1
00:00:01,158 --> 00:00:03,158
.(هيا، (جو
.لمّع هذا اللعين
2
00:00:03,159 --> 00:00:04,226
ماذا علّمتك؟
3
00:00:05,293 --> 00:00:06,760
!صحي
4
00:00:07,127 --> 00:00:09,796
هل (جو) سيتقدم لوظيفة
في محطة قطارات سنة 1940؟
5
00:00:09,863 --> 00:00:12,298
فقط أعلمه بعض أمور
.يجب على كل رجل معرفتها
6
00:00:12,366 --> 00:00:13,766
،على أحدهم عمل هذا مبكرًا
7
00:00:13,834 --> 00:00:15,868
وإلا أحيانا الطفل
.سيكبر ليصبح غريبًا
8
00:00:16,436 --> 00:00:17,870
.طق، طق
9
00:00:17,938 --> 00:00:19,238
.(مرحبا، (فيل -
.مرحبا، يارفاق -
10
00:00:19,406 --> 00:00:21,107
!فيل)، هنا)
11
00:00:21,174 --> 00:00:23,009
مستعدة للعمل على موقعك؟
12
00:00:23,076 --> 00:00:24,176
أعلم أنني هنا
.مبكر قليلًا
13
00:00:24,244 --> 00:00:25,177
...ظننتني سأكون
14
00:00:26,813 --> 00:00:28,381
هل تعرف هذه؟
15
00:00:28,448 --> 00:00:30,016
تمزحين معي؟
.أحب صلصتك
16
00:00:30,083 --> 00:00:31,417
بعضها انسكب من شطيرتي
،الليلة الماضية
17
00:00:31,485 --> 00:00:32,618
.وقمت بلعقها من على جهاز التحكم
18
00:00:32,686 --> 00:00:35,187
.هذه صلصة "العمة أليس" الجديدة
19
00:00:35,255 --> 00:00:37,290
!سرقت وصفتي
20
00:00:37,357 --> 00:00:38,791
.أعلم
21
00:00:38,859 --> 00:00:41,861
أنا الكولومبية المجنونة
التي تفقد أعصابها دائمًا
22
00:00:41,929 --> 00:00:44,196
وتحتاج أن يُهدّئها
.أشخاص من البيض
23
00:00:44,264 --> 00:00:46,465
كلا! لا أظنك
!غاضبة بما يكفي
24
00:00:46,533 --> 00:00:48,868
لست رجلًا عنيفًا، لكنني أعرف
إلى أي درجة يمكن
25
00:00:48,936 --> 00:00:51,437
أن تغضي عند خلقك
.شيئا مميز ليُسرق منك
26
00:00:51,505 --> 00:00:55,408
تتذكرين أغنية مشهورة
تدعى "هابي"؟
27
00:00:55,475 --> 00:00:57,176
أجل، كانت قبل
عامين تقريبا
28
00:00:57,244 --> 00:00:59,011
.مع التصفيق والقبعة
29
00:00:59,079 --> 00:01:00,479
قبل عامين؟
30
00:01:00,547 --> 00:01:04,850
أي 4 أعوام كاملة
.بعد اقتحام هذه للساحة
31
00:01:04,918 --> 00:01:06,886
♪ Because I'm snappy ♪
32
00:01:06,954 --> 00:01:10,723
♪ Snap with me if you think
that today is a good day ♪
33
00:01:10,791 --> 00:01:12,758
♪ That's right, I'm snappy ♪
34
00:01:12,826 --> 00:01:17,563
♪ Snap with me if you took
a test and you go-o-t an A ♪
35
00:01:17,631 --> 00:01:19,799
♪ You see, I'm snappy ♪
36
00:01:19,866 --> 00:01:22,568
تبدو مشابهة قليلا، أليس كذلك؟
37
00:01:22,636 --> 00:01:25,037
...قليلا، لكن -
!شكرا لك -
38
00:01:25,105 --> 00:01:26,839
لكن تظنه شاهد هذا؟
39
00:01:26,907 --> 00:01:29,342
.عليها 27 مشاهدة
40
00:01:29,409 --> 00:01:30,776
هيا. سنذهب لذلك السوق
41
00:01:30,844 --> 00:01:32,111
لجعل تلك العجوز
.تتوقف وتتراجع
42
00:01:32,179 --> 00:01:33,479
لن أقف مكتوفًا
43
00:01:33,547 --> 00:01:35,681
"بينما تفعل بك "العمة أليس
.(مافعله (فيريل ويليامز
44
00:01:36,149 --> 00:01:38,618
