1 00:00:01,119 --> 00:00:02,319 مايو 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,269 (هايلي) اباك على الهاتف 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,737 يقول ان الامر مستعجل 4 00:00:05,806 --> 00:00:07,572 - هو مع طبيب جراح ؟ - "اظن انه قال "سمك الحفش 5 00:00:07,641 --> 00:00:09,641 (كام) هل يقول طبيب جراح ام "سمك الحفش" 6 00:00:09,710 --> 00:00:12,310 انا ساقتلع تقويم الاسنان الغبي عندما اصل المنزل 7 00:00:12,637 --> 00:00:15,571 (فيل) انتظر ساضعك على مكبر الصوت ، حسنا ؟ 8 00:00:15,640 --> 00:00:17,173 (اندي) (في طريقه للتقدم الى (بيث 9 00:00:17,241 --> 00:00:18,507 لا نستطيع سماع شيء 10 00:00:18,576 --> 00:00:20,009 فقط ارمي لي الهاتف 11 00:00:20,078 --> 00:00:21,577 - لا ، لا - لا، انتم محقين 12 00:00:21,646 --> 00:00:23,245 لكل منا نقاط قوه ، ونقطة قوتي هي اعطاء الهدايا 13 00:00:23,314 --> 00:00:24,847 (اعطيني يا (كام 14 00:00:24,916 --> 00:00:26,382 ابي؟ 15 00:00:26,451 --> 00:00:28,351 (هايلي) (اندي في طريقه للتقدم الى (بيث 16 00:00:29,520 --> 00:00:31,420 - هذا رائع جدا - انه ليس رائع 17 00:00:31,489 --> 00:00:33,756 (هايلي و اندي ) يحبون بعض لكنهم لا يعلمون ذلك 18 00:00:33,825 --> 00:00:35,424 هل هذا صحيح عزيزتي ؟ 19 00:00:35,011 --> 00:00:36,744 ابي، مالذي يجعلك تظن انه واقع في حبي ؟ 20 00:00:36,813 --> 00:00:38,613 استطعت ان اعلم بالطريقة التي حضنك فيها ليقول الوداع 21 00:00:38,648 --> 00:00:40,414 (فيل) هل انت متاكد ؟ 22 00:00:40,483 --> 00:00:43,284 (كلير) اظن بإني اعرف نظره الحب في عين رجل اخر 23 00:00:43,823 --> 00:00:46,256 هذه جنوني ، هل علي ان اتصل به ؟ 24 00:00:46,325 --> 00:00:48,485 هاتفه مقفل ، لكنه قال بإنه سيذهب الى الشاطئ 25 00:00:48,494 --> 00:00:50,594 انا اعرف شاطئ يحبه 26 00:00:50,663 --> 00:00:53,364 (كنت اظن بإنك (العاهره "الذي يحبها ، "لوك تلاعب بالكلمات ، كلمة شاطئ تشبه كلمة عاهره 27 00:00:57,670 --> 00:00:59,436 يا الهي ، هؤلاء هم 28 00:00:59,505 --> 00:01:01,405 هل يجب علي فعل هذا ؟ اوه ، لا يجب علي فعل ذلك 29 00:01:01,474 --> 00:01:02,673 ساقوم بفعل ذلك 30 00:01:02,742 --> 00:01:03,741 عزيزتي عزيزتي ، اصبري اصبري 31 00:01:03,809 --> 00:01:07,578 يجب عليك ان تكوني متاكذه جدا من ذلك 32 00:01:07,647 --> 00:01:11,115 ستكوني هناك ، وتجعليهم ينفصلون من اجل ماذا ؟ 33 00:01:11,183 --> 00:01:15,319 للتسكع مع بعض او للتواعد حتى ياتي رجل اخر وتواعدينه ؟ 34 00:01:15,388 --> 00:01:16,687 من يعلم ؟ 35 00:01:16,756 --> 00:01:19,289 لكن اليس من المفترض ان نحصل على فرصة لنعلم مالذي بيننا ؟ 36 00:01:19,358 --> 00:01:22,292 كل ما اقوله ، تريثي قليلا 37 00:01:22,361 --> 00:01:25,462 عمرك 21 فقط ،وهو يبدو كرجل 38 00:01:25,531 --> 00:01:27,331 مستعد للاستقرار 39 00:01:37,643 --> 00:01:40,544 اظن ان الامر قد حسم 40 00:01:40,613 --> 00:01:42,579 اشعر بإني حمقاء 41 00:01:42,648 --> 00:01:44,782 لا يا عزيزتي ، لا ، لا ،لا 42 00:01:44,850 --> 00:01:46,984 لا يجب ان تشعري بالعار ايدا 43 00:01:47,053 --> 00:01:48,485 يا الهي ، ها هم قادمون ، اختبأي 44 00:02:00,179 --> 00:02:03,512 تمة الترجمة بواسطه mohnadz , Twitter: @mohnadALghanm Re-Synced By: MEE2day 45 00:02:04,075 --> 00:02:05,275 يونيو 46 00:02:06,872 --> 00:02:09,373 يا الهي 47 00:02:09,442 --> 00:02:10,541 ابي يبدو متوترا 48 00:02:10,609 --> 00:02:12,243 هو يدفع الفواتير فقط 49 00:02:13,112 --> 00:02:14,578 هل كل شي على ما يرام عزيزي ؟ 50 00:02:14,657 --> 00:02:15,756 هل مررت من هنا ؟ 51 00:02:15,825 --> 00:02:17,358 "لقد ظننت بإنك " ميتشل تلاعب بإسم شركة 52 00:02:17,427 --> 00:02:19,160 حسنا ، يجب علي ان اتنفس 53 00:02:19,228 --> 00:02:20,694 التنفس مجاني صحيح ؟ 54 00:02:20,763 --> 00:02:21,996 (ميتشل) ان الامر ليس بذلك السوء 55 00:02:22,064 --> 00:02:23,831 حقا ؟ ، لانني كنت عاطلا عن العمل لاسابيع 56 00:02:23,900 --> 00:02:25,332 لا املك اي مبادئ 57 00:02:25,401 --> 00:02:27,001 نحن نعيش على راتب مدرس رياضة 58 00:02:27,069 --> 00:02:29,170 و بدون لا اعلم 59 00:02:29,238 --> 00:02:30,838 وافقت على شراء الشقة التي بالاعلى 60 00:02:30,907 --> 00:02:33,007 مالذي يحدث ؟ انحن فقراء ؟ 61 00:02:33,075 --> 00:02:35,342 لا، في حين ابيك الاخر يبحث عن عمل 62 00:02:35,411 --> 00:02:36,510 ساقوم بعمل بعض الاعمال الاضافيه 63 00:02:36,579 --> 00:02:38,112 في وقت الصيف ساقوم بالعمل كسائق 64 00:02:38,181 --> 00:02:39,580 وكم راتب ذلك العمل ؟ 65 00:02:39,649 --> 00:02:40,748 اي شيء سيساعدنا 66 00:02:40,817 --> 00:02:42,183 (وعلى ايه حال (ميتشل بدون لا تعلم 67 00:02:42,251 --> 00:02:43,771 ستعود للعمل في مكتب 68 00:02:43,820 --> 00:02:45,319 مليء بالمحامين 69 00:02:45,388 --> 00:02:48,055 متمنيا انك استفدت من هذا الوقت 70 00:02:48,124 --> 00:02:49,190 هل انا محق ؟ 