour jouer. Allons rencontrer les gars. 90 00:04:10,737 --> 00:04:13,535 - Oublie ça. Je le ferai pas. - Jay, on a besoin de toi. 91 00:04:13,606 --> 00:04:17,167 - Personne croira que je suis gay. - Tu n'es pas assez chochotte ? 92 00:04:17,243 --> 00:04:20,508 Jay, c'est insultant. Il y a toutes sortes de gay. 93 00:04:20,580 --> 00:04:23,140 Tu as tes gay de Broadway, tes gay de la gym... 94 00:04:23,216 --> 00:04:26,879 tes minets, tes ours, tes loutres, tes gay du genre "Hé, frangine". 95 00:04:26,953 --> 00:04:28,853 Tu as les chiots, les oursons, les rondelets. 96 00:04:28,922 --> 00:04:30,412 Et plus principalement... 97 00:04:30,490 --> 00:04:33,653 tu as les gay "type moyen dont on saurait jamais qu'il est gay". 98 00:04:33,726 --> 00:04:35,853 - C'est quoi, une loutre ? - Allée 20. Pantalon blanc. 99 00:04:38,264 --> 00:04:40,129 Tu n'as pas besoin d'agir différemment. 100 00:04:40,199 --> 00:04:42,599 Sois toi-même. Tu es assez gay. 101 00:04:43,569 --> 00:04:45,059 Salut Cameron. 102 00:04:45,138 --> 00:04:47,249 Je pensais bien que je sentais l'échec et la laque bon marché. 103 00:04:47,273 --> 00:04:49,741 Salut, Martin. Tu n'as pas l'air en forme. 104 00:04:49,809 --> 00:04:51,587 Tu peux faire le truc que tu as fait l'an dernier... 105 00:04:51,611 --> 00:04:53,589 où tu perds et que tu essaies de lancer une chaise... 106 00:04:53,613 --> 00:04:56,213 sans réaliser qu'elle est boulonnée et que tu te coinces le dos... 107 00:04:56,282 --> 00:04:59,513 et m'insultes pendant que je brandis un trophée devant ta grosse face rouge ? 108 00:04:59,585 --> 00:05:01,610 Oh, ciel, regarde-toi. Tu es tout remonté. 109 00:05:01,688 --> 00:05:04,851 La journée a été dure comme assistant de direction chez Jo-Ann Fabrics. 110 00:05:06,259 --> 00:05:08,819 C'est chez Michaels et tu le sais. Espèce d'enfoiré ! 111 00:05:10,430 --> 00:05:12,728 Bien. Je le ferai. J'aime pas ce gars-là. 112 00:05:12,799 --> 00:05:16,394 Et si quelqu'un arrive et pense que je vis une vie secrète ? 113 00:05:16,469 --> 00:05:18,903 Jay, crois-moi, si quelqu'un arrive ici ce soir, c'est... 114 00:05:18,972 --> 00:05:20,906 - eux qui vivent une vie secrète. - Bien vu. 115 00:05:20,974 --> 00:05:22,566 Allons rencontrer les gars. Les gars ! 116 00:05:23,776 --> 00:05:25,937 Hé ! Je suis d'une super bonne humeur. 117 00:05:26,012 --> 00:05:28,223 Mon chauffeur d'Uber était le portrait craché d'Adam Driver. 118 00:05:28,247 --> 00:05:30,442 - Vous êtes prêts à faire la fête ? - Oui, allons-y ! 119 00:05:30,516 --> 00:05:32,484 - Où ça ? - Sortons. Faisons-le. 120 00:05:32,552 --> 00:05:34,630 Il est 20 h 30. Les portes n'ouvrent que dans une heure. 121 00:05:34,654 --> 00:05:37,166 - Alors qu'est-ce que tu fais là ? - Célébration d'avant le jeu ! 122 00:05:37,190 --> 00:05:40,751 Mojitos et cosmos... vos boissons à vous autres. 123 00:05:40,827 --> 00:05:43,193 D'accord. Faisons les fous. Je vais découvrir le fromage. 124 00:05:43,262 --> 00:05:45,230 On rencontrera mes amis devant la boîte à 22 h 30. 125 00:05:45,298 --> 00:05:46,094 22 h 30 ? 126 00:05:46,165 --> 00:05:48,633 - Le groupe ne commence qu'à minuit. - Minuit ? 