1 00:00:04,143 --> 00:00:05,375 .صباح الخير، سيدتي الرئيسة 2 00:00:05,444 --> 00:00:07,678 هلّا قدمت لكِ سفير القهوة؟ 3 00:00:07,747 --> 00:00:09,112 .شكرا لك 4 00:00:09,639 --> 00:00:12,073 ،لأنه، بعد كل شيء ماهو قدح السفر 5 00:00:12,141 --> 00:00:14,041 سوا خزانة لقهوتك؟ 6 00:00:14,110 --> 00:00:17,079 وهكذا، أعطيتك عرضنا .الترويجي القادم 7 00:00:17,638 --> 00:00:19,478 اِرتدي ياقة مرتفعة ،وجينز أمهات 8 00:00:19,540 --> 00:00:21,240 وسيبدو كأنني متزوج .(من (ستيف جوبز 9 00:00:21,308 --> 00:00:22,841 سمعتك ترسلين إيميلات 10 00:00:22,910 --> 00:00:24,176 ،طول الوقت الليلة الماضية 11 00:00:24,245 --> 00:00:26,411 لذا الخيار في شطيرتك يمكنك استخدامه 12 00:00:26,480 --> 00:00:28,147 كمزيل للتجاعيد .وقت الغداء 13 00:00:28,215 --> 00:00:29,215 .شكرا لك 14 00:00:29,283 --> 00:00:30,616 لا تنسى سنخرج .للشراب لاحقا 15 00:00:30,684 --> 00:00:33,252 صحيح. أي مواضيع نكات علي الابتعاد عنها؟ 16 00:00:33,320 --> 00:00:34,753 .كلا، لا تقلق بشأن ذلك 17 00:00:34,822 --> 00:00:37,055 غالبا سأكون أنا والرفاق .نتحدث عن العمل 18 00:00:37,124 --> 00:00:39,158 هل تستخدم تلك الفصول الرياضية التي سجلتك فيها؟ 19 00:00:39,226 --> 00:00:40,792 .أجل .ذهبت مرتين الأسبوع المنصرم 20 00:00:40,861 --> 00:00:41,660 لم تلاحظي؟ 21 00:00:41,729 --> 00:00:43,562 .بالطبع، لاحظت 22 00:00:43,631 --> 00:00:46,031 الجزء الأفضل في تولي ...شركة أبي 23 00:00:46,100 --> 00:00:51,203 ،أنا الآن ذكر أبيض قوي .وأحب ذلك 24 00:00:51,272 --> 00:00:53,906 أتفهم تماما الآن لماذا لا نريد لأي شخص آخر 25 00:00:53,974 --> 00:00:55,140 .أن يحصل على مالدينا 26 00:00:55,209 --> 00:00:57,809 ،عزيزي، قبل خروجي للعمل 27 00:00:57,878 --> 00:01:01,447 .شاهدت هذا وفكرت فيك 28 00:01:03,571 --> 00:01:04,904 ماهو؟ 29 00:01:04,972 --> 00:01:06,205 إنه مفتاح؟ 30 00:01:06,254 --> 00:01:07,921 .أجل، هو كذلك ...إنه مفتاح 31 00:01:08,152 --> 00:01:12,688 لكن مفتاح ماذا؟ 32 00:01:15,459 --> 00:01:16,592 !كلا 33 00:01:17,315 --> 00:01:18,580 !كلا 34 00:01:18,649 --> 00:01:20,182 !أحضرتِ لي "فونكيدوك"؟ 35 00:01:20,240 --> 00:01:23,008 .لا مزيد من المشي لرجلي .المشي للحمقى 36 00:01:23,076 --> 00:01:25,911 !يا إلهي !هذه أفضل هدية على الإطلاق 37 00:01:25,979 --> 00:01:28,847 لا أعرف متى سيتوقف !ويحين دوري 38 00:01:42,637 --> 00:01:43,993 أي هو؟ أي هو؟ 39 00:01:44,063 --> 00:01:46,985 تعلمين، مكعبات الجبنة هذه .تستمر بالتضاؤل كل أسبوع 40 00:01:47,054 --> 00:01:49,377 علي البدأ بجمعها .لإثبات رأيي 41 00:01:50,144 --> 00:01:51,073 .ألست متقاعدًا 42 00:01:51,141 --> 00:01:53,066 !أنه هناك 43 00:01:53,134 --> 00:01:54,428 !أليس جميلًا 44 00:01:54,497 --> 00:01:56,022 .عاري بعض الشيء 45 00:01:56,091 --> 00:01:58,481 أعني، أتفهم استخدام الجنس .لبيع صلصتك الحارة 46 00:01:58,550 --> 00:02:01,272 "لهذا كنت أرتدي جينز "جورداش .في إعلانات الخزائن قديمًا 47 00:02:01,341 --> 00:02:02,900 لكن هذا مبالغ فيه، أليس كذلك؟ 48 00:02:02,968 --> 00:02:04,262 .لكنه ناجح بالتأكيد 49 00:02:04,331 --> 00:02:06,290 المتجر قال أنهم وضعوا 50 00:02:06,358 --> 00:02:09,877 ،مئة علبة من صلصتي !ونصفها اختفى 51 00:02:11,474 --> 00:02:12,470 .يا إلهي 52 00:02:12,538 --> 00:02:13,998 !"العمة أليس" 53 00:02:14,067 --> 00:02:15,858 .إنها أسطورة في الصلصلات الحارة 54 00:02:15,927 --> 00:02:17,486 صلصة المستوى الثالث الخاصة بها 55 00:02:17,555 --> 00:02:20,344 عليها صورة .ديك ينفجر 56 00:02:20,413 --> 00:02:21,806 .علي الذهاب للقائها 57 00:02:21,874 --> 00:02:24,962 .يارفاق، إلتقطوا صورتي 58 00:02:25,031 --> 00:02:27,786 !أغربوا من هنا !هذه زوجتي 59 00:02:28,169 --> 00:02:29,995 .أنا معجبة كبيرة 60 00:02:30,063 --> 00:02:34,081 قرأت قصة حياتك على .ملصقك آلاف المرات 61 00:02:34,150 --> 00:02:37,337 هل صحيح أن والدك اصطدم بشاحنة الفلفل 62 00:02:37,406 --> 00:02:40,095 في شجرة "ببايا" ومن هناك ولدت الأسطورة؟ 63 00:02:40,163 --> 00:02:42,420 تسألينني إن كان حقيقيا؟ 64 00:02:42,439 --> 00:02:46,549 لا أستطيع تصديق أن ذلك .المجسم شخص حقيقي 65 00:02:50,326 --> 00:02:51,346 مايلز)؟) 66 00:02:51,382 --> 00:02:52,743 .(مرحبا، (جاي 67 00:02:52,812 --> 00:02:55,568 .أحاول قراءة رسالة 68 00:02:55,639 --> 00:02:57,237 يبقون الإضاءة هنا منخفضة 69 00:02:57,308 --> 00:02:59,009 كي لا يكون عليهم .تدوير المنتجات 70 00:02:59,031 --> 00:03:00,052 .