1 00:00:01,682 --> 00:00:05,150 !اينم از دختر محبوب خودم 2 00:00:05,285 --> 00:00:07,185 !واسه هفته‌ي ماساژ‌مون خيلي هيجان دارم 3 00:00:07,287 --> 00:00:08,487 اوه، منم همينطور 4 00:00:08,556 --> 00:00:09,921 اگه تو فکر اين هستيد که چي اونجا لازمه 5 00:00:09,990 --> 00:00:11,422 بايد مثل من از کرم ضد آفتاب استفاده کنيد 6 00:00:11,524 --> 00:00:12,657 کرم ضد آفتاب؟ 7 00:00:12,726 --> 00:00:14,125 ميدوني، 10 سال ديگه وقتي قيافه‌ات شبيه يه سيپ چروکيده شد 8 00:00:14,194 --> 00:00:16,294 ديگه به الآن نميخندي 9 00:00:16,363 --> 00:00:19,530 همين چند وقت پيش اولين پروژه‌ام رو براي شرکت کمد پريجت انجام دادم 10 00:00:19,599 --> 00:00:21,599 واسه يه شرکت ماساژ يه کار بزرگ انجام دادم 11 00:00:21,668 --> 00:00:25,636 و به عنوان تشکر يک هفته اقامت دو نفره بهم دادند 12 00:00:25,739 --> 00:00:28,205 فيل واسه ماساژ خيلي قلقلکيه 13 00:00:28,307 --> 00:00:30,007 !ولي من اينطور نيستم 14 00:00:30,109 --> 00:00:32,176 ...من شنيدم جاييه که آدماي معروف ميرن 15 00:00:32,278 --> 00:00:35,079 و روي صورت‌شون گل و لاي ميذارن 16 00:00:35,181 --> 00:00:38,716 من يکي که نميتونم صبر کنم تا اينو بدون آرايش ببينم 17 00:00:38,818 --> 00:00:41,552 اگه اين کارو بکني اين آخرين ميشه که ميبيني 18 00:00:43,055 --> 00:00:46,390 منم اولين پروژه‌ي بزرگي که انجام دادم رو يادمه 19 00:00:46,492 --> 00:00:49,526 واسه برنامه‌ي آلف کمدهاشونو از نو طراحي کردم 20 00:00:49,628 --> 00:00:51,862 و 6 هفته‌ي بعد وقتي داشتم برنامه رو نگاه ميکردم 21 00:00:51,964 --> 00:00:54,932 ...اون آلف اسم پستچي خوشتيپش رو 22 00:00:55,034 --> 00:00:56,333 جي پريچت گذاشت 23 00:00:56,435 --> 00:00:57,734 هنوزم نوار ضبط‌ش رو دارم 24 00:00:57,836 --> 00:00:59,870 آره، يادمه. توي اولين قرارمون اونو بهم نشون دادي 25 00:01:01,607 --> 00:01:02,873 سلام - سلام - 26 00:01:02,974 --> 00:01:05,208 جي، حاضري تا بريم مسابقه رو باهم ببينيم؟ 27 00:01:05,310 --> 00:01:06,576 آره 28 00:01:07,078 --> 00:01:09,312 فقط ما دوتا - همم - 29 00:01:09,414 --> 00:01:11,080 واسه امشب برنامه خوبي چيده بودم 30 00:01:11,183 --> 00:01:13,216 تنها، که برنامه پولي بوکس رو نگاه کنم 31 00:01:13,318 --> 00:01:16,151 افتخار ايرلند در مقابل مرد کوبا 32 00:01:16,253 --> 00:01:18,887 توي رينگ با چيزاي که دوست دارم 33 00:01:18,989 --> 00:01:21,490 تا اينکه گلوريا و ميچل وارد قضيه شدن 34 00:01:21,592 --> 00:01:24,460 جي، کم هم ميخواد اون مسابقه رو ببينه 35 00:01:24,562 --> 00:01:26,495 چرا باهم نميبينيد؟ 36 00:01:26,597 --> 00:01:27,697 اوه، چقدر خوب ...چون کم ميخواست 37 00:01:27,799 --> 00:01:29,198 اونو تنهايي توي بار ببينه 38 00:01:29,300 --> 00:01:30,933 .عالي شد !انگار باهم قرار گذاشتيد 39 00:01:32,269 --> 00:01:34,269 نميدونم چرا ...اما وقتي با جي تنها ميشم 40 00:01:34,371 --> 00:01:36,171 موذب ميشه 41 00:01:36,273 --> 00:01:38,941 و بعدش من موذب ميشم 42 00:01:39,043 --> 00:01:40,809 و احساس ميکنم بايد حتماً يه چيزي بگم 43 00:01:40,911 --> 00:01:42,811 عالي شد. آره 44 00:01:46,317 --> 00:01:48,016 امروز تولد هيتلره 45 00:01:50,086 --> 00:01:51,319 !ميچل ما داريم ميريم 46 00:01:51,421 --> 00:01:53,988 فيل کجاس؟ الآنه که سينما پُر بشه 47 00:01:54,090 --> 00:01:56,424 عزيزم، رفيق خوره‌ات منتظرته 48 00:01:56,526 --> 00:01:59,761 کي جرات کرده اسم منو فرا بخونه؟ 49 00:01:59,863 --> 00:02:00,863 اين داماد منه 50 00:02:00,964 --> 00:02:02,697 !من بودم، اي ويرانگر 51 00:02:02,799 --> 00:02:04,639 هي، ليلي ...مطمئني نميخواي 52 00:02:04,735 --> 00:02:06,133 با ما بياي سينما؟ آخرين فرصتته 53 00:02:06,236 --> 00:02:07,468 درباره‌ي چي بود؟ 54 00:02:07,939 --> 00:02:10,106 مدافعان ابديت، قهرمان‌هاي هستند 55 00:02:10,208 --> 00:02:11,741 ...که از چندين زمان مختلف 56 00:02:11,809 --> 00:02:13,142 ...راه خودشون رو به سمت آينده 57 00:02:13,211 --> 00:02:14,677 ام، راستش ديگه آينده نيست 58 00:02:14,746 --> 00:02:16,512 اونم از وقتيکه که استريم‌ها به داستان اضافه شدن 59 00:02:16,615 --> 00:02:19,081 .اين کارو نکن جوري گولم نزن که انگار سر در نميارم 60 00:02:19,183 --> 00:02:20,223 ليلي، نميخواد بري 61 00:02:20,285 --> 00:02:21,551 تو تنها دختر توي سينما ميشي 62 00:02:21,653 --> 00:02:22,918 خيلي‌خب، شماها بايد ديگه بريد 63 00:02:22,987 --> 00:02:24,286 ما از خدامونه 64 00:02:24,355 --> 00:02:25,855 اوه، و نگران نباشيد 65 00:02:25,957 --> 00:02:28,057 پرستار بچه‌هاي ليلي کلي برنامه واسه امشب دارن 66 00:02:28,159 --> 00:02:30,726 پازل، پينگ پونگ تخته 67 00:02:30,828 --> 00:02:33,429 هنوزم ميخوايم طبقه اون برنامه پيش بريم اجازه بده مني ببره وگرنه گريه‌اش ميگيره"؟" 