127 00:05:48,701 --> 00:05:51,602 Si vous m'entendez pas maintenant, on aura un problème dans la boîte. 128 00:05:51,671 --> 00:05:53,468 - Pas de problème. - Non, tout va bien. 129 00:05:53,539 --> 00:05:56,303 J'espère pouvoir être aussi cool que vous dans 30 ans. 130 00:05:56,376 --> 00:05:58,105 Elle croit qu'on a 50 ans ? 131 00:05:58,177 --> 00:06:00,236 Non, elle est vraiment mauvaise en maths. 132 00:06:04,917 --> 00:06:06,942 Deux strikes à la suite ! 133 00:06:07,020 --> 00:06:10,820 Examinez où sont les sorties de secours, car quelqu'un est en feu ! 134 00:06:10,890 --> 00:06:12,824 - Jay, à toi. - D'accord, Jay. 135 00:06:12,892 --> 00:06:15,326 Allons-y pour le premier strike. Garde l'œil sur le prix. 136 00:06:15,395 --> 00:06:17,795 Imagine que tu vas ramener ce vilain garçon chez toi ce soir. 137 00:06:19,198 --> 00:06:20,198 Jerry. 138 00:06:22,201 --> 00:06:23,998 Désolé. Je suis pas en forme, ce soir. 139 00:06:24,070 --> 00:06:26,095 Tu vas assurer. 140 00:06:26,172 --> 00:06:27,901 Qui est ton nouveau gars ? 141 00:06:27,974 --> 00:06:30,374 C'est l'oncle de mon mari. Tu as l'air confus. 142 00:06:30,443 --> 00:06:33,844 Un mari est quelqu'un qui t'aime et que tu ne paies pas. 143 00:06:38,584 --> 00:06:39,915 Maudit ! 144 00:06:40,887 --> 00:06:42,684 Ce gars n'est pas gay. 145 00:06:42,755 --> 00:06:44,620 Je pourrais te faire disqualifier. 146 00:06:44,690 --> 00:06:47,215 - Bien sûr qu'il est gay. - Je ne me trompe jamais. 147 00:06:47,293 --> 00:06:49,124 Mon gaydar est très sensible. 148 00:06:49,195 --> 00:06:53,063 Par exemple, je dois l'écarter de toi maintenant avant qu'il explose. 149 00:06:54,467 --> 00:06:57,061 Je tiens l'oncle Jay à l'œil. 150 00:06:59,305 --> 00:07:01,034 T'inquiète pas. Je ramasserai les restantes. 151 00:07:01,107 --> 00:07:02,836 On a de plus gros problèmes. 152 00:07:03,376 --> 00:07:05,421 Martin nous soupçonne. On doit faire un peu les chochottes. 153 00:07:05,445 --> 00:07:08,257 Tu as dit que c'était insultant... les loutres, les belettes et tout ça. 154 00:07:08,281 --> 00:07:10,374 Tu sais ce qui est plus insultant ? Que Martin gagne. 155 00:07:10,450 --> 00:07:12,761 Il te faut une démarche plus légère dans ces souliers de location. 156 00:07:12,785 --> 00:07:15,097 Qu'est-ce qui m'a démasqué ? Je suis pas assez beau, c'est ça ? 157 00:07:15,121 --> 00:07:18,284 Parfait. Pas sûr de toi et superficiel. Super début. 158 00:07:32,205 --> 00:07:34,799 - On commande une bouteille de vin ? - Pas nécessaire. 159 00:07:34,874 --> 00:07:36,774 Ronnie a apporté ce grand lascar de la maison. 160 00:07:36,843 --> 00:07:39,004 Ouais. Guy. Hé. Guy. 161 00:07:39,078 --> 00:07:41,273 Ronnie, je suis sûre qu'il a un vrai nom. 162 00:07:41,347 --> 00:07:43,008 Oui, c'est Guy. 163 00:07:43,082 --> 00:07:45,260 M. Et Mme Lafontaine, c'est un vrai plaisir de vous revoir. 164 00:07:45,284 --> 00:07:47,445 Bonsoir. Je suis Guy. C'est un plaisir. 165 00:07:47,520 --> 00:07:49,112 Bonjour, Guy. 166 00:07:50,656 --> 00:07:53,921 Superbe. 2002 Harlan. Que fête-t-on, ce soir ? 167 00:07:53,993 --> 00:07:57,087 On va enfin souper avec nos voisins. 