1 00:00:01,627 --> 00:00:03,395 ها هي وصلت 2 00:00:05,531 --> 00:00:06,798 شكراً لحضوركم 3 00:00:06,833 --> 00:00:08,166 لم يكن لنا ان نفوت ذلك عزيزتي 4 00:00:08,201 --> 00:00:09,568 خطابك كان رائعاً 5 00:00:09,602 --> 00:00:10,736 ما المشكلة في حديثك ؟ 6 00:00:10,787 --> 00:00:11,903 هل هذا واضح جداً ؟ 7 00:00:11,905 --> 00:00:12,971 ... انا 8 00:00:13,006 --> 00:00:14,856 انا لدي تقويم اسنان بالغين 9 00:00:15,691 --> 00:00:16,875 هل انت متأكد ؟ 10 00:00:16,909 --> 00:00:18,210 لإنه لا يبدو انها متناسقة 11 00:00:19,095 --> 00:00:20,345 اعتقد انها خطوة جريئة 12 00:00:20,379 --> 00:00:22,447 وانا ادعمك في رحلتك من التحسين الذاتي 13 00:00:22,498 --> 00:00:24,633 لا انت لن تحظى بشعر مستقيم 14 00:00:24,667 --> 00:00:27,536 تعرفين ان والداك كان يتمنى ان يكون هنا 15 00:00:27,570 --> 00:00:28,870 عن ماذا تتحدثين ؟ 16 00:00:29,187 --> 00:00:31,671 انا هنا 17 00:00:31,706 --> 00:00:34,858 جعلت (اندي) يمكنني بحيث اقدر ان اكون معكم جميعا 18 00:00:34,892 --> 00:00:36,276 كان علي فقط ان اشبكه 19 00:00:36,310 --> 00:00:37,627 كان شعورا جميلا عندما كان علي ان 20 00:00:37,662 --> 00:00:39,546 اسحب القابس من ابي في المستشفى 21 00:00:41,987 --> 00:00:43,587 بينما كان هو في رحلة عمل 22 00:00:43,638 --> 00:00:45,189 فيل) اصيب بعدوى) قوية في الاذن 23 00:00:45,223 --> 00:00:47,658 والاطباء قالوا انه قد يعاني من انفجار في طبلة الاذن لو انه سافر 24 00:00:47,660 --> 00:00:49,844 كنتُ متضايقا لتفويتي (حفل تخرج (اليكس 25 00:00:49,895 --> 00:00:52,830 حتى ادركت انه ما كان يجب علي فعل ذلك 26 00:00:52,864 --> 00:00:54,899 كان علي ان ابقيه على هاتفي لمدة ساعتين 27 00:00:54,933 --> 00:00:56,901 كي يقدر (فيل) ان يرى حفل التخرج مباشرة 28 00:00:56,952 --> 00:01:00,187 اراهن انني الاب الوحيد الموجود هناك الذي لا يلبس بنطالا 29 00:01:00,512 --> 00:01:02,397 كم هو رائع هذا الامر ، صحيح ؟ 30 00:01:02,399 --> 00:01:03,982 مريح جدا 31 00:01:04,033 --> 00:01:06,668 كما لو انني هناك في الغرفة معكم 32 00:01:06,670 --> 00:01:08,553 مرحبا ؟ 33 00:01:08,587 --> 00:01:09,771 مرحبا ؟ 34 00:01:18,324 --> 00:01:21,657 فيصل من جدة skype :faisal200026 35 00:01:23,094 --> 00:01:25,111 جلوريا) هلّا اخبرتِ) ابن عمك 36 00:01:25,186 --> 00:01:27,020 ان يوقف ترك قمامته في كل مكان ؟ 37 00:01:27,071 --> 00:01:29,106 لقد مر خمسة ايام من هذا الهراء 38 00:01:29,157 --> 00:01:32,075 هو يأتي هنا ، يأكل كل طعامي يشرب جميع مشروباتي 39 00:01:32,110 --> 00:01:33,944 ولا يقدم ابداً اية مساعدة على الاطلاق 40 00:01:33,995 --> 00:01:35,279 نعم ، مختلف تماما 41 00:01:35,281 --> 00:01:37,331 مما يقوم به كل اولائك الاشخاص البيض الجالسون هناك 42 00:01:37,365 --> 00:01:39,950 انت لديك منطقة عمياء بخصوص الاشخاص المتخلفون في عائلتك 43 00:01:39,952 --> 00:01:43,170 هو ليس متخلفا ولا تقول ذلك امامه 44 00:01:43,204 --> 00:01:44,338 هو لا يتحدث الانجليزية 45 00:01:44,372 --> 00:01:45,756 هو يفهمها 46 00:01:45,790 --> 00:01:47,174 حقا ؟ 47 00:01:47,208 --> 00:01:49,176 حريق ، اركض حريق 48 00:01:49,210 --> 00:01:52,262 (انت سخيفة (بيث لا تذهبي 49 00:01:52,296 --> 00:01:54,598 انت لطيفة جدا لكنني لا اريد الازعاج 50 00:01:54,632 --> 00:01:56,216 لذلك انا فقط سوف اراكم لاحقا 51 00:01:56,267 --> 00:01:58,018 جلوريا) اخبريها انه يمكنها) ان تبقى 52 00:01:58,052 --> 00:01:59,269 بالطبع يمكنك البقاء 53 00:01:59,303 --> 00:02:02,355 نحن نحب جلوسك هنا (خصوصا (جو 54 00:02:02,390 --> 00:02:03,940 انت المفضلة الجديدة لديه 55 00:02:03,975 --> 00:02:05,308 انا كنتُ المفضل لديه 56 00:02:05,359 --> 00:02:07,527 حتى اخبرته ان يدفع مالا لي كي اخرج معه 57 00:02:07,562 --> 00:02:09,529 فقط شعرت ان عليه ان يعرف 58 00:02:09,813 --> 00:02:12,564 لو انني كنت صريحة (اعتقد انني سوف اميل لـ (اندي 59 00:02:12,615 --> 00:02:15,067 (بعد ذلك رفيقته (بيث اتت للبلدة 60 00:02:15,118 --> 00:02:17,986 وهي لطيفة جدا وهما رائعين معا 61 00:02:18,037 --> 00:02:21,874 لذلك مع روح التخرج انا رسميا اتقدم 62 00:02:21,908 --> 00:02:23,625 وعلى عكس تخرجي الحقيقي 63 00:02:23,660 --> 00:02:25,794 ليس هناك خوف من الحمل 64 00:02:25,829 --> 00:02:27,329 حسنا 65 00:02:27,380 --> 00:02:28,380 جيد 66 00:02:28,414 --> 00:02:30,666 هل انت متأكد بخصوص هذا الزي ؟ 67 00:02:32,385 --> 00:02:33,719 لماذا هذا الامر يستمر في الحدوث ؟ 