1 00:00:02,621 --> 00:00:04,554 اهلا بكم جميعا ، مالذي يحدث ؟ 2 00:00:04,728 --> 00:00:06,094 رأيي فيك ! 3 00:00:06,129 --> 00:00:07,528 لماذا ترتدي نظارات مزيفه ؟ 4 00:00:07,564 --> 00:00:10,298 بما إنني ارتدي النظارات وانا بحاجتها ، اعتبر هذه كإهانه 5 00:00:10,333 --> 00:00:13,167 كأن الاشخاص غير المعاقين يقفون في مواقف الاشخاص المعاقين 6 00:00:13,203 --> 00:00:15,503 لقد ذهبت وعدت بسرعه ، ايتها السيدة الصغيره 7 00:00:15,538 --> 00:00:17,972 لقد كنت احضر علاج عينك 8 00:00:18,269 --> 00:00:20,336 هذه اساور كثيرة يا صديقي 9 00:00:20,372 --> 00:00:22,372 تجاهليها ، انه يريد ان يبدو رائعا 10 00:00:22,407 --> 00:00:24,374 لو كنت استمعت لاراء الاخرين 11 00:00:24,409 --> 00:00:26,542 لم اكن لاسرح شعري بطريقة (اطراف الثلج) في التسعينيات 12 00:00:26,578 --> 00:00:27,710 نملك صورا لها 13 00:00:27,746 --> 00:00:29,045 لا ، لانملك 14 00:00:29,080 --> 00:00:30,179 انت شخص اصيل ، يا ابني 15 00:00:30,215 --> 00:00:32,749 حينما صنعوك ، لقد جعلوك نظيفا 16 00:00:33,852 --> 00:00:34,817 كيف الحال ، (لوك دنفي ) 17 00:00:34,853 --> 00:00:36,185 بخير 18 00:00:36,221 --> 00:00:39,889 (لوك) ، لا توجد طريقة اسهل للسؤال عن هذا ؟ 19 00:00:40,137 --> 00:00:41,403 هل انت في فرقة الاولاد ؟ 20 00:00:41,439 --> 00:00:42,738 سوف نذهب للتسكع عند الميناء 21 00:00:42,773 --> 00:00:43,906 هل ستأتي ؟ 22 00:00:43,941 --> 00:00:46,775 ذلك يبدو رائعا ، لكن لا اظن بإن يمكنني ذلك 23 00:00:46,811 --> 00:00:48,043 هذا صحيح ، نملك يوم مخطط بالكامل 24 00:00:48,079 --> 00:00:50,179 سوف يذهب للعمل مع ابيه 25 00:00:50,214 --> 00:00:51,013 اسف 26 00:00:51,048 --> 00:00:52,214 في مرة اخرى اذاْ 27 00:00:52,250 --> 00:00:53,282 الوداع 28 00:00:53,317 --> 00:00:54,183 الوداع 29 00:00:54,218 --> 00:00:55,985 كلمه لامهاتكم 30 00:00:56,020 --> 00:00:58,053 جديا (ديفد) ، اخبر امك بإني القي التحية 31 00:00:58,089 --> 00:01:00,055 هاهي ، عبقريتنا الصغيره 32 00:01:00,091 --> 00:01:01,757 انظروا الى فتاتي المتحسة 33 00:01:01,792 --> 00:01:03,859 تستعد للذهاب الى الجامعه قبل الموعد بيوم 34 00:01:03,895 --> 00:01:05,294 سأرحل اليوم 35 00:01:05,329 --> 00:01:06,795 - ماذا ؟ - لا 36 00:01:06,831 --> 00:01:08,631 لا ، لا ، لا ، لا لقد اعددت خطة 37 00:01:08,666 --> 00:01:11,133 كنت سأحضر وجبتك المفضلة على العشاء 38 00:01:11,168 --> 00:01:13,569 ثم كنا سوف نتعارك بسبب توتر الافتراق 39 00:01:13,604 --> 00:01:14,737 وفي صباح الغد 40 00:01:14,772 --> 00:01:16,205 سوف نتصالح قبل ان تذهبي الى الابد 41 00:01:16,991 --> 00:01:19,157 لا ، لا ، يا رفاق ، هذا بالضبط لماذا لم ارد ان اخبركما 42 00:01:19,381 --> 00:01:21,281 لكنيي لا استطيع اخذك ، لدي عرض منزل 43 00:01:21,316 --> 00:01:24,551 كنت سوف اشغل اغاني عن الفراق طوال الطريق 44 00:01:24,586 --> 00:01:26,352 لم يسبق لي أن شعرت بالرضا عن قرار 45 00:01:26,388 --> 00:01:28,021 الجامعة لا تبعد سوى 30 دقيقة 46 00:01:28,056 --> 00:01:29,656 وسوف اعود بعد بضع من الاسابيع 47 00:01:29,691 --> 00:01:31,457 لقد طلبت من (هايلي) لتأخذني 48 00:01:32,009 --> 00:01:34,042 يجدر علي الذهاب الان 49 00:01:34,078 --> 00:01:36,478 مسموح لكم العناق لخمس ثواني فقط 50 00:01:36,513 --> 00:01:38,449 اريدك انت تعلمي بإنك سوف تكوني ابنتي الصغيره دائما 51 00:01:41,783 --> 00:01:42,782 انتهى وقتك ، امي 52 00:01:43,324 --> 00:01:44,991 انا فخورة فيك 53 00:01:45,026 --> 00:01:47,026 وانا اعلم بإنك ستحققين اشياء عظيمة في هذا العالم 54 00:01:47,061 --> 00:01:49,061 وللتو لقد قرات عن طلاء اظافر يغير الالوان 55 00:01:49,097 --> 00:01:50,563 اذا وضعتيه في كاس يحتوي على مخدر ..... 56 00:01:50,598 --> 00:01:52,632 - الي بعده - لا احتاج عناق 57 00:01:52,667 --> 00:01:53,766 حسنا 58 00:01:53,801 --> 00:01:55,902 سوف اراسلكم حالما اصل هناك 59 00:01:55,937 --> 00:01:57,904 سوف اخذ ثوانيه الخمس 60 00:02:11,686 --> 00:02:14,220 انها مصيبة ، لا اجد طريقة اخرى لوصف لذلك 61 00:02:14,255 --> 00:02:15,955 انه يوم رائع 62 00:02:15,991 --> 00:02:18,391 يجب علينا ان نتقبل ان لدى (ليلي) مباراة كرة قدم 63 00:02:18,426 --> 00:02:20,226 ويجب علينا كلنا ان نحضر 64 00:02:20,261 --> 00:02:22,061 كان يجب عليك اختلاق عذر 65 00:02:22,097 --> 00:02:23,229 انا آسف! 66 00:02:23,298 --> 00:02:24,897 لقد صادفت (كام) في السوق 67 00:02:24,933 --> 00:02:26,933 ولقد سألني ولقد ذعرت 68 00:02:26,968 --> 00:02:28,301 (لقد جنيت على نفسي) 69 00:02:28,336 --> 00:02:30,003 بالطبع (لقد جنيت على نفسك) 70 00:02:30,038 --> 00:02:31,671 ولقد وضعت قدمك في فمك 71 00:02:31,706 --> 00:02:34,073 تضع الحذاء في القدم الخطأ 72 00:02:34,109 --> 00:02:36,509 مالعلاقة بين الامريكين والاقدام ؟ 