168 00:07:57,163 --> 00:07:58,687 Vous devez être de très bons voisins. 169 00:07:58,764 --> 00:08:00,698 - C'est tellement gentil. - Merci. 170 00:08:00,766 --> 00:08:03,599 Bien sûr. C'est tellement sympathique de vous avoir ici. 171 00:08:03,669 --> 00:08:05,330 Comment vont les enfants ? 172 00:08:05,404 --> 00:08:08,032 Bien. C'est un peu intense, en ce moment. 173 00:08:08,107 --> 00:08:10,819 Alex panique en se demandant dans quelle université elle doit aller... 174 00:08:10,843 --> 00:08:13,437 et on panique à l'idée que ça pourrait être sur la côte est. 175 00:08:13,513 --> 00:08:16,676 Ah, oui. On comprend ça. R.J. va bientôt à New York. 176 00:08:16,749 --> 00:08:19,741 Je pleurerai plus que le jour où j'ai appris que j'étais enceinte de lui. 177 00:08:21,954 --> 00:08:23,979 Pourquoi R.J. va à New York ? 178 00:08:24,056 --> 00:08:26,854 On voulait qu'il aille dans une école de commerce... 179 00:08:26,926 --> 00:08:28,985 mais il veut faire sa musique. 180 00:08:29,061 --> 00:08:31,757 Alors pour résumer, il va à Juilliard. 181 00:08:34,133 --> 00:08:35,998 - Juilliard ? - Pour le piano. 182 00:08:36,068 --> 00:08:38,127 Surtout pour ses compositions. 183 00:08:38,204 --> 00:08:41,284 Il peut pas viser les toilettes, mais se réveille avec des symphonies en tête. 184 00:08:41,340 --> 00:08:42,170 Oui. 185 00:08:42,241 --> 00:08:44,471 - Voilà. Vous voulez goûter ? - S'il vous plaît. 186 00:08:44,544 --> 00:08:48,275 C'est une bouteille de vin à 500 $. Comme 100 bouteilles de ton vin. 187 00:08:52,084 --> 00:08:54,848 - Oui, faites couler. - Je suis prête ! 188 00:09:00,493 --> 00:09:02,290 Oh, nom de Dieu ! 189 00:09:11,771 --> 00:09:15,332 Allez, Cam. Admets-le. Oncle Jay... pas gay. 190 00:09:15,408 --> 00:09:18,206 Oh, mon Dieu. Tu sais pas à quel point tu as tort. 191 00:09:18,277 --> 00:09:20,541 Écoute, d'accord. 192 00:09:20,613 --> 00:09:23,673 S'il se conduit bizarrement, c'est juste parce que... 193 00:09:25,451 --> 00:09:27,180 il t'aime vraiment beaucoup. 194 00:09:27,253 --> 00:09:30,882 Non, c'est pas vrai. Qu'est-ce qu'il a dit ? 195 00:09:30,957 --> 00:09:35,087 Il ne voulait pas que je dise quoi que ce soit parce qu'il est timide. 196 00:09:35,161 --> 00:09:37,561 C'est pour ça qu'il est si maladroit. 197 00:09:37,630 --> 00:09:39,120 Cam, à toi. 198 00:09:39,198 --> 00:09:41,564 C'est mon tour. Je dois y aller. 199 00:09:47,139 --> 00:09:49,471 Hé, salut. Voilà pour vous. 200 00:09:49,542 --> 00:09:50,668 Merci. 201 00:09:50,743 --> 00:09:54,008 Et ça, c'est pour donner un peu de zeste. 202 00:09:54,080 --> 00:09:55,741 On aime le zeste. 203 00:09:57,116 --> 00:09:59,311 - Je reviens tout de suite. - Je bouge pas d'ici. 204 00:10:00,086 --> 00:10:02,145 Pourquoi ce gars est si gentil avec moi ? 205 00:10:02,221 --> 00:10:05,418 La soirée commence à se corser. 206 00:10:05,491 --> 00:10:07,186 Et ma bière aussi. Que se passe-t-il ? 207 00:10:07,260 --> 00:10:09,571 - Il croit que tu as le béguin pour lui. - Tu lui as dit ça ? 208 00:10:09,595 --> 00:10:11,256 Je n'avais pas le choix. 209 00:10:11,330 --> 00:10:14,343 Tu m'as piégé pour que je vienne ici. Tu m'as rendu gay. Et là, j'ai un jules. 