1 00:00:13,607 --> 00:00:15,640 Il y a une fille dans le lit de Luke. 2 00:00:15,807 --> 00:00:16,724 Il est où ? 3 00:00:16,892 --> 00:00:18,018 Avec la fille ! 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,604 On fait un bruit pour la faire fuir ? 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,565 C'est une fille ou un opossum ? 6 00:00:26,234 --> 00:00:27,235 Y a personne. 7 00:00:27,613 --> 00:00:29,779 Y avait quelqu'un. J'ai vu des cheveux. 8 00:00:30,030 --> 00:00:32,198 C'était sûrement sa poupée Chewbacca. 9 00:00:32,365 --> 00:00:34,488 C'est une peluche de collection. 10 00:00:34,655 --> 00:00:37,912 Tant qu'il dormira avec, il collectionnera pas les filles. 11 00:00:38,163 --> 00:00:40,749 Tant mieux. J'étais pas prêt. 12 00:00:40,999 --> 00:00:43,209 Tu as mal vu. 13 00:00:43,376 --> 00:00:46,379 Il fait sombre et on s'est descendu une bouteille. 14 00:00:46,630 --> 00:00:49,090 Il fait sombre, oui. Mais moi, j'ai pas bu de vin. 15 00:01:04,564 --> 00:01:07,525 Les contrats, c'est réglé. Il reste plus que l'inspection. 16 00:01:07,692 --> 00:01:09,110 J'ai pris rendez-vous. 17 00:01:09,361 --> 00:01:13,490 Si tu étais un parfum, je t'appellerais "Initiative". 18 00:01:14,199 --> 00:01:16,784 Une pub en noir et blanc, des mannequins, des panthères... 19 00:01:16,951 --> 00:01:19,454 "Initiative, un parfum unisexe de Californie." 20 00:01:19,705 --> 00:01:23,124 C'est rigolo, on va en reparler, mais j'ai besoin de votre avis. 21 00:01:23,875 --> 00:01:26,836 Vous vous souvenez de mon cousin, l'entrepreneur dans l'Utah ? 22 00:01:27,003 --> 00:01:29,631 Son vice-président le quitte pour monter sa boîte, 23 00:01:29,798 --> 00:01:31,925 et mon cousin doit le remplacer. 24 00:01:32,175 --> 00:01:33,468 Une occasion en or. 25 00:01:34,928 --> 00:01:37,388 Qu'est-ce que tu fais là ? 26 00:01:37,555 --> 00:01:40,475 J'ai fini les cours. Je rentre pour l'été, je l'avais dit. 27 00:01:40,726 --> 00:01:42,435 J'ai dû oublier. Content de te voir. 28 00:01:43,937 --> 00:01:44,938 C'est tout ? 29 00:01:45,730 --> 00:01:48,233 Les parents de Sanjay font une fête pour son retour. 30 00:01:48,400 --> 00:01:50,110 Il a eu un costume en fleurs. 31 00:01:52,446 --> 00:01:54,239 Tiens, t'es là, toi ? 32 00:01:54,906 --> 00:01:57,867 C'était trop subtil, ce que j'ai mis sur le calendrier ? 33 00:02:00,787 --> 00:02:02,664 On est de bonne humeur, ce matin. 34 00:02:02,831 --> 00:02:05,792 Il n'y a qu'une raison pour qu'un ado soit comme ça. 35 00:02:05,959 --> 00:02:08,461 Aujourd'hui, on s'entraîne pour la colo familiale ! 36 00:02:08,628 --> 00:02:11,131 Je pensais à un spectacle des Globetrotters de Harlem. 37 00:02:11,524 --> 00:02:14,509 Luke et moi, on s'entraîne pour le grand famille-thlon. 38 00:02:14,676 --> 00:02:16,261 Tu prends des forces. 39 00:02:16,511 --> 00:02:18,805 - Super idée ! - Il a faim. 40 00:02:19,055 --> 00:02:20,807 Il a faim de colo familiale ! 41 00:02:24,394 --> 00:02:26,980 Avant de dire non, imagine-moi avec ça. 42 00:02:27,635 --> 00:02:29,524 Tu as 8 ans, laisse ton corps se former. 43 00:02:29,775 --> 00:02:31,526 Les boucles ! Je veux une permanente. 44 00:02:31,777 --> 00:02:33,945 Crois-en mon expérience, t'en veux pas. 45 00:02:34,196 --> 00:02:37,198 Ça va, ma tenue pour l'avion ? Ça sera discret dans le Missouri. 46 00:02:37,407 --> 00:02:38,658 Tu fais de la country ? 47 00:02:39,868 --> 00:02:41,286 J'ai un boulot cet été. 48 00:02:41,536 --> 00:02:44,497 Coordinateur assistant de défense dans l'équipe de foot du Missouri. 49 00:02:44,664 --> 00:02:46,207 Allez les Bears ! 50 00:02:46,458 --> 00:02:50,991 Et moi, je suis surchargé de boulot. Lily va faire des allers-retours. 