1
00:00:01,627 --> 00:00:03,395
ها هي وصلت
2
00:00:05,531 --> 00:00:06,798
شكراً لحضوركم
3
00:00:06,833 --> 00:00:08,166
لم يكن لنا ان نفوت
ذلك عزيزتي
4
00:00:08,201 --> 00:00:09,568
خطابك كان رائعاً
5
00:00:09,602 --> 00:00:10,736
ما المشكلة في حديثك ؟
6
00:00:10,787 --> 00:00:11,903
هل هذا واضح جداً ؟
7
00:00:11,905 --> 00:00:12,971
... انا
8
00:00:13,006 --> 00:00:14,856
انا لدي تقويم اسنان بالغين
9
00:00:15,691 --> 00:00:16,875
هل انت متأكد ؟
10
00:00:16,909 --> 00:00:18,210
لإنه لا يبدو انها متناسقة
11
00:00:19,095 --> 00:00:20,345
اعتقد انها خطوة جريئة
12
00:00:20,379 --> 00:00:22,447
وانا ادعمك في رحلتك
من التحسين الذاتي
13
00:00:22,498 --> 00:00:24,633
لا انت لن تحظى بشعر مستقيم
14
00:00:24,667 --> 00:00:27,536
تعرفين ان والداك كان يتمنى
ان يكون هنا
15
00:00:27,570 --> 00:00:28,870
عن ماذا تتحدثين ؟
16
00:00:29,187 --> 00:00:31,671
انا هنا
17
00:00:31,706 --> 00:00:34,858
جعلت (اندي) يمكنني بحيث
اقدر ان اكون معكم جميعا
18
00:00:34,892 --> 00:00:36,276
كان علي فقط ان اشبكه
19
00:00:36,310 --> 00:00:37,627
كان شعورا جميلا
عندما كان علي ان
20
00:00:37,662 --> 00:00:39,546
اسحب القابس من ابي
في المستشفى
21
00:00:41,987 --> 00:00:43,587
بينما كان هو في رحلة عمل
22
00:00:43,638 --> 00:00:45,189
فيل) اصيب بعدوى)
قوية في الاذن
23
00:00:45,223 --> 00:00:47,658
والاطباء قالوا انه قد يعاني
من انفجار في طبلة الاذن لو انه سافر
24
00:00:47,660 --> 00:00:49,844
كنتُ متضايقا لتفويتي
(حفل تخرج (اليكس
25
00:00:49,895 --> 00:00:52,830
حتى ادركت انه ما كان
يجب علي فعل ذلك
26
00:00:52,864 --> 00:00:54,899
كان علي ان ابقيه على هاتفي
لمدة ساعتين
27
00:00:54,933 --> 00:00:56,901
كي يقدر (فيل) ان يرى
حفل التخرج مباشرة
28
00:00:56,952 --> 00:01:00,187
اراهن انني الاب الوحيد الموجود
هناك الذي لا يلبس بنطالا
29
00:01:00,512 --> 00:01:02,397
كم هو رائع هذا الامر ، صحيح ؟
30
00:01:02,399 --> 00:01:03,982
مريح جدا
31
00:01:04,033 --> 00:01:06,668
كما لو انني هناك في الغرفة
معكم
32
00:01:06,670 --> 00:01:08,553
مرحبا ؟
33
00:01:08,587 --> 00:01:09,771
مرحبا ؟
34
00:01:18,324 --> 00:01:21,657
فيصل من جدة
skype :faisal200026
35
00:01:23,094 --> 00:01:25,111
جلوريا) هلّا اخبرتِ)
ابن عمك
36
00:01:25,186 --> 00:01:27,020
ان يوقف ترك قمامته
في كل مكان ؟
37
00:01:27,071 --> 00:01:29,106
لقد مر خمسة ايام
من هذا الهراء
38
00:01:29,157 --> 00:01:32,075
هو يأتي هنا ، يأكل كل طعامي
يشرب جميع مشروباتي
39
00:01:32,110 --> 00:01:33,944
ولا يقدم ابداً اية مساعدة
على الاطلاق
40
00:01:33,995 --> 00:01:35,279
نعم ، مختلف تماما
41
00:01:35,281 --> 00:01:37,331
مما يقوم به كل اولائك
الاشخاص البيض الجالسون هناك
42
00:01:37,365 --> 00:01:39,950
انت لديك منطقة عمياء بخصوص
الاشخاص المتخلفون في عائلتك
43
00:01:39,952 --> 00:01:43,170
هو ليس متخلفا ولا تقول ذلك
امامه
44
00:01:43,204 --> 00:01:44,338
هو لا يتحدث الانجليزية
45
00:01:44,372 --> 00:01:45,756
هو يفهمها
46
00:01:45,790 --> 00:01:47,174
حقا ؟
47
00:01:47,208 --> 00:01:49,176
حريق ، اركض
حريق
48
00:01:49,210 --> 00:01:52,262
(انت سخيفة (بيث
لا تذهبي
49
00:01:52,296 --> 00:01:54,598
انت لطيفة جدا
لكنني لا اريد الازعاج
50
00:01:54,632 --> 00:01:56,216
لذلك انا فقط سوف اراكم
لاحقا
51
00:01:56,267 --> 00:01:58,018
جلوريا) اخبريها انه يمكنها)
ان تبقى
52
00:01:58,052 --> 00:01:59,269
بالطبع يمكنك البقاء
53
00:01:59,303 --> 00:02:02,355
نحن نحب جلوسك هنا
(خصوصا (جو
54
00:02:02,390 --> 00:02:03,940
انت المفضلة الجديدة لديه
55
00:02:03,975 --> 00:02:05,308
انا كنتُ المفضل لديه
56
00:02:05,359 --> 00:02:07,527
حتى اخبرته ان يدفع مالا لي
كي اخرج معه
57
00:02:07,562 --> 00:02:09,529
فقط شعرت ان عليه
ان يعرف
58
00:02:09,813 --> 00:02:12,564
لو انني كنت صريحة
(اعتقد انني سوف اميل لـ (اندي
59
00:02:12,615 --> 00:02:15,067
(بعد ذلك رفيقته (بيث
اتت للبلدة
60
00:02:15,118 --> 00:02:17,986
وهي لطيفة جدا وهما
رائعين معا
61
00:02:18,037 --> 00:02:21,874
لذلك مع روح التخرج
انا رسميا اتقدم
62
00:02:21,908 --> 00:02:23,625
وعلى عكس تخرجي الحقيقي
63
00:02:23,660 --> 00:02:25,794
ليس هناك خوف من الحمل
64
00:02:25,829 --> 00:02:27,329
حسنا
65
00:02:27,380 --> 00:02:28,380
جيد
66
00:02:28,414 --> 00:02:30,666
هل انت متأكد بخصوص هذا
الزي ؟
67
00:02:32,385 --> 00:02:33,719
لماذا هذا الامر يستمر في الحدوث ؟
68
00:02:33,753 --> 00:02:36,388