73 00:02:36,544 --> 00:02:38,945 انا اكره هذه الرسمه 74 00:02:38,980 --> 00:02:41,981 سوف آكل اخر دونات ، انا مُحبط 75 00:02:42,017 --> 00:02:44,384 انا اسف يا صبي ، اظن ان (اندي) قد اكلها 76 00:02:44,419 --> 00:02:45,985 المباراة تبدا في 2:00 ، صحيح ؟ 77 00:02:46,021 --> 00:02:47,987 (جاي اكل آخر دونات) 78 00:02:48,023 --> 00:02:49,989 لا احد يحب النمام يا صبي 79 00:02:50,025 --> 00:02:52,558 شكرا لك يا صغيري لكونك صادق. 80 00:02:52,594 --> 00:02:53,993 يجب علينا المغادرة بعد حوالي ساعه 81 00:02:54,029 --> 00:02:55,328 ماذا تقصد ب ( علينا)؟ 82 00:02:55,363 --> 00:02:58,998 يجب علي ان اسجل (جو) لمخيم الشتاء 83 00:02:59,034 --> 00:03:01,300 امي ستذهب لشراء الاحذيه 84 00:03:01,336 --> 00:03:03,169 لم اربي فأرا ! 85 00:03:03,204 --> 00:03:04,404 سوف نذهب جميعا! 86 00:03:04,439 --> 00:03:07,173 اسوأ رياضة في العالم اسوأ لاعبين لأسوأرياضة في العالم 87 00:03:07,208 --> 00:03:08,941 22 فتاة متكومين حول بعضهم 88 00:03:08,977 --> 00:03:11,177 يركضون حول الملعب ، ك (روبوت) معطوب 89 00:03:11,212 --> 00:03:14,814 والشي السيء حقا ، هو ضياع ساعتين من حياتي 90 00:03:15,884 --> 00:03:18,117 انظروا ، المنزل الذي لم يباع 91 00:03:18,153 --> 00:03:19,385 سنتين في السوق 92 00:03:19,421 --> 00:03:22,622 لقد حطم روح كل شخص عقاري في هذه البلده 93 00:03:22,657 --> 00:03:26,092 (تود و تيري تايلر) الذين من المفترض ان يبيعوا المنزل 94 00:03:26,127 --> 00:03:27,827 لم يبيعوه ايضا 95 00:03:27,862 --> 00:03:29,395 كنت احب ان اذهب للعمل مع ابي 96 00:03:29,431 --> 00:03:31,998 الى بقالته (فرانك للاغذيه) 97 00:03:32,033 --> 00:03:34,200 لقد رأيتك يعبث مع (قطًاع اللحم) 98 00:03:34,235 --> 00:03:35,935 كان يتظاهر بإن اصبعه قد قطع 99 00:03:35,970 --> 00:03:38,838 وكان يأخذ برتقاله من هرم البرتقال 100 00:03:38,873 --> 00:03:40,873 وبطريقة او بإخرى ، لم يقع الهرم 101 00:03:40,909 --> 00:03:43,009 لم اكترث بما كانت تقول اللوحة في المدخل 102 00:03:43,044 --> 00:03:45,211 (التوفير ) لم يكن الملك ، ابي كان 103 00:03:45,246 --> 00:03:46,512 لان (اليكس) سوف تذهب 104 00:03:46,548 --> 00:03:48,748 هذا يعطينا وقتا اكثر نقضيه مع بعضنا البعض 105 00:03:48,783 --> 00:03:50,216 انتظر 106 00:03:50,251 --> 00:03:53,052 ما هذا ؟! 107 00:03:53,088 --> 00:03:54,487 هذا بيض بطة 108 00:03:54,522 --> 00:03:56,355 رائع ، اذا 109 00:03:56,391 --> 00:03:59,025 هل تتذكر حينما قلنا اننا سوف نربي بط ؟ 110 00:03:59,060 --> 00:04:00,760 ونبني لهم سيرك صغير ؟ 111 00:04:00,795 --> 00:04:02,095 نوعا ما 112 00:04:02,130 --> 00:04:03,896 كم من الوقت تظن اننا سنجلس هنا ؟ 113 00:04:03,932 --> 00:04:05,865 انا احب ماذا تريد ان تصل اليه 114 00:04:05,900 --> 00:04:07,366 سوف نجعله تحدي ، بالوقت 115 00:04:07,402 --> 00:04:12,672 انا اظن اننا سوف ننتهي خلال اقل من 5 ساعات 116 00:04:12,707 --> 00:04:15,108 هذا سيعطينا وقت للذهاب الى حديقة الالعاب 117 00:04:15,143 --> 00:04:16,342 و مفاجئة! 118 00:04:16,377 --> 00:04:18,578 سوف نذهب الى حديقة الالعاب! 119 00:04:18,613 --> 00:04:19,946 بوينق! 120 00:04:22,784 --> 00:04:24,984 حياته سوف تتذ....... 121 00:04:27,255 --> 00:04:28,287 لا 122 00:04:28,323 --> 00:04:29,956 وقتنا كان مشغول في المنزل مؤخرا 123 00:04:29,991 --> 00:04:30,957 مشغول بالمتعه 124 00:04:30,992 --> 00:04:31,991 لقد عملت عملا 125 00:04:32,026 --> 00:04:33,759 اساعد الناس في عقاراتهم ووصاياهم 126 00:04:33,795 --> 00:04:35,695 انه احزن مما توقعت 127 00:04:35,730 --> 00:04:37,563 حزن ممتع 128 00:04:37,599 --> 00:04:38,931 لا ، لا ، لا ، لا تطلقي 129 00:04:38,967 --> 00:04:40,199 لا! 130 00:04:40,235 --> 00:04:42,101 انا اموت! ، انا اموت! 131 00:04:44,739 --> 00:04:46,739 وفي نفس الوقت، انا اعمل عملا جانبيا لقد بدأناه 132 00:04:46,774 --> 00:04:49,575 نأجر شقتنا التي في الاعلى لوقت قليل 133 00:04:49,611 --> 00:04:52,612 نحب ان نسمي انفسنا (المأجرين الاذكياء) 134 00:04:52,647 --> 00:04:53,779 (ميتشل) 135 00:04:53,815 --> 00:04:55,114 حينما كنت تملا اتفاقيه الايجار 136 00:04:55,150 --> 00:04:58,584 هل نسيت ان تكتب ، (بدون حيوانات اليفه) وبالتحديد الكلاب ؟ 137 00:04:58,620 --> 00:05:00,019 اسف، اسف 138 00:05:00,054 --> 00:05:00,953 هل تتذكر ال (دونالدزن) ؟ 139 00:05:02,666 --> 00:05:04,799 انها كنبة من (فاندركروف) 140 00:05:04,834 --> 00:05:06,701 بعض الازواج يشعرون بالتوتر 141 00:05:06,736 --> 00:05:08,336 ويفرغون ذلك على بعضهم البعض 142 00:05:08,371 --> 00:05:10,571 لكن هذا ليس موجود بين ( المأجرين الاذكياء) 143 00:05:10,607 --> 00:05:12,840 هذا الصبح كان صعبا 144 00:05:12,876 --> 00:05:13,975 لا عليك 145 00:05:14,044 --> 00:05:16,077 حالما تكوني مستعده ، وقعي هنا وهنا 146 00:05:16,112 --> 00:05:17,278 يا فتيات! 147 00:05:17,314 --> 00:05:19,314 لا ، لا ، لا، هذا ليس وقت جيد 148 00:05:19,349 --> 00:05:21,149 اليس كان ابيك من المفترض ان يقودك الى المباراة ؟ 