لا تحاول معي بهذا 71 00:03:00,122 --> 00:03:01,142 .آسف، يارجل 72 00:03:01,210 --> 00:03:03,047 كنت وحيدًا مذ .(غادرت (رينيتا 73 00:03:03,117 --> 00:03:04,650 .أنت خادم كنيسة 74 00:03:05,907 --> 00:03:07,300 .عزيزتي، دلكي قدمي 75 00:03:07,372 --> 00:03:08,394 .لا أريد 76 00:03:08,462 --> 00:03:11,070 !حسنا، هاهو مجددا 77 00:03:11,137 --> 00:03:14,141 أخبرك، شيء غريب يجري !في الأعلى هناك 78 00:03:14,210 --> 00:03:17,115 قمنا بتأجير الطابق العلوي لكسب بعض الأموال الإضافية 79 00:03:17,182 --> 00:03:19,591 وإضفاء بعض .الحياة لزواجنا 80 00:03:19,660 --> 00:03:21,641 ضيوفنا الحالييون مسجلون 81 00:03:21,708 --> 00:03:24,085 (باسم السيد والسيدة (ويلكيرسون .(و(تومي 82 00:03:24,153 --> 00:03:27,652 كنت أتوقع زوجين يافعين لطيفين .وطفلهم الصغير 83 00:03:29,537 --> 00:03:30,990 ...مرحبا، أنتم 84 00:03:31,056 --> 00:03:34,821 إذا، أنتما لابد أنكما السيد والسيدة (ويلكيرسون)؟ 85 00:03:34,888 --> 00:03:36,308 .هذا صحيح - إذا أنت (تومي)؟ - 86 00:03:36,375 --> 00:03:37,298 .هذا هو 87 00:03:37,366 --> 00:03:38,388 .مرحبا 88 00:03:38,457 --> 00:03:40,040 كام)، دعنا نساعدهم) .مع حقائبهم 89 00:03:40,108 --> 00:03:41,098 !كلا 90 00:03:41,166 --> 00:03:44,599 ،كلا؟ حسنا، إذا .إليكم المفتاح 91 00:03:44,667 --> 00:03:46,165 .ها أنت ذا - .شكرا لك - 92 00:03:46,235 --> 00:03:47,235 تومي)؟) 93 00:03:49,724 --> 00:03:52,258 حسنا، ماكان هذا؟ 94 00:03:52,326 --> 00:03:53,492 أعني، 3 بالغين؟ 95 00:03:53,561 --> 00:03:55,561 لماذا لا يملك (تومي) اسم عائلة؟ 96 00:03:55,630 --> 00:03:57,663 لماذا لا يتحدث (تومي)؟ أهو أسيرهم؟ 97 00:03:57,684 --> 00:04:00,287 هل السيدة (ويلكيرسون) أسيرتهم؟ هل الأسير في صندوق السيارة؟ 98 00:04:00,341 --> 00:04:01,775 إذا لابد أن يكون هناك أسير؟ 99 00:04:01,844 --> 00:04:03,677 مؤخرًا، بدأنا نحصل على تعلقيات سلبية 100 00:04:03,746 --> 00:04:05,345 .من بعض المستأجرين - .لا تقلها - 101 00:04:05,414 --> 00:04:07,346 وهي تميل للسير في فلك واحد 102 00:04:07,416 --> 00:04:10,349 "أن "الشخص السمين ."فضولي" 103 00:04:10,658 --> 00:04:13,357 بينما قال آخرون "أن "الرجل البرتقالي 104 00:04:13,426 --> 00:04:15,593 ."متحفظ وبارد" 105 00:04:15,663 --> 00:04:16,761 من قال ذلك؟ 106 00:04:16,831 --> 00:04:18,163 .أنا أقوله الآن 107 00:04:20,133 --> 00:04:21,999 حسنا، علينا أن نكتشف ماهذا؟ 108 00:04:22,069 --> 00:04:23,568 كام)، لا تتدخل في شؤونهم، حسنا؟) 109 00:04:23,636 --> 00:04:25,571 ،إن هبطنا تحت 3 نجوم سنعلق بالتأجير 110 00:04:25,639 --> 00:04:27,505 لسلسلة من المدخنين والأجانب 111 00:04:27,575 --> 00:04:29,373 الذين يحاولون ولادة ."أطفالهم في "أمريكا 112 00:04:29,443 --> 00:04:31,363 .تذكر هذه اللحظة .تحولت للتو إلى أبي 113 00:04:31,412 --> 00:04:32,543 .سأصعد 114 00:04:32,613 --> 00:04:33,846 ...(كام) 115 00:04:35,648 --> 00:04:37,081 كام)، ماذا تفعل؟) 116 00:04:37,150 --> 00:04:38,951 .أتفقد ضيوفنا 117 00:04:39,019 --> 00:04:40,853 !مرحبا .ثلاثتكم 118 00:04:40,920 --> 00:04:42,888 فقط مررت لأرى إن كنتم يارفاق تحتاجون 119 00:04:42,957 --> 00:04:44,288 .بعض المناشف الجديدة 120 00:04:44,358 --> 00:04:46,124 .نحن بخير، شكرا لك 121 00:04:46,808 --> 00:04:49,042 أجل، كنتِ ستقولين شيئا؟ 122 00:04:49,809 --> 00:04:50,541 شاهدت ذلك، صحيح؟ 123 00:04:50,588 --> 00:04:52,790 السيدة (ويلكيرسون) كانت .تعطيني إشارة استغاثة 124 00:04:52,857 --> 00:04:54,223 ...كانت تشير 125 00:04:54,293 --> 00:04:55,293 .هيا 126 00:04:56,728 --> 00:04:57,628 !(كام) 127 00:04:57,695 --> 00:04:59,296 .نحن مجددا فقط نتفقد مجددا 128 00:04:59,365 --> 00:05:00,931 لنرى إن كنتم تحتاجون ،شيئًا من صابون اليدين 129 00:05:01,000 --> 00:05:03,166 فرصة للتحدث مع أحدنا .على انفراد، بعض الكعك 130 00:05:03,235 --> 00:05:05,502 .حقا، نحن بخير .لا يجب عليك مواصلة التفقد 131 00:05:08,140 --> 00:05:09,439 ."لم تقل "النجدة 132 00:05:09,508 --> 00:05:10,835 .إذا سمعت ذلك 133 00:05:13,298 --> 00:05:16,079 أنت، (ديلغادو)، أشكر أمك .على خلفية شاشتي الجديدة 134 00:05:16,144 --> 00:05:17,092 .(سأفعل، (باركر 135 00:05:17,162 --> 00:05:18,790 وبالحديث عن النساء ثنائيات الأبعاد 136 00:05:18,859 --> 00:05:20,587 الذين يعرفون أمرًا ،أو اثنين عن الصلصات 137 00:05:20,657 --> 00:05:22,964 "مر على "فلاناغان .وقل مرحبا لأمك من أجلي 138 00:05:26,614 --> 00:05:28,749 أعلم أنّك منزعج .