1 00:00:01,296 --> 00:00:03,696 .مرحبًا، جميعًا .(أنا د.(ديبرا رادكليف 2 00:00:03,765 --> 00:00:07,132 واليوم سأساعدكم على .تنظيف درج خردتكم 3 00:00:07,559 --> 00:00:10,593 بالطبع، أتحدث عن درج الخردة العاطفي 4 00:00:10,662 --> 00:00:15,198 ،حيث نخزّن كل الألم .الخوف، الغضب الذي يشكلنا 5 00:00:15,267 --> 00:00:17,100 من يريد مشاركتنا سبب وجوده هنا؟ 6 00:00:17,650 --> 00:00:20,183 هذه لم تكن ترتدي نظارتها .في مزاد المدرسة الثانوية 7 00:00:20,252 --> 00:00:22,019 ظنّت أنها تزايد على .منظمة منزل 8 00:00:22,087 --> 00:00:23,320 .وياله من حظ 9 00:00:23,389 --> 00:00:25,489 في "كولمبيا"، لا يتاح لنا .البتة عمل هذه الأشياء 10 00:00:25,558 --> 00:00:27,624 المرة الوحيدة التي حضرت فيها ندوة 11 00:00:27,693 --> 00:00:29,793 كانت حول كيف تهرب من مؤخرة سيارة 12 00:00:29,862 --> 00:00:31,995 حين تكون يداك مقيدتان .خلف ظهرك 13 00:00:32,064 --> 00:00:33,931 .حسنا، جميعًا .على أقدامكم 14 00:00:33,999 --> 00:00:35,666 .حسنا - تعلمين، نوعا ما ظننت - 15 00:00:35,734 --> 00:00:38,702 ."أن هذا من نوعية اجتماعات "اجلس هنا واستمع - .أجل - 16 00:00:38,771 --> 00:00:40,537 .أو كما أسميه، زواج 17 00:00:40,606 --> 00:00:42,205 أين أزواجي؟ 18 00:00:42,274 --> 00:00:45,142 من الجيد أن نضحك على .أكثر مايقض راحتنا 19 00:00:45,210 --> 00:00:48,278 لكن الساعات الـ3 القادمة .تحتاج مشاركة فعالة 20 00:00:48,347 --> 00:00:49,713 .لنفسح بعض المكان لأنفسنا 21 00:00:49,782 --> 00:00:51,515 .قلتِ أنه اجتماع لـ45 22 00:00:51,584 --> 00:00:52,716 وماذا إذا؟ .كنت مخطئة 23 00:00:52,785 --> 00:00:54,718 ماذا، هناك مكان تفضل التواجد فيه 24 00:00:54,787 --> 00:00:56,453 على التواصل مع عائلتك؟ 25 00:00:56,522 --> 00:00:59,022 أحقًا تطرحين هذا السؤال في يوم مباريات كرة القدم؟ 26 00:00:59,091 --> 00:01:02,025 كل هؤلاء الرجال تخلّوا .عن الكرة اليوم 27 00:01:02,094 --> 00:01:03,654 ،)شكرا، (ميتشل .على تضحيتك 28 00:01:03,662 --> 00:01:05,629 أنت، تعرف ماذا؟ تخلّفت عن ،سوق المزارعين للتواجد هنا 29 00:01:05,698 --> 00:01:07,864 ،لذا... أجل .جعلته يبدو أكثر مثلية 30 00:01:07,933 --> 00:01:09,366 من الطبيعي تماما 31 00:01:09,435 --> 00:01:12,202 أن تقاوم فتح درج ،خردتك العاطفي 32 00:01:12,271 --> 00:01:15,405 ،تحدثت عن هذا في الفصل الأول ."اسمع، تعامل معه" 33 00:01:15,474 --> 00:01:17,975 لماذا لا نبدأ بأنشطة ممتعة لتلطيف الأجواء؟ 34 00:01:18,043 --> 00:01:20,611 ،لا يهمني إلى أي درجة ستتلطف لن أخرج مابداخلي 35 00:01:20,679 --> 00:01:22,546 من أجل مصباح .مدعيا أنه والدتي 36 00:01:22,615 --> 00:01:24,181 .(ولن أطلب منك ذلك، (جاي 37 00:01:24,249 --> 00:01:26,984 هذا النوع من السخف .يمنح العلاج سمعة سيئة 38 00:01:27,052 --> 00:01:30,621 سنلعب لعبة تدعى .نمر، نجم روك، أرنب 39 00:01:30,689 --> 00:01:31,722 .أنا لها 40 00:01:31,790 --> 00:01:32,990 ،تزوج النمر ...اقتل الأرنب 41 00:01:33,058 --> 00:01:34,224 .هذه ليست لعبتي 42 00:01:34,293 --> 00:01:36,026 ،حين أقول نمر 43 00:01:36,095 --> 00:01:39,129 .تصبح نمرًا مفترسًا 44 00:01:39,198 --> 00:01:40,731 ،حين أقول نجم روك 45 00:01:40,799 --> 00:01:43,600 ...ستصبح .عازف روك 46 00:01:43,669 --> 00:01:45,736 ،وحين أقول أرنب ...ستصبح 47 00:01:45,804 --> 00:01:47,037 .في منتصف الطريق للمنزل .إلى اللقاء 48 00:01:47,106 --> 00:01:48,939 ،أجل، تفضل لكن لا تنسى 49 00:01:49,008 --> 00:01:50,340 أننا لا نملك اتفاق .ماقبل زواج 50 00:01:50,409 --> 00:01:51,241 .دعونا نبدأ 51 00:01:51,310 --> 00:01:52,042 !نمر 52 00:01:54,480 --> 00:01:57,013 .أشعر بالتفاهة .قد أحتاج مشروبا لهذا 53 00:01:57,082 --> 00:01:58,348 .أحب لي" هذه الفكرة" 54 00:01:58,417 --> 00:01:59,816 .نحن لسنا مناسبين لهذا 55 00:01:59,885 --> 00:02:01,585 لا يمكنكم مقارنة .أنفسكم بي 56 00:02:01,653 --> 00:02:02,986 ."كنت في فريق "كاتس 57 00:02:03,055 --> 00:02:04,821 لا أحد يقارن .(نفسه بك، (كام 58 00:02:04,890 --> 00:02:05,589 .نجم روك 59 00:02:07,392 --> 00:02:08,525 .(تبدو جيدًا، (فيل 60 00:02:08,594 --> 00:02:10,127 فزت بمسابقة الغيتار الهوائي .في الثانوية 61 00:02:10,195 --> 00:02:11,995 أراهن أنك حصلت على الكثير .من الصديقات الهوائيات 62 00:02:12,064 --> 00:02:16,700 .(هيا، (جاي .استرخي، أنه ممتع 63 00:02:16,769 --> 00:02:18,134 ماهذا بحق الجحيم، أبي؟ 64 00:02:18,303 --> 00:02:19,369 .أعزف على الأكورديون 65 00:02:19,438 --> 00:02:20,603 .المفترض أن تكون نجم روك 66 00:02:20,672 --> 00:02:21,871 ،اظن عليك، مثلا .العزف على غيتار أو شيئا كهذا 67 00:02:21,940 --> 00:02:23,540 لا أعرف سوا العزف .على الأكورديون 68 00:02:23,608 --> 00:02:25,128 .(ضايقي (ميتشل .فهو يعزف على الناي 69 00:02:25,143 --> 00:02:27,276 .على الأقل أتمنى أنه يفعل 1 00:02:28,143 --> 00:02:33,276 {\fad(1000,2500)} {\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus} تـمـت التـرجمـة بواسـطـة {\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} || JustAbdalla || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تعديـــــــــل التـوقـيـت - حــــــيدر مـــدلول {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} {\fs33\fnTraditional Arabic} 1 00:02:33,543 --> 00:02:38,576 العائلـة الحـديثـة))، المـوسـ 07 ــم الحلقـ 08 ــة)) بعنـوان Clean Out Your Junk Drawer 70 00:02:36,238 --> 00:02:39,438 71 00:02:41,315 --> 00:02:43,149 إذا، لماذا أرادوا خروجكِ من المنزل؟ 