51 00:02:51,158 --> 00:02:54,048 On a eu du mal à faire le planning. 52 00:02:54,215 --> 00:02:58,136 C'est toi qui la traites comme un logement de vacances. 53 00:02:58,303 --> 00:03:01,306 Tu devrais peut-être passer coordinateur sur la défensive. 54 00:03:02,463 --> 00:03:05,727 Tu as tapé le planning. C'est un accord de garde alternée ? 55 00:03:05,977 --> 00:03:09,355 J'ai simplement mis par écrit ce dont on a parlé hier soir. 56 00:03:09,606 --> 00:03:11,816 T'as tendance à oublier tes engagements. 57 00:03:12,067 --> 00:03:13,693 C'est n'importe quoi. 58 00:03:14,152 --> 00:03:15,903 Zut, les serviettes ! Ça prouve rien. 59 00:03:16,070 --> 00:03:17,447 Désolé, j'ai une audience. 60 00:03:17,697 --> 00:03:18,823 C'est simple. 61 00:03:18,990 --> 00:03:21,784 S'il pleut dans le Missouri, je l'ai moins longtemps. 62 00:03:22,035 --> 00:03:25,079 À l'inverse, si elle fait de la gym, j'ai une semaine de plus. 63 00:03:25,330 --> 00:03:26,706 Je comprends rien. 64 00:03:26,957 --> 00:03:29,584 Vous êtes avocat, non ? Vous pouvez jeter un oeil ? 65 00:03:29,751 --> 00:03:30,544 Quoi ? 66 00:03:30,794 --> 00:03:32,003 Je prends un avocat. 67 00:03:33,247 --> 00:03:36,966 Beaucoup de termes sont ambigus. À votre place, je ne signerais pas. 68 00:03:37,217 --> 00:03:38,301 Il est pas obligé. 69 00:03:38,552 --> 00:03:40,803 Je n'aurais jamais lâché la fête nationale. 70 00:03:40,970 --> 00:03:44,599 Et j'ai peur qu'il essaie de me prendre Biscuit Bonanza. 71 00:03:44,766 --> 00:03:45,892 Biscuit Bonanza ? 72 00:03:46,142 --> 00:03:46,935 Oui. 73 00:03:47,185 --> 00:03:49,645 Un concours de gâteaux. Il faut les jeter le plus loin. 74 00:03:49,812 --> 00:03:51,898 Voici la première pièce à conviction. 75 00:03:52,065 --> 00:03:55,735 D'accord, prends la fête nationale. Mais je veux Biscuit Bonanza. 76 00:03:55,902 --> 00:03:57,070 Biscuit Bonanza ? 77 00:03:57,237 --> 00:03:59,656 Un concours de gâteaux. Il faut les jeter le plus loin. 78 00:03:59,906 --> 00:04:01,491 Trahi par sa propre voix. 79 00:04:01,658 --> 00:04:03,701 - Je vais chercher le costume. - Le costume ? 80 00:04:04,535 --> 00:04:06,788 - N'oublie pas le brunch de Pepper. - Arrête ! 81 00:04:08,471 --> 00:04:10,263 Tu reprends le travail aujourd'hui ? 82 00:04:10,430 --> 00:04:13,795 J'envoie d'abord un mail. J'ai un souci avec une commande. 83 00:04:14,045 --> 00:04:16,965 Je suis du genre à avoir une chemise qui a des motifs d'ananas ? 84 00:04:17,132 --> 00:04:17,940 Plutôt. 85 00:04:18,107 --> 00:04:20,635 Je tape en majuscules pour montrer que je suis en colère. 86 00:04:20,802 --> 00:04:24,722 Mais ça prend une éternité de presser majuscule à chaque lettre. 87 00:04:24,973 --> 00:04:27,308 - Verrouille les majuscules. - On peut ? 88 00:04:29,018 --> 00:04:30,103 Double-clique ici. 89 00:04:33,023 --> 00:04:34,011 Ça marche pas. 90 00:04:34,178 --> 00:04:36,400 T'as pas double-cliqué. T'as cliqué deux fois. 91 00:04:36,567 --> 00:04:37,961 Ça change quoi ? 92 00:04:38,128 --> 00:04:39,363 Un double-clic. 93 00:04:39,613 --> 00:04:41,823 C'est ce que j'ai fait. Double-clic. 94 00:04:42,073 --> 00:04:43,574 Non, tu cliques deux fois. 95 00:04:43,741 --> 00:04:44,784 Regarde. 96 00:04:44,951 --> 00:04:47,203 Double-clic. Pas double... clic. 97 00:04:47,641 --> 00:04:50,081 Je suis pas débile. Double-clic ! 98 00:04:50,332 --> 00:04:52,292 C'est quand même pas pareil, si ? 99 00:04:52,542 --> 00:04:53,584 Mais si ! 100 00:04:54,502 --> 00:04:56,254 - Double-clic. - C'est pas vrai, p... 101 00:04:56,813 --> 00:04:59,173 C'est la première fois que j'ai juré. 102 00:04:59,424 --> 00:05:02,218 Qu'est-ce qui se passe ? Même moi, je trouve que vous criez. 103 00:05:02,635 --> 00:05:04,262 Je vais au boulot ! 