انه ليس بسبب ان (جو) يلبس
مثل شخص بالغ
69
00:02:36,422 --> 00:02:38,307
انا البس مثل شخص بالغ
70
00:02:38,341 --> 00:02:40,425
انت لبست احذية مضيئة
(في حفلة (راديو هيد
71
00:02:40,476 --> 00:02:42,261
نعم . وهل سبق ان انفصلنا ؟
72
00:02:42,263 --> 00:02:44,146
ولا حتى حاولنا
73
00:02:44,180 --> 00:02:45,597
يا الهي
74
00:02:45,599 --> 00:02:48,767
لا يصدق عدد المرات التي
رميتُ بها تلك الاحذية
75
00:02:48,818 --> 00:02:50,402
انها سهلة جدا
لوضعها في القمامة
76
00:02:51,487 --> 00:02:52,771
نعم ، تمتع
77
00:02:52,822 --> 00:02:54,773
سوف احضر له قميصا جديدا
78
00:02:56,943 --> 00:02:58,026
قصة
"غولدي لوكس"
79
00:02:58,077 --> 00:03:01,446
امي قرأت هذه لي
الف مرة
80
00:03:01,497 --> 00:03:04,282
انا فقط لم افهم ابدا كيف
لتلك الفتاة الصغيرة ان سايرت الامر
81
00:03:04,333 --> 00:03:05,250
ماذا تقصدين ؟
82
00:03:05,284 --> 00:03:06,668
لو انني كنت دُبا
83
00:03:06,702 --> 00:03:08,620
واحدهم تسلل لمنزلي
84
00:03:08,671 --> 00:03:10,539
وتمدد على سريري
واكل طعامي
85
00:03:10,590 --> 00:03:12,624
لكنت مزقت ذراعها الهزيلة
86
00:03:14,128 --> 00:03:16,094
انه فقط حساء ، صحيح ؟
87
00:03:16,129 --> 00:03:17,763
انه حسائي
88
00:03:19,465 --> 00:03:20,599
ها هي
89
00:03:20,633 --> 00:03:23,635
هذا امر جنوني
لكن لدي نفس هذا القميص
90
00:03:23,686 --> 00:03:24,803
انت رائع جدا
91
00:03:24,854 --> 00:03:26,805
اليس هو رائع ؟
92
00:03:26,807 --> 00:03:27,973
نعم
93
00:03:28,024 --> 00:03:29,941
يتعين ان اترك الغرفة
بين فينة واخرى
94
00:03:29,976 --> 00:03:32,194
لا
95
00:03:32,228 --> 00:03:33,445
هل يمكنك مزج الجبن ؟
96
00:03:33,479 --> 00:03:35,030
لا اعتقد ذلك
ولا اريد ان احاول ذلك
97
00:03:35,064 --> 00:03:37,315
فقط اريد عصيرا او ما شابه
98
00:03:37,317 --> 00:03:38,149
مرحبا
99
00:03:38,151 --> 00:03:39,484
يا الهي
100
00:03:39,535 --> 00:03:42,037
خمنوا ، لقد قبلوا عرضكم
101
00:03:42,071 --> 00:03:43,989
يا الهي
هذا رائع
102
00:03:43,991 --> 00:03:45,156
اي عرض ؟
103
00:03:45,207 --> 00:03:46,574
نحن سنشتري الشقة
التي فوقنا
104
00:03:46,626 --> 00:03:47,992
سوف نتوسع
105
00:03:48,044 --> 00:03:50,712
سوف نعمل غرفة ضيوف مناسبة
مكتب في المنزل
106
00:03:50,746 --> 00:03:51,997
مساحة كبيرة جدا -
نعم -
107
00:03:52,048 --> 00:03:53,381
تهاني
108
00:03:53,416 --> 00:03:57,168
انا سوف ابتعد قبل
ان تبصقا على شاشتي مجددا
109
00:03:57,219 --> 00:03:58,420
اليس هذا رائعا ؟
110
00:03:58,471 --> 00:04:00,588
نعم ، رائع جدا
رائع جدا
111
00:04:00,639 --> 00:04:03,842
ظننت ان (ميتشل) سيكون اكثر
انبساطا بخصوص الوحدة العلوية
112
00:04:03,844 --> 00:04:06,678
شيئ ما يعتريه
هو اصبح باردا مؤخرا
113
00:04:06,680 --> 00:04:08,179
للإسبوعين الماضيين
114
00:04:08,181 --> 00:04:11,316
لم يكن مكترثا كثيرا
بالوحدة السفلية كذلك
115
00:04:12,485 --> 00:04:13,284
ما الامر ؟
116
00:04:13,286 --> 00:04:15,420
فيل) لا شيئ)
117
00:04:15,454 --> 00:04:16,988
انها فقط هدية بسيطة
(احضرتها لـ (اليكس
118
00:04:17,022 --> 00:04:18,890
لكنه سبق لنا ان اعطيناها
هديتنا
119
00:04:18,924 --> 00:04:21,092
مجموعة الامتعة ذات الست عشرة
قطعة كانت قيمة
120
00:04:21,143 --> 00:04:22,927
هذه اقرب الى كونها هدية
من ام لإبنتها
121
00:04:22,995 --> 00:04:25,163
انها مجرد سلسلة مفتاح وبها
(صورة لي انا و (اليكس
122
00:04:25,197 --> 00:04:26,431
في يومها الاول في المدرسة
123
00:04:26,465 --> 00:04:27,565
اردت ان يكون لديها
شيئ
124
00:04:27,600 --> 00:04:29,067
يذكرها كم انا احبها
125
00:04:29,453 --> 00:04:30,887
لماذا لا تغني فقط تلك
الاغنية التي كتبتها لها ؟
126
00:04:30,938 --> 00:04:35,692
لإنني لا اريد ان اغني
تلك الاغنية التافهة
127
00:04:35,726 --> 00:04:38,144
تافهة . حسنا
128
00:04:38,178 --> 00:04:40,747
فيل) حقا ؟)
هيا
129
00:04:40,781 --> 00:04:42,949
فقط يمكنك ان تؤذي
الياً
130
00:04:44,268 --> 00:04:45,134
مرحبا
131
00:04:45,185 --> 00:04:47,236
تحتاج مساعدة ؟
132
00:04:47,287 --> 00:04:48,588
بالتأكيد
133
00:04:49,322 --> 00:04:51,181
.. حسنا ، انا كنت اتسأل
134
00:04:51,615 --> 00:04:56,682
هل قالت (بيث) اي شيئ لك عني ؟
بخصوص عدم اعجابها بي ؟
135
00:04:57,423 --> 00:04:58,724
هل تمزحين ؟
136
00:04:58,758 --> 00:05:00,008
بيث) مهووسة بك)
137
00:05:00,043 --> 00:05:01,159
هي دائما تقول هكذا
138
00:05:01,194 --> 00:05:03,462
هالي) لطيفة جدا)