72 00:02:43,185 --> 00:02:44,517 قالوا أنه نوع ،من أنواع العلاج 73 00:02:44,586 --> 00:02:46,486 لكن جزء مني يظنه .تدخلًا من أجل أمي 74 00:02:46,555 --> 00:02:47,887 إذا، كيف الجامعة؟ 75 00:02:47,956 --> 00:02:49,889 حسنا، في درس ،الميكانيك النيوتينية 76 00:02:49,958 --> 00:02:51,258 نتعلم طريقة حساب 77 00:02:51,326 --> 00:02:53,059 سرعة سقوط الأجسام ...الحرة في 78 00:02:54,763 --> 00:02:56,029 .الجامعة صعبة 79 00:02:56,098 --> 00:02:58,698 ...إذا، على العموم 80 00:02:58,767 --> 00:03:01,034 نوعا ما فعلت شيئًا ،وأحتاج نصيحتك 81 00:03:01,103 --> 00:03:04,771 .لكنني لا أريد الكثير من الأحكام والانتقاد - وقدمتِ إلي؟ - 82 00:03:04,840 --> 00:03:08,275 أجل، لطالما كان لديك شعور قوي .بماهو الصواب والخطأ 83 00:03:08,343 --> 00:03:10,110 ...لطالما كنت تعرفين - .لدي صبي في الثانوية ألعب به - 84 00:03:10,178 --> 00:03:11,478 ماذا؟ من؟ 85 00:03:11,546 --> 00:03:13,280 (إنه صديق (لوك .(السخيف، (ريوبن 86 00:03:13,348 --> 00:03:15,382 .اشعر بالعار الشديد 87 00:03:15,450 --> 00:03:17,350 .يا إلهي، ينبغي أن تشعري بذلك أليس في الـ8، تقريبًا؟ 88 00:03:17,419 --> 00:03:19,319 ،كلا، عمره 16 وثلاثة أرباع 89 00:03:19,388 --> 00:03:20,620 ويقوم بالحلاقة .تقريبًا كل أسبوعين 90 00:03:20,689 --> 00:03:22,856 كيف سمحتِ لهذا بالحدوث؟ ."أنتِ ترتادين "كال تيك 91 00:03:22,924 --> 00:03:24,791 يحيط بك حمقى .بأعمار مناسبة 92 00:03:24,860 --> 00:03:28,028 أعلم، لكنني كنت في المنزل ولا أزال أشعر بالحزن 93 00:03:28,096 --> 00:03:29,496 ،من قطع (سانجاي) علاقته بي 94 00:03:29,564 --> 00:03:30,964 .والأمور صعبة جدا هنا 95 00:03:31,033 --> 00:03:32,899 هناك الكثير جدا ،من العباقرة 96 00:03:32,968 --> 00:03:35,769 .و... (ريوبن) يعبدني 97 00:03:35,837 --> 00:03:37,270 ،أظنني نوعا ما احتجت ذلك 98 00:03:37,339 --> 00:03:39,472 ...لذا تركته يقبلني 99 00:03:39,541 --> 00:03:41,041 .والقليل من هذا... 100 00:03:41,943 --> 00:03:44,444 .أنا ضعيفة للغاية .لا أستطيع تخيل أي شيء أسوء 101 00:03:44,513 --> 00:03:45,812 .(أقمت علاقة مع (آندي 102 00:03:45,881 --> 00:03:46,780 ماذا؟ 103 00:03:46,848 --> 00:03:48,782 آندي) المرتبط؟) - .أعلم - 104 00:03:48,850 --> 00:03:49,816 كنّا لوحدنا في ذلك المنزل 105 00:03:49,885 --> 00:03:51,384 الذي جعله ...أبي مثيرًا 106 00:03:51,453 --> 00:03:52,819 أبي جعله مثيرًا من أجلك؟ 107 00:03:52,888 --> 00:03:56,089 ،كلا، كلا، من أجل المشتري ،لكنني و(آندي) كنّا وحدنا 108 00:03:56,158 --> 00:03:58,692 .وفجأة...بام 109 00:03:58,760 --> 00:04:00,026 بام؟ 110 00:04:00,095 --> 00:04:01,394 بام" أي مارسنا الجنس" 111 00:04:01,463 --> 00:04:03,783 (أم "بام" كما صرخ (ريوبن حين قام بفك صدريتي؟ 112 00:04:03,799 --> 00:04:05,699 ."دعينا فقط نتركها كـ"بام 113 00:04:05,767 --> 00:04:07,801 .انظري إلينا 114 00:04:07,869 --> 00:04:09,936 لا أعرف بماذا .أشعر الآن 115 00:04:10,005 --> 00:04:13,106 .العار، الذنب، الخوف 116 00:04:13,175 --> 00:04:15,008 هذه فقط بعض الأمور 117 00:04:15,077 --> 00:04:18,411 التي نحشرها في مؤخر .درج خردتنا ونحن صغار 118 00:04:18,480 --> 00:04:20,814 هذا التمرين من ،الفصل الثالث 119 00:04:20,882 --> 00:04:23,716 ."أحلام مخيفة، كريمات منتهية" 120 00:04:23,728 --> 00:04:25,661 .لدي كلا هذان 121 00:04:25,730 --> 00:04:27,530 ،هذا قد يبدو غير تقليدي 122 00:04:27,593 --> 00:04:29,926 لكنه يساعد في الوصول ...إلى الذكريات المؤلمة 123 00:04:29,994 --> 00:04:31,827 .هذا لطيف 124 00:04:31,896 --> 00:04:33,429 .كلا، ليس كذلك .إنه غريب 125 00:04:33,498 --> 00:04:35,498 ،أنتِ متوترة للغاية اليوم .عزيزتي الصغيرة 126 00:04:35,889 --> 00:04:37,322 ما الذي يقلقك؟ 127 00:04:37,391 --> 00:04:39,191 .أن نبدو كالحمقى 128 00:04:39,259 --> 00:04:41,493 ماذا؟ .نحن نجوم هنا 129 00:04:41,562 --> 00:04:43,929 ،فترة الزواج الأطول ،ثلاث أطفال سعداء 130 00:04:43,997 --> 00:04:45,297 .واحدة ذات مستقبل مشرق 131 00:04:45,365 --> 00:04:47,632 .أنت محق 132 00:04:47,701 --> 00:04:49,267 .سنفوز بهذا الشيء 133 00:04:49,336 --> 00:04:50,502 .هذه ليست منافسة 134 00:04:50,571 --> 00:04:53,038 .بالضبط .نحن مسيطرون عليه 135 00:04:53,107 --> 00:04:54,206 ميتشل) و(كام) يتهاوون) 136 00:04:54,274 --> 00:04:55,674 لو اضطروا ،لاختيار مطعم 137 00:04:55,676 --> 00:04:57,909 (وكل ماتفعله (غلوريا .هو الصراخ على أبي 138 00:04:57,978 --> 00:04:59,745 139 00:04:59,813 --> 00:05:02,514 أجل، أكره حقًا أن أكون .مكان والدك الآن 140 00:05:03,218 --> 00:05:06,018 الآن، أخبرني .بكل ماتفكر فيه 141 00:05:06,087 --> 00:05:08,287 أفكر بكل الأشياء الأخرى التي كان بإمكاننا المزايدة عليها 142 00:05:08,356 --> 00:05:09,956 في ذلك المزاد .بدل هذا الهراء 143 00:05:10,525 --> 00:05:13,693 .(غداء مع (لاري كينغ .