149 00:05:21,184 --> 00:05:23,284 الاب كان مشغول قليلا بتنظيف ملابس الضيوف 150 00:05:23,320 --> 00:05:24,786 التي لم يدعوها اي ضيف اخر بإنها خشنه 151 00:05:24,821 --> 00:05:26,421 هل هناك طريقة لجعل الغرفة اقل بروده ؟ 152 00:05:26,456 --> 00:05:27,722 هل لا تعرف الشعور حينما تستيقظ 153 00:05:27,757 --> 00:05:30,224 بجانب زوجك وهو بارد كالثلج 154 00:05:30,939 --> 00:05:32,572 نعم 155 00:05:32,607 --> 00:05:34,140 سوف اعمل على هذا حينما تنتهي من الافطار 156 00:05:34,175 --> 00:05:35,808 - هل اعددت الخبز الفرنسي - نعم ، انه على الطاولة 157 00:05:35,844 --> 00:05:37,143 - هذا خبز فرنسي - مالذي يحدث ؟ 158 00:05:37,178 --> 00:05:38,778 اردت خبزا عاديا ، للفرنسين 159 00:05:38,813 --> 00:05:40,313 بالتأكيد هناك طريقة افضل لوصف ذلك 160 00:05:40,348 --> 00:05:41,547 لديه حساسية من البيض (ميتشل) 161 00:05:43,284 --> 00:05:45,118 حسنا، لماذا اكلت هذا ؟ 162 00:05:45,153 --> 00:05:46,786 لماذا اكلت هذا ؟ 163 00:05:46,821 --> 00:05:48,855 حسنا ، من الممكن انه يجب علينا ان ننهي هذا في وقت اخر 164 00:05:48,890 --> 00:05:50,757 ولعلمك 165 00:05:50,792 --> 00:05:52,859 انا اعمل على الاحالات ايضا 166 00:05:57,666 --> 00:05:59,832 هذه غرف سوف تحبونها 167 00:06:00,332 --> 00:06:03,033 الغرف ... الرجاليه 168 00:06:03,069 --> 00:06:04,501 دولاب ، دولابك الرجالي 169 00:06:04,537 --> 00:06:06,136 من يحب ، القبو؟ 170 00:06:06,172 --> 00:06:07,538 هذا سؤال بلاغي 171 00:06:07,573 --> 00:06:10,074 هل املك قبو لكما 172 00:06:10,109 --> 00:06:11,489 انتبهوا لخطواتكم 173 00:06:14,694 --> 00:06:16,227 لانه قبو منتهي 174 00:06:16,262 --> 00:06:17,595 يمكنك عد المربعات 175 00:06:20,449 --> 00:06:23,317 لا اظن بإن هذا المنزل مناسب للاطفال 176 00:06:23,352 --> 00:06:24,718 حسنا ، لقد قلتيها بنفسك 177 00:06:24,753 --> 00:06:26,620 حينما كنا نستعمل حبل السحب في الطريق 178 00:06:26,655 --> 00:06:28,889 هذا المنزل يبدو ، كسفينة فضائية غريبة 179 00:06:28,924 --> 00:06:30,324 الاطفال يحبون السفن الفضائية 180 00:06:30,359 --> 00:06:31,258 اليس هذا صحيحا ،(لوك) ؟ 181 00:06:31,293 --> 00:06:32,559 نعم 182 00:06:32,987 --> 00:06:35,487 اتذكر يوما ما ، حينما كنت في عمر (لوك) 183 00:06:35,522 --> 00:06:37,990 ولم اكن سعيدا بالتواجد في محل ابي 184 00:06:38,025 --> 00:06:39,892 لكن ابي علم تماما مالذي يجب عليه ان يفعل 185 00:06:39,927 --> 00:06:43,862 اخذ مكبر الصوت وقال "انتباه ايها المتسوقون" 186 00:06:44,231 --> 00:06:45,998 ومن ثم اعطاني المكبر 187 00:06:46,033 --> 00:06:48,500 لقد كنت اقول ، ماذا ؟ 188 00:06:48,536 --> 00:06:52,471 "زبدة الفول السوداني احصل على اثنتين مقابل 1.69$" 189 00:06:55,342 --> 00:06:57,109 لقد خسر الكثير من المال في تلك الصفقه 190 00:06:57,144 --> 00:06:59,445 لكن هذا كان تسرع مني لم انسه ابدا 191 00:07:00,986 --> 00:07:02,920 انه يشبه التواجد في غواصه ، صحيح؟ 192 00:07:04,101 --> 00:07:07,135 انت معجبين ب (توم كليني) ؟ 193 00:07:07,171 --> 00:07:10,305 هل تعلمون ماذا ؟ (لوك) سوف يكمل الجوله 194 00:07:10,341 --> 00:07:11,440 انه المكتب 195 00:07:11,475 --> 00:07:13,809 - انه لا يرن - انها لحظتك 196 00:07:13,844 --> 00:07:15,544 اهلا 197 00:07:15,579 --> 00:07:17,212 اتبعوني 198 00:07:20,825 --> 00:07:22,792 كيف وصلنا الى الدور الثاني ؟ 199 00:07:22,827 --> 00:07:24,093 اليس ذلك رائعا ؟ 200 00:07:24,129 --> 00:07:26,696 هنالك ارتفاع غير ملحوظ 201 00:07:26,731 --> 00:07:28,131 لذا يمكنكم عكس الطريق الى الدور السفلي 202 00:07:28,166 --> 00:07:30,366 او تتبادلون الادوار في الانزلق على العمود الى الاسفل 203 00:07:30,402 --> 00:07:31,301 (لوك) ، سوف يريكما 204 00:07:31,336 --> 00:07:33,570 ماذا؟ ، انتظر 205 00:07:36,352 --> 00:07:38,252 لكن لانك لم تجعلي ابي وامي يحزنون من اجلك 206 00:07:38,321 --> 00:07:39,553 تلك المشاعر سوف تتراكم 207 00:07:39,588 --> 00:07:41,355 وتنفجر علي اناو (لوك) 208 00:07:41,390 --> 00:07:43,290 انا اسفه ، انا لم ارد ذلك 209 00:07:43,326 --> 00:07:45,492 هل تعلمين كم كنت احلم بهذا اليوم ؟ 210 00:07:45,834 --> 00:07:47,000 ان تتركين عائلتك ؟ 211 00:07:47,035 --> 00:07:48,201 لا تقلبينها الى اهانه 212 00:07:48,236 --> 00:07:50,224 انا فقط مستعد جدا لهذا 213 00:07:50,259 --> 00:07:53,491 اخير انا محاطه بناس اذكياء فضوليين 214 00:07:53,615 --> 00:07:54,426 حسنا 215 00:07:54,827 --> 00:07:55,993 اذا ، سوف اذهب 216 00:07:56,028 --> 00:07:57,431 اهلا، انت(الكس)؟ 217 00:07:57,467 --> 00:07:58,717 انا شريكتك (مايسي) 218 00:07:58,741 --> 00:08:00,741 ابي يقول انه اختصار لكلمه (رائع) لكنه ليس كذلك 219 00:08:01,487 --> 00:08:03,454 - انتطري ، لقد اخترت شريكة - .... اخرى ، صحيح ؟ 