فقط اريد عض وجهها
139
00:05:03,496 --> 00:05:04,930
يا الهي
140
00:05:04,964 --> 00:05:06,982
هي كانت تسألني اين انت تعملين
اين تسهرين في الليل
141
00:05:06,984 --> 00:05:07,983
ان كنتِ تتجولين لوحدك
142
00:05:09,035 --> 00:05:10,669
هي في الحقيقة مهتمة جدا بك
143
00:05:11,415 --> 00:05:12,582
.. او هل ربما
144
00:05:12,616 --> 00:05:14,083
عن ماذا تتحدثان ؟
145
00:05:14,134 --> 00:05:16,185
كيف انني فقط
معجبة بالكوريين
146
00:05:19,790 --> 00:05:20,742
مرحبا عزيزتي -
نعم -
147
00:05:23,393 --> 00:05:24,393
(مرحبا (فيل
148
00:05:24,428 --> 00:05:26,279
اسمع لا تلتف
كن لطيفا ، كن لطيفا
149
00:05:26,330 --> 00:05:29,182
انا اريد تناسي موضوع
هذه الشقة
150
00:05:29,216 --> 00:05:32,401
ماذا ؟ -
"قلت "كن لطيفا -
151
00:05:32,403 --> 00:05:34,170
لماذا تريد تناسي امرها ؟
152
00:05:34,204 --> 00:05:36,172
كان لدينا خفض في
ميزانية المكتب
153
00:05:36,206 --> 00:05:37,690
ومجموعة منا تم تسريحهم
154
00:05:37,724 --> 00:05:39,942
.. انا لم اخبر (كام) بسبب
155
00:05:39,977 --> 00:05:42,511
انا كنت محرجا ، لكن ايضا
.. بسبب انني عرفت
156
00:05:42,546 --> 00:05:45,398
عرفت انني سوف احصل على
عمل اخر هكذا
157
00:05:45,449 --> 00:05:47,366
لقد مر شهر ، والان
فقط امر غريب
158
00:05:47,417 --> 00:05:49,085
انني لم اخبره من البداية
159
00:05:49,119 --> 00:05:51,854
لذلك كل صباح
انا امضي للعمل
160
00:05:51,905 --> 00:05:54,824
حسنا ، الى اللقاء
حان وقت ذهابي للعمل
161
00:05:54,826 --> 00:05:56,125
حسنا
162
00:05:56,127 --> 00:05:59,445
انا ارسل سيرتي العملية
163
00:06:01,163 --> 00:06:02,882
وبعد ذلك مثل اغلب
العاطلين عن العمل
164
00:06:02,999 --> 00:06:05,634
الذين يخفون الحقيقة
عن ازواجهم
165
00:06:05,668 --> 00:06:08,537
اذهب للمنتزه
166
00:06:08,571 --> 00:06:11,557
ومن ثم يوما ما
(قابلتُ (سبينسر
167
00:06:11,591 --> 00:06:12,808
مرحبا
168
00:06:12,859 --> 00:06:15,944
والان العب الداما مع
(سبينسر)
169
00:06:15,979 --> 00:06:17,796
لا
170
00:06:19,165 --> 00:06:21,016
واعز صديق لديه
(جورج)
171
00:06:21,050 --> 00:06:23,685
الذي ساعدني في التخلص
من خوفي الطويل من الطيور
172
00:06:23,720 --> 00:06:26,104
هذا يدغدغ
اوقفه ، اوقفه
173
00:06:26,530 --> 00:06:30,244
ميتشل) يمكنك التحدث لي)
انا سمسار
174
00:06:30,279 --> 00:06:32,030
اريد ان تلغي الصفقة
حسنا ؟
175
00:06:32,064 --> 00:06:32,981
(لا تخبر (كام
176
00:06:33,432 --> 00:06:34,549
(ميتش)
177
00:06:40,517 --> 00:06:42,017
ما الامر ؟
ماذا قال (ميتشل) ؟
178
00:06:42,068 --> 00:06:44,770
اوه ، هل اشم انا
اضلاع (جاي) الشهيرة ؟
179
00:06:44,821 --> 00:06:47,189
(فيل)
180
00:06:52,617 --> 00:06:54,634
اهلا ، اهلا
181
00:06:54,807 --> 00:06:56,791
اهدأ ، (جلوريا) تحتاج
خواتم مناديل
182
00:06:56,844 --> 00:06:59,145
سوف ارفعك عاليا
يمكنك ان تتفقد الارفف العلوية
183
00:06:59,196 --> 00:07:01,297
ارفعني بساقيك
افرطتُ في الغداء
184
00:07:07,087 --> 00:07:08,387
لا ارى اية خواتم مناديل
185
00:07:08,421 --> 00:07:10,389
فقط ارى صندوقا به
كتابة اسبانية
186
00:07:10,440 --> 00:07:11,557
من المحتمل انه هو
187
00:07:21,234 --> 00:07:24,470
(كروكيت) و (تابس)
هذا هيروين
188
00:07:24,504 --> 00:07:25,421
ماذا ؟
189
00:07:25,472 --> 00:07:27,839
تعرف ، الحصان ، الصفعة
الغبار الشديد
190
00:07:28,055 --> 00:07:30,357
اعرف الاسماء المستعارة
(لقد شاهدت مسلسل (كوجاك
191
00:07:30,391 --> 00:07:32,742
(انا متأكد ان قريب (جلوريا
السافل
192
00:07:32,744 --> 00:07:34,077
خبأ هذا الشيئ هناك
193
00:07:34,128 --> 00:07:36,179
جاي) اين خواتم المنديل ؟)
194
00:07:36,213 --> 00:07:38,031
سوف امنحكما بعض الخصوصية
195
00:07:38,477 --> 00:07:40,406
انظري ماذا يخبأ قريبك هنا
196
00:07:40,441 --> 00:07:41,968
"هذا "حصاني
197
00:07:42,803 --> 00:07:43,736
حصانك ؟
198
00:07:43,771 --> 00:07:45,155
نعم احضرته من كولومبيا
199
00:07:45,206 --> 00:07:47,674
يا الهي انا تزوجت من
تاجرة مخدرات ؟
200
00:07:47,725 --> 00:07:50,560
هذه بقايا حصاني الميت
(غاوتشو)
201
00:07:50,611 --> 00:07:52,912
امتلكته منذ ان كنت طفلة صغيرة
202
00:07:54,815 --> 00:07:56,349
انت ظننت انها
كانت مخدرات
203
00:07:56,400 --> 00:07:58,117
وانها تعود لقريبي ؟
204
00:07:58,152 --> 00:07:59,686
حسناً ، ما الذي يفترض
ان اظنه ؟
205
00:07:59,720 --> 00:08:01,087
(انا سئمت من هذا (جاي
206
00:08:01,138 --> 00:08:03,489
انت تعامل عائلتي كانهم
مجرمين
207