جولة في سيارة شرطة 144 00:05:13,762 --> 00:05:15,228 سمعت أنهم يدعونك .تصعق أحدهم 145 00:05:15,297 --> 00:05:16,630 .جاي) ،هذا مهم) 146 00:05:16,698 --> 00:05:18,932 د.(ديبرا) قالت .أن هذا مفيد لنا 147 00:05:19,001 --> 00:05:20,001 .الآن أغلق عينيك 148 00:05:20,035 --> 00:05:21,301 لماذا علي إغلاق عيني؟ 149 00:05:21,370 --> 00:05:23,937 لأنني لا أحب نظرك .إلى عنقي هكذا 150 00:05:24,006 --> 00:05:26,172 بالأمس، أخذت سيلفي من هذه الزاوية 151 00:05:26,241 --> 00:05:28,775 وظننتني أتحدث .بالـ"فيس تايم" مع جدتي 152 00:05:28,936 --> 00:05:31,003 أتذكر ذهاب أمي إلى السوق 153 00:05:31,071 --> 00:05:33,238 وتركي وحيدًا .في الشاحنة 154 00:05:33,307 --> 00:05:34,706 حسنا، هل عليك نطقها كالأطفل؟ 155 00:05:34,775 --> 00:05:36,575 لم أكن أستطيع نطق الراء وأنا صغير 156 00:05:36,577 --> 00:05:38,243 والأطفال الآخرون كانوا .(يسخرون مني، (ميتشل 157 00:05:38,312 --> 00:05:39,945 .كان صادما للغاية 158 00:05:40,014 --> 00:05:42,447 أمي؟ ماما؟ أين أنتِ؟ 159 00:05:42,661 --> 00:05:44,127 ...حسنا .بدأت أفقد الشعور 160 00:05:44,196 --> 00:05:45,128 هل أدهس ساقك؟ 161 00:05:45,197 --> 00:05:46,596 .كلا، قصدت في علاقتنا 162 00:05:46,665 --> 00:05:48,698 حسنا، نحتاج .خطة هنا 163 00:05:48,767 --> 00:05:49,999 .أبي وأختي هنا 164 00:05:50,068 --> 00:05:51,968 ،دعنا نكون هادئين .حديث خفيف وسطحي 165 00:05:52,037 --> 00:05:53,403 لكن ألسنا نضيّع فرصة عظيمة 166 00:05:53,472 --> 00:05:54,604 لتعلم المزيد عني؟ 167 00:05:54,673 --> 00:05:56,506 لن نكون عرض .المثليين الجانبي 168 00:05:56,575 --> 00:05:57,707 .حسنا، لا شيء شخصي 169 00:05:57,776 --> 00:05:59,275 ،بحق السماء .لا لأمور غرفة النوم 170 00:05:59,644 --> 00:06:01,077 .نحن نمثل مجتمعًا 171 00:06:01,619 --> 00:06:03,151 وكيف حالكما هنا؟ 172 00:06:03,220 --> 00:06:04,720 ،على خير مايرام .بأفضل صحة 173 00:06:04,788 --> 00:06:05,921 .سعداء للغاية - .أجل - 174 00:06:05,990 --> 00:06:07,756 كام)، تريد تبادل المواقع؟) 175 00:06:07,825 --> 00:06:11,226 ليس مسموحا لي .التحدث عن هذا 176 00:06:11,295 --> 00:06:13,128 كيف الأمور هنا معكما؟ 177 00:06:13,197 --> 00:06:15,130 .ليست جيدة .هو لا يحاول حتى 178 00:06:15,199 --> 00:06:16,398 يبدو أنك عالق .في ذلك الدرج 179 00:06:16,467 --> 00:06:18,200 يبدو أنكِ عالقة .في هذا المجاز 180 00:06:18,269 --> 00:06:19,389 ما الذي يمنعك، (جاي)؟ 181 00:06:19,436 --> 00:06:20,936 .لا أحب أن أُمسَكَ هكذا 182 00:06:21,005 --> 00:06:22,537 لماذا؟ لأنك تشعر بالضعف؟ 183 00:06:22,606 --> 00:06:23,972 .لا أعرف 184 00:06:24,041 --> 00:06:27,476 ...فقط .يذكرني بشيء ما 185 00:06:27,544 --> 00:06:29,144 .واصل هذا .أنت بأمان هنا 186 00:06:29,516 --> 00:06:31,049 .لا أريد أن أكون بأمان هنا 187 00:06:31,117 --> 00:06:32,357 .لا أريد التحدث عن هذا 188 00:06:32,419 --> 00:06:34,118 عن ماذا؟ .أخبرني 189 00:06:34,187 --> 00:06:36,821 لأنه كالمرة التي أمسكتني أمي هكذا 190 00:06:36,890 --> 00:06:38,756 عندما هرب كلبي .ولم يعد أبدًا 191 00:06:38,825 --> 00:06:40,391 ظلّت تخبرني أنهم لا يعرفون ،كيف خرج 192 00:06:40,460 --> 00:06:42,126 .لكنني كنت أعرف 193 00:06:42,195 --> 00:06:45,196 .أنا تركت الباب مفتوحا .كان خطأي 194 00:06:45,265 --> 00:06:46,464 ."فقدت "تشيكرز 195 00:06:49,663 --> 00:06:51,764 .لا أستطيع تحمل هذا 196 00:06:51,832 --> 00:06:53,766 انتظري، ماذا حصل للتو؟ - .لا أعرف - 197 00:06:53,834 --> 00:06:56,001 أظنه ليس معتادا على .الشعور بالعواطف 198 00:06:56,070 --> 00:06:57,302 .ربما كان كثيرًا عليه 199 00:06:57,371 --> 00:06:58,470 .كلا، كلا، هذا جيد 200 00:06:58,539 --> 00:07:00,472 أدراج بعض الناس ،ممتلئة جدا 201 00:07:00,541 --> 00:07:01,673 .بحيث يكون من الصعب فتحها 202 00:07:01,742 --> 00:07:03,609 هل كان ممسكًا بصدره؟ 203 00:07:03,677 --> 00:07:05,844 !أجل - .شيء ما بدا خاطئًا - 204 00:07:07,415 --> 00:07:09,548 جاي)، أنت بخير؟) .(أنا (غلوريا 205 00:07:09,617 --> 00:07:11,617 .أبي، أبي، هيا 206 00:07:11,685 --> 00:07:13,419 .إنه موصد 207 00:07:13,487 --> 00:07:14,319 .أبي، افتح الباب 208 00:07:14,388 --> 00:07:15,954 .انتظروا، لدي مشبك ورقي 209 00:07:16,023 --> 00:07:17,656 .حاذر .إنه على طبيعته 210 00:07:17,725 --> 00:07:20,025 !هيا! هيا! هيا! هيا 211 00:07:20,094 --> 00:07:21,928 !(جاي) 212 00:07:23,397 --> 00:07:25,064 .لازلت حزينًا 213 00:07:31,331 --> 00:07:32,931 تفضل الاختباء في الحمام 214 00:07:32,999 --> 00:07:34,899 على التعامل !مع عواطفك 215 00:07:34,996 --> 00:07:36,196 غلوريا)، ما الأمر الجلل؟) 216 00:07:36,264 --> 00:07:39,599 الأمر الجلل أننا نقوم ،بتربية طفل سويًا 217 00:07:39,668 --> 00:07:40,867 وأنت لديك فرصة 218 00:07:40,936 --> 00:07:43,436 لتجعله مختلفًا .عن هذان الاثنان 219 00:07:43,541 --> 00:07:44,607 .مرحبا - نحن؟ - 220 00:07:44,676 --> 00:07:46,009 .آسفة ماخطبنا؟ 221 00:07:45,906 --> 00:07:47,072 ،سأضحي بحياتي لأجلك 222 00:07:47,141 --> 00:07:48,607 لكنكما الاثنان .معقدّان نوعا ما 223 00:07:48,676 --> 00:07:50,008 .لسنا معقدّان - هل يقول الناس أننا معقدّين؟ - 224 00:07:50,077 --> 00:07:52,544 لا يقولون هذا، أليس كذلك؟ - .أجل، أجل - 225 00:07:52,613 --> 00:07:54,413 كل الخردوات تريد .الخروج من الدرج 226 00:07:54,482 --> 00:07:55,848 تشعرون بها؟ - .أنا أستطيع - 227 00:07:55,916 --> 00:07:57,076 .كلا، (جاي) لا يشعر بأي شيء 228 00:07:57,084 --> 00:07:57,950 .أشعر بالكثير من الأشياء 229 00:07:58,018 --> 00:07:59,651 منزعج لأنني ،أفوّت مباراتي 230 00:07:59,720 --> 00:08:02,454 .سعيد لأن الـ"ستيليرز" متقدمين - كم النتيجة؟ - 231 00:08:02,536 --> 00:08:03,969 لن نتحدث عن !الكرة هنا 232 00:08:04,038 --> 00:08:04,937 .غلوريا) محقة) 233 00:08:05,005 --> 00:08:06,004 علينا التحدث عن أمور أعمق 234 00:08:06,073 --> 00:08:08,106 مثل تلك الأعوام .بين 14 مقابل 6 235 00:08:08,175 --> 00:08:09,308 .مرحى 236 00:08:09,376 --> 00:08:10,843 متى سنتحدث عن الأمور الحمقاء 237 00:08:10,911 --> 00:08:12,110 التي يفعلها أزواجنا؟ 238 00:08:12,179 --> 00:08:13,979 .غلوريا)، شكرا لك) .سعيدة أنّكِ قلت هذا 239 00:08:14,048 --> 00:08:16,515 .على الرحب .على الأقل أحدنا يساعد 240 00:08:16,584 --> 00:08:18,984 لأن هذا النوع من الألفاظ .يؤدي لنتائج عكسية 241 00:08:19,053 --> 00:08:20,719 .اضرب 242 00:08:20,788 --> 00:08:24,422 هذا التمرين التالي سيعلمنا كيف نوصل رغباتنا 243 00:08:24,429 --> 00:08:27,030 بأسلوب بناء .وغير مهدد 244 00:08:27,098 --> 00:08:28,331 .نحن نفعل هذا طوال الوقت 245 00:08:28,400 --> 00:08:30,166 .تواصل بناء للغاية 246 00:08:30,822 --> 00:08:32,588 هل يحب أحد الأزواج مساعدتي على التوضيح 247 00:08:32,657 --> 00:08:34,757 لباقي المجموعة؟ - .أجل، نحن. نحب مساعدتك - 248 00:08:34,773 --> 00:08:36,706 كيف يكون هذا هدوءًا؟ - .هيا، سيكون ممتعا - 249 00:08:37,188 --> 00:08:38,354 .(مقعدك، رجاء، (كام - .بالتأكيد - 250 00:08:38,423 --> 00:08:40,289 .في هذا الاتجاه 251 00:08:40,358 --> 00:08:43,426 الآن، أريد من كل منكما التفكير بسلوك 252 00:08:43,495 --> 00:08:45,795 لشريكك تريده .أن يغيره 253 00:08:45,864 --> 00:08:47,363 لكننا سنتجنّب عبارات 254 00:08:47,432 --> 00:08:49,465 "مثل "أنت دائمًا ،"و"أنت أبدا 255 00:08:49,534 --> 00:08:52,701 .عوضًا عن ذلك عبر بكيف تشعر - .حسنا - 256 00:08:52,948 --> 00:08:54,114 .ميتش)، أنت إبدأ) 257 00:08:54,183 --> 00:08:55,482 .حسنًا 258 00:08:55,551 --> 00:08:58,151 أحيانا، أتمنى أن لا تلبس الأزرق كثيرًا 259 00:08:58,220 --> 00:09:01,855 لأنني أشعر بالغيرة .أنّك تبدو جيدًا للغاية به 260 00:09:01,924 --> 00:09:04,357 (الآن، (كام)، أخبر (ميتش إن كنت قد سمعته 261 00:09:04,426 --> 00:09:05,892 وإن كنت تشعر .أن بإمكانك عمل ذلك 262 00:09:05,961 --> 00:09:07,861 .سمعت هذا 263 00:09:07,930 --> 00:09:08,962 .حسنا 264 00:09:09,031 --> 00:09:10,564 وسأحاول لبس الأزرق .بشكل أقل 265 00:09:10,632 --> 00:09:12,132 .جيد جدا. جيد جدا 266 00:09:12,741 --> 00:09:14,774 ربما ابحث بشكل .أعمق في الدرج 267 00:09:14,843 --> 00:09:18,411 حسنا، أحيانا حين لا تستخدم ،قاعدة مع الشراب 268 00:09:18,480 --> 00:09:20,546 يصيبني القلق لأنني أحب أثاثنا 269 00:09:20,615 --> 00:09:21,781 .وقد اشتريناه سويًا 270 00:09:21,850 --> 00:09:25,084 .هذا لطيف للغاية .سمعتك 271 00:09:25,153 --> 00:09:26,319 وسأحاول استخدام .القاعدة بشكل أكثر 272 00:09:26,388 --> 00:09:27,353 .حسنا - .ممتاز، أنتما الاثنان - 273 00:09:27,422 --> 00:09:29,455 .ميتش)، واصل) 274 00:09:29,596 --> 00:09:32,463 أجل، إذا... أحيانا حين تغادر الغرفة 275 00:09:32,532 --> 00:09:34,499 ،ولا تغلق الأضواء ...فقط أشعر 276 00:09:34,550 --> 00:09:35,816 جديًا؟ هذا مجددا؟ 277 00:09:35,885 --> 00:09:36,884 .سطحي 278 00:09:36,897 --> 00:09:38,429 حسنا، أخبرتك أن لا تضغط .علي بخصوص الأضواء 279 00:09:38,629 --> 00:09:39,749 لأنها أول مرة 280 00:09:39,764 --> 00:09:40,896 اسمع فيها موضوع .قواعد الأكواب 281 00:09:40,965 --> 00:09:42,331 .هانحن ذا 282 00:09:42,400 --> 00:09:43,766 .حسنا، لا أقدر الاستهزاء 283 00:09:43,834 --> 00:09:45,034 ،)سمعتك، (ميتشل 284 00:09:45,102 --> 00:09:47,936 وسأحاول الاستهزاء .وأنت لا تنظر 285 00:09:50,641 --> 00:09:53,141 ،أشعر أن (آندي) لو لم يكن مرتبطًا .كانت ستكون لدينا فرصة 286 00:09:53,210 --> 00:09:54,910 ولو كان (ريوبن) أكبر بقليل 287 00:09:54,979 --> 00:09:56,578 ولا يرتدي ...أحذية طبية 288 00:09:56,647 --> 00:09:58,113 .كان سيظل مقرفًا - .أعرف - 289 00:09:58,182 --> 00:10:00,348 ماذا سنفعل؟ - .علينا الاثنان انهاء الأمر وحسب - 290 00:10:00,489 --> 00:10:02,222 .لن أقتل نفسي 291 00:10:02,291 --> 00:10:03,924 !كلا .قطع العلاقة معهم 292 00:10:03,992 --> 00:10:05,559 .يا إلهي 293 00:10:05,627 --> 00:10:08,595 أنتِ تستحقين شخصُا .ليس مخطوبًا لشخص آخر 294 00:10:08,664 --> 00:10:10,297 أجل، وأنتِ تستحقين علاقة مع شخص 295 00:10:10,365 --> 00:10:11,631 .(لا يستحم مع (لوك 296 00:10:11,700 --> 00:10:12,980 بالفعل حاولت .تركه مرة 297 00:10:13,001 --> 00:10:14,967 على أمل أن تسير .بشكل أفضل هذه المرة 298 00:10:15,150 --> 00:10:17,184 اسمعي، سئمت .من إخفاء حبنا 299 00:10:17,253 --> 00:10:19,253 ...إن كنت تشعرين بالخجل مني - .