220 00:08:03,523 --> 00:08:05,191 لقد مرضت، لقد اصابها نوبات هلع 221 00:08:05,215 --> 00:08:07,625 انا اتعاطف معها ، في العاده تحصل لي النوبات بعض الاحيان قبل دورتي الشهرية 222 00:08:07,626 --> 00:08:10,126 على ايه حال، لقد رفضوا تأشيرتها ، وهي الى الان في النرويج 223 00:08:10,162 --> 00:08:11,895 النجده ، (لا يوجد طريق نجاه) "تلاعب بالكلمات" 224 00:08:13,818 --> 00:08:15,518 كم عمرك ؟ 225 00:08:15,553 --> 00:08:17,854 عمري 15 ، لكنني لقد رأيت 4 افلام فوق عمري 226 00:08:17,889 --> 00:08:19,522 انا متحمسة لوجودك هنا 227 00:08:19,557 --> 00:08:20,623 اين يجب علي ان اضع ادويتي 228 00:08:20,658 --> 00:08:22,625 - اذا انتي جاهزة للذهاب - انا بخير 229 00:08:22,660 --> 00:08:23,726 لا ليس الان 230 00:08:23,762 --> 00:08:26,596 اذا (مايسي) ، هل تتكلمين اي لغه اخرى ؟ 231 00:08:26,631 --> 00:08:31,667 نعم, s?, oui, da, ja, وبالتأكيد اتكلم لغه (الووكي) (مخلوق خيالي) 232 00:08:33,405 --> 00:08:34,871 سوف يكون هذا ممتعا جدا 233 00:08:38,090 --> 00:08:40,925 لقد كانوا هنا ليومين فقط ، واستعملوا 18 منشفه 234 00:08:40,960 --> 00:08:42,359 ومع هذا لم يستعملوا الصابون 235 00:08:42,395 --> 00:08:44,828 هل يفركون انفسهم حتى ينظفون ، كالفيلة ؟ 236 00:08:44,864 --> 00:08:46,797 (ميتشل) رائع ، انت هنا 237 00:08:46,832 --> 00:08:48,532 المدرب (تشك) لديها حاله وفاه في العائلة 238 00:08:48,568 --> 00:08:51,368 شكرا لك لانك تتذكرين (الاحالات) 239 00:08:51,551 --> 00:08:52,817 لا املك بطاقتي الان 240 00:08:52,853 --> 00:08:54,052 لا 241 00:08:54,087 --> 00:08:56,254 لا يمكنه المجيأ ، وبما انك انت مساعد المدرب 242 00:08:56,289 --> 00:08:58,423 سوف تصبح المدرب 243 00:08:58,458 --> 00:08:59,424 حسنا 244 00:08:59,459 --> 00:09:00,959 ياللروعه 245 00:09:01,198 --> 00:09:02,431 هل تظن بإنك ستبلي جيدا ؟ 246 00:09:02,466 --> 00:09:04,233 مساعد المدرب، مدرب ، اين الفرق الكبير ؟ 247 00:09:04,268 --> 00:09:07,169 وبما انني مدرب ، هناك فرق 248 00:09:07,204 --> 00:09:09,071 لا عليك ، اليوم كله عن استنشاق الهواء الصحي 249 00:09:09,106 --> 00:09:10,806 و نسيان مشاكلنا في المنزل 250 00:09:10,841 --> 00:09:12,140 قضاء الوقت مع العائلة 251 00:09:12,176 --> 00:09:14,142 - انت محق، انت محق - اين عائلتي ؟ 252 00:09:14,178 --> 00:09:15,410 لا تظن بإنهم لن يأتو؟ اليس كذلك؟ 253 00:09:15,446 --> 00:09:16,778 عندما رأيت (جاي) في السوق 254 00:09:16,814 --> 00:09:18,046 وسألته هل سوف يأتي ام لا 255 00:09:18,082 --> 00:09:20,082 لقد اخذ عينه من كرت اللحم واخذ يمضغها دقيقة كاملة 256 00:09:20,117 --> 00:09:22,117 قبل ان يقول نعم ، لذا........ 257 00:09:25,183 --> 00:09:27,117 انت كلكم هنا 258 00:09:27,152 --> 00:09:28,618 هل بالعاده تدخلين هنا ؟ 259 00:09:28,653 --> 00:09:30,020 هل هذا يفسر مالذي حصل لزجاجة النبيذ الابيض ؟ 260 00:09:30,055 --> 00:09:31,388 لقد طردنا خادمه بسبب ذلك 261 00:09:31,423 --> 00:09:32,455 اسمعوني ، لقد ظننت انكم 262 00:09:32,491 --> 00:09:33,823 ستكونون عند مباراة (ليلي) 263 00:09:33,859 --> 00:09:35,058 وانا مرت بي حالة عاطفيه 264 00:09:35,093 --> 00:09:36,126 في منزلي هذا الصباح 265 00:09:36,161 --> 00:09:37,861 لقد اردت بضع من الساعات بجانب المسبج 266 00:09:38,267 --> 00:09:41,235 (كلير) من الممكن انها نست سطل الثلج بجانب الجاكوزي ايضا 267 00:09:41,270 --> 00:09:43,404 سوف ارسل الى الخادمه رسالة 268 00:09:43,439 --> 00:09:45,105 كيف تمكنتي من عدم الذهاب الى مباراة (ليلي) ؟ 269 00:09:45,141 --> 00:09:47,107 لقد كذبت وقلت ان (ليلي) سوف تذهب الى الجامعة اليوم ؟ 270 00:09:47,143 --> 00:09:49,643 والذي تبين انه كان صحيح، لذا انا فلتُ من الكذب 271 00:09:49,678 --> 00:09:51,011 اخبروني ماذا فاتني 272 00:09:52,481 --> 00:09:53,781 هل تستطيعين الاجابه عن هذا ؟ 273 00:09:54,116 --> 00:09:55,482 - اهلا - (كلير) ؟ 274 00:09:55,624 --> 00:09:57,491 مالذي تعملينه هناك ؟ نحن ننتظر........ 275 00:09:57,526 --> 00:09:58,892 يا الهي ، ي الهي 276 00:09:58,928 --> 00:10:00,494 - لا اصدق هذا -لا اصدق هذا 277 00:10:00,529 --> 00:10:02,729 يريدون مناشف اضافيه ، من هم ، هل هم ممرضين مولدين اطفال ؟ 278 00:10:04,266 --> 00:10:05,666 فقط تجاهلوه 279 00:10:10,539 --> 00:10:11,939 كم هاتف يملتكه ؟ 280 00:10:11,974 --> 00:10:13,340 اجيبوا علي ، اي احد منكم 281 00:10:13,375 --> 00:10:14,741 انا استطيع انا أاتي بهواتف اكثر 282 00:10:15,945 --> 00:10:18,378 لن يتوقف ابدا 283 00:10:19,315 --> 00:10:21,415 (ميتشل) ، اهلا، لا استطيع التحدث 284 00:10:21,450 --> 00:10:23,317 انا على وشك الخروج من منزلي مع(اليكس) 285 00:10:23,352 --> 00:10:25,719 انا اعلم انك في بيت ابي 286 00:10:25,755 --> 00:10:27,087 نعم ، حسنا ، انظر 287 00:10:27,156 --> 00:10:29,323 لم ارد قول شي ، ابي حثل له حادث 288 00:10:29,358 --> 00:10:31,458 هو بخير، لا شيئ يدعو للقلق ، لكن يجب علي الذهاب 289 00:10:31,494 --> 00:10:32,459 مع السلامه 290 00:10:32,495 --> 00:10:33,660 هذا كان مثير للشفقه 291 00:10:34,630 --> 00:10:36,263 دعيني اريك كيف يتم العمل 292 00:10:36,298 --> 00:10:37,898 اهلا (ميتشل) 293 00:10:37,933 --> 00:10:40,167 لقد سمعت ان ابي حصلت له حادثة بسيطة ؟ 