00:08:03,524 --> 00:08:08,661
كما لو انه سيحضر ما قيمته مائة
وخمسون الفا من الهيروين لهذا المنزل
208
00:08:08,696 --> 00:08:09,946
.. كيف عرفتِ كم قيمة
209
00:08:09,997 --> 00:08:12,548
ماذا ؟ انا لا اعرف
قيمة الشارع ؟
210
00:08:16,155 --> 00:08:18,573
اليكس) عزيزتي ، هل اقدر)
اتحدث لك لدقيقة ؟
211
00:08:18,607 --> 00:08:19,391
لحظة
212
00:08:19,425 --> 00:08:21,359
عمي (ميتش) هذا مذهل
213
00:08:21,394 --> 00:08:23,662
لا اصدق انك احتفظت
بكل هذا
214
00:08:23,713 --> 00:08:24,796
انه ليس شيئا مهما
215
00:08:24,830 --> 00:08:26,064
انه فقط كُتيب مرتب يدويا
216
00:08:26,098 --> 00:08:28,533
لكل ملاحظة او رسم
صنعته انتِ لي
217
00:08:29,502 --> 00:08:31,219
لابد انك تمزح معي
218
00:08:31,253 --> 00:08:33,938
مرحبا
219
00:08:34,637 --> 00:08:35,553
هذا جيد
220
00:08:35,604 --> 00:08:36,571
هذه بطاقة التقرير
221
00:08:36,605 --> 00:08:38,206
التي هي اعددتها لي
عندما كانت في الرابعة
222
00:08:38,208 --> 00:08:39,941
واعطيتني جيد منخفض
بالنسبة لعم
223
00:08:39,975 --> 00:08:42,994
انا كنت غاضبة لإنك اهدرت
(صوتك على (رالف نادر
224
00:08:43,045 --> 00:08:43,845
حسنا
225
00:08:43,879 --> 00:08:45,179
لكن اليوم تحصل على
ممتاز مرتفع
226
00:08:45,214 --> 00:08:47,064
لإن هذه اكبر الهدايا قيمة
على الاطلاق
227
00:08:47,115 --> 00:08:48,133
اجل
228
00:08:48,368 --> 00:08:52,101
اوه (ميتشل) اين وجدت الوقت
لهذا ؟
229
00:08:52,125 --> 00:08:52,934
.. تعرفين
230
00:08:53,235 --> 00:08:55,470
حسنا ، هذه هنا او هنا ؟
231
00:08:55,504 --> 00:08:57,088
لا اعرف
232
00:08:57,090 --> 00:08:59,023
ما رأيك في هنا ؟
233
00:08:59,025 --> 00:09:01,926
(سبينسر)
234
00:09:02,196 --> 00:09:05,048
مرحبا ، سؤال عشوائي
235
00:09:05,082 --> 00:09:06,432
لكن هل اياً منكم
236
00:09:06,434 --> 00:09:08,401
احس بتصرف غريب
من (بيث) ؟
237
00:09:08,435 --> 00:09:10,803
تعرفون ، مثلا شيئ
ربما فظ قليلا ؟
238
00:09:10,838 --> 00:09:12,605
بيث) ؟)
لا . هي ملاك
239
00:09:12,639 --> 00:09:14,023
نعم هي تبدو لطيفة جدا
240
00:09:14,058 --> 00:09:15,825
انت حقا لا تخجل من نطق تلك
الكلمات ذات حرف "السين" ، اليس كذلك ؟
241
00:09:16,076 --> 00:09:17,210
اذا لا احد يعتقد
242
00:09:17,244 --> 00:09:19,929
ان (بيث) ربما ليس لديها
جانب ذهاني بسيط ؟
243
00:09:20,914 --> 00:09:23,382
انا افهم ما يجري هنا
244
00:09:23,433 --> 00:09:25,201
احداهن تشعر بالغيرة
245
00:09:25,235 --> 00:09:26,902
لإنها ليست الفتاة الجميلة
الوحيدة
246
00:09:26,953 --> 00:09:28,471
هنا بعد الان ، صحيح ؟
247
00:09:28,505 --> 00:09:30,473
شكرا امي
248
00:09:30,923 --> 00:09:32,006
بيث) مثيرة جدا)
249
00:09:32,040 --> 00:09:34,809
ان كان الجميع في خفر السواحل
يبدون مثلها
250
00:09:34,860 --> 00:09:35,726
سجلوني
251
00:09:35,728 --> 00:09:37,712
انه فقط في نهاية الاسبوع
صحيح ؟
252
00:09:37,746 --> 00:09:39,297
انسوا الامر
كلكم عديمو الفائدة
253
00:09:43,902 --> 00:09:45,687
من كان ذلك ؟ -
فقط عمل -
254
00:09:46,854 --> 00:09:49,539
هناك خط لن اعبره
255
00:09:49,574 --> 00:09:53,226
حالما المس ذلك الهاتف
سوف اكون شريكا موسوسا
256
00:09:53,277 --> 00:09:55,362
وهذه ليست شخصيتي
257
00:09:55,613 --> 00:09:57,864
.. لذلك قلت للنادلة
258
00:10:00,515 --> 00:10:03,066
انا رأيتك تصبين من
الوعاء العادي
259
00:10:04,185 --> 00:10:05,735
وهي قالت كلا
260
00:10:05,787 --> 00:10:07,621
انا صببت من الوعاء
الخالي من الكافيين
261
00:10:07,638 --> 00:10:08,805
تعرف ؟ يا الهي
262
00:10:09,974 --> 00:10:10,941
دعني احضر هذا
263
00:10:12,994 --> 00:10:14,995
هيا ، لا تدعني معلقا ؟
264
00:10:15,046 --> 00:10:16,396
هل بقيت مستيقظا طوال الليل ؟
265
00:10:16,430 --> 00:10:18,231
(استمتعتُ معك (سبينسر
266
00:10:18,282 --> 00:10:19,916
(اراك الاثنين (سبينسر
267
00:10:19,951 --> 00:10:21,501
(وجه مبتسم (سبينسر
268
00:10:21,536 --> 00:10:23,103
من يكون (سبينسر) ؟
269
00:10:25,443 --> 00:10:27,027
(مرحبا سيد (دي -
اهلا -
270
00:10:27,118 --> 00:10:27,984
هل نقدر ان نتحدث ؟
271
00:10:28,019 --> 00:10:29,936
بالتأكيد . ماذا لديك ؟
272
00:10:31,239 --> 00:10:32,055
ما الامر ؟
273
00:10:32,089 --> 00:10:33,923
.. حسنا ، انا تلقيت
274
00:10:33,958 --> 00:10:35,859
(بعض الاشارات من (بيث
275
00:10:35,893 --> 00:10:37,777
انها تريدني ان اتقدم لها
276
00:10:37,812 --> 00:10:38,695
هذا رائع
277
00:10:38,746 --> 00:10:40,497
نعم . انا حتى لدي خاتم