أين تذهبان أنتما الاثنان؟ -
.للسوق -
45
00:01:38,685 --> 00:01:41,087
!نحتاج زيتون
46
00:01:49,830 --> 00:01:53,030
47
00:01:53,805 --> 00:01:55,505
،ثم حين تنطفئ الأضواء
ستستطيع قراءة
48
00:01:55,569 --> 00:01:57,103
الحبر المتوهج في الظلام
.على قميصك
49
00:01:57,171 --> 00:01:59,604
.يا إلهي. ستحبه -
هي؟ من تكون؟ -
50
00:01:59,683 --> 00:02:01,851
على ماذا تعملون يارفاق؟ -
.لا شيء -
51
00:02:01,919 --> 00:02:03,353
.حسنا
.فهمت، أجل
52
00:02:03,421 --> 00:02:05,855
فقط سأكون في
،غرفة النوم، تعلمون
53
00:02:05,869 --> 00:02:07,870
...في نهاية
.في نهاية الرواق
54
00:02:09,439 --> 00:02:11,006
.اسمع، شكرا على المساعدة
55
00:02:11,074 --> 00:02:12,641
،حقًا تعجبني هذه الفتاة
56
00:02:12,709 --> 00:02:14,677
وفقط هناك الكثير من الضغط
57
00:02:14,744 --> 00:02:17,012
لعمل شيء مذهل حين تطلب
.من فتاة مرافقتك للحفل الراقص
58
00:02:17,080 --> 00:02:19,281
هل هناك مشكلة في
فتحات التهوية لديكم؟
59
00:02:19,349 --> 00:02:21,283
كلا، (كام) يتنفس
.عبر أنفه حين يختبئ
60
00:02:21,351 --> 00:02:24,119
طلب ذهاب للحفل الراقص؟
لمن؟ (لوري فوغ)؟
61
00:02:24,187 --> 00:02:25,854
.كلا
.(إنها فتاة (إيان جيكوب
62
00:02:25,922 --> 00:02:27,723
ميلاني رايلنس)؟)
.عليك أن تحذر معها
63
00:02:27,791 --> 00:02:29,491
لديها قرحات باردة
.(أكثر من (آبي بروميستر
64
00:02:29,559 --> 00:02:31,060
،)لكن جديًا، (لوك
كل شيء تقوله هنا
65
00:02:31,127 --> 00:02:32,695
.سري تماما
66
00:02:32,762 --> 00:02:34,530
تعلم، إنهم يبحثون
،عن مرشدين للحفل الراقص
67
00:02:34,597 --> 00:02:36,231
...وفكرت ربما بإمكاننا
68
00:02:36,299 --> 00:02:37,866
كلا، لدينا تذاكر لعرض
.كاباريت" تلك الليلة"
69
00:02:37,934 --> 00:02:39,435
لن أفوته لأتمكن
من إخبار مراهقة
70
00:02:39,502 --> 00:02:40,703
.أن تظل مرتدية فستانها
71
00:02:40,770 --> 00:02:42,104
قضيت حفلي الراقص
.في عمل ذلك
72
00:02:42,172 --> 00:02:44,373
حسنا، هل أستطيع فقط
الإشارة لسخافة
73
00:02:44,441 --> 00:02:48,877
أنّك طلبت من هذا العم
،أن يشير عليك وليس هذا العم
74
00:02:48,945 --> 00:02:51,880
"الذي قام بتعليق لوحة "فالنتاين
خارج مكتبه
75
00:02:51,948 --> 00:02:53,248
،)تقول، "(ميتشل
76
00:02:53,316 --> 00:02:54,950
،أنت أفضل زوج
."أب، وعشيق
77
00:02:55,018 --> 00:02:57,186
لم يعجبني وضع هؤلاء
.الـ3 جميعهم في جملة واحدة
78
00:02:57,253 --> 00:02:58,454
.بدا ريفيًا بعض الشيء
79
00:02:58,521 --> 00:03:00,189
.كلا، (كام)، توقف -
ماذا؟ -
80
00:03:00,256 --> 00:03:01,457
لوك) فقط يبحث عن مشورة)
81
00:03:01,524 --> 00:03:02,658
من شخص هادئ أكثر
82
00:03:02,726 --> 00:03:04,059
،ونوعا ما أقل
...تعلم
83
00:03:04,127 --> 00:03:06,095
.(ديفيد ستيورات)
84
00:03:06,162 --> 00:03:07,429
.فهمت
85
00:03:07,497 --> 00:03:09,364
.إنه مثلي للغاية -
.أجل، فهمت -
86
00:03:09,432 --> 00:03:10,733