294 00:10:40,202 --> 00:10:43,771 نعم ، بالطبع ، الحادثة التي حصلت لابيك هي 295 00:10:43,806 --> 00:10:48,375 لقد اطلق على قدمه بالخطأ 296 00:10:51,597 --> 00:10:53,563 ثق بي، لقد صدقني 297 00:10:53,599 --> 00:10:55,465 انتم لا تستمعون لاي هاتف يرن الان 298 00:10:55,500 --> 00:10:56,233 اليس هذا صحيح؟ 299 00:10:56,802 --> 00:10:58,135 اذا ، هذا تحول الى 300 00:10:58,170 --> 00:11:00,270 اننا جميعنا نجلس بجانب المسبح 301 00:11:00,305 --> 00:11:01,638 مسبحنا 302 00:11:01,673 --> 00:11:04,241 لقد وصلتني رسالة من (كام) 303 00:11:04,276 --> 00:11:05,309 اعطيني هذا 304 00:11:07,346 --> 00:11:09,679 يا الهي ، اتمنى ان (جاي) بخير بالتاكيد 305 00:11:09,715 --> 00:11:11,681 انه شيء من الصعب تصديق حدوثه 306 00:11:11,717 --> 00:11:12,783 عفوا 307 00:11:12,818 --> 00:11:13,884 رائع 308 00:11:13,919 --> 00:11:15,051 هذا جدي ، نحن بخير جميعا 309 00:11:15,087 --> 00:11:16,620 حسنا ، يجب عليكم ي رفاق ان تستمعوا الى هذا مجددا 310 00:11:16,655 --> 00:11:18,655 لكن في هذه المرة بصوت (كام) 311 00:11:18,690 --> 00:11:21,591 يا الهي ، اتمنى ان (جاي) بخير بالتاكيد 312 00:11:21,627 --> 00:11:24,861 انه شي من الصعب تصديق حدوثه 313 00:11:26,197 --> 00:11:27,231 نحن ملعونون (رحنا فيها) 314 00:11:28,566 --> 00:11:29,599 حسنا ، انهم قادمون 315 00:11:29,634 --> 00:11:31,434 لكن هل كنت تصدق انهم كانوا لن يأتون؟ 316 00:11:31,469 --> 00:11:33,703 ابق عينيك الى الاسفل 317 00:11:33,738 --> 00:11:35,438 هل مرة قد تغيبنا عن حدث لطفل من اطفالهم ؟ 318 00:11:35,473 --> 00:11:36,506 وكأنه اننا لا نملك 319 00:11:36,541 --> 00:11:38,040 مليون شيء الان لفعله 320 00:11:38,076 --> 00:11:39,108 اتبع الصف 321 00:11:39,144 --> 00:11:40,243 حينما اجبرنا لنرى 322 00:11:40,278 --> 00:11:41,978 تجربة طلاب الصف الخامس لعلاج الامراض 323 00:11:42,013 --> 00:11:43,479 حينما كانوا جميعهم مرضى ؟ 324 00:11:44,072 --> 00:11:46,472 ابقي قدميك الى الامام ابقيها للامام من اجلي 325 00:11:46,507 --> 00:11:48,207 - (كام) ، هل يمكنك الا تفعل هذا - ماذا ؟ 326 00:11:48,242 --> 00:11:50,843 انت تعلم ، انا المدرب 327 00:11:50,878 --> 00:11:52,211 انه يبدو غريب انه في هذا الوقت 328 00:11:52,246 --> 00:11:53,512 انت تحاول مساعدتي 329 00:11:53,548 --> 00:11:55,114 و في اي طريقة لم اكن مساعدا ؟ 330 00:11:55,149 --> 00:11:57,850 حينما كنت مع العميله الحزينة لفقدها زوجها 331 00:11:57,885 --> 00:11:59,719 انت قررت بإنها اللحظة المثاليه 332 00:11:59,754 --> 00:12:01,954 لتمثيل مشهد موت 333 00:12:02,424 --> 00:12:04,223 على عكس كم انت كنت مساعدا لي 334 00:12:04,259 --> 00:12:05,324 ونحن نشغل (المأجرون الاذكياء) 335 00:12:05,360 --> 00:12:07,026 لم تستطع تسجيل الخادم حتى 336 00:12:07,061 --> 00:12:08,094 انا لم اعجب بهذا الاسم على ايه حال 337 00:12:08,129 --> 00:12:09,162 ها هي هنا 338 00:12:09,197 --> 00:12:10,396 انا ارى ماهذا 339 00:12:10,432 --> 00:12:11,631 - ماذا؟ - انت غيران 340 00:12:13,535 --> 00:12:14,901 لان فريقك يبدو غير مستطيع للفوز 341 00:12:14,936 --> 00:12:16,869 وانا فائز 4-0 342 00:12:17,397 --> 00:12:18,496 حسنا ، من فضلك 343 00:12:18,531 --> 00:12:20,431 هذه كرة قدم للفتيات الصغيرات 344 00:12:20,466 --> 00:12:22,066 انها ليست رياضة حقيقة اصلا 345 00:12:25,071 --> 00:12:26,437 اعذرني؟ 346 00:12:26,472 --> 00:12:28,272 يجب علي ان اطلب من ان تغادر 347 00:12:28,700 --> 00:12:29,699 لا، انا كنت فقط...... 348 00:12:29,734 --> 00:12:31,567 لا تدعنا نفعلها بالطريقة الصعبه 349 00:12:33,037 --> 00:12:35,037 انه الاسوء من كل شيء 350 00:12:35,073 --> 00:12:37,139 يجب علينا الذهاب الى اللعبه اللعينه 351 00:12:37,175 --> 00:12:39,175 ولن يصدقوا اي عذر من اعذرانا 352 00:12:39,210 --> 00:12:41,911 في المستقبل حتى لو كانت حقيقية 353 00:12:41,946 --> 00:12:43,979 الا إذا..... 354 00:12:44,916 --> 00:12:46,182 لماذا تفعلين هذا ؟ 355 00:12:46,217 --> 00:12:48,550 لماذا تقولين "الا اذا..." ثم تتوقفين ؟ 356 00:12:48,637 --> 00:12:49,636 فقط انهي كلامك 357 00:12:49,671 --> 00:12:52,405 الا اذا (جاي) يطلق عليه النار في قدمه حقيقة 358 00:12:52,441 --> 00:12:54,974 انا لا اصدق بإنني اقول هذا ، مرة اخرى 359 00:12:55,010 --> 00:12:58,578 في سبعه سنوات من الزواج ، لو سمحت ضع السلاح جانبا 360 00:12:58,613 --> 00:12:59,612 لاتكن طفلا 361 00:12:59,648 --> 00:13:01,681 انه سلاح خرز فقط 362 00:13:01,717 --> 00:13:04,117 ستكون هناك علامة بسيطة 363 00:13:04,152 --> 00:13:06,286 وعندما نذهب الى المباراة 364 00:13:06,321 --> 00:13:08,087 سوف يرون ان عذرنا حقيقي 365 00:13:08,268 --> 00:13:11,536 سوف يشعرون بسوء لانهم لم يصدقوننا 366 00:13:11,571 --> 00:13:14,438 ومن ثم لا يجب علينا الذهاب الى اي شي طوال السنه 367 00:13:14,474 --> 00:13:16,007 يجب علي ان اقول ، ان هذا منطقي 368 00:13:16,042 --> 00:13:17,441 لا ، انه ليس كذلك! 369 00:13:17,477 --> 00:13:21,179 لماذا لا اضمد رجلي فقط ؟ 