68 00:02:33,753 --> 00:02:36,388 انه ليس بسبب ان (جو) يلبس مثل شخص بالغ 69 00:02:36,422 --> 00:02:38,307 انا البس مثل شخص بالغ 70 00:02:38,341 --> 00:02:40,425 انت لبست احذية مضيئة (في حفلة (راديو هيد 71 00:02:40,476 --> 00:02:42,261 نعم . وهل سبق ان انفصلنا ؟ 72 00:02:42,263 --> 00:02:44,146 ولا حتى حاولنا 73 00:02:44,180 --> 00:02:45,597 يا الهي 74 00:02:45,599 --> 00:02:48,767 لا يصدق عدد المرات التي رميتُ بها تلك الاحذية 75 00:02:48,818 --> 00:02:50,402 انها سهلة جدا لوضعها في القمامة 76 00:02:51,487 --> 00:02:52,771 نعم ، تمتع 77 00:02:52,822 --> 00:02:54,773 سوف احضر له قميصا جديدا 78 00:02:56,943 --> 00:02:58,026 قصة "غولدي لوكس" 79 00:02:58,077 --> 00:03:01,446 امي قرأت هذه لي الف مرة 80 00:03:01,497 --> 00:03:04,282 انا فقط لم افهم ابدا كيف لتلك الفتاة الصغيرة ان سايرت الامر 81 00:03:04,333 --> 00:03:05,250 ماذا تقصدين ؟ 82 00:03:05,284 --> 00:03:06,668 لو انني كنت دُبا 83 00:03:06,702 --> 00:03:08,620 واحدهم تسلل لمنزلي 84 00:03:08,671 --> 00:03:10,539 وتمدد على سريري واكل طعامي 85 00:03:10,590 --> 00:03:12,624 لكنت مزقت ذراعها الهزيلة 86 00:03:14,128 --> 00:03:16,094 انه فقط حساء ، صحيح ؟ 87 00:03:16,129 --> 00:03:17,763 انه حسائي 88 00:03:19,465 --> 00:03:20,599 ها هي 89 00:03:20,633 --> 00:03:23,635 هذا امر جنوني لكن لدي نفس هذا القميص 90 00:03:23,686 --> 00:03:24,803 انت رائع جدا 91 00:03:24,854 --> 00:03:26,805 اليس هو رائع ؟ 92 00:03:26,807 --> 00:03:27,973 نعم 93 00:03:28,024 --> 00:03:29,941 يتعين ان اترك الغرفة بين فينة واخرى 94 00:03:29,976 --> 00:03:32,194 لا 95 00:03:32,228 --> 00:03:33,445 هل يمكنك مزج الجبن ؟ 96 00:03:33,479 --> 00:03:35,030 لا اعتقد ذلك ولا اريد ان احاول ذلك 97 00:03:35,064 --> 00:03:37,315 فقط اريد عصيرا او ما شابه 98 00:03:37,317 --> 00:03:38,149 مرحبا 99 00:03:38,151 --> 00:03:39,484 يا الهي 100 00:03:39,535 --> 00:03:42,037 خمنوا ، لقد قبلوا عرضكم 101 00:03:42,071 --> 00:03:43,989 يا الهي هذا رائع 102 00:03:43,991 --> 00:03:45,156 اي عرض ؟ 103 00:03:45,207 --> 00:03:46,574 نحن سنشتري الشقة التي فوقنا 104 00:03:46,626 --> 00:03:47,992 سوف نتوسع 105 00:03:48,044 --> 00:03:50,712 سوف نعمل غرفة ضيوف مناسبة مكتب في المنزل 106 00:03:50,746 --> 00:03:51,997 مساحة كبيرة جدا - نعم - 107 00:03:52,048 --> 00:03:53,381 تهاني 108 00:03:53,416 --> 00:03:57,168 انا سوف ابتعد قبل ان تبصقا على شاشتي مجددا 109 00:03:57,219 --> 00:03:58,420 اليس هذا رائعا ؟ 110 00:03:58,471 --> 00:04:00,588 نعم ، رائع جدا رائع جدا 111 00:04:00,639 --> 00:04:03,842 ظننت ان (ميتشل) سيكون اكثر انبساطا بخصوص الوحدة العلوية 112 00:04:03,844 --> 00:04:06,678 شيئ ما يعتريه هو اصبح باردا مؤخرا 113 00:04:06,680 --> 00:04:08,179 للإسبوعين الماضيين 114 00:04:08,181 --> 00:04:11,316 لم يكن مكترثا كثيرا بالوحدة السفلية كذلك 115 00:04:12,485 --> 00:04:13,284 ما الامر ؟ 116 00:04:13,286 --> 00:04:15,420 فيل) لا شيئ) 117 00:04:15,454 --> 00:04:16,988 انها فقط هدية بسيطة (احضرتها لـ (اليكس 118 00:04:17,022 --> 00:04:18,890 لكنه سبق لنا ان اعطيناها هديتنا 119 00:04:18,924 --> 00:04:21,092 مجموعة الامتعة ذات الست عشرة قطعة كانت قيمة 120 00:04:21,143 --> 00:04:22,927 هذه اقرب الى كونها هدية من ام لإبنتها 121 00:04:22,995 --> 00:04:25,163 انها مجرد سلسلة مفتاح وبها (صورة لي انا و (اليكس 122 00:04:25,197 --> 00:04:26,431 في يومها الاول في المدرسة 123 00:04:26,465 --> 00:04:27,565 اردت ان يكون لديها شيئ 124 00:04:27,600 --> 00:04:29,067 يذكرها كم انا احبها 125 00:04:29,453 --> 00:04:30,887 لماذا لا تغني فقط تلك الاغنية التي كتبتها لها ؟ 126 00:04:30,938 --> 00:04:35,692 لإنني لا اريد ان اغني تلك الاغنية التافهة 127 00:04:35,726 --> 00:04:38,144 تافهة . حسنا 128 00:04:38,178 --> 00:04:40,747 فيل) حقا ؟) هيا 129 00:04:40,781 --> 00:04:42,949 فقط يمكنك ان تؤذي الياً 130 00:04:44,268 --> 00:04:45,134 مرحبا 131 00:04:45,185 --> 00:04:47,236 تحتاج مساعدة ؟ 132 00:04:47,287 --> 00:04:48,588 بالتأكيد 133 00:04:49,322 --> 00:04:51,181 .. حسنا ، انا كنت اتسأل 134 00:04:51,615 --> 00:04:56,682 هل قالت (بيث) اي شيئ لك عني ؟ بخصوص عدم اعجابها بي ؟ 135 00:04:57,423 --> 00:04:58,724 هل تمزحين ؟ 