68 00:02:33,497 --> 00:02:34,363 نه 69 00:02:34,465 --> 00:02:36,132 .ما بايد بريم بايد با زمان‌هاي مختلف حرکت کنيم؟ 70 00:02:36,234 --> 00:02:37,599 آره، البته اگه بخوايم ديروز به اونجا برسيم 71 00:02:49,314 --> 00:02:52,681 عرفان و نوید Sacred & Notion 9Movie1.in 72 00:02:54,052 --> 00:02:55,917 ...آه، هميشه سيب سبز 73 00:02:55,929 --> 00:02:57,595 به آدم آرامش ميده 74 00:02:57,717 --> 00:02:59,650 همين حالاشم تمام مشکلاتم رو فراموش کردم 75 00:03:00,093 --> 00:03:02,695 اينو شنيدي؟ 76 00:03:02,763 --> 00:03:04,663 چي؟ - دقيقاً - 77 00:03:04,765 --> 00:03:07,566 ما واسه تمام کشوها از صدا کم کن گليدر استفاده کرديم 78 00:03:07,635 --> 00:03:10,068 اوه، واقعاً ص.ک رو کم ميکنه 79 00:03:10,170 --> 00:03:12,103 "مخفف کلمه‌ي "صداي کمد‌ـه 80 00:03:12,206 --> 00:03:14,572 اين تکنولوژي روي آدما هم کار ميکنه؟ 81 00:03:14,674 --> 00:03:15,573 حق با توئه 82 00:03:15,675 --> 00:03:17,809 بهت قول ميدم ديگه در مورد کار حرف نزنم 83 00:03:17,911 --> 00:03:19,811 صداي چيه؟ اوه 84 00:03:19,880 --> 00:03:21,713 هشدار دود خونه‌مون روشن شده 85 00:03:21,815 --> 00:03:23,114 مطمئنم چيزي نيست 86 00:03:23,217 --> 00:03:25,851 اما ميخوام محض احتياط به لوک زنگ بزنم 87 00:03:25,953 --> 00:03:27,853 و مستقيم رفت روي پيغام‌گير 88 00:03:27,955 --> 00:03:30,588 .سلام، ماني ما هشدار دود خونه رو ديديم 89 00:03:30,690 --> 00:03:31,756 حالت خوبه؟ 90 00:03:31,858 --> 00:03:33,358 اوه، خداي من ...پيغام‌گير لوک 91 00:03:33,460 --> 00:03:35,460 دراز و يه جورايي مربوط به مسائل جنسي‌ـه 92 00:03:35,562 --> 00:03:37,862 .خيلي‌خب، عزيزم !مواظب خودت باش 93 00:03:37,964 --> 00:03:39,564 همه‌چي مرتبه 94 00:03:39,632 --> 00:03:41,833 اونا داشتن کلوچه ميپختن و يکيش رو سوزوندن 95 00:03:41,934 --> 00:03:43,868 اوه. باشه 96 00:03:43,970 --> 00:03:45,970 ولي اجاق ما کار نميکنه 97 00:03:46,072 --> 00:03:48,138 .ماني هيچوقت دروغ نميگه ميدوني چيه؟ 98 00:03:48,207 --> 00:03:50,875 ميخوام به يه ماساژور روسي زنگ بزنم 99 00:03:50,977 --> 00:03:52,977 از بس لباساشونو چروندن دستاشون قويه 100 00:03:53,079 --> 00:03:54,811 اوه، اوه بهش فکر کن 101 00:03:54,914 --> 00:03:57,014 اونا خيلي مشتاق بودن که ما رو از خونه بيرون کنن 102 00:03:57,116 --> 00:03:58,448 اونا ميخوان يه کاري بکنن 103 00:03:58,550 --> 00:03:59,783 تو خيلي مشکوکي 104 00:03:59,886 --> 00:04:01,585 !و تو خيلي بهشون اعتماد داري 105 00:04:01,687 --> 00:04:03,319 لوک امسال دستگير شده 106 00:04:03,422 --> 00:04:05,188 و چند ماه پيش ما مچش رو با آبجو گرفتيم 107 00:04:05,290 --> 00:04:07,056 حتي پيغام گيرش هم يه جوريه 108 00:04:07,158 --> 00:04:09,893 من چيزاي زيادي از لوک شنيدم ولي ماني نه 109 00:04:09,995 --> 00:04:11,495 تو فکر ميکني وقتي حواست به ماني نيست 110 00:04:11,597 --> 00:04:12,729 بازم تميز و مرتب ميگيره ميشينه؟ 111 00:04:12,831 --> 00:04:14,531 .تو ديوونه‌اي ماني از آبجو متنفره 112 00:04:14,633 --> 00:04:15,932 پس شراب ميوه‌ها رو ميخوره 113 00:04:16,001 --> 00:04:17,200 تو هر کاري بخواي ميتوني بکني 114 00:04:17,302 --> 00:04:18,422 اما من ميرم به بچه‌ام سر بزنم 115 00:04:24,742 --> 00:04:27,743 متنفرم که اينقدر اون گليدرها کارشون خوبه 116 00:04:33,919 --> 00:04:35,651 .من خيلي هيجان دارم احساس ميکنم يه نوجون‌ام 117 00:04:35,753 --> 00:04:37,787 .منم همينطور ...البته با وجود اون تورف‌ها 118 00:04:37,889 --> 00:04:40,923 .من تمام چيزا رو ديدم از انفجار ستاره‌ها گرفته 119 00:04:41,025 --> 00:04:42,324 تا معاهده‌ي هفت ماه 120 00:04:42,427 --> 00:04:44,092 .کلير درست ميگفت هيچ دختري اينجا نيست 121 00:04:44,194 --> 00:04:46,128 فيل؟ - !جيمز - 122 00:04:46,230 --> 00:04:47,062 سلام - چه خبر؟ - 123 00:04:48,633 --> 00:04:50,466 پارسال يه خونه‌ش خوشگل به اين فروختم 124 00:04:50,568 --> 00:04:52,667 و از اون موقع تا حالا گروه بلوگري تو خيلي معروف شده 125 00:04:52,769 --> 00:04:54,602 باور نکردينه اولش همينجوري الکي شروع کرديم 126 00:04:54,704 --> 00:04:56,604 و قبل از اينکه بخوايم بدونيم چقدر جديه، جدي شد 127 00:04:56,706 --> 00:04:59,107 منم تو دهه‌ي 90 با آهنگ "منو ببخشيد" تجربه‌اش کردم 128 00:04:59,209 --> 00:05:00,342 اوه - آره - 129 00:05:00,444 --> 00:05:02,544 ...خب، از روي لباس تورف تو 130 00:05:02,646 --> 00:05:05,180 ...و رنگ موهاي تو - موهاي من الکي نيست - 131 00:05:05,282 --> 00:05:07,715 اينکه شما اينجايد که مدافعان ابديت" رو ببنيد" 132 00:05:07,784 --> 00:05:08,817 اوه، آره - اوه - 133 00:05:08,952 --> 00:05:09,984 اوه، واقعاً فوق‌العاده‌اس 134 00:05:10,086 --> 00:05:11,118 جدا؟ - آره - 135 00:05:11,220 --> 00:05:13,220 هی، اگه میخواهید حسابی بترکونید 136 00:05:13,292 --> 00:05:15,792 من دوتا آدامس خرسی دارم که می تونید داشته باشیدش 137 00:05:15,861 --> 00:05:17,328 فقط یه دونه برای هر کدومه مون؟ 138 00:05:17,397 --> 00:05:18,829 .باور کن فقط به یکی نیاز داری 139 00:05:18,931 --> 00:05:20,931 بنظرم بتونم توی صف بار بیشتر از یکی بگیرم 140 00:05:21,034 --> 00:05:23,334 نه، اونها آدامس خرسی مثل این نمی فروشند 141 00:05:23,436 --> 00:05:25,235 اوه 142 00:05:25,336 --> 00:05:28,303 مالِ تو از اون باحال‌هاست که ساخت اروپاست 143 00:05:28,407 --> 00:05:31,107 بچه ها چرا متوجه نمیشین؟ این علف‌ـه 144 00:05:31,209 --> 00:05:34,578 اوه 145 00:05:34,680 --> 00:05:37,280 ،نمی دونم چرا ولی من هیچ وقت ماری جوانا استفاده نکردم 146 00:05:37,382 --> 00:05:38,682 .نه منم، همینطور 147 00:05:38,784 --> 00:05:40,984 ...همیشه یه چیزی جلوی منو می گرفت 148 00:05:41,053 --> 00:05:42,618 ،نیاز به حمایت از لیلی 149 00:05:42,720 --> 00:05:44,354 ،شرایط اخلاقی رقص روی یخ 150 00:05:44,456 --> 00:05:46,489 این مسئله که یهویی به کسی توی دبیرستان نگم که 151 00:05:46,591 --> 00:05:47,723 من همجنس گرا هستم 152 00:05:47,792 --> 00:05:49,592 هیچ کسی چنین پیشنهادی بهم نداده که عجیبه 153 00:05:49,694 --> 00:05:52,262 چون در دانشگاه، من بزرگمرد دانشگاه بودم 154 00:05:52,364 --> 00:05:54,330 یه سازمان مهم رو تاسیس کردم 155 00:05:54,433 --> 00:05:58,367 انجمن ملی رهبران رقص مسئولیت‌پذیر 156 00:05:58,469 --> 00:06:01,003 ا.م.ر.م ها - آره - 157 00:06:01,105 --> 00:06:04,139 بگیرید، 45 دقیقه طول می کشه تا اثر کنه ،پس همین الان بخورینش 158 00:06:04,241 --> 00:06:05,274 و وقتی فیلم شروع بشه اثرش رو می ذاره 159 00:06:05,376 --> 00:06:07,643 باشه 160 00:06:07,712 --> 00:06:11,847 می دونی اگه قراره این چیزو امتحان کنیم 161 00:06:11,916 --> 00:06:14,050 امشب بهترین فرصته 162 00:06:14,151 --> 00:06:15,617 بنظرم حق با توئه 163 00:06:15,719 --> 00:06:18,187 .بچه مچه کنارمون نیست کفشهای ولکرو رو پوشیدم 164 00:06:18,255 --> 00:06:19,588 بخوریم؟ 165 00:06:19,690 --> 00:06:21,490 همیشه می خواستم بدونم چه حسی داره 166 00:06:21,559 --> 00:06:23,525 درضمن، امروز رفتم باشگاه 167 00:06:23,627 --> 00:06:25,227 لایق یه عرق ریختن هستم 168 00:06:25,879 --> 00:06:26,879 بیا بخوریمش - باشه - 169 00:06:27,814 --> 00:06:29,114 دارم می لرزم، ممنون 170 00:06:30,984 --> 00:06:32,350 به سلامتی - به سلامتی - 171 00:06:34,086 --> 00:06:35,653 چه لطیف 172 00:06:35,755 --> 00:06:37,054 ریزتر بجو 173 00:06:38,525 --> 00:06:39,657 چه خبرا؟ 174 00:06:42,562 --> 00:06:44,228 اوه، خدای من 175 00:06:44,330 --> 00:06:46,096 باورم نمیشه داریم این کارو می کنیم، خیلی هیجان انگیزه 176 00:06:46,199 --> 00:06:47,231 اوه 177 00:06:47,300 --> 00:06:48,899 اوه، خدا. می دونستم این کارمون یه اشتباه وحشتناکه 178 00:06:49,001 --> 00:06:51,301 .زنگ هشدار به صدا در اومده زنگ هشدار دود روشن شده 179 00:06:54,140 --> 00:06:55,340 بیرون نمیاد 180 00:06:55,440 --> 00:06:57,240 باشه، باشه 181 00:06:57,342 --> 00:07:00,544 آروم بگیر، به لوک زنگ می زنم - ببینم چه خبره باشه - 182 00:07:03,215 --> 00:07:05,248 رفت روی پیغام گیر 183 00:07:05,350 --> 00:07:07,617 این آهنگ رپ خنده داره 184 00:07:07,719 --> 00:07:09,286 به کلیر زنگ بزن - اون خونه نیست - 185 00:07:09,388 --> 00:07:10,554 باید به این موضوع رسیدگی کنیم 186 00:07:10,656 --> 00:07:12,489 نه، بیخیال. هشدارها همیشه بی معنی اند 187 00:07:12,591 --> 00:07:15,458 ...درضمن ما خلاف کردیم 188 00:07:15,561 --> 00:07:17,394 گوش کن، ما جا رزرو کردیم 189 00:07:17,496 --> 00:07:19,563 و 45 دقیقه وقت داریم تا اینها اثر کنند 190 00:07:19,665 --> 00:07:21,630 این به ما کلی وقت میده تا بریم خونه 191 00:07:21,733 --> 00:07:23,900 مطمئن شیم همه چیز روبه راهه خیالمون راحت شه و برگردیم 192 00:07:24,002 --> 00:07:26,202 من زنگ هشدار تنظیم می کنم تا بفهمیم این مواد کی اثرشون شروع میشه 193 00:07:26,304 --> 00:07:28,437 نه، حق باتوئه، لیلی اونجاست بله، بله، بزن بریم 194 00:07:28,539 --> 00:07:29,839 درضمن، ما نمی خواهیم با این مسئله در حالی که 195 00:07:29,941 --> 00:07:31,061 نئشه و بدبین هستیم برخورد کنیم 196 00:07:31,142 --> 00:07:32,508 اوه، خدا 197 00:07:32,610 --> 00:07:34,944 بنظرت بدبینی کار دستمون میده؟ 198 00:07:41,128 --> 00:07:42,994 خب، بازار کمد لباس چطوره؟ 