حسنا، إذا، تعلم ماذا؟
87
00:03:10,800 --> 00:03:12,101
سأكره إفساد طلبك
88
00:03:12,168 --> 00:03:13,702
.بذوقي ومهارتي
89
00:03:13,770 --> 00:03:16,038
متأكد أن الفتاة المحظوظة
ستبتهج فرحًا
90
00:03:16,106 --> 00:03:17,339
حين تستخدم زجاجة الخردل
91
00:03:17,407 --> 00:03:20,341
"لتكتب "تريدين الذهاب؟
.على برجر الديك الرومي الخاص بها
92
00:03:20,409 --> 00:03:21,276
مرحبا؟
93
00:03:21,344 --> 00:03:22,878
.هناك دخيل في المنزل
94
00:03:22,946 --> 00:03:24,012
!ماذا؟
95
00:03:24,080 --> 00:03:25,581
لكن ليس لديك
ماتقلقين بشأنه
96
00:03:25,648 --> 00:03:28,383
،مع خزائن "بريتشيت" الحامية 3000
97
00:03:28,451 --> 00:03:30,385
والتي تتحول لغرفة آمنة
.من النوع العسكري
98
00:03:30,453 --> 00:03:32,454
إذا لا يوجد دخيل؟ -
!كلا -
99
00:03:32,522 --> 00:03:34,423
فقط متحمسة للغاية
.لهذه الفكرة
100
00:03:34,491 --> 00:03:35,758
سأعرضها الأسبوع القادم
."في الـ"كلوزيت كون
101
00:03:35,825 --> 00:03:36,925
مارأيك؟
102
00:03:36,993 --> 00:03:38,727
،أظنني أدرس للاختبارات النهائية
103
00:03:38,795 --> 00:03:40,629
هل يمكنك ترويع مجموعة اختبار؟
104
00:03:40,697 --> 00:03:42,965
وكأنني سأشارك أفضل
أفكاري حول الخزائن
105
00:03:43,032 --> 00:03:44,333
مع غرفة مملوءة بالغرباء
106
00:03:44,400 --> 00:03:46,468
أربعة أيام قبل
أكثر مؤتمر خزائن
107
00:03:46,536 --> 00:03:48,170
.منتظر في أمريكا الشمالية
108
00:03:48,238 --> 00:03:51,140
نقطة جيدة. لديك
رقم (هايلي)، صحيح؟
109
00:03:52,642 --> 00:03:55,978
♪ منذ أول مرة شاهدت وجهك ♪
110
00:03:56,045 --> 00:03:59,314
♪ علمت أنّك قد تكونين لي ♪
111
00:03:59,382 --> 00:04:01,083
112
00:04:01,151 --> 00:04:04,219
أليكس دونفي)، هلّا جعلتني)
أسعد قط في المدرسة
113
00:04:04,287 --> 00:04:05,521
وأتيت إلى الحفل معي
114
00:04:05,588 --> 00:04:07,222
.كلا
115
00:04:09,859 --> 00:04:11,627
.(مرحبا، (جيري
116
00:04:11,694 --> 00:04:13,864
،لسبب ما
.لا أستطيع الدخول إلى حاسوبي
117
00:04:15,231 --> 00:04:16,431
على مايبدو، أحدهم حاول
118
00:04:16,499 --> 00:04:19,534
الدخول إلى إيميلي
.قبل وصولي
119
00:04:19,802 --> 00:04:20,402
120
00:04:20,470 --> 00:04:24,506
أحدهم ينوي تسريب
.أسرار الشركة
121
00:04:24,574 --> 00:04:28,944
،متبقي 4 أيام حتى مؤتمر الخزائن
.و"برتشيت كلوزت" فيها جاسوس
122
00:04:29,012 --> 00:04:31,146
.لا أحد فوق الشبهات
123
00:04:31,214 --> 00:04:36,652
مارغريت)، أين كنت هذا)
الصباح عن الـ9:45؟
124
00:04:36,719 --> 00:04:38,420
.آسفة للغاية تأخرت قليلا
125
00:04:38,488 --> 00:04:40,122
كنت في اجتماع
.مدمني الطعام
126
00:04:40,190 --> 00:04:42,691
استيقظت إلى جوار
.آيسكريم مجددا
127
00:04:42,759 --> 00:04:44,426
.(إذا ليست (مارغريت
128
00:04:52,585 --> 00:04:54,353
.أعرف لمن تلك الخزانة
129
00:04:54,801 --> 00:04:58,070
لا أصدق أنّك ستسأل
.تلك "العاهرة=هو" البخيلة للحفل