من ذلك المجسم 139 00:05:29,409 --> 00:05:31,139 ،لكن كل مراهق يتعرض للمضايقة 140 00:05:31,209 --> 00:05:32,430 ...وعلي الترفع عن ذلك، لذا 141 00:05:32,451 --> 00:05:34,349 .أمّك في صندوق السيارة - ماذا؟ - 142 00:05:34,420 --> 00:05:36,183 ،لم أطق تحمل النظرات والسيلفي 143 00:05:36,253 --> 00:05:37,778 ...لذا سرقته .من أجلنا نحن الاثنين 144 00:05:37,848 --> 00:05:38,737 .نحن في هذا معا 145 00:05:38,809 --> 00:05:39,905 كيف؟ .أنا لم أسرقه 146 00:05:39,984 --> 00:05:41,526 .أعرف إلى أين تتجه بهذا 147 00:05:41,596 --> 00:05:44,168 ،تتذمر وتتذمر ،أقوم بحل المشكلة 148 00:05:44,238 --> 00:05:45,954 .فتدعي أن لا علاقة لك بها 149 00:05:46,023 --> 00:05:48,183 .لم أطلب هذا .لم أطلب أيًا من هذا 150 00:05:48,254 --> 00:05:50,381 .دعنا لا ننقلب على بعضنا البعض .سيفضحنا ذلك 151 00:05:50,450 --> 00:05:52,747 أحتاج مساعدتك .للتخلص منها 152 00:05:52,819 --> 00:05:54,735 .يعلم القدير أنني حاولت بالفعل 153 00:06:02,022 --> 00:06:03,289 ...ابن الـ 154 00:06:12,035 --> 00:06:13,367 ...ابن الـ 155 00:06:13,433 --> 00:06:16,099 العديد من حلول التخزين الجميلة قادمة من آسيا، صحيح؟ 156 00:06:16,550 --> 00:06:17,767 .أجل، هي كذلك فعلا 157 00:06:17,836 --> 00:06:19,207 لكن أظنك ستكون مهتما أكثر 158 00:06:19,208 --> 00:06:20,494 ."بالأشياء القادمة من "كوبا 159 00:06:21,679 --> 00:06:24,049 أهي الأفضل أم ماذا؟ 160 00:06:24,575 --> 00:06:25,352 هلّا ذهبنا؟ 161 00:06:25,422 --> 00:06:26,775 .لنفعل هذا 162 00:06:26,845 --> 00:06:27,961 تعلم ماذا، عزيزي؟ 163 00:06:28,030 --> 00:06:29,655 .فقط سنتحدث عن العمل 164 00:06:29,724 --> 00:06:31,817 لماذا لا تبقى وتتناول مشروبًا آخر، حسنا؟ 165 00:06:31,886 --> 00:06:33,748 .حسنا، ليس عليك لي ذراعي 166 00:06:33,816 --> 00:06:36,276 مارأيكم، ياسيدات؟ جولة أخرى من الـ"سافاير سينز"؟ 167 00:06:36,344 --> 00:06:37,274 .أجل، رجاء 168 00:06:37,342 --> 00:06:39,202 .فيل)، أنت فقط ممتع للغاية) 169 00:06:39,271 --> 00:06:40,666 .شكرا لكِ 170 00:06:40,735 --> 00:06:43,095 لطيف جدًا سماع تلك الكلمات .قادمة من فم رجل 171 00:06:43,163 --> 00:06:44,225 .أخبريني عن ذلك 172 00:06:44,294 --> 00:06:45,890 (مذ حصل (كايل ،على تلك الترقية 173 00:06:46,165 --> 00:06:47,462 .بالكاد يعترف بوجودي 174 00:06:47,530 --> 00:06:49,723 هيا، الآن، متأكد أنه يعرف .إلى أي درجة هو محظوظ 175 00:06:49,791 --> 00:06:51,553 ،لديك التوأمين ،المنزل النظيف 176 00:06:51,622 --> 00:06:53,017 .ذراعي اليوغا القاتلة 177 00:06:54,148 --> 00:06:55,212 ،هذا يحدث دائما 178 00:06:55,280 --> 00:06:57,009 ،يمتطون طريق النجاح 179 00:06:57,077 --> 00:06:58,972 .فتصبح أنت ربة المنزل الخفية 180 00:06:59,353 --> 00:07:01,447 .لست متأكدا من دائمًا 181 00:07:01,516 --> 00:07:03,143 ،بالجلوس مع أولئك الفتيات ،فكرت 182 00:07:03,213 --> 00:07:05,672 يا إلهي، هذه كمية" .جنونية من العطر 183 00:07:05,741 --> 00:07:07,102 وأيضا، هل أنا في الطريق 184 00:07:07,171 --> 00:07:09,297 "لأصبح ربة منزل خفية؟ 185 00:07:09,367 --> 00:07:11,396 مستحيل. ستكون هناك إشارات، صحيح؟ 186 00:07:13,119 --> 00:07:15,563 .أنتِ، أيها الغائبة .كنت أحافظ على سخونة العشاء لأجلك 187 00:07:15,633 --> 00:07:17,412 .هذا لطيف .تناولت ستيك في النادي 188 00:07:17,480 --> 00:07:19,457 لكنني لن أرفض .شرابًا من يدك 189 00:07:19,526 --> 00:07:20,315 .بالتأكيد 190 00:07:20,382 --> 00:07:21,371 هل الوقت مناسب الآن 191 00:07:21,438 --> 00:07:22,862 لمراجعة هذه القائمة من الأمور المنزلية؟ 192 00:07:22,890 --> 00:07:24,405 .لنرى 193 00:07:24,473 --> 00:07:27,669 ،لا أهتم، لا أهتم .اتصل بشخص، لا أهتم 194 00:07:28,144 --> 00:07:30,681 خمني من حصل على منزل .كبير في "ويستمونت" اليوم 195 00:07:30,748 --> 00:07:33,187 .هذا عظيم، عزيزي .يبقيك مشغولا 196 00:07:35,102 --> 00:07:36,815 أهذا سوار جديد؟ 197 00:07:36,884 --> 00:07:38,035 .أجل، هو كذلك 198 00:07:38,105 --> 00:07:40,180 جيم) اشتراه لي بعد شجارنا) .الكبير الأخير 199 00:07:40,248 --> 00:07:42,851 كنت أناقشه بشأن قيامه .بكل رحلات العمل تلك 200 00:07:42,919 --> 00:07:44,336 .هذا مايفعلونه 201 00:07:44,404 --> 00:07:47,224 إلقاء قطعة مجوهرات جديدة .عليك لإبقائك سعيدة 202 00:07:47,301 --> 00:07:49,201 .ليس وكأنني أتذمر 203 00:07:49,269 --> 00:07:50,402 .مرحبا 204 00:07:52,873 --> 00:07:53,872 صحيح؟ 205 00:07:58,233 --> 00:07:59,365 .