104 00:05:05,179 --> 00:05:08,365 Pourquoi tu l'as énervé ? Faut qu'il soit de bonne humeur. 105 00:05:08,532 --> 00:05:12,228 Je devais l'inviter à Juárez pour le mariage d'une cousine. 106 00:05:12,479 --> 00:05:16,649 - C'est pas dangereux ? - Si. Il faudra courir. 107 00:05:17,859 --> 00:05:21,195 Le valet a sûrement reculé le siège à cause de mes petits bras. 108 00:05:22,947 --> 00:05:24,407 Zut, je dois répondre. 109 00:05:24,574 --> 00:05:27,453 Moi, je réponds en te prenant ça. 110 00:05:28,351 --> 00:05:29,453 Salut, Evan. 111 00:05:29,620 --> 00:05:31,890 Je sais pourquoi tu appelles. 112 00:05:32,057 --> 00:05:35,209 Non, j'ai pas changé d'avis. J'accepte pas le poste. 113 00:05:37,003 --> 00:05:40,256 Tu refuses le boulot de tes rêves, proche de ta famille. 114 00:05:40,423 --> 00:05:44,719 Tout ça à cause d'une fille ? Elle doit valoir le coup, Haley. 115 00:05:46,054 --> 00:05:47,430 Je t'entends plus. 116 00:05:48,514 --> 00:05:49,974 Allô, Evan ? 117 00:05:51,059 --> 00:05:52,769 On a été coupés. Je rappellerai. 118 00:05:54,270 --> 00:05:55,271 C'était sûr ! 119 00:05:56,757 --> 00:05:59,567 - Ravi de vous revoir, Jay ! - Ça fait du bien, mon grand. 120 00:06:00,819 --> 00:06:03,279 Quand je connais pas leur nom, je les appelle "mon grand". 121 00:06:06,699 --> 00:06:10,203 Ce bon vieux bureau. La lampe est là, maintenant. 122 00:06:10,370 --> 00:06:11,412 J'avais essayé. 123 00:06:11,913 --> 00:06:12,955 Tu verras. 124 00:06:14,401 --> 00:06:17,460 Ton bureau sera prêt cet après-midi. Tu veux aller chercher ton... 125 00:06:17,711 --> 00:06:19,128 C'est les résultats ? 126 00:06:19,379 --> 00:06:23,758 Non, c'est le dossier d'un salarié. Je dois virer Neal, aujourd'hui. 127 00:06:25,676 --> 00:06:28,054 À la manutention, un peu large. 128 00:06:28,304 --> 00:06:29,597 Ah, mon gros grand. 129 00:06:29,848 --> 00:06:33,059 On perd plus que son salaire en erreurs d'expéditions. 130 00:06:33,309 --> 00:06:34,685 T'y vas tout de suite ? 131 00:06:34,936 --> 00:06:38,022 J'allais faire des photocopies de l'ordre du jour pour une réunion. 132 00:06:38,606 --> 00:06:39,899 T'en veux combien ? 133 00:06:40,150 --> 00:06:42,276 Douze, recto-verso. T'es sûr ? 134 00:06:42,443 --> 00:06:44,070 Tu sais où est la photocopieuse ? 135 00:06:44,320 --> 00:06:46,072 J'ai construit ce bâtiment. 136 00:06:47,990 --> 00:06:49,367 De l'autre côté. 137 00:06:49,534 --> 00:06:51,316 - Bonjour. - Pas le temps, ma grande. 138 00:06:52,078 --> 00:06:56,165 Ce surnom marchait pour mon père. Moi, je voulais être plus proche. 139 00:06:56,332 --> 00:06:58,981 Je voulais qu'il soit agréable de bosser ici. 140 00:06:59,148 --> 00:07:01,796 J'ai fait installer une borne d'arcade dans l'entrepôt. 141 00:07:02,047 --> 00:07:03,673 Un peu de sucre, 142 00:07:03,840 --> 00:07:06,676 ça fait passer la pilule s'il faut virer quelqu'un comme... 143 00:07:09,971 --> 00:07:11,013 Un problème ? 144 00:07:11,180 --> 00:07:14,142 Neal défonce tout. Regarde son score. 145 00:07:14,898 --> 00:07:16,853 Il est vraiment rapide. 146 00:07:17,394 --> 00:07:20,982 Il va pas battre ton record. Ça fait des mois que tu l'as établi. 147 00:07:21,149 --> 00:07:23,570 - Je m'inquiète pas. - T'es sur la défensive. 148 00:07:23,737 --> 00:07:24,777 Nouveau record ! 149 00:07:25,028 --> 00:07:26,028 J'ai réussi ! 150 00:07:26,696 --> 00:07:27,530 Record ! 151 00:07:29,074 --> 00:07:30,450 Désolé, Claire. 152 00:07:31,201 --> 00:07:34,871 J'aimerais pas avoir battu le patron. J'aime mon boulot, moi. 153 00:07:42,086 --> 00:07:43,296 Vous pouvez m'aider ? 154 00:07:44,596 --> 00:07:45,715 Je vais le prendre. 155 00:07:45,882 --> 00:07:48,175 Les fêtes de Pepper sont bizarres, mais géniales. 