136 00:04:58,758 --> 00:05:00,008 بيث) مهووسة بك) 137 00:05:00,043 --> 00:05:01,159 هي دائما تقول هكذا 138 00:05:01,194 --> 00:05:03,462 هالي) لطيفة جدا) فقط اريد عض وجهها 139 00:05:03,496 --> 00:05:04,930 يا الهي 140 00:05:04,964 --> 00:05:06,982 هي كانت تسألني اين انت تعملين اين تسهرين في الليل 141 00:05:06,984 --> 00:05:07,983 ان كنتِ تتجولين لوحدك 142 00:05:09,035 --> 00:05:10,669 هي في الحقيقة مهتمة جدا بك 143 00:05:11,415 --> 00:05:12,582 .. او هل ربما 144 00:05:12,616 --> 00:05:14,083 عن ماذا تتحدثان ؟ 145 00:05:14,134 --> 00:05:16,185 كيف انني فقط معجبة بالكوريين 146 00:05:19,790 --> 00:05:20,742 مرحبا عزيزتي - نعم - 147 00:05:23,393 --> 00:05:24,393 (مرحبا (فيل 148 00:05:24,428 --> 00:05:26,279 اسمع لا تلتف كن لطيفا ، كن لطيفا 149 00:05:26,330 --> 00:05:29,182 انا اريد تناسي موضوع هذه الشقة 150 00:05:29,216 --> 00:05:32,401 ماذا ؟ - "قلت "كن لطيفا - 151 00:05:32,403 --> 00:05:34,170 لماذا تريد تناسي امرها ؟ 152 00:05:34,204 --> 00:05:36,172 كان لدينا خفض في ميزانية المكتب 153 00:05:36,206 --> 00:05:37,690 ومجموعة منا تم تسريحهم 154 00:05:37,724 --> 00:05:39,942 .. انا لم اخبر (كام) بسبب 155 00:05:39,977 --> 00:05:42,511 انا كنت محرجا ، لكن ايضا .. بسبب انني عرفت 156 00:05:42,546 --> 00:05:45,398 عرفت انني سوف احصل على عمل اخر هكذا 157 00:05:45,449 --> 00:05:47,366 لقد مر شهر ، والان فقط امر غريب 158 00:05:47,417 --> 00:05:49,085 انني لم اخبره من البداية 159 00:05:49,119 --> 00:05:51,854 لذلك كل صباح انا امضي للعمل 160 00:05:51,905 --> 00:05:54,824 حسنا ، الى اللقاء حان وقت ذهابي للعمل 161 00:05:54,826 --> 00:05:56,125 حسنا 162 00:05:56,127 --> 00:05:59,445 انا ارسل سيرتي العملية 163 00:06:01,163 --> 00:06:02,882 وبعد ذلك مثل اغلب العاطلين عن العمل 164 00:06:02,999 --> 00:06:05,634 الذين يخفون الحقيقة عن ازواجهم 165 00:06:05,668 --> 00:06:08,537 اذهب للمنتزه 166 00:06:08,571 --> 00:06:11,557 ومن ثم يوما ما (قابلتُ (سبينسر 167 00:06:11,591 --> 00:06:12,808 مرحبا 168 00:06:12,859 --> 00:06:15,944 والان العب الداما مع (سبينسر) 169 00:06:15,979 --> 00:06:17,796 لا 170 00:06:19,165 --> 00:06:21,016 واعز صديق لديه (جورج) 171 00:06:21,050 --> 00:06:23,685 الذي ساعدني في التخلص من خوفي الطويل من الطيور 172 00:06:23,720 --> 00:06:26,104 هذا يدغدغ اوقفه ، اوقفه 173 00:06:26,530 --> 00:06:30,244 ميتشل) يمكنك التحدث لي) انا سمسار 174 00:06:30,279 --> 00:06:32,030 اريد ان تلغي الصفقة حسنا ؟ 175 00:06:32,064 --> 00:06:32,981 (لا تخبر (كام 176 00:06:33,432 --> 00:06:34,549 (ميتش) 177 00:06:40,517 --> 00:06:42,017 ما الامر ؟ ماذا قال (ميتشل) ؟ 178 00:06:42,068 --> 00:06:44,770 اوه ، هل اشم انا اضلاع (جاي) الشهيرة ؟ 179 00:06:44,821 --> 00:06:47,189 (فيل) 180 00:06:52,617 --> 00:06:54,634 اهلا ، اهلا 181 00:06:54,807 --> 00:06:56,791 اهدأ ، (جلوريا) تحتاج خواتم مناديل 182 00:06:56,844 --> 00:06:59,145 سوف ارفعك عاليا يمكنك ان تتفقد الارفف العلوية 183 00:06:59,196 --> 00:07:01,297 ارفعني بساقيك افرطتُ في الغداء 184 00:07:07,087 --> 00:07:08,387 لا ارى اية خواتم مناديل 185 00:07:08,421 --> 00:07:10,389 فقط ارى صندوقا به كتابة اسبانية 186 00:07:10,440 --> 00:07:11,557 من المحتمل انه هو 187 00:07:21,234 --> 00:07:24,470 (كروكيت) و (تابس) هذا هيروين 188 00:07:24,504 --> 00:07:25,421 ماذا ؟ 189 00:07:25,472 --> 00:07:27,839 تعرف ، الحصان ، الصفعة الغبار الشديد 190 00:07:28,055 --> 00:07:30,357 اعرف الاسماء المستعارة (لقد شاهدت مسلسل (كوجاك 191 00:07:30,391 --> 00:07:32,742 (انا متأكد ان قريب (جلوريا السافل 192 00:07:32,744 --> 00:07:34,077 خبأ هذا الشيئ هناك 193 00:07:34,128 --> 00:07:36,179 جاي) اين خواتم المنديل ؟) 194 00:07:36,213 --> 00:07:38,031 سوف امنحكما بعض الخصوصية 195 00:07:38,477 --> 00:07:40,406 انظري ماذا يخبأ قريبك هنا 196 00:07:40,441 --> 00:07:41,968 "هذا "حصاني 197 00:07:42,803 --> 00:07:43,736 حصانك ؟ 198 00:07:43,771 --> 00:07:45,155 نعم احضرته من كولومبيا 199 00:07:45,206 --> 00:07:47,674 يا الهي انا تزوجت من تاجرة مخدرات ؟ 200 00:07:47,725 --> 00:07:50,560 هذه بقايا حصاني الميت (غاوتشو) 201 00:07:50,611 --> 00:07:52,912 امتلكته منذ ان كنت طفلة صغيرة 202 00:07:54,815 --> 00:07:56,349 انت ظننت انها كانت مخدرات 203 00:07:56,400 --> 00:07:58,117 وانها تعود لقريبي ؟ 204 00:07:58,152 --> 00:07:59,686 حسناً ، ما الذي يفترض ان اظنه ؟ 