71 00:02:49,258 --> 00:02:51,058 حسنا ، هذا يبدو كشيئ سافعله 72 00:02:51,127 --> 00:02:52,893 بالضبط ، لماذا لا تستغل هذه الفرصة 73 00:02:52,962 --> 00:02:55,563 لتقوم بعمل شيء ممتع ، تجد لك هواية ؟ 74 00:02:55,631 --> 00:02:58,399 هل تعلم ، في كل مرة نذهب الى استيديو تقول انت 75 00:02:58,468 --> 00:02:59,948 انا استطيع رسم شيء بهذا الغباء 76 00:02:59,969 --> 00:03:01,469 حسنا ، اثبت هذا 77 00:03:01,537 --> 00:03:03,904 هل تعلم ماذا ؟ كنت دائما اريد ان ارسم 78 00:03:03,973 --> 00:03:06,240 والشقة بالاعلى ستكون المناسب لذلك 79 00:03:06,309 --> 00:03:08,609 بعد ان نطليه ، ونأثثه ، ونصلح الكهرباء 80 00:03:08,678 --> 00:03:09,910 ونصلح امور السباكه 81 00:03:09,979 --> 00:03:12,913 ونعلم لماذا لم تتوقع البقعة البنية عن النمو ؟ 82 00:03:12,982 --> 00:03:15,249 هل هي الى الان مسمترة في النمو ؟ 83 00:03:15,318 --> 00:03:18,452 هل اضعتم يومكم بالكامل في الخياطة ؟ 84 00:03:18,521 --> 00:03:21,288 لقد قضينا وقتا رائعا ، اليس ذلك عزيزتي ؟ 85 00:03:21,357 --> 00:03:23,123 انا لم اعد ابكي الان 86 00:03:23,192 --> 00:03:24,959 (لاساعدها بنسيان (اندي 87 00:03:25,027 --> 00:03:26,460 (هايلي) وانا كنا نخيط 88 00:03:26,529 --> 00:03:28,796 كل ملابسها القديمة 89 00:03:28,865 --> 00:03:31,298 (وبعض ملابس (فيل التي كنت اريد التخلص منها 90 00:03:31,367 --> 00:03:34,635 هذا المربع يشبه القبعه خاصتي 91 00:03:34,704 --> 00:03:37,137 هل يمكنك التصديق كم هو رائع الجو بالخارج؟ 92 00:03:37,206 --> 00:03:38,906 والان الجو رائع بالداخل ايضا 93 00:03:40,042 --> 00:03:41,375 لانك بالداخل ، هل هذا كان واضحا ؟ 94 00:03:41,444 --> 00:03:43,577 هل تريد ان تختبرني في الجدول الدوري ؟ 95 00:03:43,646 --> 00:03:44,812 اكسيد البوتاسيم 96 00:03:44,881 --> 00:03:47,314 لقد استعمل العناصر ليقول ، حسنا 97 00:03:48,818 --> 00:03:51,085 حسنا، هذا كان ممتعا لي 98 00:03:51,153 --> 00:03:53,153 امي ، هل يمكننا الشرب الان ؟ 99 00:03:53,222 --> 00:03:55,122 عزيزتي هذا وقت الغداء الان 100 00:03:55,191 --> 00:03:56,490 وهذا يعني نعم 101 00:03:58,577 --> 00:04:01,078 لماذا اشعر بإنك مستمته بهذا ؟ 102 00:04:01,147 --> 00:04:03,814 (هايلي) الحزينة تحتاج امها 103 00:04:03,883 --> 00:04:04,948 هذا غير معقول 104 00:04:05,017 --> 00:04:06,483 انا اساعدها لتلم قبلها المكسور 105 00:04:06,552 --> 00:04:07,951 لشيء اكثر ايجابيه 106 00:04:08,020 --> 00:04:10,454 لو سمحت ، هذه اححزن قصة سمعتها بعد قصة الايدز 107 00:04:10,523 --> 00:04:13,023 (هايلي) غارقة في الحزن وانت تقتاتين على هذا 108 00:04:13,092 --> 00:04:14,491 انت لا تعلم ماذا تتحدث عنه 109 00:04:14,560 --> 00:04:16,360 امي، سوف اذهب لاخذ قيلولة 110 00:04:16,428 --> 00:04:17,828 عزيزتي، هل ترييدين مني ان احضنك 111 00:04:17,897 --> 00:04:18,929 حتى تنةمين ؟ 112 00:04:18,998 --> 00:04:20,964 حسنا ، توقفوا ، حفلة الشفقه قد انتهت 113 00:04:21,033 --> 00:04:23,767 انه وقت متعة عائلة دنفي ، سنذهب للسينما 114 00:04:24,086 --> 00:04:25,952 متى اخر مرة قد استحميت ؟ 115 00:04:26,021 --> 00:04:27,220 ماهو اليوم ؟ 116 00:04:27,289 --> 00:04:28,289 حسنا سوف ننتظر 117 00:04:29,591 --> 00:04:32,159 انا اعلم انك لا تستطيعين اخباري لكن هذا الحديقة المسماه ب .ويلياز 118 00:04:32,227 --> 00:04:33,827 انها ل بروس ويلز صحيح ؟ 119 00:04:33,896 --> 00:04:35,195 هل ابنه يدرس هنا ؟ 120 00:04:35,264 --> 00:04:38,031 في مدرستنا نملك خصوصية تامه 121 00:04:38,340 --> 00:04:41,508 لكن من الممكن انك تملك حاسة سادسة عن ذلك ، الحاسة السادسة فلم مثل فيه بروس وييلز 122 00:04:41,576 --> 00:04:42,642 اللعنه علي 123 00:04:42,711 --> 00:04:43,831 هو يبدو من الاشخاص 124 00:04:43,879 --> 00:04:45,111 الذين تود ان تشرب البيرة معه ، هل تعلمين ؟ 125 00:04:45,180 --> 00:04:47,681 نحن نملك معلم واحد لكل اربع اطفال 126 00:04:47,749 --> 00:04:48,948 املك سؤال 127 00:04:49,017 --> 00:04:50,784 لقدر درست الثانوية مع احد خريجينكم 128 00:04:50,852 --> 00:04:52,419 "ثيديور دركس " 129 00:04:52,487 --> 00:04:55,088 هل حولتوه الى وحش ، ام كان وحش دائما ؟ 130 00:04:55,157 --> 00:04:56,923 انا في الحقيقة اتذكره 131 00:04:56,992 --> 00:04:57,992 لقد كان طفلا رائعا 132 00:04:58,060 --> 00:04:59,192 سأوصل تحياتك له 133 00:04:59,261 --> 00:05:00,960 في المرة القدامه حينما يجعل حلماتي وردية 134 00:05:03,464 --> 00:05:05,031 جو ، ماذا فعلت ؟ 135 00:05:05,099 --> 00:05:06,666 هذا ليس خطأه 136 00:05:06,734 --> 00:05:08,734 هذه الحجرات تم التبرع بها من قبل اب سابق 137 00:05:08,803 --> 00:05:10,269 وكان يظن نفسه بإنه نجار 138 00:05:10,338 --> 00:05:12,872 لا استطيع ان اقول من هو لكن من السخرية 139 00:05:13,341 --> 00:05:16,141 لانه لم يستعمل مطرقة لذلك ، لا نستطيع لمس هذا ، دلاله اخرى على وجود مشهور اخر في المدرسة 140 00:05:16,210 --> 00:05:17,977 تستمرين بقول انك لا تسطيعين القول ثم تقولين 141 00:05:18,045 --> 00:05:19,778 انه من الممتع التكلم الى البالغين 142 00:05:19,847 --> 00:05:22,581 حسنا، سنقوم بإدخال جو 143 00:05:22,650 --> 00:05:25,284 هذا اختيار رائع منك ، لالحاقك جو في السنة القادمه 144 00:05:25,353 --> 00:05:27,386 السنة القادمه ؟ ماذا عن هذا السنة؟ 145 00:05:27,455 --> 00:05:30,022 لقد اوقفنا التسجيل منذ السنة الماضية 146 00:05:30,091 --> 00:05:32,224 ورغم ذلك ، توجد قائمة انتظار تسجيل طويلة 147 00:05:32,293 --> 00:05:34,326 انت تمزحين (انا اسقة سيد (بريتشيت 148 00:05:36,396 --> 00:05:38,597 تستطيع تسجيله في ، زريبة ليرنين 149 00:05:38,665 --> 00:05:40,699 نعم ، انها تبدو رائعه جدا 150 00:05:40,768 --> 00:05:42,534 زريبة ليرينين تبدو رائعه ؟ 151 00:05:42,603 --> 00:05:44,636 نعم ، في قريتي فقط الطلاب الاغنياء 152 00:05:44,705 --> 00:05:47,339 كان مسموح لهم الدراسة في الزريبة 153 00:05:48,407 --> 00:05:50,308 اتمنى انكم معجبين بالديناصورات 154 00:05:50,777 --> 00:05:54,412 لقد حصلت على تذاكر لفلم "The Second Best Exotic Marigold Hotel." 155 00:05:54,481 --> 00:05:55,680 انا اعلم بإنك تمزح 156 00:05:55,749 --> 00:05:58,850 لكن الجزء الاول كان رائعا جدا 157 00:05:58,919 --> 00:06:01,352 لم استوعب ان الناس يمسكون بآيدي بعضهم البعض بكثرة 158 00:06:01,421 --> 00:06:03,121 وابضا بعد سماح الشذوذ الجنسي 159 00:06:03,190 --> 00:06:04,789 انهم في كل مكان 160 00:06:04,858 --> 00:06:06,624 عزيزتي ، سامسك بيدك 161 00:06:07,093 --> 00:06:08,826 هل هذا ديلن ؟ 162 00:06:09,862 --> 00:06:11,762 لا ، هذا بالتاكيد ليس ديلن 163 00:06:11,831 --> 00:06:12,831 ديلن 164 00:06:13,866 --> 00:06:15,633 اهلا بعائلة دنفي 165 00:06:15,702 --> 00:06:16,702 ماهذا ؟ 166 00:06:16,769 --> 00:06:18,502 كيف حالك ؟ 167 00:06:18,571 --> 00:06:21,105 الحياة مليئة بالعىقبات لكن انا استطيع تحملها 168 00:06:21,174 --> 00:06:22,406 هذا صحيح 169 00:06:22,475 --> 00:06:24,141 (هيلي) تيدين رائعه كالعاده 170 00:06:24,210 --> 00:06:26,744 شكرا ، كيف حالك 171 00:06:26,813 --> 00:06:28,245 انا اصمم الاقمصة الان 172 00:06:28,314 --> 00:06:30,448 وانا احاول اقناع المحلات لبيعها 173 00:06:30,516 --> 00:06:31,516 انا البس واحد الان 174 00:06:31,517 --> 00:06:32,617 "Lie"? ?"live." 175 00:06:32,685 --> 00:06:33,685 الرقبة هي الحرف "v." 176 00:06:33,720 --> 00:06:34,919 فكرة رائعه 177 00:06:34,988 --> 00:06:37,188 وانا لدي كل الكلمات التي تحوي على حرف v 178 00:06:37,256 --> 00:06:38,823 "Love," "dove" -- 179 00:06:38,891 --> 00:06:39,891 - اخرج. - ?..."Governor." 180 00:06:39,892 --> 00:06:42,660 هذه فكرة رائعه 181 00:06:42,729 --> 00:06:43,995 انه من الرائع رؤيتك 182 00:06:44,463 --> 00:06:46,296 هل تريدين الذهاب لاحتساء القهوة يوما ما ؟ 183 00:06:46,365 --> 00:06:48,132 انا لا اقوم بشيء الان 184 00:06:48,200 --> 00:06:50,067 والفلم ؟ 185 00:06:50,136 --> 00:06:52,569 محاولة جيده ، لكن ليس كل كلمة تحوي على حرف في ، تصلح للاستعمال 186 00:06:53,773 --> 00:06:56,874 استمتعوا 187 00:06:56,942 --> 00:06:58,943 "اهلا ، ديلن " 188 00:07:03,220 --> 00:07:04,220 يوليو 189 00:07:04,244 --> 00:07:05,044 (ميتشل) هل تعلم 190 00:07:05,113 --> 00:07:06,946 بإن ابنتنا تاكل خبزة بداخلها كاتشب 191 00:07:07,004 --> 00:07:08,169 من الجيد انها وجدت شيئا لتاكله 192 00:07:08,238 --> 00:07:09,905 اذا انت لم تذهب للبقالة اليوم ؟ 193 00:07:09,973 --> 00:07:11,506 سأذهب لكن بعد اليوقا 194 00:07:11,575 --> 00:07:13,141 يجب عليك ان تاتي معي 195 00:07:13,210 --> 00:07:14,609 لانك تبدو متوترا 196 00:07:15,178 --> 00:07:17,211 من الممكن ان لديهم حصة 5 دقائق 197 00:07:17,280 --> 00:07:19,447 استطيع الذهاب اليها بين زحمة اعمالي 198 00:07:20,750 --> 00:07:23,251 انا فخور بك و بالقريبفروت التي رسمتها 199 00:07:23,319 --> 00:07:25,653 - انه مبني Chrysler 200 00:07:25,722 --> 00:07:26,754 (ميتشل) لقد استغل وقت الراحلة الذي اخذه 201 00:07:26,823 --> 00:07:27,922 اكثر من الذي توقعته 202 00:07:27,991 --> 00:07:29,891 لكن لسنوات ، كان هو الذي يصرف علينا 203 00:07:29,959 --> 00:07:31,993 حينما كنت انا افعل ما احب 204 00:07:32,062 --> 00:07:34,729 التصوير الفوتوغرافي، الرقص ، صيد الثعالب 205 00:07:34,798 --> 00:07:38,433 لذا لم استطع ان اكون انا من الذي يقول له احصل على عمل 206 00:07:39,101 --> 00:07:41,235 لكن من الممكن ان شخص اخر يستطيع قول هذا 207 00:07:45,073 --> 00:07:47,807 (اهلا (تشارلي (انا (كاميرون 208 00:07:47,876 --> 00:07:49,609 (زوجي (ميتشل كان يعمل لديك 209 00:07:50,979 --> 00:07:51,878 انا اتذكرك 210 00:07:51,947 --> 00:07:53,780 انها مفاجئة رائعه 211 00:07:53,849 --> 00:07:55,916 انا اعلم 212 00:07:55,984 --> 00:07:58,151 جنوني كتلك المرة التي اخبرت ميتشل عن ذلك الثعلب الذي كان دجاجه 213 00:07:59,354 --> 00:08:01,588 هل كان ذلك واضحا ؟ لقد طاردت تشارلي 214 00:08:01,657 --> 00:08:02,889 لا استطيع تصديق هذا 215 00:08:02,958 --> 00:08:05,125 ميتشل وانا ، كنا نتحدث عنك بالامس 216 00:08:05,194 --> 00:08:06,426 كيف حالك ؟ 217 00:08:06,495 --> 00:08:08,455 لا استطيع التضيق عليك بمشاكلي 218 00:08:08,997 --> 00:08:11,464 اظن بإن قاربي لم يعجبني 219 00:08:12,634 --> 00:08:14,167 - ما اخبار ميتشل - انه بخير 220 00:08:14,235 --> 00:08:16,135 في الحقيقة ، هو يقوم الان بتفحص عروض عمل جديده 221 00:08:16,204 --> 00:08:17,437 لكنه يمر بمشكله 222 00:08:17,505 --> 00:08:19,806 لانه يقوم بمقارنه كل شخص بك 223 00:08:20,942 --> 00:08:21,908 في بعض الاحيان اظن بإن الشيء الوحيد 224 00:08:21,976 --> 00:08:23,409 الذي سيجعله يشعر بتحسن 225 00:08:23,478 --> 00:08:26,446 هو حينما تقوم بعرض عمل جديد عليه 226 00:08:26,514 --> 00:08:27,680 ساقوم بذلك 227 00:08:27,749 --> 00:08:29,716 حقا ؟ ساقوم بشراء قارب جديد 228 00:08:29,784 --> 00:08:32,151 وساقوم بالتحدث الى ميتشل 229 00:08:32,220 --> 00:08:33,920 انا افتقد تلك الفاتورة الرخيصة 230 00:08:36,524 --> 00:08:38,490 هل قمتم بتحديد التاريخ الذ ستنفصلون فيه ؟ 231 00:08:38,559 --> 00:08:40,926 نعم ، يوم العمال، لانه اليوم الذي ساذهب فيه للجامعه 232 00:08:40,995 --> 00:08:43,329 86% من العلاقات البعيده تنتهي بفشل 233 00:08:43,397 --> 00:08:45,764 وهذا التصرف العاقل الوحيد 234 00:08:45,833 --> 00:08:48,500 هذا اقل شيء رومنيس قد سمعته 235 00:08:48,569 --> 00:08:49,935 ابقوا معا 236 00:08:50,504 --> 00:08:51,903 خطأ ، انفصلوا عن بعض 237 00:08:51,972 --> 00:08:54,339 الجامعة هي افضل مكان للتواعد 238 00:08:54,408 --> 00:08:56,308 لا تريد الذهاب هناك وانت تملك حبيب 239 00:08:56,376 --> 00:08:58,510 لا ، خذ العبره مني انا وهايلي 240 00:08:58,579 --> 00:09:00,445 انه من الصعب ان تكونوا معا ثم تنفصلوا 241 00:09:00,514 --> 00:09:02,380 ثم معا وتنفصلوا 242 00:09:02,449 --> 00:09:04,816 ثم معا و تنفصلوا للذهاب للكلية العسكرية 243 00:09:04,885 --> 00:09:06,251 ثم معا 244 00:09:07,320 --> 00:09:10,487 لا استطيع التصديق بإن ديلن رجع هنا 245 00:09:10,556 --> 00:09:11,822 على الاقل هايلي سعيده 246 00:09:11,891 --> 00:09:14,124 عزيزي ، هل تسطيع على الاقل ان تخلع هذا القميص 261 لقد احبوه في المحل 247 00:09:18,164 --> 00:09:19,430 اندي اهلا 248 00:09:19,498 --> 00:09:21,365 اسف على المقاطعه ، فقط اردت ان احضر هذه الاشياء اليك 249 00:09:21,434 --> 00:09:23,133 - هذه صفقه بايوود - رائع 250 00:09:23,202 --> 00:09:26,237 وهذا عرض جونسون ، جاهز للتوقيع 251 00:09:26,305 --> 00:09:27,538 لقد قمت بعمل رائع صديقي 252 00:09:27,607 --> 00:09:29,473 انا امل ذلك 253 00:09:29,542 --> 00:09:31,108 اهلا 254 00:09:31,177 --> 00:09:32,443 اهلا 255 00:09:32,511 --> 00:09:35,079 لقد مر زمن منذ اخر مرة رايتك فيها 256 00:09:35,147 --> 00:09:36,981 لقد زدت ساعات عملي 257 00:09:37,049 --> 00:09:38,949 لكي احصل على اموال لهذا الزفاف 258 00:09:39,018 --> 00:09:41,652 اهلا انا ديلن ، حبيب هايلي 259 00:09:41,721 --> 00:09:43,187 اهلا انا اندي 260 00:09:43,256 --> 00:09:46,357 لم اعلم بإنكم رجعتم لبعض 261 00:09:46,425 --> 00:09:47,425 نعم 262 00:09:47,460 --> 00:09:49,260 نحن كالمغناطيس 263 00:09:49,828 --> 00:09:52,195 بعض الاحيان نتوقف لنواعد مغناطيس اخر 264 00:09:52,264 --> 00:09:54,131 الذي حصل ، لقد كنا مع بعض 265 00:09:54,199 --> 00:09:55,932 ثم تفرقنا 266 00:09:56,501 --> 00:09:58,568 شكرا لك لتفريغ وقتك لنا ليوم 267 00:09:58,637 --> 00:10:00,503 انا اسف لانني اخذت وقت طويل 268 00:10:00,572 --> 00:10:03,273 لان المدرسة مبعثر بسبب الصيف 269 00:10:03,341 --> 00:10:07,010 لقد قمت بقياده شاحنتي الى ماين و زرعت الفاصولياء ورجعت 270 00:10:07,078 --> 00:10:08,845 دعيني اخمن ، وقتلتي عملاقا هناك 271 00:10:10,048 --> 00:10:12,282 - دجاجه - ماهذا ، جو 272 00:10:12,350 --> 00:10:13,549 جو ، عد الى هنا 273 00:10:13,618 --> 00:10:15,184 كل شي بخير ، الدجاج لن يؤذيه 274 00:10:15,253 --> 00:10:16,653 انهم معتادين على الاطفال 275 00:10:16,721 --> 00:10:17,987 الدجاج جزء من المدرسة ؟ 276 00:10:18,456 --> 00:10:20,690 نحن نريد ان نتكيف مع الوضع هنا في التلال 277 00:10:20,758 --> 00:10:23,559 نجعل الطبيعة جزء من التجربة 278 00:10:23,628 --> 00:10:27,196 بعض الاحيان نرى فأران او راكون او سناجيب صغيره 279 00:10:27,265 --> 00:10:29,031 انت تعلمين بإن الناس يضعون افخاخ لهذه الحيوانات 280 00:10:29,100 --> 00:10:31,600 انا احبه ، جو يمشي في الهواء الطلق 281 00:10:31,669 --> 00:10:33,803 ايريكا ، انا احتاجك هنا 282 00:10:33,871 --> 00:10:35,871 انا اسفه ، اعذروني 283 00:10:37,742 --> 00:10:38,874 سنخرج من هنا 284 00:10:39,443 --> 00:10:41,210 انها حقيرة ، تدع الاطفال يدعونها ب ايريكا 285 00:10:41,278 --> 00:10:42,318 كأنهم اصدقائها في لعبة البوكر 286 00:10:42,379 --> 00:10:44,279 نحن متأخرين