130
00:04:58,138 --> 00:05:00,239
!(كام) -
!(سارا هو) -
131
00:05:00,307 --> 00:05:02,841
أعطتني بطاقة هدايا بـ5 دولارات
.في يوم تقدير المعلم
132
00:05:02,909 --> 00:05:04,910
ماقصة الطيور؟
133
00:05:04,978 --> 00:05:06,478
هذه فقط بعض
حمائم القمري
134
00:05:06,546 --> 00:05:08,414
.(من أجل تقدّم (ماني
135
00:05:08,481 --> 00:05:09,748
.أنت تمزح
136
00:05:09,816 --> 00:05:11,684
شعرت بالإهانة الشديدة
من سؤال (لوك) لي
137
00:05:11,751 --> 00:05:13,452
بحيث فرضت نفسك على (ماني)؟
138
00:05:13,520 --> 00:05:15,754
.لم يكن هناك أي إجبار
139
00:05:15,822 --> 00:05:17,389
سألت (ماني) إن كان
.يحتاج مساعدة
140
00:05:17,457 --> 00:05:20,192
،كان محرجًا من الاعتراف أنه يحتاج
.لذا هانحن ذا
141
00:05:20,260 --> 00:05:22,127
هل من المحتمل أن شيئا
أعمق يحصل معك
142
00:05:22,195 --> 00:05:23,495
بخصوص موضوع الحفل
الراقص هذا كله؟
143
00:05:23,563 --> 00:05:25,464
من المحتمل أنّك تشعر بالتردد
144
00:05:25,532 --> 00:05:27,132
من طريقتك التي
تخلو من الزخارف؟
145
00:05:27,200 --> 00:05:29,335
،خصوصًا بالمقارنة مع طيور القمري
،راقصات في الخلفية
146
00:05:29,402 --> 00:05:32,538
(وثلج جاف ليبدو (ماني
.وكأنه في سحابة من الضباب
147
00:05:32,606 --> 00:05:33,839
سحابة من الضباب؟
148
00:05:33,907 --> 00:05:35,240
كالأفلام؟
149
00:05:35,308 --> 00:05:37,376
هل ستبدو خطتنا سخيفة الآن؟
150
00:05:37,444 --> 00:05:38,677
.اثبت
151
00:05:38,745 --> 00:05:40,646
.الآن، الآن
.متأكد أن خطتكم جيدة
152
00:05:40,714 --> 00:05:42,548
ما المكتوب في ملاحظتك
الصغيرة بالخزانة؟
153
00:05:42,616 --> 00:05:43,816
."إذهبي إلى الصالة الرياضية"
154
00:05:43,883 --> 00:05:45,050
.مثير للفضول
155
00:05:45,118 --> 00:05:46,585
ما الأمر المبهج الذي ينتظرها
في الصالة الرياضية؟
156
00:05:46,653 --> 00:05:48,887
ملاحظة أخرى تخبرها أن تذهب
.إلى مواقف السيارات
157
00:05:49,955 --> 00:05:52,057
حسنا، علي مساعدة
.ماني) على الاستعداد)
158
00:05:52,125 --> 00:05:53,225
هل علي أن أقلق؟
159
00:05:53,293 --> 00:05:54,860
لا تفزعني الآن، حسنا؟
160
00:05:54,928 --> 00:05:57,096
.الأمر بخير، بخير -
.حسنا، حسنا -
161
00:05:57,163 --> 00:06:00,132
،ليس عليك استخدامها
.لكن على الأقل ستكون لديك
162
00:06:02,868 --> 00:06:04,503
.(مرحبا، عمة (أليس
163
00:06:04,571 --> 00:06:07,239
أم كان عليها أن تقول
العمة الخبيثة؟
164
00:06:07,307 --> 00:06:09,642
.كلا، (غلوريا) محقة
.(إنه (أليس
165
00:06:09,709 --> 00:06:11,977
لم أكن أعرف
.أنّك ستأتين اليوم
166
00:06:12,045 --> 00:06:13,579
!أنتِ في ورطة
167
00:06:13,647 --> 00:06:15,214
أهو بخير؟
168
00:06:15,281 --> 00:06:17,216
لقد سرقتِ صلصتي -
ماذا؟ -
169
00:06:17,283 --> 00:06:20,352
.المعذرة
.ربما سمعك ليس جيدًا
170
00:06:20,420 --> 00:06:24,289
...قالت، "لقد... سرقتِ
171
00:06:24,357 --> 00:06:26,558
."صلصتها...