205 00:07:59,720 --> 00:08:01,087 (انا سئمت من هذا (جاي 206 00:08:01,138 --> 00:08:03,489 انت تعامل عائلتي كانهم مجرمين 207 00:08:03,524 --> 00:08:08,661 كما لو انه سيحضر ما قيمته مائة وخمسون الفا من الهيروين لهذا المنزل 208 00:08:08,696 --> 00:08:09,946 .. كيف عرفتِ كم قيمة 209 00:08:09,997 --> 00:08:12,548 ماذا ؟ انا لا اعرف قيمة الشارع ؟ 210 00:08:16,155 --> 00:08:18,573 اليكس) عزيزتي ، هل اقدر) اتحدث لك لدقيقة ؟ 211 00:08:18,607 --> 00:08:19,391 لحظة 212 00:08:19,425 --> 00:08:21,359 عمي (ميتش) هذا مذهل 213 00:08:21,394 --> 00:08:23,662 لا اصدق انك احتفظت بكل هذا 214 00:08:23,713 --> 00:08:24,796 انه ليس شيئا مهما 215 00:08:24,830 --> 00:08:26,064 انه فقط كُتيب مرتب يدويا 216 00:08:26,098 --> 00:08:28,533 لكل ملاحظة او رسم صنعته انتِ لي 217 00:08:29,502 --> 00:08:31,219 لابد انك تمزح معي 218 00:08:31,253 --> 00:08:33,938 مرحبا 219 00:08:34,637 --> 00:08:35,553 هذا جيد 220 00:08:35,604 --> 00:08:36,571 هذه بطاقة التقرير 221 00:08:36,605 --> 00:08:38,206 التي هي اعددتها لي عندما كانت في الرابعة 222 00:08:38,208 --> 00:08:39,941 واعطيتني جيد منخفض بالنسبة لعم 223 00:08:39,975 --> 00:08:42,994 انا كنت غاضبة لإنك اهدرت (صوتك على (رالف نادر 224 00:08:43,045 --> 00:08:43,845 حسنا 225 00:08:43,879 --> 00:08:45,179 لكن اليوم تحصل على ممتاز مرتفع 226 00:08:45,214 --> 00:08:47,064 لإن هذه اكبر الهدايا قيمة على الاطلاق 227 00:08:47,115 --> 00:08:48,133 اجل 228 00:08:48,368 --> 00:08:52,101 اوه (ميتشل) اين وجدت الوقت لهذا ؟ 229 00:08:52,125 --> 00:08:52,934 .. تعرفين 230 00:08:53,235 --> 00:08:55,470 حسنا ، هذه هنا او هنا ؟ 231 00:08:55,504 --> 00:08:57,088 لا اعرف 232 00:08:57,090 --> 00:08:59,023 ما رأيك في هنا ؟ 233 00:08:59,025 --> 00:09:01,926 (سبينسر) 234 00:09:02,196 --> 00:09:05,048 مرحبا ، سؤال عشوائي 235 00:09:05,082 --> 00:09:06,432 لكن هل اياً منكم 236 00:09:06,434 --> 00:09:08,401 احس بتصرف غريب من (بيث) ؟ 237 00:09:08,435 --> 00:09:10,803 تعرفون ، مثلا شيئ ربما فظ قليلا ؟ 238 00:09:10,838 --> 00:09:12,605 بيث) ؟) لا . هي ملاك 239 00:09:12,639 --> 00:09:14,023 نعم هي تبدو لطيفة جدا 240 00:09:14,058 --> 00:09:15,825 انت حقا لا تخجل من نطق تلك الكلمات ذات حرف "السين" ، اليس كذلك ؟ 241 00:09:16,076 --> 00:09:17,210 اذا لا احد يعتقد 242 00:09:17,244 --> 00:09:19,929 ان (بيث) ربما ليس لديها جانب ذهاني بسيط ؟ 243 00:09:20,914 --> 00:09:23,382 انا افهم ما يجري هنا 244 00:09:23,433 --> 00:09:25,201 احداهن تشعر بالغيرة 245 00:09:25,235 --> 00:09:26,902 لإنها ليست الفتاة الجميلة الوحيدة 246 00:09:26,953 --> 00:09:28,471 هنا بعد الان ، صحيح ؟ 247 00:09:28,505 --> 00:09:30,473 شكرا امي 248 00:09:30,923 --> 00:09:32,006 بيث) مثيرة جدا) 249 00:09:32,040 --> 00:09:34,809 ان كان الجميع في خفر السواحل يبدون مثلها 250 00:09:34,860 --> 00:09:35,726 سجلوني 251 00:09:35,728 --> 00:09:37,712 انه فقط في نهاية الاسبوع صحيح ؟ 252 00:09:37,746 --> 00:09:39,297 انسوا الامر كلكم عديمو الفائدة 253 00:09:43,902 --> 00:09:45,687 من كان ذلك ؟ - فقط عمل - 254 00:09:46,854 --> 00:09:49,539 هناك خط لن اعبره 255 00:09:49,574 --> 00:09:53,226 حالما المس ذلك الهاتف سوف اكون شريكا موسوسا 256 00:09:53,277 --> 00:09:55,362 وهذه ليست شخصيتي 257 00:09:55,613 --> 00:09:57,864 .. لذلك قلت للنادلة 258 00:10:00,515 --> 00:10:03,066 انا رأيتك تصبين من الوعاء العادي 259 00:10:04,185 --> 00:10:05,735 وهي قالت كلا 260 00:10:05,787 --> 00:10:07,621 انا صببت من الوعاء الخالي من الكافيين 261 00:10:07,638 --> 00:10:08,805 تعرف ؟ يا الهي 262 00:10:09,974 --> 00:10:10,941 دعني احضر هذا 263 00:10:12,994 --> 00:10:14,995 هيا ، لا تدعني معلقا ؟ 264 00:10:15,046 --> 00:10:16,396 هل بقيت مستيقظا طوال الليل ؟ 265 00:10:16,430 --> 00:10:18,231 (استمتعتُ معك (سبينسر 266 00:10:18,282 --> 00:10:19,916 (اراك الاثنين (سبينسر 267 00:10:19,951 --> 00:10:21,501 (وجه مبتسم (سبينسر 268 00:10:21,536 --> 00:10:23,103 من يكون (سبينسر) ؟ 269 00:10:25,443 --> 00:10:27,027 (مرحبا سيد (دي - اهلا - 270 00:10:27,118 --> 00:10:27,984 هل نقدر ان نتحدث ؟ 271 00:10:28,019 --> 00:10:29,936 بالتأكيد . ماذا لديك ؟ 272 00:10:31,239 --> 00:10:32,055 ما الامر ؟ 273 00:10:32,089 --> 00:10:33,923 .. حسنا ، انا تلقيت 274 00:10:33,958 --> 00:10:35,859 (بعض الاشارات من (بيث 275 00:10:35,893 --> 00:10:37,777 انها تريدني ان اتقدم لها 276 00:10:37,812 --> 00:10:38,695 هذا رائع 277 00:10:38,746 --> 00:10:40,497 نعم . انا حتى لدي خاتم 278 00:10:40,548 --> 00:10:41,715 حسناً لما التأني ؟ 