210 00:10:14,367 --> 00:10:16,892 - Tous ces mensonges pour un trophée ? - Oui. 211 00:10:16,969 --> 00:10:18,732 Je respecte ça. 212 00:10:20,940 --> 00:10:24,239 Ce sont mes amis. Ils sont dehors pour nous donner nos bracelets. 213 00:10:24,310 --> 00:10:26,210 Qu'est-ce qui vient avant la partie B ? 214 00:10:26,279 --> 00:10:28,611 - La parti-A ! - Hé ! 215 00:10:30,349 --> 00:10:32,127 Oh, mon Dieu. Je me retiens de bâiller depuis une heure. 216 00:10:32,151 --> 00:10:34,381 - Gloria, je vais pas tenir. - Il le faut. 217 00:10:34,453 --> 00:10:36,182 On a fait les malins auprès de Cam et Jay. 218 00:10:36,255 --> 00:10:39,349 Si on ne sort pas, ils ne nous laisseront jamais l'oublier. 219 00:10:40,760 --> 00:10:43,888 Ay, ou on peut juste tout annuler, vieux. 220 00:10:43,963 --> 00:10:46,193 Non, Gloria, viens. Lève-toi. Allez. 221 00:10:46,265 --> 00:10:49,425 Rester debout la nuit est dans ton sang, tu es du pays du café et de la cocaïne. 222 00:10:49,468 --> 00:10:50,628 Dans le tien aussi. 223 00:10:50,703 --> 00:10:53,433 Personne n'aime danser plus que les gay. Imagine-toi sur un char. 224 00:10:53,506 --> 00:10:55,997 Danser. C'est ça. C'est une bonne idée. 225 00:10:56,075 --> 00:10:57,565 Je vais mettre de la musique. 226 00:10:58,878 --> 00:10:59,878 C'est bien. 227 00:11:02,648 --> 00:11:05,048 Mon coude "je-fais-la-fête" est un peu endolori. 228 00:11:05,117 --> 00:11:07,085 Ça doit vouloir dire qu'il va pleuvoir. 229 00:11:07,153 --> 00:11:09,747 Oh, mon Dieu. Vos enfants vous regardent aussi comme ça ? 230 00:11:09,822 --> 00:11:12,791 Oui, je me rappelle pas à quoi ressemblent leurs vrais visages. 231 00:11:14,160 --> 00:11:15,889 C'est drôle. C'est drôle, non ? 232 00:11:15,961 --> 00:11:19,021 Détester la même statue nous a rapprochés. 233 00:11:19,098 --> 00:11:21,566 Quel monde ce serait si les gens détestaient plus de choses. 234 00:11:22,601 --> 00:11:25,069 Qu'est-ce qu'on va faire pour ce truc-là ? 235 00:11:25,137 --> 00:11:27,549 C'est pas juste qu'un gars comme toi puisse pas faire son métier. 236 00:11:27,573 --> 00:11:31,134 - On pourrait faire une pétition. - Ou parler au conseiller municipal. 237 00:11:31,210 --> 00:11:33,770 Ou... j'ai une autre idée. 238 00:11:33,846 --> 00:11:35,657 On prend une corde, on l'attache autour de la statue... 239 00:11:35,681 --> 00:11:38,309 puis au dos de ma camionnette et on la tire jusqu'à une décharge. 240 00:11:38,384 --> 00:11:39,874 Il adorerait ça. 241 00:11:41,187 --> 00:11:42,677 Je suis sérieux. 242 00:11:43,422 --> 00:11:44,912 On ne peut pas faire ça. 243 00:11:44,990 --> 00:11:46,550 Pourquoi pas ? On a des mètres de corde. 244 00:11:46,592 --> 00:11:48,651 La disponibilité de la corde n'est pas le problème. 245 00:11:48,728 --> 00:11:50,992 C'est la destruction de la propriété. 246 00:11:51,063 --> 00:11:53,588 - C'est contre la loi. - Et alors ? 247 00:11:53,666 --> 00:11:56,430 Ronnie, on vit dans une société civilisée. 248 00:11:56,502 --> 00:11:58,766 On n'est pas ce genre de personnes. 249 00:11:58,838 --> 00:12:02,638 Dit la dame qui a bu mon cabernet avec du poisson. 