172
00:06:28,995 --> 00:06:30,095
173
00:06:30,163 --> 00:06:31,463
.هذا حار
174
00:06:31,531 --> 00:06:32,965
هذه ليست الصلصة
.التي سرقتها
175
00:06:33,033 --> 00:06:34,733
.هذه صلصتها البركانية
176
00:06:34,801 --> 00:06:36,468
في إعلانها، قطرة واحدة
177
00:06:36,536 --> 00:06:39,772
تحول ملعب هوكي
.إلى حوض سباحة
178
00:06:39,839 --> 00:06:43,642
،إنها صلصتها الجديدة
.التي طعمها كصلصتي تماما
179
00:06:43,710 --> 00:06:45,778
كيف ستفسرين ذلك؟
180
00:06:45,845 --> 00:06:47,746
أجل، نريد إجابات
.وبعض الخبز
181
00:06:47,814 --> 00:06:49,917
.عراكك ليس معي
182
00:06:51,484 --> 00:06:53,986
."أنا لست حقا "العمة أليس
183
00:06:54,054 --> 00:06:55,954
.هيا
184
00:06:56,022 --> 00:06:58,323
وجهك اللطيف
!على القنينة
185
00:06:58,391 --> 00:07:03,095
العمة أليس" هي ماركة"
.اخترعتها شركة كبيرة
186
00:07:03,163 --> 00:07:05,297
إذا هم من قام بسرقة صلصتي؟
187
00:07:05,365 --> 00:07:07,599
.إنهم يسرقون شتى أنوع المنتجات
188
00:07:07,667 --> 00:07:10,035
ولديهم جيش من المحامين
189
00:07:10,103 --> 00:07:12,871
مستعد لتحطيم أي شخص
.يقف في طريقهم
190
00:07:12,939 --> 00:07:14,673
إذا علينا فقط
التسليم بالأمر؟
191
00:07:15,140 --> 00:07:15,307
192
00:07:15,375 --> 00:07:17,443
!إنها في عيني
193
00:07:17,510 --> 00:07:21,380
،أرجوك لا تكرري أيًا من هذا
.وإلا قد أخسر وظيفتي
194
00:07:21,448 --> 00:07:24,450
لازلت أدفع مقابل دروس
.الارتجال التي أخذتها
195
00:07:24,517 --> 00:07:26,919
!كيف يكون هذا طعاما؟
196
00:07:26,986 --> 00:07:29,021
هذه على الأرجح
،ستكون لك يوما ما
197
00:07:29,089 --> 00:07:30,856
لذا لا يوجد سبب
.لعدم تعلّمك هذا
198
00:07:30,924 --> 00:07:32,691
(هل يعرف (ماني
كيف يغير الزيت؟
199
00:07:32,759 --> 00:07:33,759
.زيوت الاستحمام
200
00:07:33,827 --> 00:07:35,294
ماهو زيت الاستحمام؟
201
00:07:35,361 --> 00:07:36,462
.هذا رجلي
202
00:07:36,529 --> 00:07:37,763
.لنمسك عصا القياس
203
00:07:37,831 --> 00:07:38,997
هذه العصا؟
204
00:07:39,065 --> 00:07:41,300
205
00:07:43,870 --> 00:07:45,938
.ماني)، حسنا)
.للتو أخطرت الفريق
206
00:07:46,005 --> 00:07:48,140
.الثلج الجاف جاهز
.الطيور ترتدي ربطات العنق
207
00:07:48,208 --> 00:07:49,508
.(وفر التعب، (كام
208
00:07:49,576 --> 00:07:50,809
ميغان) بالفعل قالت نعم)
.(لـ(شون ريفز
209
00:07:50,877 --> 00:07:52,144
.سألها في الحصة السابقة
210
00:07:52,212 --> 00:07:53,479
.(آسف للغاية، (ماني
211
00:07:53,546 --> 00:07:54,947
.لا أستطيع لومها حقًا
212
00:07:55,014 --> 00:07:56,715