279 00:10:42,013 --> 00:10:44,614 حسنا ، هناك هذه الفتاة الاخرى 280 00:10:44,649 --> 00:10:48,685 وانا اشعر ان لدي اتصال حقيقي معها 281 00:10:48,719 --> 00:10:51,721 لكنني فقط لا اعرف ما هو شعورها 282 00:10:51,756 --> 00:10:54,040 اندي) سابقا عندما كنت اواعد) كلير) اعتدتُ ان اتخيل) 283 00:10:54,091 --> 00:10:55,809 ماذا لو انني كنت في مغسلة يوما 284 00:10:55,843 --> 00:10:57,393 وتدخل (روبين غيفن) ؟ 285 00:10:58,196 --> 00:10:59,829 وتطلب مني ربع دولار 286 00:10:59,864 --> 00:11:01,264 وانا اعطيها دولارا 287 00:11:01,298 --> 00:11:02,982 اصابعنا تتشابك 288 00:11:03,017 --> 00:11:05,368 هي تتسأل لو انه ربما بعد (مايك تايسون) 289 00:11:05,370 --> 00:11:07,303 ما تتوق له حقاً 290 00:11:07,338 --> 00:11:09,272 هو لمسة رجل الطف 291 00:11:09,857 --> 00:11:11,675 انا لا افهم 292 00:11:11,709 --> 00:11:13,760 انه امر طبيعي ان تتسأل عن طريق مختلف 293 00:11:13,795 --> 00:11:17,247 (لكن لو كنت حقا تحب (بيث يتعين ان تتقدم 294 00:11:17,281 --> 00:11:19,466 انت محق سوف افعل ذلك 295 00:11:19,775 --> 00:11:21,676 هناك مكان هي تحبه قريب من المحيط 296 00:11:21,711 --> 00:11:23,628 سوف اخذها هناك واتقدم لها عند المغيب 297 00:11:23,679 --> 00:11:24,429 عظيم 298 00:11:24,480 --> 00:11:25,563 شكرا جزيلا 299 00:11:25,614 --> 00:11:26,581 اقترب 300 00:11:27,784 --> 00:11:30,535 هيا ، احضروا المكنسة الالية 301 00:11:33,472 --> 00:11:34,622 عزيزي سلسلة المفاتيح كانت تافهة 302 00:11:34,657 --> 00:11:35,907 اريد شيئاً اخراً بسرعة ، هيا 303 00:11:35,958 --> 00:11:37,542 فهمت . تريدين ان تغني الاغنية 304 00:11:37,593 --> 00:11:39,944 جيد انني احضرتُ غيثارتي في الرحلة 305 00:11:39,979 --> 00:11:41,246 الرحلة 306 00:11:41,280 --> 00:11:42,797 (عندما كانت (اليكس صغيرة اخذتها الى رحلة 307 00:11:42,832 --> 00:11:44,666 الى تلك البلدة الهولندية في الشمال 308 00:11:44,668 --> 00:11:47,068 اقدر ان اخذها هناك مجدداً 309 00:11:47,102 --> 00:11:49,103 رحلة فقط لنا نحن الاثنتين انه امر رائع 310 00:11:49,105 --> 00:11:52,207 .. عندما انت 311 00:11:52,258 --> 00:11:53,891 كلير) ؟) 312 00:11:57,105 --> 00:11:58,655 اليكس) عزيزتي) .. هل تتذكرين 313 00:11:58,706 --> 00:11:59,273 يا الهي ،امي 314 00:11:59,302 --> 00:12:01,253 جدي منحني رحلة الى اوروبا بمناسبة التخرج 315 00:12:01,382 --> 00:12:03,466 فقط اردت ان اعلمها كم هي تعني لي 316 00:12:03,501 --> 00:12:04,267 نعم 317 00:12:05,761 --> 00:12:06,877 اكره هذه العائلة 318 00:12:08,261 --> 00:12:09,794 فيل) اريد الحديث معك) رجل لرجل 319 00:12:10,507 --> 00:12:12,292 اعتقد ان (ميتشل) يقيم علاقة 320 00:12:12,426 --> 00:12:13,059 ماذا ؟ 321 00:12:13,082 --> 00:12:14,549 كنت اقلب محفظته 322 00:12:14,583 --> 00:12:17,184 ووجدت ايصالا يخص (فندق (افيان 323 00:12:17,371 --> 00:12:19,005 ربما انه مكان فرنسي جميل 324 00:12:19,039 --> 00:12:19,923 حيث يقابل به حبيبه 325 00:12:19,957 --> 00:12:21,691 من اجل مواعدات اسبوعية سرية 326 00:12:22,226 --> 00:12:25,578 هل قال لك اي شيئ بخصوص الوحدة العلوية ؟ 327 00:12:26,430 --> 00:12:27,814 لقد تنهدت 328 00:12:27,848 --> 00:12:29,115 فقط بسبب انك فعلت ذلك 329 00:12:29,149 --> 00:12:31,617 فيل) اخبرني ما الذي تعرفه) الان 330 00:12:31,668 --> 00:12:34,270 انا لا اعرف اي شيئ انزلني 331 00:12:34,304 --> 00:12:35,388 تحدث لزوجك 332 00:12:36,656 --> 00:12:39,293 هذه محفظتي انت لم ترني ابداً 333 00:12:41,628 --> 00:12:43,229 ستيلا) ، لا ، كلبة سيئة) 334 00:12:44,432 --> 00:12:46,632 كلبة سيئة ستيلا) ، لا) 335 00:12:46,767 --> 00:12:47,516 ستيلا) لا) 336 00:12:49,231 --> 00:12:50,882 ليلي) سكبت بعض العصير) على المكتب 337 00:12:50,933 --> 00:12:52,016 هل يتعين ان ابحث لها عن سلاح ؟ 338 00:12:52,051 --> 00:12:54,068 يا رباه 339 00:12:54,103 --> 00:12:55,353 اسف 340 00:12:55,404 --> 00:12:56,537 جاي) لا) 341 00:12:57,883 --> 00:12:59,433 (هالي) 342 00:12:59,555 --> 00:13:00,471 تعالي لتنظري 343 00:13:00,522 --> 00:13:01,806 (كنت فقط اري (لوك (و (ماني 344 00:13:01,857 --> 00:13:03,958 بعض الامور التي تعلمتها في تدريب خفر السواحل 345 00:13:04,993 --> 00:13:06,994 تبدين جميلة جدا 346 00:13:07,045 --> 00:13:08,896 حسنا (ماني) خذ هذا القلم مني 347 00:13:08,931 --> 00:13:11,182 حسنا انتِ فقط تريدين مني ان امسكه ؟ 348 00:13:12,234 --> 00:13:13,417 ترين ؟ 