250 00:12:04,643 --> 00:12:06,270 Je peux vous apporter autre chose ? 251 00:12:06,345 --> 00:12:08,245 Non. Je crois qu'on en a eu assez. 252 00:12:08,314 --> 00:12:10,509 Et ça veut dire deux choses. 253 00:12:11,450 --> 00:12:13,042 Je n'ai pas fini. 254 00:12:14,687 --> 00:12:18,487 D'accord ! J'aime la musique. Vous autres savez vraiment... 255 00:12:26,732 --> 00:12:28,723 Je n'ai pas une bonne rotation, ce soir. 256 00:12:28,801 --> 00:12:30,530 En tout cas, ça m'a fait tourner la tête. 257 00:12:30,603 --> 00:12:32,730 Qu'est-ce que je peux répondre à ça ? 258 00:12:32,805 --> 00:12:37,469 Je peux te demander un truc ? Que penses-tu de cette photo ? 259 00:12:38,511 --> 00:12:41,173 - Ça ne te ressemble pas du tout. - Exactement ce que j'ai dit. 260 00:12:41,881 --> 00:12:43,974 C'est pas l'homme assis près de moi. 261 00:12:45,351 --> 00:12:48,377 Beauté sauvage. Épaules larges. 262 00:12:49,422 --> 00:12:51,515 Regard bleu perçant. 263 00:12:51,590 --> 00:12:54,753 Tu es quelque part entre Kevin Costner et Channing Tatum. 264 00:12:54,827 --> 00:12:56,818 Qui ne voudrait pas être entre eux, hein ? 265 00:12:57,763 --> 00:12:59,526 Jay, à toi. 266 00:12:59,598 --> 00:13:01,879 - Merci, Martin. J'avais besoin de ça. - À ta disposition. 267 00:13:13,379 --> 00:13:15,438 Voilà le vrai Jay ! 268 00:13:15,514 --> 00:13:17,004 Vous avez tout compris ! 269 00:13:27,526 --> 00:13:29,606 - Où est le bébé ? - Je suis debout, je suis debout ! 270 00:13:30,296 --> 00:13:33,026 - Hé, quand es-tu rentrée ? - Il y a une heure. 271 00:13:33,098 --> 00:13:35,965 Vraiment ? J'ai dû faire une petite sieste pré-disco. 272 00:13:36,035 --> 00:13:38,629 Je ne sais pas ce que ça veut dire. Vous êtes vraiment partants ? 273 00:13:38,704 --> 00:13:40,365 - Oui, absolument. - Bien sûr. 274 00:13:40,439 --> 00:13:43,306 Si on allait danser une autre fois, pendant la journée ? 275 00:13:43,375 --> 00:13:45,605 Je suis plein de fromage, alors... 276 00:13:45,678 --> 00:13:50,706 Non. Si on sort pas maintenant, c'est pas Cam et Jay qui nous rendent vieux. 277 00:13:50,783 --> 00:13:53,377 Ça voudra dire qu'on est vieux. C'est une question de fierté. 278 00:13:53,452 --> 00:13:56,353 On doit prouver qu'on peur encore sortir et s'amuser. 279 00:13:56,422 --> 00:13:59,983 - Tu es avec moi, Mitch ? - Oui, oui, je le suis ! 280 00:14:00,059 --> 00:14:02,391 D'accord, allons-y. On peut prendre un café en route ? 281 00:14:02,461 --> 00:14:03,951 - Pas de café ! - Pas de café ! 282 00:14:10,035 --> 00:14:11,502 Oui, baby ! 283 00:14:11,570 --> 00:14:13,902 Notre équipe a vraiment trouvé son rythme. 284 00:14:15,407 --> 00:14:18,570 On a vite éliminé les Pinafores et les Allées des Poupées... 285 00:14:19,245 --> 00:14:22,408 ça nous a mis dans la finale contre mon premier rival. 286 00:14:24,016 --> 00:14:25,574 Oh, oui ! 287 00:14:27,586 --> 00:14:31,283 Dans la tradition des Red Sox-Yankees, Ali-Frazier... 288 00:14:31,357 --> 00:14:35,919 tout s'est ramené à Britney Désespère contre Martin et ses Joyeux compagnons. 289 00:14:42,034 --> 00:14:44,025 Voilà ce que j'attendais ! 290 00:14:46,572 --> 00:14:48,164 La tension s'amplifiait. 