جيد، سيارة أمي غير موجودة 206 00:07:59,434 --> 00:08:01,300 حسنا، منشاري اليدوي .في المرآب 207 00:08:01,349 --> 00:08:03,349 ،أنت ستثبتها ...أنا سأقطع الرأس 208 00:08:03,409 --> 00:08:04,141 !(جاي) 209 00:08:04,158 --> 00:08:06,424 ،انثقب إطار سيارتي .لذا تم قطرها 210 00:08:06,488 --> 00:08:07,754 .(أحتاج توصيلة إلى منزل (فيل 211 00:08:07,823 --> 00:08:10,022 فهو يساعدني على إكمال .موقعي الإلكتروني للصلصات 212 00:08:10,092 --> 00:08:11,925 ماني)، حبيبي، لماذا تبكي؟) 213 00:08:11,994 --> 00:08:13,159 .لست أبكي 214 00:08:15,430 --> 00:08:17,831 وصلني إيميل .جديد من المتجر 215 00:08:17,899 --> 00:08:19,833 ...أراهن أنني بعت 216 00:08:19,902 --> 00:08:22,135 ماهذا بحق الجحيم؟ .أحدهم سرق مجسمي 217 00:08:22,204 --> 00:08:24,537 !سُرِق؟ اللعنة 218 00:08:24,995 --> 00:08:26,396 حسنا، ليست هناك فائدة من استبداله 219 00:08:26,484 --> 00:08:28,216 .لأنه سيسرق من جديد 220 00:08:28,282 --> 00:08:29,282 .لا أستطيع استبداله 221 00:08:29,316 --> 00:08:30,448 استغرق أسبوعين 222 00:08:30,517 --> 00:08:32,583 فقط لجعل اليد الميكانيكية .تعمل بشكل صحيح 223 00:08:33,071 --> 00:08:34,672 انتظر حتى أقبض .على هذا الفأر 224 00:08:34,739 --> 00:08:36,739 ...سأجعله يندم على أنه 225 00:08:37,842 --> 00:08:39,342 .جاي)، قم بتشغيل التدفئة) 226 00:08:39,411 --> 00:08:41,311 أستطيع سماع تصافق .(أسنان (ماني 227 00:08:42,582 --> 00:08:44,280 ماهذا الصوت؟ 228 00:08:44,350 --> 00:08:45,716 .لا أسمع أي شيء 229 00:08:47,769 --> 00:08:49,335 ما صوت الطرق هذا؟ 230 00:08:49,404 --> 00:08:51,605 .ماني)، إذهب لتفقد الصندوق) 231 00:08:51,674 --> 00:08:54,440 لا أشعر حقًا بالرغبة .(في توسيخ يداي، (جاي 232 00:08:54,509 --> 00:08:56,876 يداك متسخة للغاية .بالفعل، ياصديقي 233 00:08:56,945 --> 00:08:58,011 .إذهب وتعامل مع الأمر 234 00:08:58,894 --> 00:09:01,829 سأعثر على ،)من فعل هذا، (جاي 235 00:09:01,897 --> 00:09:04,498 .وسأجعله يتألم 236 00:09:04,567 --> 00:09:07,001 .كل لص يرتكب خطأً 237 00:09:07,070 --> 00:09:09,303 غلوريا)، أنتِ تدعين) .هذا يؤثر عليك 238 00:09:09,372 --> 00:09:10,972 تعلمين ماذا أيضا يمكن أن يهدئك؟ 239 00:09:10,974 --> 00:09:12,173 ."أغنية (جو)، "ليتل دوغ 240 00:09:12,242 --> 00:09:14,175 ...الآن، دعينا .دعينا نشغل ذلك 241 00:09:14,245 --> 00:09:16,111 .أكرهه 242 00:09:18,916 --> 00:09:21,517 ♪ quack, quack, quack, join the duck parade ♪ 243 00:09:21,585 --> 00:09:22,984 !أريد دماء 244 00:09:23,054 --> 00:09:26,353 ♪ Waddle, waddle, waddle, waddle, watch them wade ♪ 245 00:09:26,423 --> 00:09:27,962 ♪ tail up, head down ♪ 246 00:09:28,031 --> 00:09:29,965 ♪ shake your feathers all around ♪ 247 00:09:30,032 --> 00:09:33,189 ♪ everybody's smiling at the duck parade ♪ 248 00:09:34,565 --> 00:09:37,212 كاميرات الأمن المشوشة هذه هي كل ما أرسله المتجر؟ 249 00:09:38,324 --> 00:09:41,124 .(أشعر أنني أعرفه، (فيل 250 00:09:41,192 --> 00:09:43,093 مهما يكن، يبدو أنه .يريد أن يقبض عليه 251 00:09:43,162 --> 00:09:44,660 فهو يظل يعود .إلى مكعبات الجبنة 252 00:09:44,729 --> 00:09:45,963 لا أستطيع مشاهدة .هذا بعد الآن 253 00:09:46,031 --> 00:09:47,931 دعنا فقط نعمل على موقعي، حسنا؟ - .بالتأكيد - 254 00:09:48,501 --> 00:09:50,201 فيل)، أنا متأخرة عن) .موعد مع عميل 255 00:09:50,229 --> 00:09:51,194 هلّا أسديت لي خدمة؟ 256 00:09:51,237 --> 00:09:53,372 إن كانت وضع أزهار .في الحمام، وضعتها فعلا 257 00:09:53,440 --> 00:09:54,873 .لم ألاحظ 258 00:09:54,942 --> 00:09:56,275 .لست متفاجئًا 259 00:09:56,343 --> 00:09:59,043 حسنا، كان من المفترض أن أحضر ."لهذا العميل قنينة من الـ"سكوتش 260 00:09:59,152 --> 00:10:00,785 .لم أتفرغ لعملها بنفسي 261 00:10:00,852 --> 00:10:03,254 لذا هل تستطيع شراء واحدة وإحضارها إلى المكتب؟ 262 00:10:03,322 --> 00:10:04,022 .مهما يكن ماتحتاجينه 263 00:10:04,030 --> 00:10:06,097 .علي الخروج لحلاقة شعري على أي حال - .عظيم - 264 00:10:06,404 --> 00:10:08,336 باستثناء أنني حلقت .شعري بالأمس 265 00:10:08,405 --> 00:10:10,938 حسنا، عجبي، هذا المطبخ في حالة فوضى فعلا، صحيح؟ 266 00:10:11,008 --> 00:10:12,206 .أنا ذاهبة 267 00:10:12,276 --> 00:10:13,775 .لا تفعلي 268 00:10:16,180 --> 00:10:17,847 .(المعذرة، (غلوريا 269 00:10:17,916 --> 00:10:20,616 على مايبدو، لا أعرف كيف .أحافظ على المطبخ نظيفا 270 00:10:20,684 --> 00:10:21,584 ماهذا؟ 