أعني، حاول أن تقول
(لا لـ(شون ريفز
213
00:07:56,783 --> 00:07:59,051
مع ابتسامة مذيع النشرة الجوية
.ولكنته الكندية الغريبة
214
00:07:59,119 --> 00:08:01,186
حسنا، لابد أن هناك
.شخصًا آخر تستطيع سؤاله
215
00:08:01,254 --> 00:08:03,589
.كلا، لا بأس
.هناك دائمًا العام القادم
216
00:08:03,656 --> 00:08:05,591
على الأقل بهذه الطريقة أستطيع
.رؤية عرض الـ"كاباريت" الأول
217
00:08:05,658 --> 00:08:07,493
.أرجوك
.إنه "كابريت" وحسب
218
00:08:07,560 --> 00:08:09,628
تم إنعاشه مرات أكثر
.(من (ديك تشيني
219
00:08:09,696 --> 00:08:12,097
.حسنا
.لن تفوت حفلك الراقص
220
00:08:12,165 --> 00:08:13,799
كام)، يراودني شعور)
221
00:08:13,867 --> 00:08:16,034
أن هذا أهم بالنسبة لك
.مما هو لي
222
00:08:16,102 --> 00:08:18,637
حسنا، ربما لأنني لم أتمكن
.من الذهاب إلى حفلي
223
00:08:18,705 --> 00:08:20,105
.آسف
224
00:08:20,173 --> 00:08:21,673
.أجل، إنها قصة مؤلمة
225
00:08:21,741 --> 00:08:23,609
أفهمك. بعض الأشياء الأفضل
.أن تظل دون أن تحكى
226
00:08:23,676 --> 00:08:25,110
.(اسمها كان (تينا داي
227
00:08:25,178 --> 00:08:27,913
،كنا مجرد أصدقاء
،لكنني أردت حقًا سؤالها
228
00:08:27,980 --> 00:08:30,315
درجة تأجيري
.لحصان أبيض ودرع
229
00:08:30,383 --> 00:08:32,651
أردته أن يحمل
."فكرة "فارس وداي
230
00:08:32,719 --> 00:08:34,052
231
00:08:34,120 --> 00:08:36,255
تقدمت لطلبها قبل أن
.يكون ذلك معروفًا
232
00:08:36,322 --> 00:08:37,923
،امتطيت الحصان في مدخلها
233
00:08:37,991 --> 00:08:40,092
وشاهدت حين فتحت الباب
234
00:08:40,160 --> 00:08:42,161
عبر الفتحتات الصغيرة
في خوذتي
235
00:08:42,228 --> 00:08:43,395
.ماذا سيكون جوابها
236
00:08:43,463 --> 00:08:45,197
أرادت ليلة حفل راقص عادية
237
00:08:45,265 --> 00:08:48,433
مع شاب تستطيع
.فقدان عذريتها معه
238
00:08:49,501 --> 00:08:51,003
.لم أستطع لومها
239
00:08:51,070 --> 00:08:53,005
.أردت الشيء ذاته
240
00:08:53,072 --> 00:08:54,406
241
00:08:54,474 --> 00:08:55,941
،)هناك دائمًا (ميلاني رايلانس
242
00:08:56,009 --> 00:08:57,409
لكنك لن تريد مني
...سؤال شخص
243
00:08:57,477 --> 00:08:59,278
ديلتا"، قم بتجهيز الراقصين"
.ومدفع الحمام
244
00:09:00,747 --> 00:09:02,114
.السيدة المسكينة
245
00:09:02,182 --> 00:09:04,383
.أشعر بالسوء لصراخي عليها هكذا
246
00:09:04,450 --> 00:09:05,384
.ألوم نفسي
247
00:09:05,451 --> 00:09:07,319
.أنا ألومك أيضا
248
00:09:07,387 --> 00:09:08,654
.آسف
249
00:09:08,721 --> 00:09:11,089
.أنا فقط أعاني شيئًا
250
00:09:11,157 --> 00:09:13,592