291 00:14:48,240 --> 00:14:50,752 Quelqu'un peut prendre ces frites avant que je les mange toutes ? 292 00:14:50,776 --> 00:14:52,903 Et l'émotion était au summum. 293 00:14:53,546 --> 00:14:55,571 Alors, Jay, je veux juste... 294 00:14:55,648 --> 00:14:58,674 dire que quoi qu'il advienne, j'ai été heureux de te rencontrer. 295 00:14:58,751 --> 00:15:00,343 Moi aussi, Martin. 296 00:15:00,419 --> 00:15:02,979 Je me demandais, je sais pas... 297 00:15:03,055 --> 00:15:05,990 Tu aimerais souper avec moi ou passer du temps ensemble ? 298 00:15:06,058 --> 00:15:08,788 - Ciel. Je suis très, très flatté... - D'accord, je comprends. 299 00:15:08,861 --> 00:15:11,591 - Non, c'est pas... - Je comprends. Merci, bonne chance ! 300 00:15:11,664 --> 00:15:14,531 Et tout d'un coup, Martin a perdu ses moyens. 301 00:15:25,311 --> 00:15:28,542 Et au dernier frame, tout dépendait de Jay. 302 00:15:28,614 --> 00:15:30,878 D'accord, Jay, on n'a besoin que de six quilles ! 303 00:15:37,423 --> 00:15:39,152 Je ne crois pas que ce sera six, les gars. 304 00:15:43,195 --> 00:15:44,992 On a gagné ! On a gagné ! 305 00:15:46,265 --> 00:15:49,325 C'est le cinquième meilleur moment de ma vie ! 306 00:15:49,401 --> 00:15:51,232 Adopter Lily, épouser Mitchell... 307 00:15:51,303 --> 00:15:53,032 le championnat de football du secondaire... 308 00:15:53,105 --> 00:15:55,505 et être assis derrière Sarah Jessica Parker à Wicked. 309 00:15:57,443 --> 00:15:58,933 D'accord ! 310 00:16:00,012 --> 00:16:01,502 D'accord ! 311 00:16:02,081 --> 00:16:05,244 Faisons-le ! Faisons-le ! 312 00:16:06,585 --> 00:16:09,053 - Je ne peux pas faire ça. - Moi non plus. 313 00:16:09,121 --> 00:16:11,612 On a presque 50 ans ! 314 00:16:15,661 --> 00:16:19,188 La route de retour d'environ un kilomètre fut interminable. 315 00:16:19,264 --> 00:16:21,425 Les ponts qui avaient été bâtis avaient été brûlés... 316 00:16:21,500 --> 00:16:23,812 comme l'était mon poisson, c'est pour ça que le vin rouge... 317 00:16:23,836 --> 00:16:26,532 Chérie, tu n'as pas besoin de te défendre. 318 00:16:27,306 --> 00:16:29,346 Pour ce qui est du vin, elle ne voit pas la couleur. 319 00:16:29,408 --> 00:16:31,808 Elle boira tout ce qui est placé devant elle. 320 00:16:32,378 --> 00:16:33,777 Oh, super. 321 00:16:33,846 --> 00:16:35,711 Ils ont mis des lumières dessus. 322 00:16:35,781 --> 00:16:37,510 Arrêtez la voiture. 323 00:16:40,452 --> 00:16:42,283 On doit arracher ce truc-là. Ils ont raison. 324 00:16:43,188 --> 00:16:44,712 - C'est le seul moyen. - Quoi ? 325 00:16:45,324 --> 00:16:46,701 Maintenant vous parlez sérieusement ! 326 00:16:46,725 --> 00:16:49,250 Voilà la fille avec qui il m'arrive d'avoir des rêves érotiques. 327 00:16:49,328 --> 00:16:50,818 C'est vrai. Il me l'a dit. 328 00:16:50,896 --> 00:16:53,456 Non, non, non. C'est fou. Ne faites pas ça. 329 00:16:53,532 --> 00:16:55,466 Combien de mois tu veux passer... 330 00:16:55,534 --> 00:16:59,368 à combattre les complexités administratives pour l'abattre... 331 00:16:59,438 --> 00:17:01,838 pour t'entendre dire à la fin "on ne peut rien faire" ? 332 00:17:01,907 --> 00:17:04,273 Restez dans la voiture. Restez dans la voiture ! 