199 00:07:43,302 --> 00:07:46,203 من 2 ماه پیش بازنشسته شدم - درسته، درسته - 200 00:07:48,975 --> 00:07:51,809 ماه بعد می دیم فرش‌هامون رو بشورند 201 00:07:54,213 --> 00:07:56,180 اوه، بیخیال، این احمقانه است 202 00:07:56,248 --> 00:07:57,747 هرناندز این بازی رو برده صد در صد 203 00:07:57,816 --> 00:07:58,915 آره، بازی آسونیه 204 00:07:58,984 --> 00:08:00,184 حتی نباید برای این بازی دست مزد بگیره 205 00:08:00,252 --> 00:08:01,418 باورت میشه چی میگن؟ 206 00:08:01,520 --> 00:08:04,020 هب، بی ادبی نباشه، ولی اگه اُبرایان نصف هوشیار هم باشه 207 00:08:04,089 --> 00:08:05,922 هرناندز رو تیکه پاره می کنه 208 00:08:05,991 --> 00:08:07,357 آره، دست های درازی داره و مشتهای بهتری 209 00:08:07,426 --> 00:08:09,293 و من از زمان ریوردنس تا حالا رقص پا به این سرعت ندیدم 210 00:08:10,119 --> 00:08:11,818 بنظر خیلی به خودتون اطمینان دارین 211 00:08:11,887 --> 00:08:13,753 سر 10 دلار دوستانه شرط می بندی؟ 212 00:08:13,822 --> 00:08:15,455 قبول می کنیم، راحت ترین - پولیِ که در آوردم آره - 213 00:08:15,557 --> 00:08:16,989 تو دیوونه ای. اُبرایان احمقه ـه 214 00:08:17,091 --> 00:08:18,291 خب، هرناندز گیج ـه 215 00:08:18,393 --> 00:08:20,026 من ترجیح می دم گیج باشم تا احمق 216 00:08:20,128 --> 00:08:22,929 خب، بعنوان دو تا بازنده زیادی حرف می زنید 217 00:08:25,133 --> 00:08:27,867 کم، آروم بگیر فقط داریم خوش می گذرونیم 218 00:08:27,969 --> 00:08:30,069 جدا؟ خط قرمز رو رد کردم؟ 219 00:08:32,640 --> 00:08:33,739 چی شد؟ 220 00:08:33,808 --> 00:08:35,341 !لعنت اُبرایان ضربه فنیش کرد 221 00:08:35,443 --> 00:08:37,476 جدا؟ کل مبارزه رو از دست دادیم 222 00:08:38,000 --> 00:08:39,200 تو آشپزخونه دستمون بنده 223 00:08:39,234 --> 00:08:40,874 ببخشید بچه ها غذاتون یکم طول میکشه حاضر شه 224 00:08:43,539 --> 00:08:44,838 ،من توی فکر رفتن بودم 225 00:08:44,940 --> 00:08:46,460 ولی نمیخواستم جی حس بدی داشته باشه 226 00:08:46,509 --> 00:08:48,474 یه ساندویچ داشتن برام آماده می کردند 227 00:08:53,081 --> 00:08:55,382 بهت گفتم، هیچی 228 00:08:55,450 --> 00:08:58,385 اگه از من بپرسی، یکم بیشتر از هیچی ـه 229 00:09:02,240 --> 00:09:03,740 هی، شما پسرا اینجا چیکار می کردید؟ 230 00:09:03,772 --> 00:09:05,537 کفش راحتی هام جا مونده 231 00:09:05,606 --> 00:09:07,106 توی هتل کفش راحتی ندارند؟ 232 00:09:07,175 --> 00:09:08,474 من سوال می پرسم 233 00:09:08,542 --> 00:09:10,376 چطوری کلوچه شکلاتی رو سوزوندید 234 00:09:10,445 --> 00:09:11,777 زمانی که ما اجاقمون کار نمی کنه؟ 235 00:09:11,846 --> 00:09:13,912 اوه، منظور مانی پنکیک بود 236 00:09:14,015 --> 00:09:15,714 ما داریم پنکیک شکلاتی درست می کنیم 237 00:09:21,021 --> 00:09:22,320 دیدی؟ حالا بیا بریم 238 00:09:22,389 --> 00:09:25,591 یه نفر به اسم اولگا باید الان مثل چوب شور بهم نمک می زد 239 00:09:25,693 --> 00:09:27,125 اممم 240 00:09:27,227 --> 00:09:29,227 اممممم 241 00:09:30,329 --> 00:09:31,530 همه چیز روبه راهه؟ 242 00:09:31,799 --> 00:09:33,765 اوه، بله یه هشدار الکی بود 243 00:09:33,834 --> 00:09:35,300 خب، پس بهتره برگردیم به سینما 244 00:09:35,402 --> 00:09:36,668 اون سوال های کم اهمیت قبل فیلم 245 00:09:36,737 --> 00:09:38,536 که خود به خود به جواب نمی رسند، نه؟ 246 00:09:38,605 --> 00:09:40,205 راستش می رسند - یه لحظه صبر کن - 247 00:09:41,741 --> 00:09:44,542 اینجا چه خبره 248 00:09:44,644 --> 00:09:46,944 هان؟ 249 00:09:47,046 --> 00:09:48,279 بله 250 00:09:48,381 --> 00:09:50,515 .بوی شراب ارزون میاد انگار یه نفر جشن راه انداخته 251 00:09:50,584 --> 00:09:52,817 کلیر، داری دیوونه بازی در میاری 252 00:09:52,919 --> 00:09:55,019 !یه نگاه به اطراف بنداز !هیچ خبری نیست 253 00:09:55,121 --> 00:09:57,254 هیچ جشنی نیست 254 00:09:57,356 --> 00:09:59,256 همگی آروم باشید 255 00:10:02,925 --> 00:10:05,159 داستان اون گلف باز تک دست رو شنیدی؟ - نه - 256 00:10:05,228 --> 00:10:08,996 ...آره، خب، این یاروئه و 257 00:10:09,065 --> 00:10:11,732 خب، بنظرم خودشه، اون گلف بازِ تک دسته 258 00:10:11,834 --> 00:10:13,300 اوه 259 00:10:13,369 --> 00:10:16,303 توی اون آشپزخونه چقدر دست‌تون بنده؟ 260 00:10:16,405 --> 00:10:17,738 هی، این پسرها 261 00:10:17,840 --> 00:10:19,273 هی، حقه‌بازها، بیایید اینجا 262 00:10:19,375 --> 00:10:20,507 داریم میریم بیرون 263 00:10:20,576 --> 00:10:22,409 نه، نمیخوای فرصت پس گرفتن پولت رو داشته باشی؟ 264 00:10:22,478 --> 00:10:23,744 .5دلار نفری. پولمون رو نمیخواهیم 265 00:10:23,812 --> 00:10:24,879 نه، بیخیال 266 00:10:24,981 --> 00:10:26,013 خوش می گذره 267 00:10:26,115 --> 00:10:27,214 رفیق، داری به دستم آسیب می زنی 268 00:10:27,283 --> 00:10:28,548 ،نه، یه بازی فوتبال دستی دو نفره یا هیچ 269 00:10:28,650 --> 00:10:30,130 ...