أشعر بذلك - 300 00:10:19,321 --> 00:10:20,921 .إذا ربما علينا قطع علاقتنا - .علينا هذا - 301 00:10:20,989 --> 00:10:22,155 كلا، أرجوك لا تقطعي .علاقتكِ بي 302 00:10:22,224 --> 00:10:23,790 ،أنتِ أذكى 303 00:10:23,859 --> 00:10:25,659 وأجمل فتاة .في المعمورة 304 00:10:25,727 --> 00:10:28,028 .حسنا 305 00:10:28,096 --> 00:10:29,216 سأراسل (آندي) على الفور 306 00:10:29,264 --> 00:10:30,430 وأخبره أن علينا ،التحدث اليوم 307 00:10:30,499 --> 00:10:31,231 .وأنتِ عليك أيضا 308 00:10:31,300 --> 00:10:32,165 .لا أستطيع مراسلته 309 00:10:32,234 --> 00:10:33,314 فقد هاتفه 310 00:10:33,368 --> 00:10:34,701 حتى يعيد رفع درجاته ،في اللغة الأسبانية 311 00:10:34,770 --> 00:10:36,770 لكنني سأذهب للتسكع قرب الملعب 312 00:10:36,839 --> 00:10:38,238 حتى ينتهي من تدريب ."الـ"كيك بول 313 00:10:39,420 --> 00:10:40,553 .سعيدة أننا نتحدث 314 00:10:41,221 --> 00:10:42,021 .أنا أيضا 315 00:10:42,049 --> 00:10:43,148 هكذا سنظل على تواصل 316 00:10:43,217 --> 00:10:44,316 ...لما تبقى من حياتنا 317 00:10:44,384 --> 00:10:45,824 بالتواجد دومًا من أجل .بعضنا البعض 318 00:10:47,252 --> 00:10:48,851 يلعب الـ"كيك بول"؟ 319 00:10:48,920 --> 00:10:50,587 .مدير المعدات 320 00:10:50,943 --> 00:10:53,243 الآن ونحن نتعلم ،التواصل البناء 321 00:10:53,312 --> 00:10:55,278 دعونا نستخدم تلك .المهارات الجديدة 322 00:10:55,347 --> 00:10:56,347 .شكرا لك 323 00:10:56,382 --> 00:10:58,115 أريد من الجميع أن تكتبوا 324 00:10:58,183 --> 00:11:01,351 كل الأمور في شريكك .التي تدفعك للجنون 325 00:11:01,769 --> 00:11:02,769 حقا؟ 326 00:11:02,803 --> 00:11:04,002 .الدرج مفتوح .غص فيه 327 00:11:04,071 --> 00:11:05,771 يبدو من الأمور التي قد تنهي الزواج، أليس كذلك؟ 328 00:11:05,840 --> 00:11:08,140 .أعني، صحيح، لكن ليس بالنسبة لنا 329 00:11:08,209 --> 00:11:09,708 ...ربما 330 00:11:09,777 --> 00:11:11,443 .مثير للاهتمام 331 00:11:12,308 --> 00:11:14,774 فيل)، لا يوجد أي شيء) يزعجك في (كلير)؟ 332 00:11:15,063 --> 00:11:15,728 .كلا 333 00:11:15,797 --> 00:11:17,363 ولا حتى "أحب لي"؟ 334 00:11:17,432 --> 00:11:18,864 عن ماذا يتحدث؟ - .لا أملك أي فكرة - 335 00:11:18,933 --> 00:11:21,166 قال أنّك ترددينها كثيرًا .مايدفعه للجنون 336 00:11:21,175 --> 00:11:21,934 !(فيل) 337 00:11:22,003 --> 00:11:24,136 .(حسنا، (كلير - .أجل - 338 00:11:24,205 --> 00:11:25,371 .أحبك - .أعرف - 339 00:11:25,440 --> 00:11:26,973 لكن حين تستخدمين ،ذلك التعبير 340 00:11:27,041 --> 00:11:30,843 .يجعلني أشعر ... بالقرف 341 00:11:31,939 --> 00:11:34,340 لكن، أعني، أنا بالكاد ...استخدم ذلك التعبير 342 00:11:34,341 --> 00:11:36,140 ،أحب لي سوشي ،"أحب لي "غيم أو ثرونز 343 00:11:36,209 --> 00:11:37,742 ."أحب لي "شاردوناي 344 00:11:37,811 --> 00:11:40,345 .لا أغفل عنها .لكن تعرفين ماذا؟ انسي الأمر 345 00:11:40,413 --> 00:11:42,614 .آسف .ليس لدي ما أتذمر بشأنه 346 00:11:42,682 --> 00:11:44,082 .أحب لي 347 00:11:44,250 --> 00:11:46,184 فيل)، لا تعتذر أبدا) .على مشاعرك 348 00:11:46,646 --> 00:11:48,847 ظننتنا من المفترض ."أن لا نقول "أبدا 349 00:11:50,060 --> 00:11:51,993 .(إلتقاطة جيدة، (جاي .شكرًا لك 350 00:11:52,062 --> 00:11:54,896 كما يقول الأولاد، ستصبح ،الأمور جدية هنا 351 00:11:54,965 --> 00:11:56,732 ،لكن ثقوا بي ،بعد ذلك 352 00:11:56,799 --> 00:12:00,334 بمجرد توجيهكم عبر الخطوات المحددة بدقة 353 00:12:00,403 --> 00:12:02,169 لتقرير مايعود إلى الدرج 354 00:12:02,238 --> 00:12:04,105 ،ومايرمى منه 355 00:12:04,173 --> 00:12:06,540 ستصبحون أفضل .نسخة من أنفسكم 356 00:12:06,609 --> 00:12:08,676 .دائما تنجح - ."لا تقولي "دائما - 357 00:12:09,363 --> 00:12:10,163 .شكرا لك 358 00:12:10,171 --> 00:12:11,537 .لنستعد 359 00:12:11,606 --> 00:12:13,839 .لا شيء محظور 360 00:12:13,908 --> 00:12:17,176 ،هذه أفكارك الخاصة .وهي من حقك 361 00:12:17,245 --> 00:12:18,178 .المعذرة 362 00:12:20,655 --> 00:12:21,721 تظنني مزعجة؟ 363 00:12:21,789 --> 00:12:22,955 !صه - !صه - 364 00:12:23,024 --> 00:12:24,024 كيف أكون مزعجة؟ 365 00:12:24,092 --> 00:12:25,458 حسنا، أنتِ تستنشقين الكثير من الهواء 366 00:12:25,527 --> 00:12:27,927 وتطلقين ذلك الهواء .بدفعات كبيرة ومفاجئة 367 00:12:27,996 --> 00:12:28,762 .هكذا 368 00:12:28,800 --> 00:12:30,566 إذا تقول أنني ممتلئة بالهواء الساخن؟ 369 00:12:30,634 --> 00:12:32,033 .كلا، أقول العكس تماما 370 00:12:32,102 --> 00:12:34,136 لا يبقى أي شيء .من الهواء داخلكِ 371 00:12:34,898 --> 00:12:36,966 .الأضواء مجددا الآن كتبتها؟ 372 00:12:37,081 --> 00:12:39,282 أحاول الإلتزام .بالأمور الصغيرة 373 00:12:39,350 --> 00:12:40,416 .حسنا، تهانينا 374 00:12:40,485 --> 00:12:41,951 ،نجحت في ذلك .لأنه صغير للغاية 375 00:12:42,020 --> 00:12:43,352 إنه... حسنا، إنه يزعجني، حسنا؟ 376 00:12:43,421 --> 00:12:47,022 طلبت منك بلطف شديد .إطفاء الأضواء 377 00:12:47,048 --> 00:12:47,614 .وباستمرار 378 00:12:47,682 --> 00:12:49,482 وكأننا في "لندن" ونختبئ .من قصف الطائرات 379 00:12:50,306 --> 00:12:51,472 لماذا كتبت "نكتة الخيمة"؟ 