156 00:07:48,342 --> 00:07:49,793 Écoutez bien. 157 00:07:49,960 --> 00:07:52,513 Brunch de Broadway avec mix des genres. 158 00:07:52,680 --> 00:07:55,084 On vient en personnage de Broadway du sexe opposé, 159 00:07:55,251 --> 00:07:57,226 et on mange des plats mixés. 160 00:07:57,393 --> 00:07:59,645 Parfait pour un gay extravagant à la mâchoire cassée. 161 00:07:59,896 --> 00:08:03,274 Excusez-moi, M. Pritchett, votre carte ne passe pas. 162 00:08:03,525 --> 00:08:05,901 - Impossible. - J'ai essayé trois fois. 163 00:08:06,068 --> 00:08:07,891 - Je dois la couper. - Surtout pas ! 164 00:08:08,058 --> 00:08:10,490 Je vais chercher de l'argent, aidez-moi à l'enlever. 165 00:08:10,740 --> 00:08:13,075 - C'est coincé. Je coupe ? - Non ! 166 00:08:13,242 --> 00:08:15,578 Vous voulez tout couper ! Je reviens. 167 00:08:19,081 --> 00:08:20,750 C'est combien pour une photo ? 168 00:08:21,000 --> 00:08:23,211 - Je ne suis pas... - Notre fille adore Annie. 169 00:08:25,379 --> 00:08:27,757 Il me faudrait 20 dollars, en fait. 170 00:08:28,007 --> 00:08:31,052 - Wolverine était à 10 dollars. - J'ai juste besoin de... 171 00:08:31,849 --> 00:08:32,968 À quoi tu joues ? 172 00:08:36,558 --> 00:08:41,206 Jay fait pas toujours ce que je veux, alors j'utilise mon arme secrète. 173 00:08:41,719 --> 00:08:46,484 Mais quand je suis fatiguée, je mets un film qui le fait pleurer. 174 00:08:47,652 --> 00:08:48,903 Tu regardes Rudy ? 175 00:08:49,070 --> 00:08:51,451 - J'adore ce film ! - Ah bon ? 176 00:08:54,458 --> 00:08:56,077 J'ai pris des places pour l'opéra. 177 00:08:56,244 --> 00:08:58,913 - Mais c'est pendant ton golf. - Comme tu veux. 178 00:08:59,080 --> 00:09:01,786 Rudy était petit, mais il avait un grand coeur. 179 00:09:02,584 --> 00:09:04,752 C'est quoi, tous ces dessins animés ? 180 00:09:05,003 --> 00:09:06,587 Les films de maman sont effacés. 181 00:09:06,838 --> 00:09:07,964 C'est Manny. 182 00:09:08,818 --> 00:09:11,425 J'ai pas le choix quand je le garde, je vais pas lui parler. 183 00:09:11,592 --> 00:09:12,968 Il connaît deux phrases. 184 00:09:13,135 --> 00:09:14,804 Je suis un arbre. 185 00:09:14,971 --> 00:09:16,222 La meilleure des deux. 186 00:09:17,682 --> 00:09:20,351 Maman, réponds, je dois te parler. Je suis à ton travail. 187 00:09:20,602 --> 00:09:23,437 Vous avez vu Claire ? On m'a dit qu'elle était ici. 188 00:09:26,680 --> 00:09:28,109 Je pouvais pas virer Neal. 189 00:09:28,359 --> 00:09:32,029 On aurait cru que je me vengeais parce qu'il avait battu mon record. 190 00:09:32,196 --> 00:09:33,614 Partie terminée ! 191 00:09:34,699 --> 00:09:36,659 Je devais battre le score de Neal. 192 00:09:40,580 --> 00:09:42,206 Comment marche un photocopieur ? 193 00:09:42,457 --> 00:09:43,457 Sérieusement ? 194 00:09:43,708 --> 00:09:45,971 Il me faut 12 copies recto-verso. 195 00:09:46,138 --> 00:09:48,921 - C'est impossible. - Demande de l'aide. 196 00:09:49,172 --> 00:09:52,925 J'ai insisté pour revenir, je ne veux pas avoir l'air inutile. 197 00:09:53,509 --> 00:09:56,095 Y a un point d'exclamation à l'écran, c'est bon signe ? 198 00:09:56,346 --> 00:09:58,556 Je doute que ce soit parce qu'il est content. 199 00:09:58,723 --> 00:10:00,141 L'original est dans le bac ? 200 00:10:00,391 --> 00:10:02,560 Le bac ? Le bac à sable ? 201 00:10:02,727 --> 00:10:05,354 Bien sûr, mets du papier dans le bac à sable. 202 00:10:05,521 --> 00:10:06,897 Comment tu fais, sans moi ? 203 00:10:07,148 --> 00:10:08,149 Trouvé ! 204 00:10:12,612 --> 00:10:13,571 C'est coincé. 205 00:10:13,821 --> 00:10:15,323 Surtout, ne tire pas... 206 00:10:15,573 --> 00:10:16,991 Attends, je tire. 207 00:10:21,912 --> 00:10:23,372 Nouveau record ! 