فکر نکنم - تو هستی، بزن بریم - 270 00:10:30,218 --> 00:10:31,017 بزن بریم 271 00:10:32,015 --> 00:10:34,616 فیل، چقدر وقت داریم؟ 272 00:10:34,685 --> 00:10:36,083 17دقیقه 273 00:10:36,186 --> 00:10:37,585 منظورم تا فیلمه 274 00:10:37,688 --> 00:10:39,821 ما دوتا مردیم که میخواهیم یه فیلمی رو ببینیم 275 00:10:39,889 --> 00:10:41,556 کسی اینجا رو ترک نمی کنه تا سر از این ماجرا در بیاریم 276 00:10:41,625 --> 00:10:43,758 .اوه، خدای من یه نفر کمرم رو ماساژ بده 277 00:10:43,860 --> 00:10:45,426 مانی، لوک بیایید اینجا 278 00:10:45,528 --> 00:10:47,328 شما دوتا برید خونه رو بگردید ببینید چی مشکوکه 279 00:10:47,363 --> 00:10:49,030 مثل پر کردن ماشین ظرف شویی میشه؟ 280 00:10:49,098 --> 00:10:50,298 ،اول من پرش می کنم بعدش تو میای دوباره پرش میکنی؟ 281 00:10:50,399 --> 00:10:51,532 ...سریع تر نیست اگر که تو خودت بری 282 00:10:51,634 --> 00:10:52,834 فیل، برو 283 00:10:52,936 --> 00:10:54,969 چی شده؟ توی ژست بودم 284 00:10:55,038 --> 00:10:57,939 بیخیال بابا من میدونم شما دوتا جشن گرفته بودین 285 00:10:58,041 --> 00:10:59,606 من جشن نمی گیرم، کلیر 286 00:10:59,709 --> 00:11:01,175 درسته، اون نمیتونه چیزی بگیره 287 00:11:01,277 --> 00:11:02,409 ،و اگه من میزبان یه مهمانی بودم 288 00:11:02,478 --> 00:11:03,798 مجسمه یخی رو کجا میذاشتم؟ 289 00:11:03,879 --> 00:11:05,446 پیش غذا رو کجا انبار می کردم؟ 290 00:11:05,548 --> 00:11:07,314 گروه موسیقی رو کجا مخفی می کردم؟ 291 00:11:07,416 --> 00:11:09,750 سوال خوبیه، با در نظر گرفتن این نکته که نتونستی 292 00:11:09,819 --> 00:11:11,518 لیوان رو مخفی کنی 293 00:11:11,620 --> 00:11:13,086 معمای خوبی بود مامان 294 00:11:13,188 --> 00:11:15,088 ولی اون لیوان سه روزه که اونجاست 295 00:11:15,157 --> 00:11:17,517 من نخواستم چیزی بگم چون فکر می کردم مالِ توئه 296 00:11:19,461 --> 00:11:21,194 آره کارِ شجاعانه ای بود 297 00:11:21,263 --> 00:11:23,629 اون بچه هایی که طبقه بالا بودند برای همیشه که ساکت نمی موندند 298 00:11:24,130 --> 00:11:25,730 من فاصله کمی 299 00:11:25,799 --> 00:11:27,499 با لو رفتن حرفهام داشتم 300 00:11:29,869 --> 00:11:31,503 مطمئنا؛ جشن گرفتن ریسک داشت 301 00:11:31,571 --> 00:11:34,506 ولی دوتا دانش آموز تازه وارد به مدرسه ما اومده بودند 302 00:11:34,541 --> 00:11:36,274 بهترین قسمتش این بود که اونها 303 00:11:36,375 --> 00:11:38,176 نمی فهمند ما چقدر باحال نیستیم 304 00:11:38,278 --> 00:11:39,811 هنوز 305 00:11:39,879 --> 00:11:41,378 خب، ما داشتیم از راهرو رد می شدیم 306 00:11:41,447 --> 00:11:42,613 ...وقتی که به قفل در رسیدیم 307 00:11:42,682 --> 00:11:44,282 اوه ،امروز پیتزا میخورین 308 00:11:46,252 --> 00:11:47,384 اممم 309 00:11:49,789 --> 00:11:51,255 اون مربی شخصی ماست 310 00:11:51,324 --> 00:11:52,956 وقتی کربوهیدرات میخوریم ناراحت میشه 311 00:11:53,058 --> 00:11:55,793 ما فرصت کمی داشتیم باید سریع تحت تاثیر قرارشون می دادیم 312 00:11:55,861 --> 00:11:58,329 برای همین ما لیلی رو با نوشابه وسوسه‌ش کردیم 313 00:11:58,431 --> 00:11:59,630 و جشن گرفتیم 314 00:12:00,186 --> 00:12:02,253 داشت عالی پیش می رفت تا اینکه یه نفر زنگ هشدار رو به صدا در آورد 315 00:12:02,323 --> 00:12:04,689 چون باید سیگار مسخره‌ش رو می کشید 316 00:12:04,791 --> 00:12:07,525 مسخره؟ آره، چون هیو هفنر بلد نیست مخ بزنه 317 00:12:08,895 --> 00:12:10,962 منم دوستت دارم، مامان 318 00:12:12,232 --> 00:12:14,065 همه چی حله، ملت 319 00:12:16,548 --> 00:12:17,948 بهش گفتم داریم کلوچه درست می کنیم 320 00:12:18,050 --> 00:12:19,416 پسر، اجاق ما خرابه 321 00:12:19,484 --> 00:12:22,019 مادرم مطمئنا مشکوک میشه و به ما سری می زنه 322 00:12:22,121 --> 00:12:23,586 این یعنی مادرم منم میاد 323 00:12:23,689 --> 00:12:24,855 ،من همه رو می برم بیرون 324 00:12:24,924 --> 00:12:27,223 تو هم از شر نوشیدنی و و ایده پخش شدنت خلاص شو 325 00:12:27,292 --> 00:12:29,626 صبر کن ما نامید نمی شیم 326 00:12:30,067 --> 00:12:31,867 مسابقه پنگ آبجو تازه شروع شده 327 00:12:31,935 --> 00:12:33,702 دخترها دارن به جکهای ما می خندند 328 00:12:33,804 --> 00:12:36,772 و فکر می کنند ما با کسانی مثل تامی کوتا دوست هستیم 329 00:12:36,840 --> 00:12:38,073 جشن معریکه ایه، لوئیس 330 00:12:38,175 --> 00:12:39,607 ممنون، تامی 331 00:12:39,710 --> 00:12:41,109 از الان، من لوئیس هستم 332 00:12:41,211 --> 00:12:42,677 اگه کاری نکنیم مچمونو می گیرند 333 00:12:42,779 --> 00:12:44,045 اگه همه رو تا زمانی که مادرم بیاد به ما 334 00:12:44,113 --> 00:12:45,446 سری بزنه و بره مخفی کنیم چی؟ 