380 00:12:51,536 --> 00:12:53,169 ديبرا) قالت أن هذه) .أفكاري الشخصية والخاصة 381 00:12:53,237 --> 00:12:54,470 .أحب تلك النكتة .أحكيها طوال الوقت 382 00:12:54,539 --> 00:12:56,706 .إنها مضحكة - .بالنسبة لك - 383 00:12:57,766 --> 00:12:59,533 .حسنا .اسمعوا، يارفاق 384 00:12:59,592 --> 00:13:01,632 دخل رجل إلى عيادة ،طبيبه النفسي وقال 385 00:13:01,694 --> 00:13:04,762 أيها الطبيب، مامشكلتي؟" ."أنا خيمة. أنا كوخ 386 00:13:04,831 --> 00:13:06,697 ،والطبيب قال 387 00:13:06,766 --> 00:13:09,333 .هذه مشكلتك" ."أنت خيمتين=متوتر 388 00:13:09,402 --> 00:13:10,802 فهمتها؟ .خيمتين 389 00:13:10,870 --> 00:13:13,504 .(إنها سيئة، (كلير .سيئة للغاية 390 00:13:13,573 --> 00:13:15,506 .أنت جعلتها تصبح هكذا 391 00:13:15,784 --> 00:13:18,768 ،لو جعلتها تشعر بأشياء .ربما كانت ستعرف ما المضحك 392 00:13:18,992 --> 00:13:20,091 .لا يهمني ماتظنونه ياقوم 393 00:13:20,160 --> 00:13:21,160 .أحبها لي 394 00:13:21,194 --> 00:13:22,093 395 00:13:22,162 --> 00:13:23,795 ماعيب "أحب لي"؟ 396 00:13:23,864 --> 00:13:24,864 ...(كلير) - .نعم - 397 00:13:24,898 --> 00:13:26,698 .أحبك... - !إذا توقف عن ترديدها - 398 00:13:26,766 --> 00:13:29,167 .فقط تبدو طفولية بعض الشيء - حقًا؟ - 399 00:13:29,236 --> 00:13:31,769 لأنك من لا يستطيع التوقف عن اللعب .بعصا القفز الخاصة به 400 00:13:31,838 --> 00:13:32,704 تعرفين ماذا؟ 401 00:13:32,772 --> 00:13:34,339 ربما ستكونين أسعد 402 00:13:34,407 --> 00:13:37,242 .لو لعبت بعصا القفز مرة كل فترة - !يا إلهي - 403 00:13:37,631 --> 00:13:39,912 المحزن أنهم يتحدثون .بجدية عن عصا قفز 404 00:13:39,934 --> 00:13:42,334 المحزن أنّك تحب .الكهرباء أكثر مني 405 00:13:42,403 --> 00:13:44,670 وكأن لدينا صبيًا مختلا في الصف الثاني 406 00:13:44,738 --> 00:13:45,704 .يتقافز في أرجاء الحي 407 00:13:45,773 --> 00:13:47,439 متى أصبحت مسنّة هكذا؟ 408 00:13:47,708 --> 00:13:49,108 !أعني، أحبك 409 00:13:49,476 --> 00:13:50,176 ،)حسنا، (كام 410 00:13:50,223 --> 00:13:51,623 إنه من الأمور المزعجة لي ،مذ كنت طفلًا 411 00:13:51,691 --> 00:13:54,793 وأخبرتك عديد المرات ،أنّك حين تتجاهلني 412 00:13:54,861 --> 00:13:57,328 .أشعر أنها عدوانية سلبية 413 00:13:57,621 --> 00:13:59,655 ،وحين تلح علي باستمرار 414 00:13:59,723 --> 00:14:02,391 أشعر وكأنني .أتحدث مع أمي 415 00:14:02,459 --> 00:14:03,625 ،حين اضطر للإلحاح عليك 416 00:14:03,694 --> 00:14:05,260 يجعلني أشعر ،أنني أمك 417 00:14:05,329 --> 00:14:06,595 وهو ربما السبب في مضي شهر 418 00:14:06,664 --> 00:14:08,297 منذ أن لعبنا بعصي .بعضنا البعض 419 00:14:08,365 --> 00:14:09,097 420 00:14:09,166 --> 00:14:11,400 !يا إلهي 421 00:14:11,796 --> 00:14:13,196 كيف تظن أننا نشعر، (ميتشل)؟ 422 00:14:13,264 --> 00:14:14,364 423 00:14:14,367 --> 00:14:16,900 يامعلمة، هذا لا يسير .كما ينبغي 424 00:14:16,946 --> 00:14:18,612 لماذا لا تخبرينا كيف نصلح هذا؟ 425 00:14:18,681 --> 00:14:20,014 .آسفة للغاية .علي الذهاب 426 00:14:20,082 --> 00:14:21,615 !كلا، كلا، كلا 427 00:14:21,684 --> 00:14:23,684 عليك مساعدتنا في إعادة !الأمور إلى نصابها 428 00:14:23,771 --> 00:14:24,870 .إنها مسألة عائلية طارئة 429 00:14:24,939 --> 00:14:26,639 ثقي بي، لا يمكن .أن تكون بسوء هذه 430 00:14:27,575 --> 00:14:28,908 .آسفة !آسفة 431 00:14:28,977 --> 00:14:30,177 لكن علي أن أُقِلّ ابني 432 00:14:30,211 --> 00:14:32,078 لأن زوجي السابق الأحمق قام بإعارة سيارته 433 00:14:32,146 --> 00:14:33,412 إلى عاهرته الجديدة ."من "تيندر 434 00:14:33,481 --> 00:14:34,680 .دفعنا أموالًا جيدة لهذا 435 00:14:35,050 --> 00:14:37,117 .كلا، فقط 84 دولار 436 00:14:37,185 --> 00:14:38,218 المعذرة؟ 437 00:14:38,287 --> 00:14:40,520 ،كنت سأدفع المزيد .لكن لم يكن هناك شخص آخر يزايد 438 00:14:40,589 --> 00:14:42,856 .هذا عظيم 439 00:14:42,925 --> 00:14:44,691 تعرفين ماذا؟ .أنا أستحق هذا 440 00:14:44,996 --> 00:14:48,364 هذا ماتحصلين عليه مقابل التخلي عن 30 عام من الأبحاث 441 00:14:48,433 --> 00:14:51,734 من أجل تشبيه مبتذل .لدرج الخردة 442 00:14:51,803 --> 00:14:53,135 فقط لأن الناشر أخبرني 443 00:14:53,204 --> 00:14:54,604 أنه قد يوصلني إلى ."برنامج "إيلين 444 00:14:54,672 --> 00:14:55,672 كنت في برنامج "إيلين"؟ 445 00:14:55,707 --> 00:14:57,239 .أجل، أجل 446 00:14:57,308 --> 00:14:59,075 استخدمت الرقص للوصول ،إلى قلوب الأمريكيين 447 00:14:59,143 --> 00:15:02,144 ولهذا أنا عالقة هنا في ظهيرة .الأحد مقابل 80 دولار 448 00:15:02,213 --> 00:15:04,013 .انتظري .لا يمكنك المغادرة الآن 449 00:15:05,049 --> 00:15:06,415 !كل خردتنا خرجت 450 00:15:15,209 --> 00:15:16,676 .مرحبا - .مرحبا - 451 00:15:17,045 --> 00:15:18,577 .قميص جميل .تبدو جميلا 452 00:15:18,741 --> 00:15:20,141 .علي إيقافك هنا 453 00:15:20,209 --> 00:15:21,675 .سأظل مرتديا القميص 454 00:15:21,744 --> 00:15:23,511 علي أن لا أرد .على نداء الجنس 455 00:15:23,579 --> 00:15:24,745 انتظر، ماذا؟ 456 00:15:25,056 --> 00:15:27,490 ...أنا وأنت، هذا .يجب أن يتوقف 457 00:15:27,558 --> 00:15:29,792 .