208 00:10:31,089 --> 00:10:32,132 T'as faim ? 209 00:10:32,382 --> 00:10:34,842 Pourquoi t'es triste ? L'anniversaire de Whitney Houston ? 210 00:10:35,093 --> 00:10:37,136 Non, tu vas me manquer. 211 00:10:37,387 --> 00:10:39,388 Il nous reste six heures. 212 00:10:39,555 --> 00:10:41,057 Faut faire un truc spécial ! 213 00:10:41,307 --> 00:10:43,851 On pourrait aller faire du vélo ou pique-niquer. 214 00:10:44,102 --> 00:10:47,143 J'avais plutôt une idée qui serait un peu plus... 215 00:10:47,310 --> 00:10:48,689 permanente. 216 00:10:48,940 --> 00:10:51,358 Prépare-toi pour récupérer l'orange ! 217 00:10:51,525 --> 00:10:52,818 Et n'oublie pas. 218 00:10:52,985 --> 00:10:55,365 Sois doux, mais ferme ! 219 00:10:56,787 --> 00:10:59,687 Cette marque rouge sur son cou ? Je ne suis pas dupe. 220 00:10:59,854 --> 00:11:02,203 Il a travaillé sa réception d'orange ! 221 00:11:02,453 --> 00:11:06,374 Vite, on se rattrape pour ta mère, qui est nulle avec un cerceau ! 222 00:11:10,253 --> 00:11:13,005 J'ai trouvé ça dans un buisson sous la fenêtre de Luke. 223 00:11:14,257 --> 00:11:16,800 Alex les a empruntées à Haley, qui les lui a lancées. 224 00:11:16,967 --> 00:11:19,470 Une est passée par la fenêtre. Le téléphone a sonné. 225 00:11:19,637 --> 00:11:21,222 Elles ont oublié. Typique. 226 00:11:25,726 --> 00:11:27,228 T'es rentrée ? 227 00:11:29,116 --> 00:11:31,399 Oui, et toute la famille me brise le coeur. 228 00:11:33,352 --> 00:11:34,694 J'ai eu ton message. 229 00:11:34,944 --> 00:11:38,781 Ça n'avait pas l'air urgent, mais je suis parano... 230 00:11:38,989 --> 00:11:39,949 Allons parler. 231 00:11:42,068 --> 00:11:43,411 Andy, attends. 232 00:11:44,870 --> 00:11:48,666 Alex est arrivée à l'improviste et a interrompu notre conversation. 233 00:11:50,459 --> 00:11:51,460 Écoute. 234 00:11:52,294 --> 00:11:55,589 Ne refuse pas le poste dans l'Utah à cause de moi. 235 00:11:56,674 --> 00:11:58,426 On est parfaits, ensemble. 236 00:11:58,676 --> 00:12:02,596 Mais je m'en voudrais terriblement de te faire rater cette occasion, 237 00:12:02,847 --> 00:12:06,517 parce que je ne sais pas si tu pourras faire carrière ici. 238 00:12:07,435 --> 00:12:09,270 Notre relation est forte. 239 00:12:10,646 --> 00:12:12,064 On se retrouvera. 240 00:12:16,485 --> 00:12:17,570 La même chose. 241 00:12:23,159 --> 00:12:25,077 Pourquoi cette excitation ? 242 00:12:25,328 --> 00:12:28,038 Quelqu'un a battu le score imbattable de... 243 00:12:28,289 --> 00:12:30,916 - Il s'est passé quoi ? - La machine a été débranchée. 244 00:12:31,167 --> 00:12:33,461 - Mon record a disparu ? - Celui de Neal. 245 00:12:33,711 --> 00:12:36,338 Non, j'ai fait 805 y a une vingtaine de minutes. 246 00:12:38,007 --> 00:12:38,984 Franchement ! 247 00:12:39,151 --> 00:12:42,386 Vous croyez quand même pas que j'étais vexée au point de... 248 00:12:42,637 --> 00:12:45,639 T'étais pas obligée de te la jouer Black Swan. 249 00:12:48,184 --> 00:12:50,478 Vous mettez sa parole en doute ? 250 00:12:50,645 --> 00:12:52,396 Elle nous a toujours dit la vérité. 251 00:12:52,647 --> 00:12:54,774 Quand je me plante, elle me le dit, 252 00:12:55,024 --> 00:12:56,442 mais sans m'enfoncer. 253 00:12:56,609 --> 00:12:58,944 C'est pareil pour vous, Bernard, Tom. 254 00:12:59,111 --> 00:13:01,055 Marie, tu le sais très bien. 255 00:13:01,222 --> 00:13:03,282 Il faut l'apprécier à sa juste valeur. 256 00:13:03,533 --> 00:13:06,410 Elle a peut-être 800 à la danse, mais si vous voulez mon avis, 257 00:13:06,661 --> 00:13:09,038 elle a 1000 points en tant que patronne. 258 00:13:16,129 --> 00:13:19,089 - Tu as les déguisements ? - De peu, ma carte a été refusée. 