278
00:10:40,548 --> 00:10:41,715
حسناً لما التأني ؟
279
00:10:42,013 --> 00:10:44,614
حسنا ، هناك هذه الفتاة الاخرى
280
00:10:44,649 --> 00:10:48,685
وانا اشعر ان لدي
اتصال حقيقي معها
281
00:10:48,719 --> 00:10:51,721
لكنني فقط لا اعرف
ما هو شعورها
282
00:10:51,756 --> 00:10:54,040
اندي) سابقا عندما كنت اواعد)
كلير) اعتدتُ ان اتخيل)
283
00:10:54,091 --> 00:10:55,809
ماذا لو انني كنت في
مغسلة يوما
284
00:10:55,843 --> 00:10:57,393
وتدخل (روبين غيفن) ؟
285
00:10:58,196 --> 00:10:59,829
وتطلب مني ربع دولار
286
00:10:59,864 --> 00:11:01,264
وانا اعطيها دولارا
287
00:11:01,298 --> 00:11:02,982
اصابعنا تتشابك
288
00:11:03,017 --> 00:11:05,368
هي تتسأل لو انه ربما بعد
(مايك تايسون)
289
00:11:05,370 --> 00:11:07,303
ما تتوق له حقاً
290
00:11:07,338 --> 00:11:09,272
هو لمسة رجل الطف
291
00:11:09,857 --> 00:11:11,675
انا لا افهم
292
00:11:11,709 --> 00:11:13,760
انه امر طبيعي ان تتسأل
عن طريق مختلف
293
00:11:13,795 --> 00:11:17,247
(لكن لو كنت حقا تحب (بيث
يتعين ان تتقدم
294
00:11:17,281 --> 00:11:19,466
انت محق
سوف افعل ذلك
295
00:11:19,775 --> 00:11:21,676
هناك مكان هي تحبه
قريب من المحيط
296
00:11:21,711 --> 00:11:23,628
سوف اخذها هناك واتقدم
لها عند المغيب
297
00:11:23,679 --> 00:11:24,429
عظيم
298
00:11:24,480 --> 00:11:25,563
شكرا جزيلا
299
00:11:25,614 --> 00:11:26,581
اقترب
300
00:11:27,784 --> 00:11:30,535
هيا ، احضروا
المكنسة الالية
301
00:11:33,472 --> 00:11:34,622
عزيزي سلسلة المفاتيح
كانت تافهة
302
00:11:34,657 --> 00:11:35,907
اريد شيئاً اخراً
بسرعة ، هيا
303
00:11:35,958 --> 00:11:37,542
فهمت . تريدين ان تغني
الاغنية
304
00:11:37,593 --> 00:11:39,944
جيد انني احضرتُ غيثارتي
في الرحلة
305
00:11:39,979 --> 00:11:41,246
الرحلة
306
00:11:41,280 --> 00:11:42,797
(عندما كانت (اليكس
صغيرة اخذتها الى رحلة
307
00:11:42,832 --> 00:11:44,666
الى تلك البلدة الهولندية
في الشمال
308
00:11:44,668 --> 00:11:47,068
اقدر ان اخذها هناك مجدداً
309
00:11:47,102 --> 00:11:49,103
رحلة فقط لنا نحن الاثنتين
انه امر رائع
310
00:11:49,105 --> 00:11:52,207
.. عندما انت
311
00:11:52,258 --> 00:11:53,891
كلير) ؟)
312
00:11:57,105 --> 00:11:58,655
اليكس) عزيزتي)
.. هل تتذكرين
313
00:11:58,706 --> 00:11:59,273
يا الهي ،امي
314
00:11:59,302 --> 00:12:01,253
جدي منحني رحلة الى اوروبا
بمناسبة التخرج
315
00:12:01,382 --> 00:12:03,466
فقط اردت ان اعلمها
كم هي تعني لي
316
00:12:03,501 --> 00:12:04,267
نعم
317
00:12:05,761 --> 00:12:06,877
اكره هذه العائلة
318
00:12:08,261 --> 00:12:09,794
فيل) اريد الحديث معك)
رجل لرجل
319
00:12:10,507 --> 00:12:12,292
اعتقد ان (ميتشل) يقيم
علاقة
320
00:12:12,426 --> 00:12:13,059
ماذا ؟
321
00:12:13,082 --> 00:12:14,549
كنت اقلب محفظته
322
00:12:14,583 --> 00:12:17,184
ووجدت ايصالا يخص
(فندق (افيان
323
00:12:17,371 --> 00:12:19,005
ربما انه مكان فرنسي جميل
324
00:12:19,039 --> 00:12:19,923
حيث يقابل به حبيبه
325
00:12:19,957 --> 00:12:21,691
من اجل مواعدات اسبوعية
سرية
326
00:12:22,226 --> 00:12:25,578
هل قال لك اي شيئ بخصوص
الوحدة العلوية ؟
327
00:12:26,430 --> 00:12:27,814
لقد تنهدت
328
00:12:27,848 --> 00:12:29,115
فقط بسبب انك فعلت ذلك
329
00:12:29,149 --> 00:12:31,617
فيل) اخبرني ما الذي تعرفه)
الان
330
00:12:31,668 --> 00:12:34,270
انا لا اعرف اي شيئ
انزلني
331
00:12:34,304 --> 00:12:35,388
تحدث لزوجك
332
00:12:36,656 --> 00:12:39,293
هذه محفظتي
انت لم ترني ابداً
333
00:12:41,628 --> 00:12:43,229
ستيلا) ، لا ، كلبة سيئة)
334
00:12:44,432 --> 00:12:46,632
كلبة سيئة
ستيلا) ، لا)
335
00:12:46,767 --> 00:12:47,516
ستيلا) لا)
336
00:12:49,231 --> 00:12:50,882
ليلي) سكبت بعض العصير)
على المكتب
337
00:12:50,933 --> 00:12:52,016
هل يتعين ان ابحث لها عن
سلاح ؟
338
00:12:52,051 --> 00:12:54,068
يا رباه
339
00:12:54,103 --> 00:12:55,353
اسف
340
00:12:55,404 --> 00:12:56,537
جاي) لا)
341
00:12:57,883 --> 00:12:59,433
(هالي)
342
00:12:59,555 --> 00:13:00,471
تعالي لتنظري
343
00:13:00,522 --> 00:13:01,806
(كنت فقط اري (لوك
(و (ماني
344
00:13:01,857 --> 00:13:03,958
بعض الامور التي تعلمتها في
تدريب خفر السواحل
345
00:13:04,993 --> 00:13:06,994
تبدين جميلة جدا
346
00:13:07,045 --> 00:13:08,896
حسنا (ماني) خذ هذا القلم
مني
347
00:13:08,931 --> 00:13:11,182
حسنا انتِ فقط تريدين مني
ان امسكه ؟
348
00:13:12,234 --> 00:13:13,417