271 00:10:21,652 --> 00:10:23,118 مجرد هدية إسكات صغيرة 272 00:10:23,187 --> 00:10:25,755 من زوجتي القوية التي ،تظنني من المسلمات 273 00:10:25,824 --> 00:10:28,523 وأنا فقط سألحق بها .مثل جرو صغير 274 00:10:28,593 --> 00:10:30,459 عليك التوقف .عن تحمل هذا 275 00:10:30,527 --> 00:10:33,396 ،هم لا يقصدون تجاهلك .لكنه سيصبح أسوأ فقط 276 00:10:33,465 --> 00:10:35,664 ذات مرة بعد زواجي ،)من (جاي 277 00:10:35,733 --> 00:10:38,500 قضيت اليوم كاملا .في طبخ عشائه المفضل 278 00:10:38,569 --> 00:10:41,304 طبق "بيف ويلينغتون" وبطاطا مشوية مع كل المقبلات؟ - .أجل - 279 00:10:41,373 --> 00:10:45,073 ،ثم حين عاد إلى المنزل .بالكاد لاحظ ماقمت بإعداده 280 00:10:45,180 --> 00:10:47,981 لذا أخذت قلادة الزمرد التي اشتراها لي 281 00:10:48,049 --> 00:10:50,584 تكفيرا عن وجبات العشاء الـ3 الأخيرة التي فوتها 282 00:10:50,654 --> 00:10:52,319 .ورميتها على رأسه 283 00:10:52,389 --> 00:10:54,554 أخبرته أنني لا أريد .أشياءً فاخرة 284 00:10:54,623 --> 00:10:55,688 .أريد الاحترام 285 00:10:55,758 --> 00:10:57,591 أليست هذه قلادة زمرد؟ 286 00:10:57,661 --> 00:10:59,126 .عثرت على طريق العودة إلي 287 00:10:59,194 --> 00:11:02,062 .لكن المقصد أن عليك الاعتراض 288 00:11:02,131 --> 00:11:04,363 ."عليك أن تعيد الـ"هوفربورد 289 00:11:04,433 --> 00:11:05,533 تعلمين ماذا؟ 290 00:11:05,601 --> 00:11:07,501 ،أكره الاعتراف .لكنك محقة 291 00:11:09,171 --> 00:11:10,083 فيل)؟) 292 00:11:10,151 --> 00:11:13,016 يحصل أحيانا. عليك فقط .جعل البطارية تنتهي 293 00:11:13,574 --> 00:11:15,731 .ليس لدينا طوابع .سأذهب لمكتب البريد 294 00:11:15,782 --> 00:11:17,578 تحتاج أي شيء؟ - .كلا، أنا بخير - 295 00:11:17,647 --> 00:11:18,647 ماذا تفعل؟ 296 00:11:18,682 --> 00:11:20,346 .بحث صغير فقط 297 00:11:20,415 --> 00:11:22,980 ويلكيرسون زائد تومي البالغ" ."زائد حقيبة غامضة 298 00:11:23,048 --> 00:11:24,146 حسنا، الآن حاول البحث عن 299 00:11:24,214 --> 00:11:26,113 تطفل لا عقلاني" ."زائد مثلي جنسيا 300 00:11:26,181 --> 00:11:29,014 حسنا، (ميتشل)، ماذا لو كانوا جزءًا من طائفة غريبة؟ 301 00:11:29,082 --> 00:11:30,320 "تتذكر حلقة "20/20 التي شاهدناها 302 00:11:30,381 --> 00:11:32,544 حيث اخترقوا تلك الطقوس 303 00:11:32,614 --> 00:11:35,379 (و(أليزابث فارغاس كادت أن تضحي بسنجاب؟ 304 00:11:35,447 --> 00:11:37,578 بحثت في الكيس الذي .ألقوه في القمامة 305 00:11:38,713 --> 00:11:40,577 ...مرحبا 306 00:11:40,646 --> 00:11:42,178 الآن أدخلت طفلتنا؟ 307 00:11:42,247 --> 00:11:44,077 .لا أعرف عن ماذا تتحدث 308 00:11:44,148 --> 00:11:45,178 حسنا، تعرف ماذا؟ 309 00:11:45,247 --> 00:11:46,811 .عليك الخروج من المنزل 310 00:11:46,880 --> 00:11:47,944 .إذهب لإحضار الطوابع 311 00:11:48,013 --> 00:11:49,545 .وشيء للتسلية 312 00:11:49,613 --> 00:11:51,244 ،حسنا، إنهم في منزلنا 313 00:11:51,311 --> 00:11:53,344 وأنا أحاول فقط .حماية عائلتنا 314 00:11:53,414 --> 00:11:54,913 .لا أريد الاستيقاظ ميتًا 315 00:11:54,981 --> 00:11:56,615 لا أصدق أن علي .قول هذا لك مجددا 316 00:11:56,684 --> 00:11:57,749 لا يمكنك أن تستيقظ .وتكون ميتًا 317 00:11:57,818 --> 00:11:58,818 !إنه تعبير 318 00:11:58,886 --> 00:12:00,085 .ليس تعبيرًا 319 00:12:00,155 --> 00:12:01,952 والدك لم يكن عليه .توريطكِ في تجسسه 320 00:12:02,021 --> 00:12:04,141 إذا لا تريدني أن أخبرك على ماذا عثرت هنا؟ 321 00:12:04,191 --> 00:12:06,008 ...كلا 322 00:12:06,074 --> 00:12:07,630 .حسنا، بالطبع نظرت 323 00:12:07,699 --> 00:12:10,782 ،وفي الداخل وجدت قفازات جلدية ،علبة مبيض 324 00:12:10,848 --> 00:12:12,081 .غطاء قماشي ثقيل 325 00:12:12,147 --> 00:12:14,483 الآن، لم يسبق لي قتل ،أحدهم وتنظيف المكان 326 00:12:14,551 --> 00:12:15,849 .لكنها تبدو كأدوات ذلك 327 00:12:15,915 --> 00:12:17,699 لذا بمجرد رؤيتي لهم وهم يغادرون 328 00:12:17,766 --> 00:12:20,200 ،في شاحنتهم عديمة النوافذ .ركضت إلى الأعلى 329 00:12:24,053 --> 00:12:25,546 !يا إلهي 330 00:12:27,929 --> 00:12:29,259 ماذا تكونون؟ 331 00:12:39,534 --> 00:12:40,838 !عاد الناس 332 00:12:40,915 --> 00:12:42,908 !صه 333 00:12:47,412 --> 00:12:50,438 هل سيصبح هذا أمرًا .(يوميًا الآن، (تومي 334 00:12:50,455 --> 00:12:51,555 فقدان هاتفك؟ 335 00:12:53,892 --> 00:12:55,858 .حمدًا للسماء 336 00:12:56,302 --> 00:12:58,903 .انتظر أين تذهب؟ 