335 00:12:45,549 --> 00:12:47,148 ارزشش رو نداره 336 00:12:47,184 --> 00:12:51,553 بچه ها، کِی هفت ساعت در بهشت رو بازی می کنیم؟ 337 00:12:51,621 --> 00:12:55,089 جشن رو انتقال میدیم به طبقه بالا، ملت 338 00:12:56,159 --> 00:12:57,659 باشه، کسی اینجا نیست - باشه - 339 00:12:57,727 --> 00:12:59,459 این صدای زنگ هشدار توئه؟ 340 00:13:00,262 --> 00:13:01,461 باید از اینجا بریم 341 00:13:01,497 --> 00:13:02,996 نمی خوام جلوی کلیر نئشه بشم 342 00:13:03,098 --> 00:13:04,197 صبر کن 343 00:13:04,299 --> 00:13:05,699 بنظرم یه حسی دارم 344 00:13:05,768 --> 00:13:07,300 اوه، نه 345 00:13:07,403 --> 00:13:09,403 چه حسی داری؟ 346 00:13:09,505 --> 00:13:10,404 خوبه 347 00:13:10,506 --> 00:13:12,005 اوه، خدا 348 00:13:12,073 --> 00:13:13,473 چیزی حس می کنی؟ 349 00:13:13,575 --> 00:13:15,074 نه 350 00:13:15,176 --> 00:13:16,442 پس چرا اونجوری کج شدی؟ 351 00:13:16,544 --> 00:13:18,011 من کج نشدم 352 00:13:18,079 --> 00:13:20,146 شاید کج میشی تا منم حس کنم کج شدم 353 00:13:23,151 --> 00:13:25,184 اوه، آره حق با توئه 354 00:13:25,253 --> 00:13:27,020 فیل، داری چیکار می کنی؟ 355 00:13:27,122 --> 00:13:28,187 دارم می گردم 356 00:13:28,290 --> 00:13:30,156 چیزِ مشکوکی دیدی؟ - چیزی نگو - 357 00:13:30,258 --> 00:13:32,258 باشه 358 00:13:32,360 --> 00:13:33,726 فیل؟ 359 00:13:33,795 --> 00:13:35,428 جوابش رو بده - تو گفتی چیزی نگو - 360 00:13:35,530 --> 00:13:37,630 منظورم این بود که کلمه هیچی بگو کلمه - 361 00:13:40,575 --> 00:13:42,942 هیچی 362 00:13:43,011 --> 00:13:45,311 خیلی خوب بود - ممنون، مرد - 363 00:13:45,380 --> 00:13:47,380 باشه فیلیپ، دقت کن 364 00:13:47,449 --> 00:13:49,115 قبل اینکه رفتار عجیبی نشون بدیم 365 00:13:49,217 --> 00:13:51,484 ...باید جستجوی خونه رو تموم کنیم یا 366 00:13:53,220 --> 00:13:54,220 آره 367 00:13:54,288 --> 00:13:56,088 هیچی 368 00:13:56,190 --> 00:13:58,256 خیلی عالی بود 369 00:13:58,325 --> 00:14:00,693 آره، از بهترین دوستم یاد گرفتم 370 00:14:00,795 --> 00:14:02,835 یالا، عوضی، برو تو، ای حروم زاده 371 00:14:02,864 --> 00:14:05,030 اوه، آره عزیزم، خودشه 372 00:14:05,132 --> 00:14:06,498 این همون حرفیه که خواهرت دیشب زد 373 00:14:06,633 --> 00:14:07,366 وقتی داشتم می کردمش 374 00:14:07,468 --> 00:14:09,134 چی؟ - اوه، لعنت بهت، ویک - 375 00:14:11,372 --> 00:14:14,072 کم داشت خواهر ویک رو می کرد 376 00:14:15,575 --> 00:14:17,442 شوخی قدیمی بود 377 00:14:21,382 --> 00:14:23,216 اوه، الان زدیش 378 00:14:23,318 --> 00:14:25,218 اینو خواهرت دیشب وقتی که کم داشت 379 00:14:25,320 --> 00:14:26,619 می کردش گفت، نه؟ 380 00:14:26,721 --> 00:14:28,321 تو خیلی خوبی 381 00:14:28,389 --> 00:14:30,223 بله 382 00:14:31,510 --> 00:14:34,678 ...مانی، مانی مانی 383 00:14:34,747 --> 00:14:36,780 چطوری کارمون به اینجا کشید؟ 384 00:14:36,883 --> 00:14:38,850 تو پسر خوبی هستی 385 00:14:38,952 --> 00:14:40,217 تو ربطی به این ماجرا نداری 386 00:14:40,285 --> 00:14:42,953 تو فقط زمان اشتباهی توی جای اشتباهی بودی درست میگم؟ 387 00:14:43,055 --> 00:14:44,888 ولی یه نفر مقصر این جریانه 388 00:14:44,990 --> 00:14:48,158 به نظرت مقصر پسر سفید پوستس؟ 389 00:14:48,260 --> 00:14:50,060 پیست، کلیر 390 00:14:54,234 --> 00:14:55,733 داری چیکار می کنی؟ 391 00:14:55,768 --> 00:14:57,500 میخوام حقیقت رو بفهمم 392 00:14:57,603 --> 00:14:59,469 تنها راهی که میتونم بفهمم چه اتفاقی اینجا افتاده 393 00:14:59,538 --> 00:15:01,304 اینکه اون دوتا دلقک رو علیه هم کنم 394 00:15:01,406 --> 00:15:02,805 هیچ اتفاقی اینجا نیفتاده 395 00:15:02,907 --> 00:15:03,907 ،و حتی اگه اتفاقی افتاده بود 396 00:15:03,975 --> 00:15:06,309 مانی بهترین دوستش رو لو نمیده 397 00:15:06,411 --> 00:15:08,612 بنظرم بهتره معامله رو قبول کنم 398 00:15:08,714 --> 00:15:09,912 نه 399 00:15:10,014 --> 00:15:11,294 تو ضعیف باشی ما دیگه در برابر 400 00:15:11,383 --> 00:15:12,503 اون دوتا دختر شانسی نداریم 401 00:15:12,584 --> 00:15:14,550 اون دوتا دختر به پسرهای ضعیف که از تنبیه شدن 402 00:15:14,652 --> 00:15:16,318 توسط مادرشون ترس دارند احترامی قائل نیستند 403 00:15:16,420 --> 00:15:17,820 اونها توی جنگ بزرگ شدند 404 00:15:17,922 --> 00:15:19,321 اونها اهل پرتقال هستند 405 00:15:22,127 --> 00:15:23,392 یه صدایی شنیدم 406 00:15:23,494 --> 00:15:25,527 صدایی شنیدی؟ 407 00:15:25,630 --> 00:15:26,796 نه 408 00:15:26,898 --> 00:15:29,398 الان دارم جیغ می زنم؟ 