للتسجيل في اي مدرسة اخرى 287 00:10:44,348 --> 00:10:46,215 اذا كان بروس ويليز 288 00:10:46,283 --> 00:10:48,884 دخل في تلك المدرسة الفاخرة، لبنائها حديقة هناك 289 00:10:48,953 --> 00:10:50,485 انا لا اعرف ، لكنني سأدخل اليها ببناية الحجرات الصغيره 290 00:10:50,554 --> 00:10:52,474 اذا كانوا يكرهون حجراتهم الصغيره ، ساصنع لهم واحده جديده 291 00:10:52,523 --> 00:10:54,089 الحجرات تشبة الخزانات الصغيرة 292 00:10:54,158 --> 00:10:56,058 لكن انظر الى جو انه مسمتع 293 00:10:56,126 --> 00:10:58,227 انه يلاحق الدجاج 294 00:11:00,030 --> 00:11:02,464 انظر اليه انه اصطاد وحده 295 00:11:02,532 --> 00:11:04,065 لا لا 296 00:11:04,134 --> 00:11:06,034 لا ، جو ، اتركها 297 00:11:08,237 --> 00:11:11,572 سنكون سعداء للدفع عن تلك الدجاجه 298 00:11:11,641 --> 00:11:13,207 ميتشل ، ميتشل 299 00:11:13,276 --> 00:11:15,476 انظر الى من قابلت بالصدفه 300 00:11:15,545 --> 00:11:16,744 اهلا ايها الغريب 301 00:11:16,813 --> 00:11:18,012 تشارلي 302 00:11:18,081 --> 00:11:19,613 لم اعلم بإنك تستطيع الرسم 303 00:11:19,682 --> 00:11:20,848 انا لم اعلم ذلك ايضا 304 00:11:20,917 --> 00:11:22,750 لقد بدأ هذا الشي معي كنوع من العلاج النفسي 305 00:11:22,819 --> 00:11:24,652 لكن بعد ذلك ، لقد وقعت في الرسم حقا 306 00:11:24,721 --> 00:11:26,253 دائما اردت ان ارسم 307 00:11:26,322 --> 00:11:27,421 اللعنه 308 00:11:27,490 --> 00:11:28,689 لماذا انا ارسم 309 00:11:28,758 --> 00:11:30,825 حسنا ، لانك مشعول بإداره شركتك 310 00:11:30,893 --> 00:11:33,094 من الممكن اذا وطفت اشخاص اكثر ، ستملك وقت فراغ اكثر 311 00:11:33,162 --> 00:11:35,363 انا انوم مع عارضات ازياء و ممثلات 312 00:11:35,431 --> 00:11:37,932 الذين يحبون الاشخاص الاغنياء ويملكون طائرات و قوراب وقصور 313 00:11:38,001 --> 00:11:40,201 لكن لازلت دائما اتعجب اليس من الرائع 314 00:11:40,269 --> 00:11:43,270 ان انام مع عارضات ازياء و ممثلات ، يتذوقون الفن ؟ 315 00:11:43,339 --> 00:11:45,706 على ايه حال ، كنت تقول قبل قليل كم كنت معجب في العمل 316 00:11:45,775 --> 00:11:47,008 انا معجب بهذا العمل 317 00:11:47,326 --> 00:11:49,493 كيف تحدد ما ترسم ؟ 318 00:11:49,562 --> 00:11:51,322 انت تعلم ، انا ارى تلك الصور في خيالي 319 00:11:51,364 --> 00:11:53,731 اشياء اريد ان اراها ، اماكن اريد زيارتها 320 00:11:53,799 --> 00:11:56,166 كم مواد رسم املك 321 00:11:56,235 --> 00:11:57,935 بعض الاحيان اغرق في مشاعري 322 00:11:58,404 --> 00:12:00,437 وارى اين تاخذني 323 00:12:00,506 --> 00:12:03,674 لا تستطيع تخيل الشعور بالرضا الذي احص عليه 324 00:12:03,742 --> 00:12:05,475 تخيل كمية الرضا عن النفس التي ستحصل عليها 325 00:12:05,544 --> 00:12:06,743 بعد يوم عمل جيد 326 00:12:07,312 --> 00:12:08,592 انت تعلم ، لقد جئت هنا للتحدث معك 327 00:12:08,647 --> 00:12:10,079 عن العوده للعمل في شركتي 328 00:12:10,648 --> 00:12:13,315 لكنك اكثر شخص مسالم رأيتك في حياتي 329 00:12:13,384 --> 00:12:15,751 ولقد عينت Dalai Lama لحفله عند المسبح شخص هادئ جدا : 330 00:12:17,955 --> 00:12:19,689 شكرا لك ايها القائد 331 00:12:19,757 --> 00:12:21,791 ساضعها في المكتب في طريقي للخروج من البلده 332 00:12:21,859 --> 00:12:23,526 الا اذا لم يكن هناك شيء اخر ؟ 333 00:12:23,594 --> 00:12:25,714 انت شخص مختلف ، كلير اعطيه كب كيك 334 00:12:25,730 --> 00:12:27,463 شكرا لك السيدة دنفي 335 00:12:27,532 --> 00:12:29,765 اريد ان اجعل جسمي ملائما للبس بدله الزفاف 336 00:12:29,834 --> 00:12:31,867 حسنا اخرج من هنا ، و قياده سعيده 337 00:12:31,936 --> 00:12:34,470 - الوداع اندي - نراك مرة اخرى 338 00:12:34,539 --> 00:12:36,272 الي اين سيذهب ؟ 339 00:12:36,340 --> 00:12:38,274 الى يوتاه ليخطط زفافه لمدة شهر 340 00:12:39,342 --> 00:12:42,343 انا الوم نفسي ، اندي رائع جدا 341 00:12:42,412 --> 00:12:44,112 ياليتني لم اتكلم 342 00:12:44,181 --> 00:12:47,682 هايلي من الممكن ان تكون معه بدلا عن ديلن 343 00:12:49,553 --> 00:12:51,152 - ماذا ؟ لا شيء 344 00:12:51,221 --> 00:12:52,320 كلير ؟ 345 00:12:52,389 --> 00:12:54,189 كنت اتخيل ماذا 346 00:12:54,257 --> 00:12:57,859 لو اندي علم ان هايلي كانت على وشك 347 00:12:57,928 --> 00:12:59,627 لا ، لن نقوم بالتدخل هكذا 348 00:12:59,696 --> 00:13:02,263 لا بالطبع ، لن قوم بذلطك 349 00:13:02,332 --> 00:13:04,699 لكن انت قمت بالتدخل حينما ناديت هايلي 350 00:13:04,768 --> 00:13:06,301 وقلت لها بإن اندي معجب فيها 351 00:13:06,369 --> 00:13:07,936 هذا بعدي كل البعد عن اخبار اندي 352 00:13:08,004 --> 00:13:09,070 ان هايلي واقعه في حبه 353 00:13:09,139 --> 00:13:11,339 وذهبت الى الشاطئ لتوقف تقدمه لحبيبته 354 00:13:14,711 --> 00:13:16,077 لوك ؟ 