349 00:13:13,452 --> 00:13:14,585 هذا ما تفعلينه 350 00:13:14,620 --> 00:13:16,504 عندما يحاول احدهم ان يأخذ شيئا لك 351 00:13:17,806 --> 00:13:18,773 رائع 352 00:13:18,807 --> 00:13:19,941 دوري 353 00:13:19,975 --> 00:13:22,326 ماذا حدث ؟ هل اخذتُ القلم ؟ 354 00:13:23,529 --> 00:13:24,879 اسمعي ، شعرك يحترق ؟ 355 00:13:24,913 --> 00:13:26,847 ماذا ؟ 356 00:13:26,882 --> 00:13:28,266 شعرك 357 00:13:28,317 --> 00:13:29,901 سوف اتولى الامر 358 00:13:31,353 --> 00:13:32,853 انطفأت النار انطفأت النار 359 00:13:32,855 --> 00:13:34,021 ماذا حدث ؟ 360 00:13:34,072 --> 00:13:35,523 لابد انه بسبب تلك الشمعة 361 00:13:35,574 --> 00:13:37,358 لماذا وقفتِ قريبا جدا منها ؟ 362 00:13:37,409 --> 00:13:38,526 هي قالت لي 363 00:13:38,528 --> 00:13:41,028 حسنا (بيث) الحمد لله انك كنتِ هنا 364 00:13:41,079 --> 00:13:43,030 انا فقط مسرورة انني استطعت المساعدة 365 00:13:43,581 --> 00:13:45,283 الامر اصبح جنونيا هنا 366 00:13:46,335 --> 00:13:48,536 هل تريدين تلطيف الامور في المسبح ؟ 367 00:13:55,271 --> 00:13:57,238 (جاي) 368 00:13:57,289 --> 00:13:58,456 الحمد لله 369 00:13:58,490 --> 00:13:59,457 ها انت هنا 370 00:13:59,491 --> 00:14:01,342 .. حسنا انت .. انت لن 371 00:14:01,393 --> 00:14:03,895 انت لن تصدق ابدا ما فعله ابي 372 00:14:03,903 --> 00:14:05,404 اقفل عليك في الحمام ؟ - لا - 373 00:14:05,503 --> 00:14:09,372 هو منح (اليكس) رحلة الى اوروبا بمناسبة تخرجها كهدية 374 00:14:09,439 --> 00:14:10,806 محال ان اقدر ان اعطيها الان 375 00:14:10,808 --> 00:14:13,108 عطلة اسبوعية من الفطائر الهولندية بعد هذا 376 00:14:13,142 --> 00:14:14,843 هل يمكن ان تفتحي الباب ؟ اشعر بالاختناق 377 00:14:14,877 --> 00:14:17,446 فيل) انت في غرفة فندقية) (في (سياتل 378 00:14:17,480 --> 00:14:19,915 انا يائسة فقط علمني الاغنية 379 00:14:19,966 --> 00:14:23,985 حسنا ، حسنا ، حسنا انظروا من رجع يزحف 380 00:14:24,246 --> 00:14:25,296 فقط علمني اياها 381 00:14:25,347 --> 00:14:26,246 حسنا 382 00:14:26,281 --> 00:14:29,917 الاغنية اسمها "(اذهب اسأل (اليكس" 383 00:14:29,950 --> 00:14:33,653 عندما لا تعرف معنى كلمة 384 00:14:33,704 --> 00:14:35,288 اذهب اسأل اليكس 385 00:14:35,290 --> 00:14:37,423 ان كنت تحتاج شخصا يخيط بنطالك 386 00:14:37,425 --> 00:14:38,691 اذهب اسأل اليكس 387 00:14:39,018 --> 00:14:40,284 لا اقدر ان اصدق حتى انني اغني هذه الاغنية 388 00:14:40,319 --> 00:14:41,419 "لكن بدلا من "يخيط بنطالك 389 00:14:41,453 --> 00:14:43,271 هل يمكن ان تكون "يطبخ خصارك" ؟ 390 00:14:43,306 --> 00:14:44,456 لا ، لا اقدر 391 00:14:44,491 --> 00:14:45,824 البنطال يعود عند علامة الدقيقة الرابعة 392 00:14:50,004 --> 00:14:51,004 (هالي) 393 00:14:51,038 --> 00:14:52,205 كيف حالك ؟ 394 00:14:52,256 --> 00:14:54,190 سمعت عن الشعر المحترق يبدو مخيفا 395 00:14:55,642 --> 00:14:56,825 شيئ رخيص 396 00:14:56,827 --> 00:14:59,228 تركت هدية لك في سيارتك لتجعلك احسن 397 00:14:59,262 --> 00:15:00,429 انها السيارة الحمراء ، صحيح ؟ 398 00:15:04,034 --> 00:15:06,885 اسمع هل يمكن ان تقدم لي معروفا وتشغل سيارتي ؟ 399 00:15:06,936 --> 00:15:08,637 اظن 400 00:15:08,639 --> 00:15:10,072 شكراً 401 00:15:10,106 --> 00:15:13,175 هو حي يرزق الامر على ما يرام 402 00:15:13,609 --> 00:15:15,993 حسناً الجميع يتجمع هنا 403 00:15:16,027 --> 00:15:20,080 فيل) وانا اعددنا شيئاً) مميزاً جداً 404 00:15:20,114 --> 00:15:23,000 لخريجتنا الرائعة (اليكس) 405 00:15:23,034 --> 00:15:24,968 حسناً ، مستعد ؟ 406 00:15:25,003 --> 00:15:27,854 عندما 407 00:15:27,906 --> 00:15:29,489 .. لماذا هذا لا حسناً ، لايوجد صوت 408 00:15:29,524 --> 00:15:30,791 فيل) ، عزيزي ؟) لايوجد صوت 409 00:15:30,825 --> 00:15:34,561 حسناً بينما (كلير) تصلح فيل) الالي ، انا سوف اقول كلمة شكر) 410 00:15:35,143 --> 00:15:37,860 عندما اتيتُ اولاً الى هذه العائلة 411 00:15:37,912 --> 00:15:41,381 لم يدر بخلدي انه سوف يتم تقبلي على الاطلاق 412 00:15:41,415 --> 00:15:42,916 ومن ثم في يوم ما 413 00:15:42,950 --> 00:15:47,570 اليكس) احتاجت ان تكتب تقريراً) عن احد اعضاء العائلة 414 00:15:47,605 --> 00:15:49,822 واختارتني 415 00:15:49,824 --> 00:15:53,059 تلك كانت اول مرة شعرت بها انني جزء من العائلة 416 00:15:53,061 --> 00:15:56,713 اليكس) انتِ كنتِ اول شخص) يقترب مني 417 00:15:56,747 --> 00:15:59,165 وانا سوف لن انسى ابداً هذا 418 00:15:59,199 --> 00:16:00,733 كلهم يطلقون عليكِ الذكية 419 00:16:00,768 --> 00:16:03,403 لكن بالنسبة لي انتِ الحنونة 420 00:16:04,144 --> 00:16:07,146 انا محظوظة جدا ان تكوني في حياتي عزيزتي 421 00:16:07,180 --> 00:16:08,280 (جلوريا) 422 00:16:08,331 --> 00:16:10,132 نخبكم ، نخبكم 423 00:16:10,167 --> 00:16:11,584 حسنا ، هيا 424 00:16:11,635 --> 00:16:13,052 عندما لا تعرف معنى كلمة 425 00:16:13,086 --> 00:16:14,520 لا تقم بهذا ، لا تقم بهذا 426 00:16:15,722 --> 00:16:18,007 لحظة 427 00:16:22,469 --> 00:16:24,469 ماذا تفعل ؟ 