409 00:15:31,235 --> 00:15:32,735 نه - باشه - 410 00:15:32,836 --> 00:15:34,703 آروم باش دیگه تمومه 411 00:15:39,109 --> 00:15:40,576 اینجا چیزی نیست 412 00:15:40,678 --> 00:15:42,144 بیا اتاق لوک رو هم بررسی کنیم 413 00:15:42,212 --> 00:15:44,880 بعدش می تونیم به کلیر بگیم که چیزی پیدا نکردیم 414 00:15:51,488 --> 00:15:53,688 باشه، دوراه پیش روی ماست 415 00:15:53,791 --> 00:15:55,123 باشه 416 00:15:56,968 --> 00:15:58,467 باشه، اگه درباره این بچه ها به کلیر بگیم 417 00:15:58,536 --> 00:15:59,735 باید اینجا بمونیم و مانی رو تنبیه کنیم 418 00:15:59,805 --> 00:16:01,903 و اون یکی رو 419 00:16:01,961 --> 00:16:03,860 این خوب نیست 420 00:16:03,929 --> 00:16:06,395 بنظرم نتونیم خلافمون رو مخفی نگه داریم 421 00:16:06,465 --> 00:16:07,664 خب، اگه به کلیر نگیم چی؟ 422 00:16:07,766 --> 00:16:08,932 اینطوری والدین بدی میشیم؟ 423 00:16:09,033 --> 00:16:10,232 یا اینکه ما والدین بدی هستیم 424 00:16:10,301 --> 00:16:11,935 چون در حال نئشگی داریم بچه هامون رو تنبیه می کنیم؟ 425 00:16:12,003 --> 00:16:14,136 به هرحال والدین بدی هستیم - این یه کابوس ـه - 426 00:16:14,238 --> 00:16:16,272 اوه، هی، پسرها - سلام، جیگر - 427 00:16:17,032 --> 00:16:18,731 من بهش گفتم "جیگر" ؟ 428 00:16:18,767 --> 00:16:19,799 نگران نباش، من درستش می کنم 429 00:16:19,868 --> 00:16:21,668 چه خبرا، جیگر؟ 430 00:16:21,966 --> 00:16:24,233 شما حالتون خوبه؟ 431 00:16:24,301 --> 00:16:26,735 آره - آره، ما خوبیم، چرا خوب نباشیم؟ - 432 00:16:26,803 --> 00:16:28,170 جیگر 433 00:16:28,239 --> 00:16:30,672 من خیلی مست بودم من فکر می کردم اونها نئشه هستند 434 00:16:30,774 --> 00:16:34,309 لوک...لوک...لوک 435 00:16:36,380 --> 00:16:38,279 نگه داشتن یه راز خیلی سخته 436 00:16:38,348 --> 00:16:40,081 روحت رو از تو می خوره 437 00:16:40,183 --> 00:16:42,183 مامان، یه سوالی دارم 438 00:16:43,095 --> 00:16:45,449 چرا از خودت متنفری؟ - چی؟ - 439 00:16:45,531 --> 00:16:48,366 تو امشب فرصتش رو داشتی تا ماساژت بدند 440 00:16:48,468 --> 00:16:50,267 ولی اینجایی 441 00:16:50,336 --> 00:16:52,336 چرا فکر می کنی لایق خوشبختی نیستی؟ 442 00:16:53,375 --> 00:16:56,408 این رازیه که امروز میخوام حلش کنم 443 00:16:56,510 --> 00:16:59,011 چی بود؟ 444 00:16:59,023 --> 00:17:02,592 او صدای جشن‌ـه، گلوریا، نه؟ 445 00:17:02,660 --> 00:17:04,360 !مانی 446 00:17:05,797 --> 00:17:08,598 فردا یه روز نصیحت مادر پسرانه قراره بشه 447 00:17:10,775 --> 00:17:13,576 اوه، بوووم - دور بعدی، مادرت تنبیه میشه - 448 00:17:14,812 --> 00:17:16,178 بابا - کلیر - 449 00:17:16,280 --> 00:17:17,947 هی، این دختر واقعی منه 450 00:17:18,048 --> 00:17:19,448 امشب چندباری حرفت پیش اومد 451 00:17:19,550 --> 00:17:20,630 همسر منم همینطور 452 00:17:20,718 --> 00:17:21,851 اینجا چیکار می کنید؟ 453 00:17:21,919 --> 00:17:23,853 دیگه توی بار بازی نبود که روش شرط بندی کنیم 454 00:17:23,921 --> 00:17:27,289 کلیر... یه چیزی هست که ما میخواهیم بهت بگیم 455 00:17:29,026 --> 00:17:30,625 ما میخواستیم چیکار کنیم؟ 456 00:17:30,694 --> 00:17:32,527 ...ما 457 00:17:32,629 --> 00:17:34,662 ...ما یه دقیقه به ما مهلت بدید 458 00:17:34,764 --> 00:17:37,866 من که بهت گفتم پسرها کاری نکردند 459 00:17:37,968 --> 00:17:39,701 حق با توئه 460 00:17:39,803 --> 00:17:42,137 پسرها، من عذر می خوام 461 00:17:42,239 --> 00:17:43,305 ما میتونیم تایید کنیم 462 00:17:43,407 --> 00:17:45,640 که هیچ جایی مورد مشکوکی نبود 463 00:17:52,893 --> 00:17:55,026 بابت میزتون شرمنده ام، لوئیس 464 00:17:55,128 --> 00:17:56,295 من به یه جشن دیگه دعوتم 465 00:17:58,199 --> 00:18:00,299 اوه، میدونستم 466 00:18:00,401 --> 00:18:02,200 می دونستم این دوتا یه کاری کردند 467 00:18:02,302 --> 00:18:03,969 الان درباره مانی عزیز دوردونت چه فکری می کنی؟ 468 00:18:04,037 --> 00:18:05,870 مطمئنا هستم این فکر لوک بوده 469 00:18:05,973 --> 00:18:07,906 ولی بیخیالش نشو 470 00:18:07,975 --> 00:18:09,908 من میدونم که یه اردوگاهی بالای کوه ها هست 471 00:18:09,977 --> 00:18:11,209 که بچه های بد رو اونجا می فرستند 472 00:18:11,277 --> 00:18:13,678 نه، این فکر منم بود 473 00:18:13,747 --> 00:18:15,179 من کسی ام که زنگ هشدار رو به صدا در آورد 474 00:18:15,248 --> 00:18:17,315 من کسی ام که لیلی رو با نوشابه وسوسه کردم 475 00:18:17,383 --> 00:18:19,250 من کسی ام که چراغ قرمز رنگ توی اتاق رختشویی 476 00:18:19,352 --> 00:18:20,751 گذاشت تا فضا رو جذاب تر کنه 477 00:18:20,820 --> 00:18:23,954 باید دیگه فکر نکنی که من بچه مثبتم 478 00:18:24,056 --> 00:18:26,424 عزیزم 479 00:18:26,526 --> 00:18:28,692 