333 00:17:06,478 --> 00:17:08,356 - Qu'est-ce qu'on fait ? - Prends ça. Mettez-le autour. 334 00:17:08,380 --> 00:17:09,938 À travers la boucle. 335 00:17:11,316 --> 00:17:12,874 Passe-le-moi. 336 00:17:13,585 --> 00:17:16,213 C'est trop court. Je dois reculer la camionnette. 337 00:17:16,288 --> 00:17:17,915 Non ! Non ! 338 00:17:17,990 --> 00:17:20,602 - Qu'est-ce que tu fais ? Ouvre la porte. - Je ne peux pas laisser faire ça. 339 00:17:20,626 --> 00:17:23,493 Je suis respecté dans la communauté. Je suis sur les bancs des bus ! 340 00:17:23,562 --> 00:17:26,360 - Tu es un vrai boy-scout ! - Ouvre la porte. 341 00:17:26,432 --> 00:17:28,798 Je veux que ça parte, moi aussi, mais pas comme ça. 342 00:17:28,867 --> 00:17:31,112 Je vais conduire cette camionnette pour aller m'acheter un yogourt glacé. 343 00:17:31,136 --> 00:17:33,195 Je vous suggère de rentrer à pied pour vous calmer. 344 00:17:33,272 --> 00:17:35,502 Quand ce sera fait, vous me remercierez. 345 00:17:36,442 --> 00:17:38,171 Oh, mon Dieu ! Il recule... 346 00:17:39,411 --> 00:17:40,901 Merci ! 347 00:17:40,979 --> 00:17:42,970 Je croyais que j'étais en marche avant ! 348 00:17:45,918 --> 00:17:48,113 Phil ! Phil. 349 00:17:49,054 --> 00:17:50,817 On a été super, ce soir, les gars. 350 00:17:50,889 --> 00:17:52,767 Tu crois qu'on est assez bons pour battre les lesbiennes ? 351 00:17:52,791 --> 00:17:54,315 Oh, mon Dieu, non. 352 00:17:55,160 --> 00:17:56,752 J'offre une tournée de plus. 353 00:17:59,832 --> 00:18:01,766 Bonne partie, Martin. 354 00:18:02,601 --> 00:18:04,193 Toi aussi, Jay. Félicitations. 355 00:18:04,269 --> 00:18:06,567 Merci. J'espère que je ne t'ai pas désorienté. 356 00:18:06,638 --> 00:18:09,232 Non. C'est de ma faute. Je fais ces trucs-là. 357 00:18:09,308 --> 00:18:13,335 Je m'emballe, je bâtis des châteaux en Espagne. 358 00:18:13,412 --> 00:18:16,540 T'en fais pas. Je vais aller voir un coach de vie, ça va tout changer. 359 00:18:16,615 --> 00:18:19,584 Écoute, je me sentais pas super sur moi-même, ce soir. 360 00:18:19,651 --> 00:18:21,482 Tu m'as aidé à sortir de mon cafard. 361 00:18:22,121 --> 00:18:25,648 Et ce serait injuste de ma part de te laisser partir déprimé. 362 00:18:26,692 --> 00:18:31,095 T'es un gars génial, et la raison pour laquelle je t'ai repoussé, c'est... 363 00:18:33,332 --> 00:18:37,268 C'est plus dur à dire tout haut que je croyais. Je ne suis... 364 00:18:39,638 --> 00:18:42,106 - Je ne suis pas gay. - Tu es hétéro ? 365 00:18:42,174 --> 00:18:45,166 - Qui est quoi ? Que se passe-t-il ? - Ça fait du bien de le dire enfin. 366 00:18:45,244 --> 00:18:48,372 Pendant 4 heures j'ai vécu dans la peur d'être découvert. 367 00:18:48,447 --> 00:18:51,712 Tu sais quel effet ça fait ? 368 00:18:54,486 --> 00:18:55,578 D'accord. 369 00:18:55,654 --> 00:18:59,420 Jay, merci de l'avoir avoué. Tu es vraiment classe. 370 00:18:59,925 --> 00:19:02,621 Disqualifié ! Tu as perdu ! 371 00:19:02,694 --> 00:19:04,525 Donne-moi ça ! C'est à moi ! Oh mon Dieu ! 372 00:19:04,596 --> 00:19:06,826 Oh, mon Dieu, champions ! On est à nouveau champions ! 373 00:19:06,899 --> 00:19:08,423 Laissez-moi sortir ! 