370 00:13:21,214 --> 00:13:22,413 لا ، لا، لا ،لا 371 00:13:22,448 --> 00:13:25,550 يجب ان تكون حقيقة ، لانهم اذا كشفونا 372 00:13:25,585 --> 00:13:27,018 سوف يكون الامر اسوا 373 00:13:27,053 --> 00:13:28,252 لو سمحت ، لا توجه المسدس علي 374 00:13:28,288 --> 00:13:29,587 حسنا ، حسنا ، لقد سمعتي ابي 375 00:13:29,622 --> 00:13:30,555 ضعي السلاح جانبا 376 00:13:30,590 --> 00:13:33,391 يجب علين التفكير بشيء اخر 377 00:13:33,426 --> 00:13:34,825 ماذا نفعل ؟ 378 00:13:34,861 --> 00:13:36,527 اطلقي ، اطلقي ، اطلقي 379 00:13:36,563 --> 00:13:37,528 حسنا، سوف اضع السلاح جانبا 380 00:13:38,965 --> 00:13:40,031 لا 381 00:13:40,066 --> 00:13:42,300 لا ، لقد فعلتي هذا عن عمد! 382 00:13:42,335 --> 00:13:44,202 لم اكن انظر حتى! 383 00:13:44,237 --> 00:13:46,637 لقد ادرت ظهري عليك ، انا اسفه 384 00:13:46,673 --> 00:13:49,006 انظروا الى الكأس 385 00:13:58,012 --> 00:13:59,611 امل بإنك معجبة بالعناصر الثقيلة 386 00:13:59,634 --> 00:14:00,800 لان جميع العناصر الثقيلة سأضعها 387 00:14:00,935 --> 00:14:02,068 فوق جائزتك مباشرة 388 00:14:02,103 --> 00:14:04,336 رائع (مايسي) 389 00:14:04,396 --> 00:14:07,029 قد سمعت بإنهم يوزعون مفاتيح صندوق البريد بالاسفل 390 00:14:07,065 --> 00:14:09,732 وكنت أظن ان كان بإمكانك ان تذهبي وتأخذي مفتاحينا ؟ 391 00:14:09,768 --> 00:14:11,200 بالطبع ، يا صديقتي 392 00:14:11,236 --> 00:14:13,469 ياله من يوم ، املك صديقة وصندوق بريد 393 00:14:13,505 --> 00:14:15,104 بالطبع 394 00:14:15,140 --> 00:14:16,839 هل بإمكانك ان تحاولي بإن تستمتعين ذلك بشكل اقل 395 00:14:16,957 --> 00:14:18,557 ها أنا احاول 396 00:14:18,592 --> 00:14:19,992 هذا ينتهي الان 397 00:14:20,027 --> 00:14:21,193 مالذي ستفعلينه ؟ 398 00:14:21,228 --> 00:14:22,961 مالذي تظنين انني سوف افعل ؟ سوف اتخلص منها! 399 00:14:22,997 --> 00:14:25,864 سوف اقوم بالاتصال بمستشاري لاحصل على شريكة جديده 400 00:14:27,691 --> 00:14:28,723 لا، اعطيني اياه 401 00:14:28,758 --> 00:14:30,625 هل علي بإن اذكرك بإني املك الحزام الاصفر ؟ 402 00:14:30,660 --> 00:14:32,894 لا استطيع تذكر جميع احزمتك القبيحه 403 00:14:32,929 --> 00:14:34,896 لكن لا اظن بإن عليك تغيير شريكة السكن 404 00:14:35,279 --> 00:14:38,147 اسمعي ، مع انك الفتاة التي اذهب اليها اذا احتجت نصيحة للجامعه 405 00:14:38,182 --> 00:14:39,481 - يجب علي.... - يا الهي 406 00:14:39,517 --> 00:14:41,550 هل يمكنك السكوت لثانيه واحده ؟ 407 00:14:41,585 --> 00:14:43,185 هاهو الامر 408 00:14:43,220 --> 00:14:45,454 لقد حصلت لي نفس التجربة مع شريكة 409 00:14:45,489 --> 00:14:47,623 لقد كانت مزعجه وتتوقع انها تعرف كل شيء 410 00:14:47,658 --> 00:14:48,991 ولقد نرفزتني 411 00:14:49,026 --> 00:14:51,160 - نعم ، انا افهم - اصمتي 412 00:14:51,606 --> 00:14:54,874 قضيت وقتا طويلا احاول التخلص منها 413 00:14:54,909 --> 00:14:56,409 حتى اقتنعت بإن تلك الفتاه 414 00:14:56,444 --> 00:14:59,278 بطريقتها الخاصة ، وضعتني في القمه 415 00:14:59,314 --> 00:15:02,014 لقد كان شعورا رائعا 416 00:15:02,050 --> 00:15:05,885 لقد وقعتي في عالم من النجوم 417 00:15:06,568 --> 00:15:11,872 وانا اعلم بإنك لن تعترفي بهذا ، لكنك خائفة 418 00:15:13,575 --> 00:15:16,109 انه ليس اسوء شي بإن تملك المهرجة الخاصة بك 419 00:15:18,146 --> 00:15:20,247 انا افتقدت مهرجتي من الان 420 00:15:26,522 --> 00:15:29,589 اظن بإن الخمس ثواني انتهت 421 00:15:34,696 --> 00:15:36,796 لا ترى بالعاده حمام مقاسه 5/8 422 00:15:36,831 --> 00:15:38,531 لكن هذ النوع مطلوب من الناس 423 00:15:38,566 --> 00:15:40,666 الصفقه مضمون ، صغيري 424 00:15:40,702 --> 00:15:42,268 سوف انهيها ومن ثم سنذهب 425 00:15:42,745 --> 00:15:43,979 ومن ثم سنذهب 426 00:15:44,514 --> 00:15:45,347 حديقة الالعاب 427 00:15:45,417 --> 00:15:46,917 كيف لك بإن لا تصافحني الى الاعلى ؟ 428 00:15:46,952 --> 00:15:48,585 لقد كنت افكر 429 00:15:48,620 --> 00:15:50,920 هل يمكنني الالتقاء بإصدقائي في الميناء 430 00:15:51,556 --> 00:15:53,156 بالتأكيد ، بعد الحديقة 431 00:15:53,607 --> 00:15:54,940 حسنا 432 00:15:55,205 --> 00:15:57,772 بعد فترة ، توقفت مع الذهاب الى متجر ابي 433 00:15:57,808 --> 00:15:59,040 لقد كنت مشغولا بالتدريب للتشجيع 434 00:15:59,076 --> 00:16:02,077 وكنت اظن بإن هرم البرتقال لا يبدو رائعا 435 00:16:02,112 --> 00:16:05,413 بعدما بنيت هرم من الرجال 436 00:16:05,449 --> 00:16:07,749 لم اعلم هل ازعجه بإنني لم اكن احضر 437 00:16:07,784 --> 00:16:11,321 لكن حتى لو ازعجه ، لم يكن يريني ذلك 438 00:16:13,596 --> 00:16:15,564 حسنا ، هي بنا 439 00:16:15,738 --> 00:16:18,872 في الحقيقة ، اظن بإنني لويت كاحلي 440 00:16:18,908 --> 00:16:21,075 حينما قفزت من الغرفة المليئة بالاسرة 441 00:16:21,110 --> 00:16:23,377 من الممكن انه لا يجب علي ان اقفز في الالعاب 442 00:16:23,412 --> 00:16:24,812 يجب عليك الذهاب والتسكع مع اصدقائك 443 00:16:24,847 --> 00:16:26,046 - حقا؟ - نعم 444 00:16:26,524 --> 00:16:27,990 سيكون الامر سريعا لو قدموا لاخذك 445 00:16:28,025 --> 00:16:29,825 يجب علي مرة الذهاب مرة اخرى بجولة في المنزل 446 00:16:29,860 --> 00:16:31,293 اظن بإنني فقدت الخمر 447 00:16:33,030 --> 00:16:34,030 شكرا ، ابي 448 00:16:34,865 --> 00:16:36,465 وداعا 449 00:16:39,603 --> 00:16:41,270 هيا بنا ، يا فتيات 450 00:16:41,967 --> 00:16:43,700 مرروا ، وتحركوا 451 00:16:43,735 --> 00:16:46,503 يجب على اللاعبات عدم الوقوف ابدا 452 00:16:46,538 --> 00:16:49,439 افضل دفاع هو ارتكاب جريمة جيده 453 00:16:49,475 --> 00:16:50,674 حسنا، هذا لا يمكن ان يكون حقيقا 454 00:16:50,709 --> 00:16:52,809 نصف الشوط 455 00:16:52,845 --> 00:16:54,744 حسن، هذا شوط جيد 456 00:16:54,780 --> 00:16:56,513 حسنا ، نحن نخسر بثلاث اهداف ، لكن هذا جيد 457 00:16:57,799 --> 00:16:59,765 اهلا، انظري 458 00:16:59,801 --> 00:17:00,933 انظري ، الى من اتوا اخيرا 459 00:17:00,968 --> 00:17:02,301 ليس بالسهولة 460 00:17:02,336 --> 00:17:04,470 كما ترى ، لقد اصبت قدمي بقوة 461 00:17:04,505 --> 00:17:05,538 اين (كام) ؟ 462 00:17:05,573 --> 00:17:07,807 لقد عوقب من الحكم 463 00:17:07,842 --> 00:17:10,643 كيف حدث هذا ؟ كن دقيقا 464 00:17:10,678 --> 00:17:11,977 من يهتم؟ 465 00:17:12,013 --> 00:17:14,313 الشي المهم هو انني اصبت في قدمي 466 00:17:14,348 --> 00:17:16,482 احتفظ بكلامك ، لا تضف إهانه الى اصابتك المزيفة 467 00:17:16,517 --> 00:17:17,483 مزيف ؟ 468 00:17:17,518 --> 00:17:18,584 حقا؟ 469 00:17:20,421 --> 00:17:22,555 قل اهلا الى اصبع القدم الصغير هذا 470 00:17:22,590 --> 00:17:24,457 يا الهي ، انت في الحقيقة...... 471 00:17:24,492 --> 00:17:27,759 - اطلاق النار على قدمي ؟ - نعم ، هذا كان مخيفا 472 00:17:27,928 --> 00:17:30,161 ولقد كان هناك دم ، الكثير من الدم 473 00:17:30,197 --> 00:17:32,497 لكنكم اتيتم على ايه حال 474 00:17:32,532 --> 00:17:34,232 - بالطبع - بدون اي شك 475 00:17:34,267 --> 00:17:36,000 امي اطلقت على جاي 476 00:17:36,036 --> 00:17:37,335 انا اسف، ماذا؟، اظن بإنك قلت ...... 477 00:17:37,371 --> 00:17:40,772 نعم امي اطلقت على (جاي) ، و (كلير) قاتل اطلق عليه 478 00:17:41,607 --> 00:17:42,640 ابي 479 00:17:42,975 --> 00:17:45,776 انت تفضل ان يطلق عليك على ان تشجع حفيدتك الصغيرة ؟ 480 00:17:45,811 --> 00:17:47,244 انها فكرة (قلوريا) 481 00:17:47,279 --> 00:17:48,745 انا محاطة بالنمامين 482 00:17:48,781 --> 00:17:49,780 (ميتشل) اسمعني 483 00:17:49,815 --> 00:17:52,049 انا اعلم ان التاسف ، لايغني شيئا 484 00:17:52,084 --> 00:17:54,451 لكن من الصعب جد علي ان احضر اليوم 485 00:17:54,486 --> 00:17:55,986 وان ارى الفتيات الصغيرات يلعبن الكرة 486 00:17:56,021 --> 00:17:58,789 في نفس اليوم الذي تذهب في ابنتي الصغيرة الى الجامعه 487 00:17:59,550 --> 00:18:00,682 حسنا ، انا ايضا 488 00:18:00,718 --> 00:18:02,951 اعني مشاهده حفيدتي الصغيرة تذهب الى...... 489 00:18:02,987 --> 00:18:04,453 لا تسرق عذري! 490 00:18:04,488 --> 00:18:05,521 اسف على المقاطعه 491 00:18:05,556 --> 00:18:07,289 اذا لقد صوت الاباء والمربيات 492 00:18:07,358 --> 00:18:09,291 وسوف نفصلك من عملك 493 00:18:09,326 --> 00:18:10,793 لكنني انا المدرب 494 00:18:10,828 --> 00:18:11,760 انا المدربة الان 495 00:18:14,465 --> 00:18:16,465 انا ممتن انكم جئتم في الوقت المناسب لرؤية هذا 496 00:18:16,902 --> 00:18:19,369 ليس مضحك (كلير) 497 00:18:21,073 --> 00:18:22,506 اهلا (كام) ، اين انت؟ 498 00:18:22,541 --> 00:18:24,541 في المواقف ، ومعي منظار 499 00:18:24,577 --> 00:18:25,642 ماذا ؟ ماذا ؟..... 500 00:18:25,678 --> 00:18:27,010 من متى شريت جاكيت للجيش ؟ 501 00:18:27,046 --> 00:18:28,912 ليس هو ، الى اليسار 502 00:18:28,948 --> 00:18:29,947 اهلا 503 00:18:29,982 --> 00:18:31,748 اذا تركت (ديبي) تأخذ صفارتك 504 00:18:31,784 --> 00:18:33,884 حسنا ، لا استطيع لومها ، انا مدرب سيء 505 00:18:33,919 --> 00:18:36,253 انا اعني ، انا اسف لاني طردتك الى الخارج 506 00:18:36,465 --> 00:18:37,931 لا، لا ، لا انت اسكت 507 00:18:37,967 --> 00:18:39,633 انا الذي اتأسف ، اتعلم ماذا ؟ 