337 00:13:07,915 --> 00:13:09,113 .مرحبا ما الأمر؟ 338 00:13:09,183 --> 00:13:10,449 .لازلت أحضر الطوابع 339 00:13:10,516 --> 00:13:11,717 .أنظر إلى يسارك 340 00:13:11,884 --> 00:13:13,649 ماذا تفعل؟ 341 00:13:13,919 --> 00:13:15,186 .أختبئ .إنهم هنا 342 00:13:15,234 --> 00:13:16,899 أتيت لأرى إن كان هناك .أي أمر غريب يحصل 343 00:13:16,974 --> 00:13:19,007 حقا؟ هل كنت فضوليًا؟ حشريًا بعض الشيء؟ 344 00:13:19,075 --> 00:13:20,007 .ليس وقته 345 00:13:20,076 --> 00:13:21,708 ماهذه الأشياء الغريبة؟ 346 00:13:21,777 --> 00:13:24,012 إن كان بإمكان هذه ...الدمى الكلام 347 00:13:24,079 --> 00:13:26,180 سيخبرونك أنني أسقطت أحدها .وانكسر رأسها 348 00:13:26,249 --> 00:13:27,482 .حسنا، عليك إعادتها 349 00:13:27,549 --> 00:13:29,182 .ربما لن يلاحظوا اختفاء أحدها 350 00:13:29,251 --> 00:13:30,812 أجل، يبدو هذا .كاهتمام عادي 351 00:13:32,337 --> 00:13:33,303 .يا إلهي، هاهم ذا 352 00:13:33,390 --> 00:13:35,688 حسنا، سأخلق إلهاءً لتتمكن .من العودة إلى هناك 353 00:13:35,776 --> 00:13:38,576 ببساطة دعوتهم لساعة .ضيافة مع كوكتيلات 354 00:13:38,647 --> 00:13:41,246 حتى عبدة الشيطان المحتملين يستمتعون بالجبنة مع الكريمة 355 00:13:41,315 --> 00:13:43,282 ."ونبيذ الـ"شاردونيه 356 00:13:43,350 --> 00:13:44,918 إذا، ماذا جاء بكم جميعًا إلى المدينة؟ 357 00:13:44,985 --> 00:13:47,586 ."نحن هنا لمؤتمر الـ"تشكلد تشمز 358 00:13:47,655 --> 00:13:50,354 عفوا، الـ"تشكلد تشمز"؟ 359 00:13:50,425 --> 00:13:52,723 .إنها نوع من التماثيل الخزفية 360 00:13:52,793 --> 00:13:54,426 .نحن جامعون نهمون 361 00:13:58,797 --> 00:14:00,629 .حسنا، هذا يبدو ممتعًا - .أجل - 362 00:14:00,699 --> 00:14:03,934 كل عام نجتمع مع أصدقائنا "من محبي الـ"تشمز 363 00:14:04,002 --> 00:14:05,802 .لمشاركة قطعنا المفضلة 364 00:14:06,939 --> 00:14:08,038 ...أجل؟ أنتِ ...أردت قول 365 00:14:09,006 --> 00:14:10,907 .ليباركك القدير، عزيزتي 366 00:14:10,976 --> 00:14:13,743 .على الأرجح خمنت .أنا مصلح التماثيل 367 00:14:13,813 --> 00:14:14,944 .نحن متحمسون للغاية 368 00:14:15,013 --> 00:14:16,881 مجموعتنا هي المميزة هذا العام 369 00:14:16,949 --> 00:14:19,182 بسبب حجمها .وحالتها الأصلية 370 00:14:19,252 --> 00:14:23,019 آمل أن الملمع الإلكتروني الذي .أحضناه لم يكن مزعجًا كثيرًا 371 00:14:23,088 --> 00:14:25,488 كلا، لا نستطيع سماع .أي شيء يجري في الأعلى 372 00:14:27,994 --> 00:14:29,225 .حسنا 373 00:14:29,294 --> 00:14:31,127 .حسنا 374 00:14:31,196 --> 00:14:32,394 .كلا 375 00:14:33,966 --> 00:14:36,199 !كلا، كلا، كلا، كلا !كلا، كلا، كلا، كلا 376 00:14:36,269 --> 00:14:37,768 !كلا، كلا !كلا، كلا، كلا 377 00:14:37,836 --> 00:14:39,502 !يا إلهي، كلا 378 00:14:42,431 --> 00:14:43,565 "لحسن الحظ، الـ"تشكلد تشمز 379 00:14:43,633 --> 00:14:45,333 استبدالها ليس باهضًا .إلى تلك الدرجة 380 00:14:45,401 --> 00:14:48,101 هي أساسًا مجرد عذر للأشخاص .الوحيدين كي يخرجوا 381 00:14:48,169 --> 00:14:51,005 .المقصد، أننا تعلمنا درسنا، لا مزيد من التجسس - .بالتأكيد - 382 00:14:51,233 --> 00:14:53,702 رغم أننا حتى الآن لا نملك تفسيرًا 383 00:14:53,770 --> 00:14:55,803 لأصوات الخطوات تلك !في منتصف الليل 384 00:14:55,852 --> 00:14:58,815 ،خطوات ثقيلة تسير في اتجاه .وخطوات خفيفة تعود 385 00:14:59,356 --> 00:15:02,571 أهو (تومي) ينضم إلى ،أصدقائه لعلاقة ثلاثية 386 00:15:02,638 --> 00:15:05,820 (ثم تأخذ مكانه السيدة (ويلكيرسون على الأريكة؟ 387 00:15:05,887 --> 00:15:09,322 ...حسنا، أنت تحتاج !"مساعدة" 388 00:15:09,394 --> 00:15:10,534 .ابن العاهرة 389 00:15:10,608 --> 00:15:12,167 كسرت شفرتي منشار ،على هذا الشيء 390 00:15:12,236 --> 00:15:14,295 والآن هذه المقصات .القوية لا تفيد 391 00:15:14,363 --> 00:15:16,753 الرجل الذي باعني هذه عند الباب .قطع بها حدوة حصان 392 00:15:16,822 --> 00:15:17,948 .انتظر .لنجرب آلة التقطيع 393 00:15:18,017 --> 00:15:19,278 ما الذي يفعله هذا هنا على أي حال؟ 394 00:15:19,347 --> 00:15:20,606 اتخذت قرارًا تنفيذيًا 395 00:15:20,674 --> 00:15:22,234 بشأن بعض أعمال .جو) الأقل فنية) 396 00:15:22,304 --> 00:15:25,357 .ساعدني في رفع هذا الشيء 397 00:15:26,722 --> 00:15:27,849 !انظر، إنها تعمل 398 00:15:27,917 --> 00:15:29,476 أفضل آلة تقطيع .يمكن شراؤها 399 00:15:29,547 --> 00:15:31,613 عام 2004، تقنيتنا للأدراج عديمة الصوت 400 00:15:31,683 --> 00:15:34,482 ،سرقت من القمامة .