428 00:16:24,631 --> 00:16:26,348 جلورياً) عندما شاهدتك وانتِ) تقدمين الشكر 429 00:16:26,383 --> 00:16:28,100 ادركت انك تعاملين عائلتي مثل عائلتك 430 00:16:28,134 --> 00:16:29,068 وانتِ محقة 431 00:16:29,465 --> 00:16:31,049 احتاج ان اعامل قريبك بشكل افضل 432 00:16:31,101 --> 00:16:32,318 (شكرا (جاي 433 00:16:32,352 --> 00:16:33,986 قدمي لي معروفاً ، حسنا ؟ هل يمكن ان تترجمي لي ؟ 434 00:16:33,988 --> 00:16:38,390 اخبري (ارمندو) انني اسف لإنني لم اكن مُرحِبا به 435 00:16:38,414 --> 00:16:40,814 انا اعرف انك تخبئ سيجار (جاي) في جيبك 436 00:16:40,860 --> 00:16:41,910 اخبريه انه رجل عظيم 437 00:16:43,359 --> 00:16:45,659 كيف تجروء على سرقتنا ايها الحمار 438 00:16:45,715 --> 00:16:47,682 ويمكنه البقاء بالقدر الذي يريد 439 00:16:47,706 --> 00:16:49,906 اعد السيجار واخرج 440 00:16:49,986 --> 00:16:51,586 نحن نسامحك 441 00:16:51,621 --> 00:16:53,505 متأكدة ؟ ربما اقدر ان امنحه عناقاً او ما شابه 442 00:16:53,507 --> 00:16:56,274 لا هذا كثير جداً 443 00:16:56,325 --> 00:16:57,909 الى اللقاء 444 00:16:59,169 --> 00:17:00,239 اهلا 445 00:17:00,245 --> 00:17:02,346 حسناً ، لقد اكتفيت اريد ان اعرف 446 00:17:02,409 --> 00:17:04,193 من يكون (سبينسر) العزيز ؟ 447 00:17:04,227 --> 00:17:05,778 يا الهي ، كيف عرفت موضوع (سبينسر) ؟ 448 00:17:05,780 --> 00:17:06,696 اذا انت تعترف 449 00:17:06,747 --> 00:17:08,047 ان لديك علاقة 450 00:17:08,098 --> 00:17:09,965 ماذا ؟ - انه التقويم ، اليس كذلك ؟ - 451 00:17:10,016 --> 00:17:11,650 انا تسببت في طيشك انا بشع 452 00:17:11,701 --> 00:17:13,035 كام) انت تتصرف بجنون) 453 00:17:13,086 --> 00:17:15,254 حقا ؟ (ميتشل) 454 00:17:15,288 --> 00:17:17,022 انا وجدت الايصال المتعلق (بفندق (افيان 455 00:17:17,057 --> 00:17:18,190 هذا ينطق هكذا 456 00:17:18,225 --> 00:17:19,191 حسنا يبدو رديئا 457 00:17:19,193 --> 00:17:21,126 بالفعل . انها مؤسسة للطيور 458 00:17:21,161 --> 00:17:22,344 (هناك حيث تعرفت على (جورج 459 00:17:22,379 --> 00:17:23,429 هناك (جورج) كذلك ؟ 460 00:17:23,480 --> 00:17:26,115 اهدأ . انا اتحدث عن بغبغاء 461 00:17:26,149 --> 00:17:28,667 واحد او اثنان هل هولاء فقط ؟ ياله من امر جميل 462 00:17:28,702 --> 00:17:30,636 كام) ، (جورج) هو طائر) 463 00:17:30,670 --> 00:17:31,637 و (سبينسر) رجل عجوز 464 00:17:31,671 --> 00:17:32,605 انا كنت اتسكع معه 465 00:17:32,656 --> 00:17:35,307 .. في المنتزة ، لإنني 466 00:17:35,597 --> 00:17:36,630 تم تسريحي 467 00:17:36,632 --> 00:17:37,648 فقدتك عملك ؟ 468 00:17:37,682 --> 00:17:38,849 اسف .. انا فقط 469 00:17:38,901 --> 00:17:41,286 لم اقدر ان اخبرك انني خرجت من العمل مرة اخرى 470 00:17:41,337 --> 00:17:43,972 اشعر كأنني فاشل 471 00:17:43,974 --> 00:17:45,023 لا ارجوك يا الهي 472 00:17:45,057 --> 00:17:46,541 طالما انت لا تخونني 473 00:17:46,575 --> 00:17:48,293 هذا كل ما يهم 474 00:17:48,575 --> 00:17:50,676 شيئ ما سوف يأتي انت محام رائع 475 00:17:50,710 --> 00:17:51,927 شكرا .. انا فقط 476 00:17:51,978 --> 00:17:54,413 لا اعتقد اننا نقدر ان نأخذ تلك الشقة الأن 477 00:17:54,447 --> 00:17:55,364 بالطبع نقدر 478 00:17:55,415 --> 00:17:56,932 نحن بالفعل لدينا الدفعة الاولى 479 00:17:57,087 --> 00:17:58,721 وتعرف ؟ يمكن ان نحصل على مستأجرين 480 00:17:58,723 --> 00:18:00,790 يمكننا ان نضعها على (موقع (اير بي ان بي 481 00:18:00,824 --> 00:18:03,292 حقاً ؟ اناس مختلفون كل اسبوع 482 00:18:03,294 --> 00:18:05,111 ياله من امر ممتع وجديد "ستكون مثل مسلسل "سفينة الحب 483 00:18:07,263 --> 00:18:08,664 اهلاً امي ، لديك وقت ؟ 484 00:18:08,716 --> 00:18:09,849 بالتأكيد 485 00:18:11,723 --> 00:18:13,309 اردتُ ان اعطيك هدية 486 00:18:13,326 --> 00:18:14,876 انا ؟ لا 487 00:18:14,910 --> 00:18:16,928 عزيزتي انا اريد ان اعطيك هدية 488 00:18:16,963 --> 00:18:19,281 هذا ما كنت احاول ان افعله طيلة اليوم 489 00:18:19,315 --> 00:18:23,084 انت اخر شخص يتعين ان يعطيني اي شيئ 490 00:18:23,119 --> 00:18:25,053 انتِ اوصلتني هنا 491 00:18:25,055 --> 00:18:27,372 انتِ اوصلتني للتخرج الى معهد كاليفورنيا التقني 492 00:18:29,292 --> 00:18:30,392 انتِ فعلتِ ذلك 493 00:18:30,426 --> 00:18:31,476 وانا مدينة لك 494 00:18:31,527 --> 00:18:34,362 شكراً عزيزتي . شكراً احبك 495 00:18:34,413 --> 00:18:36,631 اريدك ان تذهبي الى اوروبا معي 496 00:18:36,665 --> 00:18:37,799 ماذا ؟ 497 00:18:37,850 --> 00:18:39,601 نعم . سوف نقضي وقتاً ممتعاً 498 00:18:39,635 --> 00:18:40,652 مقاهي ، متاحف 499 00:18:40,703 --> 00:18:42,871 اضافة الى ان اوروبا ليست امنة للمراهقات 500 00:18:42,905 --> 00:18:44,005 (شاهدتِ فيلم (تيكن 501 00:18:44,007 --> 00:18:45,607 هل يمكنك ان تتخيلي ابي يتلقى ذلك الاتصال الهاتفي ؟ 502 00:18:46,029 --> 00:18:48,330 ماهي القائمة المحددة لمهاراته ؟ 503 00:18:48,415 --> 00:18:49,381 الخداع ؟ 504 00:18:51,168 --> 00:18:52,785 مرحبا ابي ، هل يمكن ان نتحدث ؟ 505 00:18:52,819 --> 00:18:54,620 بالتأكيد عزيزتي - بشكل خاص - 506 00:18:54,654 --> 00:18:56,589 اوه ليس بشكل قاس لا اقدر ان اتنفس 507 00:18:56,640 --> 00:18:58,775 دعابة الي بسيطة 508 00:19:01,848 --> 00:19:03,732 لاحظت انكِ لم تضحكي على نكتة الالي 509 00:19:03,783 --> 00:19:04,866 ماذا هناك ؟ 510 00:19:04,868 --> 00:19:07,636 الجميع يظن ان (بيث) لطيفة جداً لكنني اعتقد انها غريبة 511 00:19:07,670 --> 00:19:09,137 هي تلاحقني طوال اليوم 512 00:19:09,139 --> 00:19:10,872 لماذا هي تلاحقك ؟ 513 00:19:11,334 --> 00:19:13,635 هي تعتقد انني واقعة (في حب (اندي 514 00:19:13,637 --> 00:19:14,603 هل انتِ كذلك ؟ 515 00:19:14,654 --> 00:19:16,521 لا . اعني انا اهتم به 516 00:19:16,572 --> 00:19:18,707 هو يجعلني اضحك انا احب قضاء الوقت معه 517 00:19:18,758 --> 00:19:21,343 هل تفكرين به عندما لايكون قريباً ؟ 518 00:19:21,345 --> 00:19:23,261 اعتقد 519 00:19:23,311 --> 00:19:25,362 احياناً ارى شيئاً مضحكاً واقول 520 00:19:25,413 --> 00:19:26,747 اندي) سوف يحب هذا) 521 00:19:26,781 --> 00:19:29,083 اتمنى لو انه كان هنا كي اقدر ان اشارك ذلك معه 522 00:19:29,100 --> 00:19:30,584 ... لكن 523 00:19:30,618 --> 00:19:33,187 عزيزتي ، اعرف انني مجرد الي 524 00:19:33,189 --> 00:19:34,838 لكن هذا يبدو لي حباً 525 00:19:39,126 --> 00:19:39,860 حسناً 526 00:19:42,185 --> 00:19:43,163 لا يهم على اية حال 527 00:19:43,201 --> 00:19:46,269 هو يحب فتاة اخرى 528 00:19:46,303 --> 00:19:47,937 ربما انا الغريبة 529 00:19:51,725 --> 00:19:55,444 لا اقصد المقاطعة فقط اتيت لإقول وداعاً 530 00:19:56,697 --> 00:19:58,581 بيث) وانا مغادران) في رحلة 531 00:19:58,615 --> 00:19:59,799 سوف نحاول ان نلحق بالغروب 532 00:19:59,833 --> 00:20:02,084 حسناً ، استمتعا بوقتكما 533 00:20:02,086 --> 00:20:03,252 حسناً 534 00:20:08,125 --> 00:20:11,727 انها (هالي) ، (هالي) هي الفتاة .. انت تحب (هــا 535 00:20:14,467 --> 00:20:15,500 احبا بعضكما 536 00:20:16,135 --> 00:20:18,420 هيا . سوف اسير معك للباب 537 00:20:19,856 --> 00:20:21,139 الى اين انتما ذاهبان ؟ 538 00:20:21,141 --> 00:20:22,607 .. انتما تحبان بعضكما 539 00:20:24,577 --> 00:20:26,661 انتما ترتكبان غلطة كبيرة 540 00:20:28,737 --> 00:20:29,503 جاهز ؟ 541 00:20:29,538 --> 00:20:30,955 الى اللقاء - الى اللقاء - 542 00:20:31,006 --> 00:20:32,640 عودا 543 00:20:38,313 --> 00:20:40,481 يا الهي ، هذا سوف يؤذي 544 00:20:43,268 --> 00:20:44,401 توقف 545 00:20:48,373 --> 00:20:50,774 مرحبا ؟ 546 00:20:50,825 --> 00:20:52,326 مرحبا ؟ 547 00:20:52,360 --> 00:20:54,495 لا 548 00:20:56,234 --> 00:20:59,152 مرحبا ؟ مرحبا ؟ 549 00:21:00,053 --> 00:21:00,919 هل يقدر اي احد ان يسمعني ؟ 550 00:21:03,253 --> 00:21:04,253 مرحبا ؟ 551 00:21:06,502 --> 00:21:07,502 الحمد لله 552 00:21:07,526 --> 00:21:09,526 عليك ان تساعدني لقد تعرضتُ لحادث 553 00:21:09,550 --> 00:21:11,550 احتاج منك ان تجد ابنتي 554 00:21:12,374 --> 00:21:13,974 رائع شكراً 555 00:21:13,998 --> 00:21:15,398 ماذا تفعل ؟ 556 00:21:15,522 --> 00:21:16,622 الى اين انت ذاهب ؟ 557 00:21:16,646 --> 00:21:18,646 الى اين تأخذني ؟ انزلني 558 00:21:18,670 --> 00:21:20,670 النجدة لقد تم خطفي 559 00:21:20,694 --> 00:21:28,694 فيصل من جدة skype :faisal200026