355 00:13:16,145 --> 00:13:17,145 لا 356 00:13:18,181 --> 00:13:19,780 بالخطأ اخذت قلمك 357 00:13:19,849 --> 00:13:21,949 لم ارد ان اذهب لتخطيط زفافي 358 00:13:22,018 --> 00:13:23,451 بوجود شيء كبير في عقلي 359 00:13:23,519 --> 00:13:24,785 اندي انا متأسف جدا 360 00:13:24,854 --> 00:13:26,320 لم اقصد بإنك تسمع هذا 361 00:13:26,389 --> 00:13:29,090 لا تقلق انه ليس بالامر الجلل 362 00:13:29,158 --> 00:13:30,158 حقا ؟ 363 00:13:30,159 --> 00:13:31,192 بالتاكيد 364 00:13:31,260 --> 00:13:33,294 انه في الحقيقة مضحك ، هل تعلم ؟ 365 00:13:33,363 --> 00:13:34,962 لان الحياة جنونية 366 00:13:35,031 --> 00:13:36,263 لاني كنت محتار ، هل اتقدم الى بيث 367 00:13:36,332 --> 00:13:37,331 وانا املك مشاعر تجاه شخص اخر 368 00:13:37,400 --> 00:13:38,800 وفي نفس الوقت كنت اتكلم عن هايلي 369 00:13:38,868 --> 00:13:41,569 وهايلي كانت تملك مشاعر عني ، وانا لم املك ادنى فكرة 370 00:13:41,637 --> 00:13:44,739 كيف لا يجعلك هذا الشيء تضحك صحيح ؟ 371 00:13:49,144 --> 00:13:51,245 هذا لذيذ جدا 372 00:13:53,148 --> 00:13:56,049 انا بخير 373 00:14:00,071 --> 00:14:01,018 سبتمبر 374 00:14:01,019 --> 00:14:02,019 اهلا ، اهلا 375 00:14:02,282 --> 00:14:03,248 اين اضع هذا ؟ 376 00:14:03,269 --> 00:14:05,335 ضعيها على الطاولة ، اهلا ابي 377 00:14:05,632 --> 00:14:09,100 ماذا "e-olve"تعني ? 378 00:14:09,169 --> 00:14:10,635 انه يعني "evolve." (تطور) 379 00:14:10,686 --> 00:14:13,620 انها من تصاميم ديلن ، الرقبة تعني "v." 380 00:14:13,689 --> 00:14:15,655 يوجد حرفي V لا يمكن وجود رقبتين 381 00:14:15,724 --> 00:14:18,258 - اذا لماذا صمم القميس لا تجعلني ادافع عن ديلن 382 00:14:18,327 --> 00:14:19,647 انا فقط احاول بإن اكون داعمه 383 00:14:19,695 --> 00:14:21,094 تجاهليه ، انه حزين 384 00:14:21,163 --> 00:14:23,230 لان جو سيبدأ الدراسة غدا 385 00:14:23,298 --> 00:14:24,531 هذا صعب ، حينما يغادرون العش 386 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 لاول مرة 387 00:14:25,667 --> 00:14:26,968 انا لست مهتم بذلك 388 00:14:27,836 --> 00:14:30,170 كل ما اردته هو ان ادخله الى المدرسة الفخمة 389 00:14:30,239 --> 00:14:32,672 برشوتهم بصنع حجرات صغيرة لا يثع منها شيء 390 00:14:37,812 --> 00:14:39,981 لا نستطيع قول شيء اخر ، الدعوى القضائيى قائمة الى الان 391 00:14:42,150 --> 00:14:45,151 حستا ، من هو مستعد لسلطة الدجاج المشهورة ؟ 392 00:14:45,219 --> 00:14:46,485 شكرا لك 393 00:14:46,554 --> 00:14:48,921 نحتاج الصحن مرة اخرى صحيح 394 00:14:48,990 --> 00:14:50,856 مالذي حدث لاذنك ، فان قوخ 395 00:14:50,925 --> 00:14:52,658 كنت ارسم الورود في الخارج 396 00:14:52,727 --> 00:14:53,959 ولسعتني نحله 397 00:14:54,028 --> 00:14:55,861 انت تعلم ، انا اخذها كمديح 398 00:14:55,930 --> 00:14:57,296 من مجمتع النحل؟ 399 00:14:57,365 --> 00:14:58,798 يا الهي كلير ، هذه من رسماتي 400 00:14:58,866 --> 00:15:00,733 نعم انها تبدو رائعه هنا 401 00:15:00,802 --> 00:15:03,336 صحيح ، انا احب جميع الالوان انها تجعلني سعيد جدا 402 00:15:03,404 --> 00:15:04,303 نعم 403 00:15:04,372 --> 00:15:06,339 انا اسميها ، اغتصب المهاجرين 404 00:15:06,407 --> 00:15:07,673 اظن بإننا نسينا الكعك في السيارة 405 00:15:08,242 --> 00:15:10,442 - سأٌقوم باحضارها - قمت بعمل جيد يا صديقي 406 00:15:11,846 --> 00:15:14,313 مالذي حدث لكم ؟ 407 00:15:14,381 --> 00:15:16,582 انا اعاني هنا محاولا الحفاظ على عملين 408 00:15:16,650 --> 00:15:18,050 حينما تعززون لشخص فخور 409 00:15:18,118 --> 00:15:20,886 ومن الواضح ان موهبته سيئه جدا 410 00:15:20,955 --> 00:15:22,855 هل تعلمين لماذا يذكرك ب فان قوخ ؟ 411 00:15:22,923 --> 00:15:24,122 لانه لا يحصل على مال 412 00:15:24,691 --> 00:15:25,757 وهو يفقد عقله 413 00:15:25,826 --> 00:15:29,561 اهلا بالجميع ، توقعوا من رجع 414 00:15:29,629 --> 00:15:30,528 من ؟ من الذي رجع ؟ 415 00:15:30,597 --> 00:15:31,597 اندي 416 00:15:31,665 --> 00:15:33,898 اندي ، اسف ، لقد اخذت وقت للتعرف عليك 417 00:15:33,967 --> 00:15:36,968 لا ، انا اعلم ، لقد غيرت تسريحة شعري 418 00:15:37,537 --> 00:15:39,237 انه شيء واحد الذي تغير فيني 419 00:15:39,305 --> 00:15:41,272 بيث ، معجبه به 420 00:15:41,341 --> 00:15:42,673 - انا احبه ، يبدو رائعا - انه يبدوا رائعا 421 00:15:42,742 --> 00:15:44,242 شكرا لك 422 00:15:44,910 --> 00:15:46,210 اهلا عم ميتشل 423 00:15:46,279 --> 00:15:49,080 عزيزتي، ماذا بك ؟ 424 00:15:49,148 --> 00:15:51,515 لا شيء ، لقد ودعت سانجي 425 00:15:52,084 --> 00:15:53,217 لقد انفصلنا 426 00:15:53,285 --> 00:15:54,285 لا 427 00:15:54,353 --> 00:15:55,553 لا ، كل شيء على ما يرام 428 00:15:55,621 --> 00:15:57,501 جميعنا سنذهب الى الجامعه ونحن غير مرتبطين 429 00:15:57,523 --> 00:15:59,123 و جاهزين للتركيز 430 00:15:59,191 --> 00:16:00,557 انه الشيء الذكي لفعله 431 00:16:00,626 --> 00:16:02,726 وجميعنا مرتاحين لهذا القرار 432 00:16:02,795 --> 00:16:04,128 انت لاتبدين مرتاحه 433 00:16:04,696 --> 00:16:06,830 نعم ، انه كان حزينا اكثر من مما توقعت 434 00:16:06,899 --> 00:16:08,932 لذا اردت ان ابدوا قوية ، عنا جميعا 435 00:16:09,001 --> 00:16:10,700 والذي اعجبه ايضا 436 00:16:10,769 --> 00:16:12,002 اتوقع ذلك 437 00:16:12,070 --> 00:16:13,470 كان من الصعب سماعه 438 00:16:13,538 --> 00:16:15,305 بسبب الاغنية التي كانت موجوده ، وبسبب نحيبه ايضا 439 00:16:17,408 --> 00:16:18,808 هل تعلمين ماذا ؟ 