الذنب يحطمني 458 00:15:29,861 --> 00:15:31,541 أظل أتبرع بالمال لجمعيات .خيرية متنوعة 459 00:15:31,596 --> 00:15:35,030 (حتى أنني موّلت فلم (زاك براف ."على الـ"كيكستارتر 460 00:15:35,087 --> 00:15:36,553 .آندي)، إهدأ) 461 00:15:36,622 --> 00:15:38,588 .كلا، لن تقنعيني بهذا 462 00:15:38,657 --> 00:15:40,991 حتى أنني أرتدي ملابس داخلية .مخجلة تحسبا فقط 463 00:15:41,059 --> 00:15:42,359 يا إلهي، أنت تجعل .هذا أسهل بكثير 464 00:15:42,427 --> 00:15:45,061 اسمع، راسلتك لقول .الشيء نفسه 465 00:15:46,829 --> 00:15:47,394 حقا؟ 466 00:15:47,432 --> 00:15:48,232 .أجل 467 00:15:49,401 --> 00:15:52,468 أحاول أن أكون .شخصًا أفضل 468 00:15:52,537 --> 00:15:55,171 و، المفارقة، أنت أحد ...أسباب ذلك، لكن 469 00:15:56,842 --> 00:15:59,609 الشخص الأفضل لا يمارس .الجنس مع شخص مرتبط 470 00:16:04,270 --> 00:16:05,436 إذا، ماذا الآن؟ 471 00:16:06,405 --> 00:16:07,672 .لا أعرف 472 00:16:08,285 --> 00:16:09,418 لازلنا سنشاهد .بعضنا البعض 473 00:16:09,487 --> 00:16:11,419 ،أنت تعمل، تقريبا .لدى نصف أفراد عائلتي 474 00:16:12,289 --> 00:16:14,390 هل أحذفك من دائرة الاتصال؟ 475 00:16:14,458 --> 00:16:16,825 أظنه بينك وبين .شركة الاتصالات الخاصة بك 476 00:16:17,894 --> 00:16:19,629 .أظنه صحيحًا 477 00:16:21,024 --> 00:16:22,423 .هذا ليس وداعًا للأبد 478 00:16:22,492 --> 00:16:24,325 ...فقط 479 00:16:24,394 --> 00:16:26,427 حين نلتقي بعضنا ،البعض بعد الآن 480 00:16:26,496 --> 00:16:29,230 .نظل مرتدين لملابسنا 481 00:16:29,299 --> 00:16:33,167 .أجل، بالتأكيد 482 00:16:36,600 --> 00:16:38,466 ...لكن، تعرفين 483 00:16:38,535 --> 00:16:39,868 ...لو كانت الأمور مختلفة 484 00:16:39,936 --> 00:16:41,703 .أعرف 485 00:16:41,771 --> 00:16:44,072 .(وداعا، (هايلي 486 00:16:48,445 --> 00:16:49,477 .وداعًا 487 00:16:49,546 --> 00:16:50,879 إذا، هذه هي؟ انتهى؟ 488 00:16:50,947 --> 00:16:52,547 لا أصدق أنها غادرت .هكذا وحسب 489 00:16:52,616 --> 00:16:54,716 .عظيم الآن ماذا؟ 490 00:16:55,250 --> 00:16:56,490 ،أعرف بماذا تفكرون جميعًا 491 00:16:56,518 --> 00:16:59,086 و، أجل، سأتقدم .كقائد للمجموعة 492 00:16:59,154 --> 00:17:00,253 .لا أحد يفكر بهذا 493 00:17:00,322 --> 00:17:02,255 أنا الوحيد بخبرة .في الارتجال 494 00:17:02,324 --> 00:17:03,490 حقا؟ 495 00:17:03,559 --> 00:17:05,959 وهل أنا العضو الأبيض الوحيد في "ها ها بلاكشيب"؟ 496 00:17:06,028 --> 00:17:07,527 أظنني أتذكر إسقاطك لنا 497 00:17:07,596 --> 00:17:09,363 بشخصيات كلاسيكية ،مثل سائح خائف 498 00:17:09,431 --> 00:17:10,697 .(كوارترباك" و(براينت جومبل" 499 00:17:11,182 --> 00:17:13,015 .سأطلبك لو احتجتك .حسنا، جميعا 500 00:17:13,084 --> 00:17:16,018 هذا التمرين الأول .يدعى المدخل والمخرج 501 00:17:16,087 --> 00:17:17,153 .دعني أبدأ أولا 502 00:17:17,221 --> 00:17:19,155 أنا مغادر لمتابعة .مباراة كرة القدم 503 00:17:19,223 --> 00:17:20,456 !كلا، ياسيد - .جاي)، كلا) - 504 00:17:20,725 --> 00:17:21,991 !يا إلهي 505 00:17:22,059 --> 00:17:23,892 السبب الوحيد لتورطنا بكل هذا 506 00:17:23,961 --> 00:17:25,194 لأن السيدة العمياء هنا 507 00:17:25,263 --> 00:17:27,529 ظنّت أنها تزايد .على منظمة منزل 508 00:17:27,598 --> 00:17:30,165 !أعرف تماما ماكنت أفعله 509 00:17:30,234 --> 00:17:32,334 .جرّبت كل شيء 510 00:17:32,403 --> 00:17:35,638 فقط احتجت طريقة جديدة لدفعك من أجل التعبير عن مشاعرك 511 00:17:35,706 --> 00:17:38,374 ولجعل الآخرين .يعبرون عن مشاعرهم 512 00:17:38,908 --> 00:17:40,374 أريدك أن تكون موافقًا 513 00:17:40,443 --> 00:17:43,144 مع رقص (ماني) في غرفة المعيشة حين يكون سعيدًا 514 00:17:43,213 --> 00:17:45,012 وبكاء (جو) حين .يكون حزينًا 515 00:17:45,082 --> 00:17:47,649 ألا تشاهدين الجانب السلبي لكل هذا؟ - .كلا - 516 00:17:47,718 --> 00:17:48,784 ميتشل)، تريد المشاركة هنا؟) 517 00:17:48,853 --> 00:17:51,086 .جميعنا نتعايش معه 518 00:17:51,155 --> 00:17:52,488 ماذا عنكما أنتما الاثنان؟ 519 00:17:52,556 --> 00:17:55,257 تشعران بالراحة لإخراج كل هذه الأشياء في العلن؟ 520 00:17:55,579 --> 00:17:57,078 دعني فقط أوضح .شيئًا واحدًا 521 00:17:57,147 --> 00:17:59,447 .كانت هناك خيمتان 522 00:17:59,516 --> 00:18:03,418 ...خيمتين ومتـ .أنت محق 523 00:18:03,487 --> 00:18:05,754 .إنها نكتة سيئة .لكنه خطؤك 524 00:18:05,822 --> 00:18:06,988 !أخبرتك 525 00:18:07,057 --> 00:18:09,057 للمعلومية، نشعر بذات القرف 526 00:18:09,126 --> 00:18:10,992 ...بشأن فكرة ممارستكم للجنس 527 00:18:11,061 --> 00:18:14,262 !هذه هي! أنا مغادر ما الذي نفعله بحق الجحيم؟ 528 00:18:14,631 --> 00:18:16,731 التراقص، نشر الأسرار 529 00:18:16,799 --> 00:18:18,132 .كفتيات في سهرة أصدقاء 530 00:18:18,201 --> 00:18:20,568 فقط أستطيع تخيل والدي مع أصدقائه 531 00:18:20,637 --> 00:18:23,404 ،جالسين في مقاعدهم ويضحكون بشدة 532 00:18:23,473 --> 00:18:25,039 لكوني فوّت يوم كرة القدم بالكامل 533 00:18:25,108 --> 00:18:27,275 لأنني أحاول التواصل .مع مشاعري 534 00:18:27,343 --> 00:18:31,712 .أولئك الرفاق لا يفعلون هذا الهراء !