وتم بيعها في السوق السوداء 401 00:15:34,552 --> 00:15:35,284 .لم تتكرر مجددا 402 00:15:35,352 --> 00:15:36,786 !كلا، علقت 403 00:15:36,854 --> 00:15:38,888 .مرحبا 404 00:15:40,825 --> 00:15:42,490 !مرحبا 405 00:15:42,560 --> 00:15:43,926 مرحبا، عدتِ مجددا، أليس كذلك؟ 406 00:15:43,995 --> 00:15:46,228 أجل، لم أرد العودة إلى ذلك المتجر 407 00:15:46,296 --> 00:15:47,296 .لأغضب مجددا 408 00:15:47,331 --> 00:15:48,897 .فقط أردت الاسترخاء - .أجل - 409 00:15:49,566 --> 00:15:50,532 !(ماني) 410 00:15:51,300 --> 00:15:52,101 أجل، أمي؟ 411 00:15:52,503 --> 00:15:54,037 هل تستطيع رجاءً أن تجهز لي مغطسًا 412 00:15:54,106 --> 00:15:56,205 مع أملاح الاستحمام الفاخرة تلك التي لديك؟ 413 00:15:56,274 --> 00:15:57,639 ...عادة أحتفظ بها للمناسـ 414 00:15:57,708 --> 00:15:58,907 .فقط جهز المغطس اللعين 415 00:15:58,977 --> 00:16:00,475 سأحضر لك كأسًا لطيفًا .من الخمر لتشربيه معه 416 00:16:00,544 --> 00:16:01,777 .حسنا - ،هيا، عزيزتي - 417 00:16:01,845 --> 00:16:03,846 "لدي زجاجة "شاردنيه .جميلة هنا ستعجبكِ 418 00:16:03,915 --> 00:16:05,181 أهذه "ستيلا"؟ 419 00:16:05,225 --> 00:16:06,258 .كلا، حتما ليست هي 420 00:16:08,106 --> 00:16:09,472 ماذا أحضرتِ؟ 421 00:16:09,541 --> 00:16:10,306 .غلوريا)، انتظري) 422 00:16:11,276 --> 00:16:12,574 .غلوريا)، لا تغضبي) 423 00:16:12,881 --> 00:16:16,582 لابد أنها كانت تلك العجوز !"الشمطاء، "العمة أليس 424 00:16:16,652 --> 00:16:19,553 !لابد أنها تركت هذا كتحذير 425 00:16:19,621 --> 00:16:20,555 .ماكرة 426 00:16:20,576 --> 00:16:22,776 اللعنة، بصمات أصابعي .أصبحت تملؤها الآن 427 00:16:22,845 --> 00:16:26,345 أراهن أنها الشخص الذي .خرق إطار سيارتي 428 00:16:27,516 --> 00:16:28,681 بمن تتصلين؟ 429 00:16:34,456 --> 00:16:35,556 ."العمة أليس"... 430 00:16:36,402 --> 00:16:37,802 ماكان هذا؟ 431 00:16:38,170 --> 00:16:39,270 .سوف تدفع 432 00:16:39,361 --> 00:16:40,460 .لست تعرفين حتى إن كانت هي 433 00:16:40,528 --> 00:16:41,995 ،مهما يكن ذلك .عليك إلغاؤه 434 00:16:42,064 --> 00:16:44,030 .أعلم أنها هي .شاهدت الشر في عينيها 435 00:16:44,099 --> 00:16:45,964 .على الأرجح أنها مصابة بالساد 436 00:16:46,033 --> 00:16:48,166 ،بحق السماء .غلوريا)، أنا فعلتها) 437 00:16:48,236 --> 00:16:49,836 .أنا سرقت المجسم - أنت؟ - 438 00:16:49,904 --> 00:16:52,704 لم تعجبني طريقة هؤلاء الرفاق .في إلتقاط الصور معه 439 00:16:52,773 --> 00:16:54,874 جاي)، لكنك لم تكن أبدا) .غيورًا بهذه الطريقة 440 00:16:54,943 --> 00:16:56,041 ،حسنا، حين تقابلنا في البداية 441 00:16:56,110 --> 00:16:57,376 لكن بعدها أدركت .أنها وظيفة شاقة 442 00:16:57,444 --> 00:16:58,709 .آسف 443 00:16:58,779 --> 00:17:02,047 ليس هناك عيب في كونك .وقائيًا لزوجتك 444 00:17:02,116 --> 00:17:03,482 .هذا يعني أنّك تهتم 445 00:17:03,796 --> 00:17:06,032 هل سيحدث شيء سيء لتلك السيدة المسكينة؟ 446 00:17:06,100 --> 00:17:07,800 .لا أعرف التفاصيل .أتركهم يقررون 447 00:17:07,869 --> 00:17:09,269 .لا يحبون شعور السيطرة عليهم 448 00:17:09,337 --> 00:17:11,370 أتوسلك أن تجري .تلك المكالمة 449 00:17:11,438 --> 00:17:14,577 العمة أليس" تحدثت في يوم المهنة" !في مدرستي الثانوية 450 00:17:15,876 --> 00:17:16,742 مرحبا؟ 451 00:17:17,559 --> 00:17:19,091 .كلا، لم نطلب أزهارًا 452 00:17:19,059 --> 00:17:21,193 .هذه هم ."أخبرهم لا "توليب 453 00:17:21,261 --> 00:17:22,760 ."لا "توليب 454 00:17:23,880 --> 00:17:24,845 .أغلقوا الهاتف 455 00:17:24,880 --> 00:17:26,480 .جيد أنني تذكرت الشفرة 456 00:17:27,737 --> 00:17:29,439 حسنا، الآن، يازوجي ،الغيور الكبير 457 00:17:29,507 --> 00:17:31,073 .لنذهب ونحتسي بعض الخمر 458 00:17:31,142 --> 00:17:33,342 لا أعرف لماذا أزعجني ذلك .المجسم إلى هذه الدرجة 459 00:17:33,409 --> 00:17:36,210 أظن الأرجح لأن لدي المزيد .من الوقت الآن للشعور بالغيرة 460 00:17:36,280 --> 00:17:38,481 حسنا، الآن، لديك المزيد من الوقت لأخذي إلى الأعلى 461 00:17:38,490 --> 00:17:42,691 لتريني ماذا كان أولئك الرجال .السيئون يفعلون لي في المتجر 462 00:17:42,823 --> 00:17:45,892 .عدت للإعجاب بالتقاعد 463 00:17:46,959 --> 00:17:48,560 أخبرتك أن تقول لا ورود، صحيح؟ 464 00:17:48,541 --> 00:17:49,541 !"توليب" 465 00:17:50,686 --> 00:17:52,821 .متأكدة أن الأمر على مايرام 466 00:17:54,323 --> 00:17:57,094 .إليك الـ"سكوتش" الذي طلبتيه 467 00:17:58,848 --> 00:18:00,152 .