440 00:16:18,877 --> 00:16:20,243 لقد مررت بوقت صعب جدا 441 00:16:20,311 --> 00:16:22,178 ولقت وجدت شيء ساعدني جدا 442 00:16:22,247 --> 00:16:23,247 التعبير عن مشاعري 443 00:16:23,314 --> 00:16:25,215 لا اريد الرسم الرسم 444 00:16:28,520 --> 00:16:30,253 يا الهي ، صحيح ؟ 445 00:16:30,321 --> 00:16:31,687 انا خائف جدا 446 00:16:31,756 --> 00:16:33,656 انت لا تظن ان ذلك بسبب ماسمعه منا صحيح ؟ 447 00:16:33,725 --> 00:16:35,791 لا ، الكثير من الاشخاص يكتسب الوزن في وقت الخطوبة 448 00:16:35,860 --> 00:16:36,926 لقد حصل لك الامر كنت حامل 449 00:16:36,995 --> 00:16:38,160 انا احاول ، كلير 450 00:16:38,229 --> 00:16:39,462 لا اريد الاقتناع بإننا كنا السبب 451 00:16:39,531 --> 00:16:40,763 بالتاكيد ، كنا السبب 452 00:16:40,832 --> 00:16:43,032 من الواضخ ، اندي كان يأكل كثيرا 453 00:16:43,101 --> 00:16:45,434 حينما علم ان هايلي، كانت على وشك ايقاف تقدمه 454 00:16:45,503 --> 00:16:46,602 ماذا ؟ 455 00:16:46,671 --> 00:16:48,137 يجب علينا ان نبدأ بالتكلم في القراج 456 00:16:48,206 --> 00:16:50,406 ديلن ، هل تستطيع صناعه طبق لي 457 00:16:50,475 --> 00:16:52,074 اذا كنت استطيع عمل مدخنه حشيش من الجزر 458 00:16:52,143 --> 00:16:53,743 اظن بإنس استطيع عمل صحن لك 459 00:16:53,811 --> 00:16:56,312 اخبرت اندي ، بإنني حاولت ايقاف تقدمه 460 00:16:56,381 --> 00:16:57,547 ليس عن طريق العمد 461 00:16:58,115 --> 00:16:59,648 قبل ان يذهب الى يوتاه ، انا وابيك 462 00:16:59,717 --> 00:17:02,418 كنا نتناقش في خصوصية ، عن كمية السوء التي ستحل بآندي 463 00:17:02,486 --> 00:17:04,753 اذا علم ، واندي دخل علينا 464 00:17:04,822 --> 00:17:05,721 ماذا قال ؟ 465 00:17:05,790 --> 00:17:07,256 قال انه بخير 466 00:17:07,324 --> 00:17:10,726 لكن ، الان نحن لسنا متأكدين 467 00:17:13,397 --> 00:17:14,796 يا الهي 468 00:17:14,865 --> 00:17:16,898 يا الهي ، هذا اندي ؟ 469 00:17:16,967 --> 00:17:18,567 هل تظنين انه اصبح سمين بسبي ؟ 470 00:17:18,635 --> 00:17:20,268 من المتوقع ، نعم 471 00:17:20,337 --> 00:17:21,703 هل يجب علي التحدث معه عن ذلك ؟ 472 00:17:21,772 --> 00:17:23,305 عزيزتي ، هذا يجب ان يكون خيارك 473 00:17:23,373 --> 00:17:25,140 نحن سنتوقف عن التدخل في حياتك العاطفيه 474 00:17:25,208 --> 00:17:27,442 ومع ذلك سأقول انه الى الان مرتبط 475 00:17:27,511 --> 00:17:28,743 بينما اريد ان اعرف هل اكتسب وزنا 476 00:17:28,812 --> 00:17:30,252 بسبب هل انه كان واقع في حبي ؟ 477 00:17:30,780 --> 00:17:31,846 والان سوف نذهب 478 00:17:33,616 --> 00:17:34,816 لقد قلت لك ، هل تشعرين بتحسن ؟ 479 00:17:34,884 --> 00:17:35,884 لا 480 00:17:35,885 --> 00:17:37,585 لا تصبحي متوترة بسبب الضوء 481 00:17:37,654 --> 00:17:39,220 وبسبب المبادئ واللون 482 00:17:39,289 --> 00:17:42,423 فقط اجعلي رسمتكي اين ما تريد 483 00:17:42,492 --> 00:17:44,859 - ما رأيك - دعيني ارى 484 00:17:45,428 --> 00:17:47,394 ماهذا ؟ ، لماذا انتي جيده 485 00:17:47,463 --> 00:17:49,830 لا اعلم ، انا فقط جيده في كل شي 486 00:17:49,899 --> 00:17:51,765 حتى انا ، في بعض الاحيان 487 00:17:51,834 --> 00:17:54,535 انتظري حتى سانجي 488 00:17:54,604 --> 00:17:57,371 يجب علي ان التقي به قبل ان يذهب 489 00:17:59,341 --> 00:18:01,074 رائع 490 00:18:01,143 --> 00:18:03,477 انت بالفعل تتحسن من الممكن انت تذهب الى الداخل 491 00:18:04,746 --> 00:18:07,547 جو ، جو ،جو ، انزل من هنا 492 00:18:07,616 --> 00:18:09,716 - سوف تتألم - ماذا حدث؟ 493 00:18:09,785 --> 00:18:11,384 هذا السبب لماذا لا يجب عليه ان يذهب الى مدرستك 494 00:18:11,453 --> 00:18:13,487 سوف يصقط وهؤلاء الهيبيز لن يلاحظوا 495 00:18:13,555 --> 00:18:15,288 وسوف يأكل حيا بواسطه الدجاج 496 00:18:15,857 --> 00:18:17,090 اظن بإننا قد اوضحنا 497 00:18:17,158 --> 00:18:19,118 بإنه يستطيع العناية بنفسه حول الدجاج 498 00:18:19,127 --> 00:18:22,829 انت تنسى بإن جو قوي ، انه جزء مني 499 00:18:22,897 --> 00:18:25,264 هذا الابن الذي يجب عليك ان تخاف عليه 500 00:18:28,503 --> 00:18:30,737 لقد ظننت حقا بإنني انتهيت منه 501 00:18:34,209 --> 00:18:35,441 كيف الحال؟ 502 00:18:35,510 --> 00:18:38,211 لقد جرحت ، وحصلت لي اشياء اخرى 503 00:18:38,279 --> 00:18:40,246 انت تعلم مالذي يحصل هنا ، اليس كذلك ؟ 