كانوا رجالا 535 00:18:32,279 --> 00:18:34,246 (أعز أصدقائه (تومي رايان 536 00:18:34,314 --> 00:18:36,248 فقد نصف أصبعه .في آلة الصفائح المعدنية 537 00:18:36,316 --> 00:18:39,051 انتظر حتى نهاية نوبته .للذهاب إلى المستشفى 538 00:18:39,119 --> 00:18:40,786 كسرت عظم ترقوتي ،في مباراة كرة قدم 539 00:18:40,854 --> 00:18:44,356 وهناك كان أبي في المدرجات ."يقول لي "كن قويًا 540 00:18:44,725 --> 00:18:47,058 لذا لعبت محاولتين .قبل أن يغمى علي 541 00:18:47,561 --> 00:18:50,262 ،)رفيقتي، (ماريجو كلومسكي 542 00:18:50,330 --> 00:18:52,898 تركت رقصة التخرج .مع شاب آخر 543 00:18:52,966 --> 00:18:54,232 .حطمت قلبي 544 00:18:54,301 --> 00:18:57,269 ،عند الـ2:00 صباحا على طاولة المطبخ ،والدي أخبرني 545 00:18:57,337 --> 00:19:00,205 كل الساندويتش" ."واِنسى أمرها 546 00:19:00,274 --> 00:19:04,376 !مشاعر 547 00:19:04,444 --> 00:19:05,724 حتى أنني لم أبكي !في جنازته 548 00:19:05,779 --> 00:19:06,945 تصدقون هذا؟ 549 00:19:07,014 --> 00:19:08,680 .الرجل كان عالمي بالكامل 550 00:19:08,749 --> 00:19:10,248 .ولا حتى دمعة 551 00:19:10,317 --> 00:19:13,885 ...الجميع نظر إلي .وكأنني لا أحبه 552 00:19:13,954 --> 00:19:15,754 .لكنه يعرف 553 00:19:18,358 --> 00:19:19,791 يجب أن يعرف، صحيح؟ 554 00:19:19,860 --> 00:19:21,660 .بالطبع يعرف 555 00:19:25,064 --> 00:19:27,797 ،ابن العاهرة .من الجيد البوح بهذا 556 00:19:27,866 --> 00:19:28,466 557 00:19:28,500 --> 00:19:29,800 .أعرف 558 00:19:29,868 --> 00:19:32,569 .فازوا بالعلاج للتو 559 00:19:32,638 --> 00:19:34,671 .مرحبا، هذه أنا .(قطعت العلاقة مع (ريوبن 560 00:19:34,740 --> 00:19:36,106 ،كنت أعلم أنه سيتحطم 561 00:19:36,175 --> 00:19:37,575 لذا فعلتها بسرعة كنزع 562 00:19:37,610 --> 00:19:39,142 .واحدة من ضماداته الملونة 563 00:19:39,211 --> 00:19:40,611 إذا، ماذا عنكِ؟ هل فعلتيها؟ 564 00:19:40,679 --> 00:19:44,181 .أجل .فعلت بالتأكيد 565 00:19:44,249 --> 00:19:47,451 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لماذا نختار شركاءً مختلفين للغاية عنّا؟ 566 00:19:49,321 --> 00:19:50,654 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ليس قدرًا أو فرصة 567 00:19:50,723 --> 00:19:53,924 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أو ابتذال مثل "القلب ".يريد مايريده 568 00:19:56,228 --> 00:19:58,762 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نختار شركاءنا لأنهم يمثلون 569 00:19:58,831 --> 00:20:01,498 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الأمور غير المنتهية .من طفولتنا 570 00:20:06,872 --> 00:20:07,972 .(فيل) 571 00:20:09,241 --> 00:20:09,973 .(فيل) 572 00:20:10,916 --> 00:20:12,249 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ونختارهم 573 00:20:12,317 --> 00:20:15,251 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لأنهم يمثلون الخصال .التي نتمنى لو كانت لدينا 574 00:20:16,355 --> 00:20:17,988 أخشى أنني لست ممتعة .بمايكفي لك 575 00:20:18,056 --> 00:20:20,323 .أجل 576 00:20:20,392 --> 00:20:22,472 ،ألفاظي ليست جميلة ...نكاتي غير مضحكة، و 577 00:20:22,528 --> 00:20:24,528 وستسأم مني بمجرد مغادرة الأولاد 578 00:20:24,530 --> 00:20:26,863 وتدرك إلى أي درجة .أنا مجنونة 579 00:20:26,932 --> 00:20:28,899 حقا؟ 580 00:20:28,967 --> 00:20:32,802 عزيزتي، أعرف بالفعل .إلى أي درجة أنت مجنونة 581 00:20:32,871 --> 00:20:36,540 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}وبعمل ذلك، باختيار ،شريك بتلك الصعوبة 582 00:20:36,608 --> 00:20:39,276 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}والعمل لمنحهم ،مايحتاجونه 583 00:20:39,344 --> 00:20:42,979 {\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.نرسم مسارًا لنضوجنا 584 00:20:43,048 --> 00:20:44,781 ،أخلد للنوم .(جاي)، (جاي) 585 00:20:44,850 --> 00:20:47,217 ،أخبرك .المرأة عبقرية 586 00:20:57,602 --> 00:21:00,503 لم أشعر برغبة في الذهاب ،لمنزل جدي ذلك الأحد 587 00:21:01,549 --> 00:21:04,082 لذا ادعيت أنني مصاب .بنزلة برد 588 00:21:04,151 --> 00:21:06,285 ،هل تتخيلين ...بعد بضعة أيام 589 00:21:06,353 --> 00:21:08,520 .كلا 590 00:21:08,589 --> 00:21:10,923 .أجل .أصابتني نزلة برد 591 00:21:10,991 --> 00:21:14,293 ،ظننتها الكارما لذا ركبت دراجتي 592 00:21:14,361 --> 00:21:16,061 وقدت مباشرة .إلى منزل جدي 593 00:21:16,130 --> 00:21:19,765 صعدت إلى حضنه .وعانقته بشدة 594 00:21:19,833 --> 00:21:22,267 حتى أننا تشاركنا .علبة آيسكريم 595 00:21:22,336 --> 00:21:24,436 ،إنها ذكرى سأحفظها للأبد 596 00:21:24,505 --> 00:21:25,871 ،لأنه وبمصادفة جنونية 597 00:21:25,940 --> 00:21:28,407 أصابه البرد أيضا .ومات خلال أسبوع 598 00:21:31,167 --> 00:21:33,767 {\fad(1000,2500)} {\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus} تـمـت التـرجمـة بواسـطـة {\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} || JustAbdalla || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} تعديـــــــــل التـوقـيـت - حــــــيدر مـــدلول {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} {\fs33\fnTraditional Arabic}