ترين ؟
349
00:13:13,452 --> 00:13:14,585
هذا ما تفعلينه
350
00:13:14,620 --> 00:13:16,504
عندما يحاول احدهم ان
يأخذ شيئا لك
351
00:13:17,806 --> 00:13:18,773
رائع
352
00:13:18,807 --> 00:13:19,941
دوري
353
00:13:19,975 --> 00:13:22,326
ماذا حدث ؟
هل اخذتُ القلم ؟
354
00:13:23,529 --> 00:13:24,879
اسمعي ، شعرك يحترق ؟
355
00:13:24,913 --> 00:13:26,847
ماذا ؟
356
00:13:26,882 --> 00:13:28,266
شعرك
357
00:13:28,317 --> 00:13:29,901
سوف اتولى الامر
358
00:13:31,353 --> 00:13:32,853
انطفأت النار
انطفأت النار
359
00:13:32,855 --> 00:13:34,021
ماذا حدث ؟
360
00:13:34,072 --> 00:13:35,523
لابد انه بسبب تلك الشمعة
361
00:13:35,574 --> 00:13:37,358
لماذا وقفتِ قريبا جدا منها ؟
362
00:13:37,409 --> 00:13:38,526
هي قالت لي
363
00:13:38,528 --> 00:13:41,028
حسنا (بيث) الحمد لله
انك كنتِ هنا
364
00:13:41,079 --> 00:13:43,030
انا فقط مسرورة انني
استطعت المساعدة
365
00:13:43,581 --> 00:13:45,283
الامر اصبح جنونيا هنا
366
00:13:46,335 --> 00:13:48,536
هل تريدين تلطيف الامور
في المسبح ؟
367
00:13:55,271 --> 00:13:57,238
(جاي)
368
00:13:57,289 --> 00:13:58,456
الحمد لله
369
00:13:58,490 --> 00:13:59,457
ها انت هنا
370
00:13:59,491 --> 00:14:01,342
.. حسنا انت
.. انت لن
371
00:14:01,393 --> 00:14:03,895
انت لن تصدق ابدا
ما فعله ابي
372
00:14:03,903 --> 00:14:05,404
اقفل عليك في الحمام ؟ -
لا -
373
00:14:05,503 --> 00:14:09,372
هو منح (اليكس) رحلة الى اوروبا
بمناسبة تخرجها كهدية
374
00:14:09,439 --> 00:14:10,806
محال ان اقدر ان
اعطيها الان
375
00:14:10,808 --> 00:14:13,108
عطلة اسبوعية من الفطائر الهولندية
بعد هذا
376
00:14:13,142 --> 00:14:14,843
هل يمكن ان تفتحي الباب ؟
اشعر بالاختناق
377
00:14:14,877 --> 00:14:17,446
فيل) انت في غرفة فندقية)
(في (سياتل
378
00:14:17,480 --> 00:14:19,915
انا يائسة
فقط علمني الاغنية
379
00:14:19,966 --> 00:14:23,985
حسنا ، حسنا ، حسنا
انظروا من رجع يزحف
380
00:14:24,246 --> 00:14:25,296
فقط علمني اياها
381
00:14:25,347 --> 00:14:26,246
حسنا
382
00:14:26,281 --> 00:14:29,917
الاغنية اسمها
"(اذهب اسأل (اليكس"
383
00:14:29,950 --> 00:14:33,653
عندما لا تعرف معنى كلمة
384
00:14:33,704 --> 00:14:35,288
اذهب اسأل اليكس
385
00:14:35,290 --> 00:14:37,423
ان كنت تحتاج شخصا يخيط بنطالك
386
00:14:37,425 --> 00:14:38,691
اذهب اسأل اليكس
387
00:14:39,018 --> 00:14:40,284
لا اقدر ان اصدق حتى انني
اغني هذه الاغنية
388
00:14:40,319 --> 00:14:41,419
"لكن بدلا من "يخيط بنطالك
389
00:14:41,453 --> 00:14:43,271
هل يمكن ان تكون "يطبخ خصارك" ؟
390
00:14:43,306 --> 00:14:44,456
لا ، لا اقدر
391
00:14:44,491 --> 00:14:45,824
البنطال يعود عند
علامة الدقيقة الرابعة
392
00:14:50,004 --> 00:14:51,004
(هالي)
393
00:14:51,038 --> 00:14:52,205
كيف حالك ؟
394
00:14:52,256 --> 00:14:54,190
سمعت عن الشعر المحترق
يبدو مخيفا
395
00:14:55,642 --> 00:14:56,825
شيئ رخيص
396
00:14:56,827 --> 00:14:59,228
تركت هدية لك في سيارتك
لتجعلك احسن
397
00:14:59,262 --> 00:15:00,429
انها السيارة الحمراء ، صحيح ؟
398
00:15:04,034 --> 00:15:06,885
اسمع هل يمكن ان تقدم لي
معروفا وتشغل سيارتي ؟
399
00:15:06,936 --> 00:15:08,637
اظن
400
00:15:08,639 --> 00:15:10,072
شكراً
401
00:15:10,106 --> 00:15:13,175
هو حي يرزق
الامر على ما يرام
402
00:15:13,609 --> 00:15:15,993
حسناً الجميع يتجمع هنا
403
00:15:16,027 --> 00:15:20,080
فيل) وانا اعددنا شيئاً)
مميزاً جداً
404
00:15:20,114 --> 00:15:23,000
لخريجتنا الرائعة
(اليكس)
405
00:15:23,034 --> 00:15:24,968
حسناً ، مستعد ؟
406
00:15:25,003 --> 00:15:27,854
عندما
407
00:15:27,906 --> 00:15:29,489
.. لماذا هذا لا
حسناً ، لايوجد صوت
408
00:15:29,524 --> 00:15:30,791
فيل) ، عزيزي ؟)
لايوجد صوت
409
00:15:30,825 --> 00:15:34,561
حسناً بينما (كلير) تصلح
فيل) الالي ، انا سوف اقول كلمة شكر)
410
00:15:35,143 --> 00:15:37,860
عندما اتيتُ اولاً الى هذه
العائلة
411
00:15:37,912 --> 00:15:41,381
لم يدر بخلدي انه سوف
يتم تقبلي على الاطلاق
412
00:15:41,415 --> 00:15:42,916
ومن ثم في يوم ما
413
00:15:42,950 --> 00:15:47,570
اليكس) احتاجت ان تكتب تقريراً)
عن احد اعضاء العائلة
414
00:15:47,605 --> 00:15:49,822
واختارتني
415
00:15:49,824 --> 00:15:53,059
تلك كانت اول مرة شعرت
بها انني جزء من العائلة
416
00:15:53,061 --> 00:15:56,713
اليكس) انتِ كنتِ اول شخص)
يقترب مني
417
00:15:56,747 --> 00:15:59,165
وانا سوف لن انسى ابداً