259 00:13:19,256 --> 00:13:21,258 Et l'argent de la voiture a été dépensé. 260 00:13:21,509 --> 00:13:23,442 Je suis sûrement fautif, désolé. 261 00:13:23,609 --> 00:13:25,596 Pardonne-moi tous mes actes du jour. 262 00:13:25,847 --> 00:13:28,387 - Tous tes actes, c'est-à-dire ? - C'est-à-dire ça ! 263 00:13:29,767 --> 00:13:32,311 Je voulais lui faire plaisir avant de partir. 264 00:13:32,562 --> 00:13:36,106 On devait attendre qu'elle grandisse. Fallait le mettre par écrit aussi ? 265 00:13:36,273 --> 00:13:37,983 Je peux lui faire un procès ? 266 00:13:38,234 --> 00:13:42,071 Vous avez le droit de m'en vouloir. Ça sera bénéfique que je m'en aille. 267 00:13:42,238 --> 00:13:44,990 - J'irai à l'aéroport en taxi. - Mais non, on t'emmène. 268 00:13:45,241 --> 00:13:47,409 Je vais craquer si on se dit au revoir en public. 269 00:13:49,495 --> 00:13:50,830 Elle me manque... 270 00:13:58,879 --> 00:13:59,713 Merde ! 271 00:14:02,091 --> 00:14:04,635 Évidemment que j'ai les ordres du jour. 272 00:14:05,302 --> 00:14:08,055 Je voulais juste démontrer un truc. À quoi ils servent ? 273 00:14:08,222 --> 00:14:11,037 Ce sont des béquilles qui servent aux faibles. 274 00:14:11,204 --> 00:14:13,811 Les fondateurs de notre pays avaient un ordre du jour ? 275 00:14:14,061 --> 00:14:17,106 - La Déclaration... - Tu es en action, pas en rédaction. 276 00:14:17,273 --> 00:14:20,407 Tu te pointes avec ton ordre du jour, tu demandes à ce qu'ils t'acceptent. 277 00:14:20,574 --> 00:14:22,653 "Aimez-moi, aimez-moi !" Je refuse ! 278 00:14:22,904 --> 00:14:25,698 Combien de fois je t'ai expliqué que la règle d'or pour être patron, 279 00:14:25,865 --> 00:14:29,410 c'est de ne pas chercher l'amitié, mais le respect des salariés ? 280 00:14:31,808 --> 00:14:34,498 C'est exactement ce que j'avais besoin d'entendre. 281 00:14:34,749 --> 00:14:38,358 Je ne fais que mon boulot. Fais confiance à ton instinct. 282 00:14:38,525 --> 00:14:39,753 Fais un double clic... 283 00:14:40,004 --> 00:14:41,297 sur... toi. 284 00:14:45,676 --> 00:14:47,302 Ça sent bon, c'est quoi ? 285 00:14:47,469 --> 00:14:50,347 Je prépare mes lasagnes préférées pour mon dîner de retour. 286 00:14:50,598 --> 00:14:52,270 - J'ai une question. - Quoi ? 287 00:14:52,437 --> 00:14:55,311 Ton frère aurait pu faire venir une fille ici ? 288 00:14:55,561 --> 00:14:58,063 - Je serais pas choquée. - Alors, tu penses que... 289 00:14:59,190 --> 00:15:02,192 Mais enfin, papa, arrête d'être aussi naïf. 290 00:15:02,359 --> 00:15:05,446 On a tous eu 17 ans, c'est pas comme si on... 291 00:15:16,749 --> 00:15:19,043 Je suis resté assis là pendant 20 minutes. 292 00:15:19,835 --> 00:15:21,503 Puis j'ai appris encore pire. 293 00:15:22,922 --> 00:15:26,133 La colo familiale a été annulée. Pas assez d'inscriptions. 294 00:15:27,217 --> 00:15:30,095 C'est tout ? Tu t'en fiches totalement, c'est ça ? 295 00:15:30,262 --> 00:15:32,640 Tu es trop occupé à t'amuser avec la fille d'hier soir ? 296 00:15:33,309 --> 00:15:36,268 Oui, exactement, je suis au courant de tout ! 297 00:15:36,435 --> 00:15:37,603 C'est inacceptable ! 298 00:15:37,853 --> 00:15:40,230 Je sais pas pourquoi j'étais aussi énervé. 299 00:15:40,397 --> 00:15:43,067 J'étais censé être en colère, mais sans savoir pourquoi, 300 00:15:43,234 --> 00:15:45,361 alors j'ai dit tout un tas de trucs. 301 00:15:45,611 --> 00:15:46,653 Chez moi ? 302 00:15:46,820 --> 00:15:47,613 Bizarre. 303 00:15:47,780 --> 00:15:49,615 Dans un lit que j'ai payé ? 304 00:15:49,865 --> 00:15:50,866 Quel rapport ? 305 00:15:51,033 --> 00:15:52,618 Sous les yeux de ton grand-père ? 306 00:15:53,994 --> 00:15:56,655 Mais c'était moins dingue que ce que je voulais hurler : 307 00:15:56,822 --> 00:15:58,958 "Arrête de grandir !" 