504 00:18:40,315 --> 00:18:41,914 يحصل لك الان ، ازمة منتصف العمر 505 00:18:41,983 --> 00:18:43,116 يا الهي 506 00:18:43,184 --> 00:18:45,084 لبعض الاشخاص ، ازمة منتصف العمر لديهم ، يشترون سيارات ام يتزوجون نساء 507 00:18:45,153 --> 00:18:46,886 بالنسبة لي ، كانت القولف 508 00:18:46,955 --> 00:18:49,389 انت ، لقد زاد شذوذك قليلا 509 00:18:49,457 --> 00:18:51,424 انا اعرف 10 شواذ ، افضل منك في القولف 510 00:18:51,493 --> 00:18:54,193 مقصدي هو حينما تكون مجروح، ونكون مع بعضا البعض 511 00:18:54,262 --> 00:18:56,129 انت ملزم للعض 512 00:18:56,197 --> 00:18:59,232 انا كنت اعمل لوقت طويل . 513 00:18:59,300 --> 00:19:00,533 وبما انني توقفت 514 00:19:00,602 --> 00:19:02,769 اجد البداية مرة اخرى صعبة جدا 515 00:19:02,837 --> 00:19:04,070 لقد فهمت 516 00:19:04,139 --> 00:19:06,739 لقد حصلت على اجازة 6 اسابيع للعب القولف فقط 517 00:19:07,308 --> 00:19:09,308 وفي يوم من الايام ، في بطولة القولف 518 00:19:09,377 --> 00:19:11,110 اخطأت في تسديد رمية 519 00:19:11,179 --> 00:19:14,213 لقد انزعجت جدا لدرجة ، انني ربطت المضرب على شجرة 520 00:19:14,282 --> 00:19:16,749 وقدت عربة القولف من الجسر الى البحيره 521 00:19:18,018 --> 00:19:20,385 ولم انسى ماذا قال لي لاعب القولق المحترف 522 00:19:20,454 --> 00:19:23,021 سيد برتشيت ، انت لاتعرف لعب القولف 523 00:19:23,090 --> 00:19:24,656 اذهب لعملك اليومي 524 00:19:24,725 --> 00:19:25,725 انظر 525 00:19:25,759 --> 00:19:27,426 انا اعلم بإنني لست رسام جيد ، ابي 526 00:19:27,995 --> 00:19:30,895 لكن كنت اتمنى ، بإن اشعر افضل قليلا 527 00:19:30,964 --> 00:19:32,731 قبل العوده الى العمل 528 00:19:32,799 --> 00:19:35,333 لن تشعر بتحسن ، حتى ترجع الى العمل 529 00:19:35,402 --> 00:19:37,469 ميتشل ، انت محامي رائع 530 00:19:37,537 --> 00:19:38,737 اذهب الى العمل 531 00:19:38,805 --> 00:19:40,872 وقص شعرك حسنا 532 00:19:40,941 --> 00:19:42,674 اهلا 533 00:19:42,743 --> 00:19:44,743 اهلا 534 00:19:44,811 --> 00:19:46,578 اسمع ، لقد سمعت بإنك علمت 535 00:19:46,646 --> 00:19:48,113 بإنني كنت في الشاطئي ذلك اليوم 536 00:19:51,050 --> 00:19:52,617 نعم 537 00:19:52,685 --> 00:19:54,919 لم اكن اعلم بإنك شعرت هكذا عني 538 00:19:54,988 --> 00:19:56,354 كنا من الجيد ان اعرف ذلك 539 00:19:56,422 --> 00:19:57,488 كان من الجيد ان اعرف بإن 540 00:19:57,557 --> 00:19:58,823 تملك مشاعر حولي 541 00:19:58,892 --> 00:20:00,424 الكثير من الاشياء كانت ستكون جيده 542 00:20:00,993 --> 00:20:03,761 هل تملك مشاعر نحوي الان ؟ 543 00:20:03,829 --> 00:20:07,164 هايلي ، انا مرتبط 544 00:20:07,233 --> 00:20:08,866 هذه ليست اجابه 545 00:20:10,334 --> 00:20:12,670 لماذا اخترتي ان تتكلمي الان ؟ 546 00:20:12,689 --> 00:20:15,089 لانني قلقة بشإن هذا كله 547 00:20:15,158 --> 00:20:16,924 ماذا ؟ وزني ؟ 548 00:20:16,993 --> 00:20:19,560 سافقده سريعا 549 00:20:19,629 --> 00:20:22,230 اندي هل تظن بإن السبب 550 00:20:22,298 --> 00:20:23,397 الذي يجعلك تاكل بشراهه 551 00:20:23,466 --> 00:20:25,032 لانك نادم على الارتباط ببيث ؟ 552 00:20:25,101 --> 00:20:28,202 لماذا اندم ؟ بيث رائعه جدا 553 00:20:28,271 --> 00:20:31,038 بيث مريضة نفسية ، حاولت ان تشعل شعري بالنار 554 00:20:31,107 --> 00:20:33,541 وديلن في الحديقة الخلفية 555 00:20:33,610 --> 00:20:35,610 يحاول صنع صحن من العصي الخشبية 556 00:20:35,678 --> 00:20:37,912 على الاقل هو يعرف ماذا يريد ويذهب اليه 557 00:20:37,981 --> 00:20:39,881 اذا اظن انه من الجيده اننا لم نرتبط معا 558 00:20:39,949 --> 00:20:41,148 افضل خيار قمت فيه 559 00:20:41,217 --> 00:20:42,217 وانا ايضا 560 00:20:47,223 --> 00:20:48,822 لن اكذب فيل 561 00:20:48,823 --> 00:20:50,029 يجب علينا ان نرجع للتدخل بينهم 562 00:20:50,030 --> 00:20:51,030 بالطبع 563 00:20:56,173 --> 00:20:57,395 سانجي 564 00:20:57,675 --> 00:20:59,107 يا الهي ، لا اريد ان اودعك مرة اخرى 565 00:20:59,176 --> 00:21:00,342 لا يجب علينا ذلك 566 00:21:00,411 --> 00:21:02,311 نحن قمنا بهذا الخيار بناء على احصائيات 567 00:21:02,379 --> 00:21:04,313 86% من العلاقات بعيدة الامد 568 00:21:04,381 --> 00:21:05,981 - تنتهي بفشل اليس كئلك ؟ -بالطبع 569 00:21:06,050 --> 00:21:07,115 لن تخطأي ابدا في قول احصائية 570 00:21:07,184 --> 00:21:08,184 وانت كذلك 571 00:21:08,185 --> 00:21:09,284 متى كنا 572 00:21:09,353 --> 00:21:11,620 تحت نسبة 86 % في اي شي ؟ 573 00:21:11,689 --> 00:21:14,756 ابدا ، ساقوم بقتل نفسي لو حدث ذلك ، نحن في قائمه 1 % 574 00:21:14,825 --> 00:21:17,826 بالضبطه ، تعلمت الرسم في وقت الظهر فقط 575 00:21:17,895 --> 00:21:20,395 ليلة الامس ، طورت تطبيق لاستطيع اطعام سمكتي من الجامعه 576 00:21:20,464 --> 00:21:24,266 اذا كان هناك شخص يستطيع فعل ذلك ، سيكون انت وانا 577 00:21:24,335 --> 00:21:25,434 يا الهي ،انا احب الارقام 578 00:21:25,502 --> 00:21:27,803 وانا كذلك 579 00:21:27,827 --> 00:21:29,827 تمة الترجمة بواسطه mohnadz , Twitter: @mohnadALghanm Re-Synced By: MEE2day