هذا
418
00:15:59,199 --> 00:16:00,733
كلهم يطلقون عليكِ
الذكية
419
00:16:00,768 --> 00:16:03,403
لكن بالنسبة لي انتِ
الحنونة
420
00:16:04,144 --> 00:16:07,146
انا محظوظة جدا ان تكوني
في حياتي عزيزتي
421
00:16:07,180 --> 00:16:08,280
(جلوريا)
422
00:16:08,331 --> 00:16:10,132
نخبكم ، نخبكم
423
00:16:10,167 --> 00:16:11,584
حسنا ، هيا
424
00:16:11,635 --> 00:16:13,052
عندما لا تعرف معنى كلمة
425
00:16:13,086 --> 00:16:14,520
لا تقم بهذا ، لا تقم بهذا
426
00:16:15,722 --> 00:16:18,007
لحظة
427
00:16:22,469 --> 00:16:24,469
ماذا تفعل ؟
428
00:16:24,631 --> 00:16:26,348
جلورياً) عندما شاهدتك وانتِ)
تقدمين الشكر
429
00:16:26,383 --> 00:16:28,100
ادركت انك تعاملين عائلتي
مثل عائلتك
430
00:16:28,134 --> 00:16:29,068
وانتِ محقة
431
00:16:29,465 --> 00:16:31,049
احتاج ان اعامل قريبك
بشكل افضل
432
00:16:31,101 --> 00:16:32,318
(شكرا (جاي
433
00:16:32,352 --> 00:16:33,986
قدمي لي معروفاً ، حسنا ؟
هل يمكن ان تترجمي لي ؟
434
00:16:33,988 --> 00:16:38,390
اخبري (ارمندو) انني اسف لإنني
لم اكن مُرحِبا به
435
00:16:38,414 --> 00:16:40,814
انا اعرف انك تخبئ
سيجار (جاي) في جيبك
436
00:16:40,860 --> 00:16:41,910
اخبريه انه رجل عظيم
437
00:16:43,359 --> 00:16:45,659
كيف تجروء على سرقتنا
ايها الحمار
438
00:16:45,715 --> 00:16:47,682
ويمكنه البقاء بالقدر
الذي يريد
439
00:16:47,706 --> 00:16:49,906
اعد السيجار واخرج
440
00:16:49,986 --> 00:16:51,586
نحن نسامحك
441
00:16:51,621 --> 00:16:53,505
متأكدة ؟ ربما اقدر ان امنحه
عناقاً او ما شابه
442
00:16:53,507 --> 00:16:56,274
لا هذا كثير جداً
443
00:16:56,325 --> 00:16:57,909
الى اللقاء
444
00:16:59,169 --> 00:17:00,239
اهلا
445
00:17:00,245 --> 00:17:02,346
حسناً ، لقد اكتفيت
اريد ان اعرف
446
00:17:02,409 --> 00:17:04,193
من يكون (سبينسر) العزيز ؟
447
00:17:04,227 --> 00:17:05,778
يا الهي ، كيف عرفت
موضوع (سبينسر) ؟
448
00:17:05,780 --> 00:17:06,696
اذا انت تعترف
449
00:17:06,747 --> 00:17:08,047
ان لديك علاقة
450
00:17:08,098 --> 00:17:09,965
ماذا ؟ -
انه التقويم ، اليس كذلك ؟ -
451
00:17:10,016 --> 00:17:11,650
انا تسببت في طيشك
انا بشع
452
00:17:11,701 --> 00:17:13,035
كام) انت تتصرف بجنون)
453
00:17:13,086 --> 00:17:15,254
حقا ؟
(ميتشل)
454
00:17:15,288 --> 00:17:17,022
انا وجدت الايصال المتعلق
(بفندق (افيان
455
00:17:17,057 --> 00:17:18,190
هذا ينطق هكذا
456
00:17:18,225 --> 00:17:19,191
حسنا يبدو رديئا
457
00:17:19,193 --> 00:17:21,126
بالفعل . انها مؤسسة للطيور
458
00:17:21,161 --> 00:17:22,344
(هناك حيث تعرفت على (جورج
459
00:17:22,379 --> 00:17:23,429
هناك (جورج) كذلك ؟
460
00:17:23,480 --> 00:17:26,115
اهدأ . انا اتحدث عن
بغبغاء
461
00:17:26,149 --> 00:17:28,667
واحد او اثنان
هل هولاء فقط ؟ ياله من امر جميل
462
00:17:28,702 --> 00:17:30,636
كام) ، (جورج) هو طائر)
463
00:17:30,670 --> 00:17:31,637
و (سبينسر) رجل عجوز
464
00:17:31,671 --> 00:17:32,605
انا كنت اتسكع معه
465
00:17:32,656 --> 00:17:35,307
.. في المنتزة ، لإنني
466
00:17:35,597 --> 00:17:36,630
تم تسريحي
467
00:17:36,632 --> 00:17:37,648
فقدتك عملك ؟
468
00:17:37,682 --> 00:17:38,849
اسف
.. انا فقط
469
00:17:38,901 --> 00:17:41,286
لم اقدر ان اخبرك انني
خرجت من العمل مرة اخرى
470
00:17:41,337 --> 00:17:43,972
اشعر كأنني فاشل
471
00:17:43,974 --> 00:17:45,023
لا ارجوك
يا الهي
472
00:17:45,057 --> 00:17:46,541
طالما انت لا تخونني
473
00:17:46,575 --> 00:17:48,293
هذا كل ما يهم
474
00:17:48,575 --> 00:17:50,676
شيئ ما سوف يأتي
انت محام رائع
475
00:17:50,710 --> 00:17:51,927
شكرا
.. انا فقط
476
00:17:51,978 --> 00:17:54,413
لا اعتقد اننا نقدر ان نأخذ
تلك الشقة الأن
477
00:17:54,447 --> 00:17:55,364
بالطبع نقدر
478
00:17:55,415 --> 00:17:56,932
نحن بالفعل لدينا
الدفعة الاولى
479
00:17:57,087 --> 00:17:58,721
وتعرف ؟ يمكن ان نحصل
على مستأجرين
480
00:17:58,723 --> 00:18:00,790
يمكننا ان نضعها على
(موقع (اير بي ان بي
481
00:18:00,824 --> 00:18:03,292
حقاً ؟
اناس مختلفون كل اسبوع
482
00:18:03,294 --> 00:18:05,111
ياله من امر ممتع وجديد
"ستكون مثل مسلسل "سفينة الحب
483
00:18:07,263 --> 00:18:08,664
اهلاً امي ، لديك وقت ؟
484
00:18:08,716 --> 00:18:09,849
بالتأكيد
485
00:18:11,723 --> 00:18:13,309
اردتُ ان اعطيك هدية
486
00:18:13,326 --> 00:18:14,876
انا ؟ لا
487
00:18:14,910 --> 00:18:16,928
عزيزتي انا اريد
ان اعطيك هدية