308 00:15:59,541 --> 00:16:02,572 Je ne suis pas sûr d'avoir été très clair, 309 00:16:03,295 --> 00:16:05,464 mais sois prudent et respectueux. 310 00:16:05,631 --> 00:16:07,966 Tu as enfreint une règle importante. 311 00:16:08,133 --> 00:16:10,511 Tu es privé de voiture pendant un mois. 312 00:16:11,178 --> 00:16:13,931 J'en aurai pas besoin. Je viens de me faire larguer. 313 00:16:21,735 --> 00:16:24,274 On est restés assis là pendant 20 minutes. 314 00:16:25,567 --> 00:16:27,319 Alors, ce retour au boulot ? 315 00:16:27,570 --> 00:16:29,863 C'était pas évident, mais j'ai bon espoir. 316 00:16:30,322 --> 00:16:32,574 Tu lui demandes pas, maman ? 317 00:16:32,741 --> 00:16:34,410 - De quoi il parle ? - De rien. 318 00:16:34,577 --> 00:16:37,746 Je voulais que tu m'accompagnes à Juárez la semaine prochaine. 319 00:16:37,913 --> 00:16:40,374 Ma cousine se marie, mais je sais que tu veux pas y aller. 320 00:16:40,541 --> 00:16:42,042 J'irai toute seule. 321 00:16:43,919 --> 00:16:47,631 - Tu vas vraiment pas y aller ? - Ça lui va d'y aller seule ! 322 00:16:47,882 --> 00:16:51,760 Si cet avion décolle sans toi, tu le regretteras. 323 00:16:51,927 --> 00:16:53,220 Pas aujourd'hui, 324 00:16:53,471 --> 00:16:54,680 ni demain, 325 00:16:54,930 --> 00:16:57,141 mais bientôt et pour toujours. 326 00:16:57,391 --> 00:16:59,226 Tu cites Casablanca, là ? 327 00:16:59,393 --> 00:17:03,467 Avouons que nos petits problèmes... 328 00:17:03,634 --> 00:17:06,567 n'ont pas grande importance dans ce monde en folie. 329 00:17:07,067 --> 00:17:08,944 Tu le comprendras un jour. 330 00:17:09,987 --> 00:17:12,031 Bonne chance, mon petit. 331 00:17:15,242 --> 00:17:17,578 - Pour le mariage... - Je réserve le billet ! 332 00:17:18,787 --> 00:17:20,247 C'est de pire en pire. 333 00:17:20,498 --> 00:17:22,082 J'appelle la banque. 334 00:17:22,249 --> 00:17:24,209 Faut qu'on voie ce qu'on mange ce soir. 335 00:17:24,376 --> 00:17:26,295 Je sais même pas ce qu'on a... 336 00:17:26,462 --> 00:17:28,088 Ça alors, Lily, regarde. 337 00:17:28,255 --> 00:17:30,007 Papa nous a préparé tout ça. 338 00:17:30,174 --> 00:17:32,968 "Réchauffer pendant 20 minutes. M'aimer pour l'éternité." 339 00:17:33,135 --> 00:17:35,345 "Je vous souhaite un bon Annie-pétit." 340 00:17:36,388 --> 00:17:39,267 Il a oublié mes cheveux parce qu'il était occupé à cuisiner ? 341 00:17:39,517 --> 00:17:41,685 Peut-être, je sais pas. Oui, bonjour. 342 00:17:42,478 --> 00:17:44,188 Ah, d'accord. Merci. 343 00:17:45,523 --> 00:17:48,358 Papa a pris un billet d'avion pour revenir à la fête nationale. 344 00:17:48,525 --> 00:17:50,027 D'où la carte refusée. 345 00:17:50,277 --> 00:17:52,237 Je m'en veux de lui avoir crié dessus. 346 00:17:52,488 --> 00:17:54,114 Oui, moi aussi. 347 00:17:55,783 --> 00:17:58,368 - C'est là qu'on se sépare. - Non, je te l'ai dit. 348 00:17:58,535 --> 00:18:00,538 Tu viendras me voir, je viendrai aussi. 349 00:18:01,205 --> 00:18:02,706 Je parlais des contrôles. 350 00:18:04,125 --> 00:18:08,295 Pas besoin de grandes phrases, ce n'est pas un au revoir définitif. 351 00:18:08,546 --> 00:18:10,798 On va laisser ces deux-là en faire des caisses. 352 00:18:13,300 --> 00:18:15,761 Promets-moi de ne pas m'oublier. 353 00:18:15,928 --> 00:18:18,013 Je t'aimerai tant que ce pantalon sera démodé. 354 00:18:18,264 --> 00:18:20,808 Je ne regrette pas un seul des instants passés avec toi. 355 00:18:21,058 --> 00:18:23,310 Tu es le premier homme que j'aie aimé. 356 00:18:25,395 --> 00:18:26,688 Pas un seul instant. 357 00:18:28,190 --> 00:18:29,983 Tu es vraiment le premier. 358 00:18:50,212 --> 00:18:52,631 J'avais des cochons et des vaches, quand j'étais enfant. 