وأيضا، هناك أمر آخر 468 00:18:00,846 --> 00:18:02,051 ."سأعيد الـ"هوفربورد 469 00:18:02,089 --> 00:18:04,027 لا بأس، أظن الإيصال .كان في العلبة 470 00:18:04,096 --> 00:18:06,232 .حسنا .إذا، جيد 471 00:18:06,466 --> 00:18:08,338 لأنني لا أستطيع قبول هدية إن كانت مجرد 472 00:18:08,423 --> 00:18:11,462 أداة تحكم براقة بدل .الاحترام والتقدير 473 00:18:11,533 --> 00:18:12,902 .(لست خفيًا، (كلير 474 00:18:13,556 --> 00:18:15,527 أنت متزوجة من رجل ...قوي وقادر 475 00:18:15,597 --> 00:18:17,134 هل يمكنكِ مساعدتي مع هذا المشبك؟ 476 00:18:17,504 --> 00:18:19,038 كلير)؟) 477 00:18:19,706 --> 00:18:20,572 عزيزتي؟ 478 00:18:20,641 --> 00:18:21,739 .كلا، لا تبكي 479 00:18:21,786 --> 00:18:23,586 أستطيع... أستطيع .الاحتفاظ به إن أردتِ 480 00:18:23,653 --> 00:18:25,722 .لا أستطيع إعادته على أي حال .بالفعل بعجته 481 00:18:25,790 --> 00:18:27,790 .كلا، ليس هذا .ليس هو 482 00:18:27,860 --> 00:18:30,024 .إنه فقط كل هذا .أنا متوترة للغاية 483 00:18:30,094 --> 00:18:32,062 فيل)، لم يسبق أن كنت) ،رئيسة من قبل 484 00:18:32,130 --> 00:18:33,296 .وأنا أشعر بالفزع 485 00:18:33,365 --> 00:18:34,765 .لكنكِ كنتِ تتعاملين معه بشكل جيد 486 00:18:34,833 --> 00:18:37,500 .(أنا أمثّل، (فيل .ليس لدي أدنى فكرة عما أفعله 487 00:18:37,568 --> 00:18:38,869 ...فقط أقلد أبي 488 00:18:38,935 --> 00:18:40,803 ،الستيك، السكوتش .السجائر 489 00:18:40,873 --> 00:18:43,273 هل لديك أي فكرة عن مدى سوء حرقة المعدة؟ 490 00:18:43,341 --> 00:18:45,307 .لكنك أتيت إلى هنا للتو .أمهلي نفسك بعض الوقت 491 00:18:45,377 --> 00:18:47,009 .ليس هناك وقت .أنا المديرة الآن 492 00:18:47,078 --> 00:18:48,711 وأعيش كل يوم في خوف مستمر 493 00:18:48,781 --> 00:18:50,647 من اكتشاف الجميع .أنني محتالة 494 00:18:50,716 --> 00:18:52,715 يا إلهي، أنا حقًا !ذكر أبيض قوي 495 00:18:52,784 --> 00:18:54,550 .اسمعي، لستِ محتالة 496 00:18:55,227 --> 00:18:59,597 لم تتملكني الشجاعة للجلوس !على مكتب أبي منذ أن غادر 497 00:18:59,666 --> 00:19:01,967 لازلت أشعر أنني الفتاة الصغيرة 498 00:19:02,034 --> 00:19:04,735 التي اعتادت لعب .الغميضة تحته 499 00:19:05,604 --> 00:19:06,936 .انظري 500 00:19:07,006 --> 00:19:08,271 .هذه مكتبكِ الآن 501 00:19:08,341 --> 00:19:10,640 .تستحقينه 502 00:19:10,709 --> 00:19:12,912 لم تعودي فتاة صغيرة .بعد الآن 503 00:19:15,380 --> 00:19:18,681 ،في الواقع، أنتِ أقوى 504 00:19:18,750 --> 00:19:20,184 .أذكى إمرأة أعرفها 505 00:19:21,754 --> 00:19:24,154 الشركة الأصعب في العالم ،"هي "دونفي المتحدة 506 00:19:24,233 --> 00:19:26,332 .وجعلتنا نستمر 22 عام 507 00:19:26,960 --> 00:19:28,427 لست قلقًا عليكِ .في هذه الوظيفة 508 00:19:28,436 --> 00:19:30,702 أنا قلق على الأحمق المسكين .الذي سيأتي بعدكِ 509 00:19:31,476 --> 00:19:34,077 .(الجميع هنا لاجتماعكِ، (كلير 510 00:19:34,147 --> 00:19:35,545 .اقضي عليهم، أيها الرئيسة 511 00:19:35,616 --> 00:19:37,081 .فيل)، انتظر) 512 00:19:39,110 --> 00:19:40,411 ...شكرا لك 513 00:19:42,559 --> 00:19:43,427 .على كل شيء 514 00:19:43,481 --> 00:19:44,314 .شكرا لك 515 00:19:44,317 --> 00:19:46,851 .وآسفة إن كنت لا أقولها أكثر 516 00:19:46,919 --> 00:19:48,352 .تعالِ هنا 517 00:19:48,420 --> 00:19:51,756 أظنّك تريدين التزلج .إلى الاجتماع 518 00:19:52,927 --> 00:19:54,726 .فقط سأتركه لكِ 519 00:19:54,796 --> 00:19:56,326 .خذه - .شكرا لك - 520 00:20:00,733 --> 00:20:02,132 كلير)؟) 521 00:20:03,869 --> 00:20:05,502 .أحبك 522 00:20:19,052 --> 00:20:20,486 .(حسنا، (مارغاريت 523 00:20:20,553 --> 00:20:21,719 ،كلا، كلا، كلا، كلا !دعيني أدور 524 00:20:21,736 --> 00:20:23,534 .سيكون أسوأ لو حاولتِ المساعدة 525 00:20:23,604 --> 00:20:25,604 .أرسليهم 526 00:20:46,109 --> 00:20:47,184 فيل)؟) 527 00:20:47,253 --> 00:20:49,841 .كلا، ليس مجددا 528 00:20:57,508 --> 00:20:58,559 هل علينا إيقاظه؟ 529 00:20:58,627 --> 00:21:00,074 .قرأت التعليمات 530 00:21:00,143 --> 00:21:01,129 .مكتوب لا تفعل 531 00:21:03,893 --> 00:21:05,962 .مرحبا 532 00:21:06,029 --> 00:21:07,930 ماذا؟ 533 00:21:07,997 --> 00:21:10,132 .لا تقلق .أنا رجل عقارات 534 00:21:10,201 --> 00:21:11,665 .سأكون هناك 535 00:21:14,971 --> 00:21:16,638 .لدي اجتماع مبكر 536 00:21:16,706 --> 00:21:18,206 .سأتولى أمره - .شكرا لك - 537 00:21:18,230 --> 00:21:20,230 Abdalla ترجمة