488
00:18:16,963 --> 00:18:19,281
هذا ما كنت احاول ان
افعله طيلة اليوم
489
00:18:19,315 --> 00:18:23,084
انت اخر شخص يتعين ان
يعطيني اي شيئ
490
00:18:23,119 --> 00:18:25,053
انتِ اوصلتني هنا
491
00:18:25,055 --> 00:18:27,372
انتِ اوصلتني للتخرج
الى معهد كاليفورنيا التقني
492
00:18:29,292 --> 00:18:30,392
انتِ فعلتِ ذلك
493
00:18:30,426 --> 00:18:31,476
وانا مدينة لك
494
00:18:31,527 --> 00:18:34,362
شكراً عزيزتي . شكراً
احبك
495
00:18:34,413 --> 00:18:36,631
اريدك ان تذهبي الى اوروبا
معي
496
00:18:36,665 --> 00:18:37,799
ماذا ؟
497
00:18:37,850 --> 00:18:39,601
نعم . سوف نقضي
وقتاً ممتعاً
498
00:18:39,635 --> 00:18:40,652
مقاهي ، متاحف
499
00:18:40,703 --> 00:18:42,871
اضافة الى ان اوروبا ليست
امنة للمراهقات
500
00:18:42,905 --> 00:18:44,005
(شاهدتِ فيلم (تيكن
501
00:18:44,007 --> 00:18:45,607
هل يمكنك ان تتخيلي ابي
يتلقى ذلك الاتصال الهاتفي ؟
502
00:18:46,029 --> 00:18:48,330
ماهي القائمة المحددة لمهاراته ؟
503
00:18:48,415 --> 00:18:49,381
الخداع ؟
504
00:18:51,168 --> 00:18:52,785
مرحبا ابي ، هل يمكن ان
نتحدث ؟
505
00:18:52,819 --> 00:18:54,620
بالتأكيد عزيزتي -
بشكل خاص -
506
00:18:54,654 --> 00:18:56,589
اوه ليس بشكل قاس
لا اقدر ان اتنفس
507
00:18:56,640 --> 00:18:58,775
دعابة الي بسيطة
508
00:19:01,848 --> 00:19:03,732
لاحظت انكِ لم تضحكي
على نكتة الالي
509
00:19:03,783 --> 00:19:04,866
ماذا هناك ؟
510
00:19:04,868 --> 00:19:07,636
الجميع يظن ان (بيث) لطيفة جداً
لكنني اعتقد انها غريبة
511
00:19:07,670 --> 00:19:09,137
هي تلاحقني طوال اليوم
512
00:19:09,139 --> 00:19:10,872
لماذا هي تلاحقك ؟
513
00:19:11,334 --> 00:19:13,635
هي تعتقد انني واقعة
(في حب (اندي
514
00:19:13,637 --> 00:19:14,603
هل انتِ كذلك ؟
515
00:19:14,654 --> 00:19:16,521
لا . اعني انا اهتم به
516
00:19:16,572 --> 00:19:18,707
هو يجعلني اضحك
انا احب قضاء الوقت معه
517
00:19:18,758 --> 00:19:21,343
هل تفكرين به عندما
لايكون قريباً ؟
518
00:19:21,345 --> 00:19:23,261
اعتقد
519
00:19:23,311 --> 00:19:25,362
احياناً ارى شيئاً مضحكاً
واقول
520
00:19:25,413 --> 00:19:26,747
اندي) سوف يحب هذا)
521
00:19:26,781 --> 00:19:29,083
اتمنى لو انه كان هنا
كي اقدر ان اشارك ذلك معه
522
00:19:29,100 --> 00:19:30,584
... لكن
523
00:19:30,618 --> 00:19:33,187
عزيزتي ، اعرف انني
مجرد الي
524
00:19:33,189 --> 00:19:34,838
لكن هذا يبدو لي
حباً
525
00:19:39,126 --> 00:19:39,860
حسناً
526
00:19:42,185 --> 00:19:43,163
لا يهم على اية حال
527
00:19:43,201 --> 00:19:46,269
هو يحب فتاة اخرى
528
00:19:46,303 --> 00:19:47,937
ربما انا الغريبة
529
00:19:51,725 --> 00:19:55,444
لا اقصد المقاطعة
فقط اتيت لإقول وداعاً
530
00:19:56,697 --> 00:19:58,581
بيث) وانا مغادران)
في رحلة
531
00:19:58,615 --> 00:19:59,799
سوف نحاول ان نلحق
بالغروب
532
00:19:59,833 --> 00:20:02,084
حسناً ، استمتعا بوقتكما
533
00:20:02,086 --> 00:20:03,252
حسناً
534
00:20:08,125 --> 00:20:11,727
انها (هالي) ، (هالي) هي الفتاة
.. انت تحب (هــا
535
00:20:14,467 --> 00:20:15,500
احبا بعضكما
536
00:20:16,135 --> 00:20:18,420
هيا . سوف اسير
معك للباب
537
00:20:19,856 --> 00:20:21,139
الى اين انتما ذاهبان ؟
538
00:20:21,141 --> 00:20:22,607
.. انتما تحبان بعضكما
539
00:20:24,577 --> 00:20:26,661
انتما ترتكبان غلطة كبيرة
540
00:20:28,737 --> 00:20:29,503
جاهز ؟
541
00:20:29,538 --> 00:20:30,955
الى اللقاء -
الى اللقاء -
542
00:20:31,006 --> 00:20:32,640
عودا
543
00:20:38,313 --> 00:20:40,481
يا الهي ، هذا سوف
يؤذي
544
00:20:43,268 --> 00:20:44,401
توقف
545
00:20:48,373 --> 00:20:50,774
مرحبا ؟
546
00:20:50,825 --> 00:20:52,326
مرحبا ؟
547
00:20:52,360 --> 00:20:54,495
لا
548
00:20:56,234 --> 00:20:59,152
مرحبا ؟
مرحبا ؟
549
00:21:00,053 --> 00:21:00,919
هل يقدر اي احد ان يسمعني ؟
550
00:21:03,253 --> 00:21:04,253
مرحبا ؟
551
00:21:06,502 --> 00:21:07,502
الحمد لله
552
00:21:07,526 --> 00:21:09,526
عليك ان تساعدني
لقد تعرضتُ لحادث
553
00:21:09,550 --> 00:21:11,550
احتاج منك ان تجد
ابنتي
554
00:21:12,374 --> 00:21:13,974
رائع
شكراً
555
00:21:13,998 --> 00:21:15,398
ماذا تفعل ؟
556
00:21:15,522 --> 00:21:16,622
الى اين انت ذاهب ؟
557
00:21:16,646 --> 00:21:18,646
الى اين تأخذني ؟
انزلني
558
00:21:18,670 --> 00:21:20,670
النجدة لقد تم خطفي
559
00:21:20,694 --> 00:21:28,694
فيصل من جدة
skype :faisal200026