508 00:18:39,668 --> 00:18:40,834 لقد كنت احاول التظاهر 509 00:18:40,870 --> 00:18:42,503 بإن الضغط لم يصل الي ، لكنه وصل 510 00:18:42,538 --> 00:18:44,004 يا الهي، انا ايضا 511 00:18:44,039 --> 00:18:45,272 لقد ظننت دائما ، بإننا ذلك النوع من الازواج 512 00:18:45,307 --> 00:18:47,307 الذين يستطيعون التلغب على الاوقات الصعبه 513 00:18:47,343 --> 00:18:48,408 انا لااريد ان اشعر 514 00:18:48,444 --> 00:18:49,810 بإن هنالك مسافة بيننا 515 00:18:49,958 --> 00:18:51,124 ماذا، اسف ، قل ذلك مجددا.. 516 00:18:51,159 --> 00:18:52,292 - الخط يفصل - لم استطع سماعك 517 00:18:52,327 --> 00:18:53,627 - ماذا ؟ - ها انت 518 00:18:54,343 --> 00:18:55,442 الشوط الثاني ، ايه الفتيات 519 00:18:55,477 --> 00:18:57,677 يا الهي ، حسنا ، الاستراحه انقضت يجب علي.... 520 00:18:58,088 --> 00:19:00,055 اسمعني ، اذهب وخذ فريقك مرة اخرى 521 00:19:00,090 --> 00:19:02,324 نحتاج هذا ، سوف تعطينا فوزا اليوم 522 00:19:02,359 --> 00:19:03,258 كيف؟ 523 00:19:03,293 --> 00:19:04,292 فقط اذهب وخذ صفارتك مرة اخرى 524 00:19:04,328 --> 00:19:05,727 انظر الي 525 00:19:05,762 --> 00:19:06,962 نحن نملك هذا 526 00:19:07,457 --> 00:19:09,524 - حسنا، نحن نخسر بثلاثة اهداف ، لكن - اهلا 527 00:19:09,559 --> 00:19:11,693 اهلا ، سوف اخذ زمام الامور من هنا 528 00:19:11,728 --> 00:19:12,760 مالذي تظن نفسك فاعله ؟ 529 00:19:12,796 --> 00:19:13,962 الشيء الذي ولدت لفعله 530 00:19:13,997 --> 00:19:15,163 انا مدرب ، اللعنه 531 00:19:16,232 --> 00:19:17,598 يا الهي ، انااسف 532 00:19:17,634 --> 00:19:19,801 لقد نزعتيها مني بسهوله 533 00:19:19,836 --> 00:19:22,337 تاريخنا في الحفلات التنكرية قد علمنا 534 00:19:22,372 --> 00:19:24,605 نحن نسطع اكثر اذا عملنا كفريق 535 00:19:24,641 --> 00:19:25,974 نعم 536 00:19:26,009 --> 00:19:28,409 حسنا ، اجعل الهجوم يتشكل كمثلث ، ووسع الدفاع 537 00:19:28,445 --> 00:19:30,144 ايها المهاجمين، شكلوا مثلث 538 00:19:30,180 --> 00:19:31,312 وسعوا الدفاع 539 00:19:31,348 --> 00:19:33,848 كنا متاخرين في شوط ، لكننا عادلنا النتيجه 540 00:19:33,947 --> 00:19:36,314 نثبت مرة اخرى ، افضل وسيلة للدفاع هي ارتكاب جريمة 541 00:19:36,349 --> 00:19:38,550 كأنك تقول افضل قبعه هي حذاء 542 00:19:38,585 --> 00:19:41,953 حسنا ، بقى 10 ثواني و (ليلي) في الجناح منطلقة 543 00:19:41,988 --> 00:19:42,987 اجعلهم يمررونها الى (ليلي) 544 00:19:43,023 --> 00:19:44,155 مرروا الى (ليلي) 545 00:19:44,190 --> 00:19:45,857 - مرروا الى (ليلي) - استطيع ان ارى ذلك 546 00:19:47,093 --> 00:19:48,993 ماذا ؟ نعم ، نعم ،نعم 547 00:19:51,164 --> 00:19:52,797 هذا كان كله بفضلي 548 00:19:54,634 --> 00:19:57,569 لقد كان بفضله ، هو فعل ذلك 549 00:20:03,266 --> 00:20:05,132 اشعر بشعور مختلف طالما هي ليست هنا 550 00:20:05,168 --> 00:20:06,701 نعم 551 00:20:06,736 --> 00:20:09,337 هادئ ، و (لوك) ليس هنا ايضا 552 00:20:09,372 --> 00:20:10,671 هل قال متى سوف يرجع الى المنزل ؟ 553 00:20:10,707 --> 00:20:13,474 قريبا بالتاكيد ، لقد ترك لك شيئا 554 00:20:16,779 --> 00:20:19,380 شكرا لانك اريتني هذا البيت المجنون اليوم 555 00:20:19,415 --> 00:20:23,117 هل تشعر بإننا سوف نبني مثله في المستقبل ؟ 556 00:20:23,152 --> 00:20:25,219 ماذا ؟ 557 00:20:25,255 --> 00:20:27,989 لقد عاد الى بيض البط 558 00:20:28,024 --> 00:20:29,991 لقد وجدنا هذا البيض في مقدمة المنزل 559 00:20:30,026 --> 00:20:31,392 نعم ، عزيزي ، انا اعلم 560 00:20:31,427 --> 00:20:32,426 انا اعرف عنكما جيدا 561 00:20:32,462 --> 00:20:34,061 استطيع ربط النقاط 562 00:20:34,097 --> 00:20:35,930 لكنك في الحقيقة ساعدتني 563 00:20:37,634 --> 00:20:38,799 مرة اخرى امي ؟ 564 00:20:38,835 --> 00:20:40,434 (اليكس) ، انا اعلم بإنك قلت الا اتصل 565 00:20:40,470 --> 00:20:43,070 الا اذا كان الامر مهم، هذا مهم 566 00:20:43,106 --> 00:20:46,741 اريد ان اعرف كل ما تعلمينه عن بيض البط 567 00:20:55,741 --> 00:20:56,808 هذا يلسع 568 00:20:56,832 --> 00:20:58,729 هذا ليس مثير! 569 00:20:58,730 --> 00:21:00,997 حسنا ، كلنا نتفق 570 00:21:01,032 --> 00:21:04,133 كل شخص يملك عذرا واحدا للتغيب عن حدث طفل في كل سنة 571 00:21:04,169 --> 00:21:05,868 لقد سمعت بإن (لوك) ، سيشكل فرقة من الاولاد 572 00:21:05,904 --> 00:21:07,036 لذا اريد ان استخدم عذري لهذا 573 00:21:07,071 --> 00:21:08,871 رائع ، هذا يعني بإنك تستطيع الذهاب 574 00:21:08,907 --> 00:21:10,573 الى نسختي الخاصة من ، "رجل واحد يغير ملابسه بسرعه" 575 00:21:10,608 --> 00:21:12,241 المقتبسة من "سبعه اخوة" ل "سبعة زوجات" 576 00:21:12,277 --> 00:21:13,376 سوف اغير صوتي 577 00:21:13,411 --> 00:21:14,544 ضعني من فائمة المتغيبين ايضا 578 00:21:14,579 --> 00:21:15,778 لا ، لكنك لا تفهم 579 00:21:15,814 --> 00:21:17,480 سوف اكون كل الزوجات و الاخوة في نفس الوقت 580 00:21:17,515 --> 00:21:19,215 اجعل قائمة المتغيبين 3 581 00:21:19,250 --> 00:21:21,017 لكنك سوف تأتي صحيح (جاي) 582 00:21:26,041 --> 00:21:31,041 تمت الترجمة بواسطه mohnadz Twitter:@mohandALghanm Re-Synced By: MEE2day