374 00:19:09,134 --> 00:19:11,967 Devine quoi, Jay. Tu es mon nouvel ennemi juré. 375 00:19:12,871 --> 00:19:15,271 On a gagné ! Oh, mon Dieu ! 376 00:19:15,340 --> 00:19:17,103 Je me sens horriblement mal. 377 00:19:17,176 --> 00:19:19,440 Tu es trop bon, boy-scout. 378 00:19:19,511 --> 00:19:21,422 C'est pour ça qu'il te faut des gens comme nous autour de toi. 379 00:19:21,446 --> 00:19:24,938 - T'es content qu'il soit parti, avoue. - Je suis content qu'il soit parti. 380 00:19:25,017 --> 00:19:27,796 Mais c'est drôle qu'on soit ici au lieu d'être à l'intérieur dans le noir. 381 00:19:27,820 --> 00:19:30,186 Ça s'appelle se cacher en pleine lumière. 382 00:19:30,255 --> 00:19:33,247 On se comporte comme si on n'avait rien à cacher... 383 00:19:33,325 --> 00:19:35,486 et ils ne se douteront de rien. 384 00:19:36,128 --> 00:19:38,119 Bonsoir, je dois vous poser une ou deux questions. 385 00:19:38,197 --> 00:19:40,441 Quelqu'un a entendu une grosse camionnette renverser la statue. 386 00:19:40,465 --> 00:19:44,231 On n'en sait rien parce qu'on était sortis souper. 387 00:19:44,303 --> 00:19:46,396 - Je peux regarder la camionnette ? - Hé, Buddy. 388 00:19:46,471 --> 00:19:48,216 N'appelle pas un policier "buddy". Ils détestent ça. 389 00:19:48,240 --> 00:19:50,105 C'est son nom. Je lui ai vendu un condo. 390 00:19:50,175 --> 00:19:52,234 - Phil ? - Ouais, Buddy. 391 00:19:52,311 --> 00:19:54,973 On est sortis souper. Je le garantis. 392 00:19:55,047 --> 00:19:58,016 Si tu veux résoudre un crime, elle a pris du vin rouge et du poisson. 393 00:19:58,083 --> 00:20:00,074 C'est vrai. C'est vrai. 394 00:20:00,152 --> 00:20:02,313 Désolé de vous ennuyer. Passez une bonne soirée. 395 00:20:02,387 --> 00:20:03,877 Toi aussi. 396 00:20:05,924 --> 00:20:07,653 Plus de boy-scout. 397 00:20:07,726 --> 00:20:10,092 Tu dors avec un hors-la-loi, ce soir. 398 00:20:10,162 --> 00:20:11,322 Oui. 399 00:20:12,197 --> 00:20:13,687 On est partants. 400 00:20:13,765 --> 00:20:15,198 Non, je parlais à Claire. 401 00:20:15,267 --> 00:20:17,167 Tu veux dire que tu n'es pas attiré par nous ? 402 00:20:20,138 --> 00:20:21,298 Non. 403 00:20:24,476 --> 00:20:26,273 C'est incroyable. 404 00:20:26,345 --> 00:20:29,280 Maman et papa sont assis dehors avec les voisins qu'ils détestaient... 405 00:20:29,348 --> 00:20:31,782 bavardant comme de vieux amis. 406 00:20:31,850 --> 00:20:34,011 - Et pourquoi ? - Parce qu'il y a du vin ? 407 00:20:34,086 --> 00:20:36,520 Non. Grâce à l'art. 408 00:20:36,588 --> 00:20:39,989 Cette statue si insultante a provoqué une conversation. 409 00:20:40,058 --> 00:20:41,650 C'est ce que fait l'art. 410 00:20:41,727 --> 00:20:43,991 - Ça rassemble les gens. - Même si c'est horrible ? 411 00:20:44,062 --> 00:20:46,207 Ce que certains trouvent horrible d'autres le trouvent beau. 412 00:20:46,231 --> 00:20:48,722 C'est très puissant. 413 00:20:48,800 --> 00:20:50,961 Tu crois que ça pourrait rassembler les gens ? 414 00:20:51,036 --> 00:20:53,334 Un autoportrait de mon attirail. 415 00:20:53,405 --> 00:20:55,339 Ne me reparle plus jamais. 416 00:20:55,407 --> 00:20:56,738 Hypocrite !