359 00:18:53,423 --> 00:18:55,175 Qu'est-ce que vous faites là ? 360 00:18:55,426 --> 00:18:57,761 On a pensé à nous toute la journée, et on a compris... 361 00:18:57,928 --> 00:18:59,972 que tu as aussi pensé à nous toute la journée. 362 00:19:00,722 --> 00:19:03,684 - Du coup, j'ai un truc pour toi. - Je viens avec toi, papa ! 363 00:19:03,934 --> 00:19:06,937 Je peux la garder tout l'été ? Mais elle va pas te manquer ? 364 00:19:07,188 --> 00:19:09,439 Non, parce que je viens aussi ! 365 00:19:10,816 --> 00:19:12,234 Et pour ton boulot ? 366 00:19:12,485 --> 00:19:15,154 Je peux bosser à distance, revenir si besoin. 367 00:19:15,404 --> 00:19:17,572 Ça me fera du bien de sentir l'odeur des biscuits. 368 00:19:17,739 --> 00:19:19,158 Et les lancer, il paraît. 369 00:19:19,325 --> 00:19:21,660 T'es mignon de croire que tu vas te qualifier. 370 00:19:21,827 --> 00:19:23,162 On va dans le Missouri ! 371 00:19:27,666 --> 00:19:31,753 Il y a certains jours où, même si on côtoie plein de gens, 372 00:19:31,920 --> 00:19:33,505 on se sent très seul. 373 00:19:37,217 --> 00:19:41,263 On n'a qu'une seule envie : Se consoler avec ses proches. 374 00:19:46,435 --> 00:19:50,647 Mais il arrive parfois que même eux ne suffisent pas. 375 00:19:51,934 --> 00:19:55,777 Parce qu'ils ont aussi passé une journée difficile. 376 00:19:56,695 --> 00:19:59,823 Il n'y a qu'une chose à faire : Attendre que la journée se termine. 377 00:20:00,991 --> 00:20:02,325 Puis aller se coucher, 378 00:20:02,492 --> 00:20:05,204 en espérant un lendemain meilleur. 379 00:20:07,789 --> 00:20:09,958 Y a du bruit dans la chambre de Luke. 380 00:20:10,542 --> 00:20:11,793 Ça recommence ? 381 00:20:16,465 --> 00:20:17,966 Tu adores la colo familiale. 382 00:20:18,217 --> 00:20:20,469 Mais c'est annulé, et vous en aviez marre. 383 00:20:20,719 --> 00:20:22,888 De la colo, peut-être, mais pas de notre famille. 384 00:20:23,055 --> 00:20:25,182 On tente la colo familiale nouvelle génération ? 385 00:20:25,432 --> 00:20:26,725 Oui, dépêche-toi. 386 00:20:27,267 --> 00:20:29,269 Le taxi arrive, ta valise est pas prête. 387 00:20:29,436 --> 00:20:30,896 On attend toujours le même. 388 00:20:31,647 --> 00:20:34,358 Je sais pas où on va, mais je suis trop content ! 389 00:20:35,568 --> 00:20:37,486 Regardez-moi comme ils ont l'air bons ! 390 00:20:37,736 --> 00:20:40,072 Ils méritent leur titre de meilleurs de New York ! 391 00:20:40,239 --> 00:20:43,158 Pourquoi vouloir un feu de camp quand on a de l'eau usagée ? 392 00:20:43,325 --> 00:20:44,993 Allez, on fait une photo ! 393 00:20:45,160 --> 00:20:46,578 Madame, vous voulez bien ? 394 00:20:47,329 --> 00:20:48,664 Va derrière, t'es grand. 395 00:20:52,125 --> 00:20:54,169 Et nous n'avons plus que trois téléphones. 396 00:20:59,680 --> 00:21:00,967 Salut, chef, c'est papa. 397 00:21:01,134 --> 00:21:04,930 Je sais, je viens de revenir, mais je m'absente, si ça te va. 398 00:21:05,097 --> 00:21:07,224 Sinon, c'est pareil. Je suis à Juárez ! 399 00:21:07,766 --> 00:21:10,268 Papa, c'est Mitch. Je suis dans le Missouri avec Cam. 400 00:21:10,435 --> 00:21:12,312 Je suis pas retenu en otage. 401 00:21:12,479 --> 00:21:14,981 Tu veux bien passer chez nous pour arroser les plantes ? 402 00:21:15,148 --> 00:21:17,985 Pense au ficus de la chambre, je sais que tu adores y aller. 403 00:21:19,278 --> 00:21:22,823 Salut, fillette, c'est ta soeurette. On est partis à New York, ce matin. 404 00:21:22,990 --> 00:21:25,075 Heureusement, papa peut me remplacer. 405 00:21:25,242 --> 00:21:28,287 J'ai peut-être pas fermé la porte, tu peux aller vérifier ? 406 00:21:28,454 --> 00:21:30,914 Viens à New York, les bretzels sont énormes !