طبقه بالا جشن هست - طبقه بالا جشنه - 480 00:18:31,388 --> 00:18:34,122 باورم نمیشه بچه‌م بهم دروغ گفته 481 00:18:34,191 --> 00:18:36,491 باورم نمیشه بچه‌م رشوه قبول کرده 482 00:18:36,593 --> 00:18:38,793 من نگران اینم که این دختره 483 00:18:38,861 --> 00:18:40,995 چقدر توی نوشابه خوردن استعداد داره - باشه - 484 00:18:41,063 --> 00:18:43,398 من نباید به بچه هام اینقدر اطمینان می کردم 485 00:18:43,500 --> 00:18:46,467 باید مثل کلیر باشم و به کسی اعتماد نکنم 486 00:18:46,569 --> 00:18:48,503 من نمی خواستم حق با من باشه ولی حق با منه 487 00:18:48,605 --> 00:18:50,104 خب کارمون به اینجا کشید 488 00:18:50,173 --> 00:18:52,006 حداقل الکس کنار ماست 489 00:18:52,074 --> 00:18:53,440 شماها بچه های خوبی ندارید 490 00:18:53,509 --> 00:18:55,342 پس والدین بدی هستید؟ 491 00:18:55,411 --> 00:18:56,811 هیچ کس - فیل، نه، نکن - 492 00:18:56,913 --> 00:18:58,179 نه، نه، حله 493 00:18:58,247 --> 00:19:01,581 کلیر، می دونم چرا همیشه نگرانی 494 00:19:01,650 --> 00:19:04,451 چون نمیدونی چه اتفاقی قراره بیفته 495 00:19:04,520 --> 00:19:10,156 به این میگن ترس از آینده "یا "تا" یا "تای 496 00:19:10,864 --> 00:19:14,466 ...ولی هشدار لو رفتن این قراره عالی باشه 497 00:19:14,568 --> 00:19:18,837 دوستان دو کلمه حرف با شما دارم 498 00:19:18,905 --> 00:19:21,273 به سفر در زمان فکر کنید 499 00:19:21,375 --> 00:19:23,808 اگه می تونستید به آینده برید و برگردید 500 00:19:23,910 --> 00:19:26,410 ،و به این لحظه نگاه کنید ما می گفتیم که 501 00:19:26,513 --> 00:19:28,813 "این یه افسوس بزرگه" 502 00:19:28,915 --> 00:19:31,148 بچه های ما بچه های خوبی هستند 503 00:19:31,250 --> 00:19:32,984 عالی شدند 504 00:19:33,086 --> 00:19:35,019 حق با فیلیپ ـه - جدا؟ - 505 00:19:35,121 --> 00:19:37,154 یه چیز دیگه هم هست 506 00:19:37,256 --> 00:19:40,458 ،وقتی جوون بودم هیچ وقت فکر نمیکردم به اینجا برسم 507 00:19:40,560 --> 00:19:42,093 و الان اینجام 508 00:19:42,795 --> 00:19:44,061 این یعنی چی؟ 509 00:19:44,163 --> 00:19:45,296 اوه، خدا 510 00:19:45,398 --> 00:19:47,365 ببین، باید آروم بگیرین 511 00:19:47,467 --> 00:19:48,832 اونها چیزیشون نمیشه 512 00:19:48,934 --> 00:19:51,835 مردم همیشه به روشی شما رو غافلگیر می کنند 513 00:19:51,937 --> 00:19:54,138 بله، می دونید ما امشب داستان خودمون رو داشتیم 514 00:19:54,240 --> 00:19:56,640 یه اتفاق نامحتمل در کنار هم 515 00:19:56,742 --> 00:19:57,742 الان بحث سر تو نیست، کم 516 00:19:57,810 --> 00:19:59,409 اوه، درسته به همه ایمیل می زنم 517 00:19:59,478 --> 00:20:01,044 عزیزم، نگران نباش 518 00:20:01,146 --> 00:20:03,313 تو از من و دِد والدین بهتری هستی 519 00:20:03,415 --> 00:20:04,781 و نتیجه خوبی هم داشت 520 00:20:04,884 --> 00:20:06,049 ممنون بابا 521 00:20:06,151 --> 00:20:07,417 ولی الان چه کنیم؟ 522 00:20:07,520 --> 00:20:08,986 بیخیال تنبیه این بچه ها بشیم 523 00:20:09,087 --> 00:20:10,687 فقط به این دلیل که ما هم به اندازه اونها والدین بدی بودیم؟ 524 00:20:10,789 --> 00:20:12,022 .نه ما خشن برخورد می کنیم 525 00:20:12,124 --> 00:20:13,323 مثل بقیه مادر پدرها 526 00:20:13,425 --> 00:20:14,658 !لوک! مانی 527 00:20:14,760 --> 00:20:16,359 گم شید بیایید این پایین 528 00:20:16,461 --> 00:20:18,694 درضمن، من تنها کسی ام که فکر میکنه 529 00:20:18,796 --> 00:20:20,563 این دوتا حسابی نئشه هستند؟ 530 00:20:22,401 --> 00:20:23,433 میچل؟ 531 00:20:25,099 --> 00:20:27,232 اوه، خدای من، هنوز داره ادامه میده 532 00:20:27,798 --> 00:20:29,497 مگه چقدر نوشابه خورده؟ 533 00:20:29,532 --> 00:20:31,165 میدونی وقتی بار اول تو و میچل باهم آشنا شدید 534 00:20:31,201 --> 00:20:33,201 ازم میخواستی کلی کار انجام بدم 535 00:20:33,236 --> 00:20:35,070 منم توی خانواده تازه بودم ...و 536 00:20:35,105 --> 00:20:36,738 می خواستم که تو ازم خوشت بیاد 537 00:20:36,773 --> 00:20:39,773 ولی بنظر همیشه زیادی تظاهر کننده بودم 538 00:20:39,809 --> 00:20:43,010 ...زیادی احساسی بودم برای همین دیگه تمومش کردم 539 00:20:43,045 --> 00:20:44,645 خب، امشب خوش گذشت 540 00:20:44,680 --> 00:20:46,547 من ناراحت نمیشم اگر که تو 541 00:20:46,583 --> 00:20:47,848 هر از گاهی به دیدنم بیای 542 00:20:47,883 --> 00:20:49,049 اوه، جی بیا بغلم 543 00:20:49,085 --> 00:20:51,051 خیلی سریع شد 544 00:20:51,087 --> 00:20:52,453 من متاسفم، آروم آروم پیش میریم 545 00:20:52,489 --> 00:20:54,387 نه، منظورم اینکه الان از روی تردمیل پرت میشه 546 00:20:54,423 --> 00:20:55,357 لیلی - بابا - 547 00:20:55,381 --> 00:20:58,081 عرفان و نوید 9Movie1.in