تمت إزاحتي في يوم المهنة
بمدرسة (ليلي) هذا الصباح
251
00:09:13,660 --> 00:09:15,394
.من قبل أخصائي لثة
252
00:09:15,461 --> 00:09:18,230
هذه صحيح، وظيفتي
.أقل إثارة من تعفن الجذور
253
00:09:18,298 --> 00:09:20,399
من يهتم لمجموعة من طلبة
الصف الثالث؟
254
00:09:20,466 --> 00:09:23,068
أنت تحب كونك
.مندوب عقارات
255
00:09:23,136 --> 00:09:25,270
أولا، أنا لست مجرد
،مندوب عقارات
256
00:09:25,338 --> 00:09:27,005
.أنا سمسار عقارات
257
00:09:27,073 --> 00:09:30,042
،أنا عضو في جمعية وطنية، أخوية
258
00:09:30,109 --> 00:09:31,944
مقسم على قانون أخلاق
!السماسرة العقاريين
259
00:09:32,011 --> 00:09:34,379
هذا ماتشير له
."هذه الـ"آر
260
00:09:34,447 --> 00:09:36,448
مع أنه، مؤخرا، بدأت
."أشعر أنها تشير للـ"ندم
261
00:09:36,516 --> 00:09:38,917
أعرف كل شيء يمكن
،معرفته عن العقارات
262
00:09:38,985 --> 00:09:40,385
.ولا يبدو أن أحدًا يهتم
263
00:09:40,453 --> 00:09:41,820
ربما لدي أكثر وظيفة
.مملة في العالم
264
00:09:41,888 --> 00:09:43,155
.(كلا، (فيل
265
00:09:43,223 --> 00:09:46,858
الخزائن هي أكثر
.وظيفة مملة في العالم
266
00:09:46,926 --> 00:09:47,826
267
00:09:47,894 --> 00:09:49,561
.المسكينة
268
00:09:49,629 --> 00:09:51,630
.عليها ركوب الحافلة
269
00:09:51,698 --> 00:09:52,931
.لنعرض عليها توصيلها
270
00:09:52,999 --> 00:09:54,066
.أجل، أجل
271
00:09:54,133 --> 00:09:55,601
272
00:09:59,706 --> 00:10:00,839
مازيراتي"؟"
273
00:10:00,907 --> 00:10:02,941
!كذبت علينا
274
00:10:03,009 --> 00:10:04,977
275
00:10:05,044 --> 00:10:07,479
276
00:10:07,547 --> 00:10:09,247
."كلا، هذا يعني "اتبعها
277
00:10:09,915 --> 00:10:10,249
278
00:10:14,621 --> 00:10:17,456
279
00:10:17,523 --> 00:10:19,191
مرحبا؟ -
،اسمعي، أمي -
280
00:10:19,259 --> 00:10:20,792
كيف تقومين بتشغيل الرشاشات
للحديقة الأمامية؟
281
00:10:20,860 --> 00:10:24,696
من صندوق تحكم صغير
.إلى جانب الباب الأمامي
282
00:10:24,764 --> 00:10:26,164
لماذا؟ -
.لا يوجد سبب -
283
00:10:26,232 --> 00:10:27,966
اسمعي، الآن بما أنّك على الهاتف
284
00:10:28,034 --> 00:10:30,836
كنت أفكر ربما حان الوقت
.لترقية حماية الإنترنت لدينا
285
00:10:30,904 --> 00:10:32,170
أي أفكار؟
286
00:10:32,238 --> 00:10:33,538
تخلصي من قصاصة الورق
على جهازك
287
00:10:33,606 --> 00:10:34,840
.التي تحوي كلمة السر الخاصة بك
288
00:10:34,908 --> 00:10:37,876
لماذا أنتِ قلقة للغاية
بشأن الحماية؟
289
00:10:37,944 --> 00:10:39,845
إنه مؤتمر الخزائن الأول لي
،كمديرة تنفيذية
290
00:10:39,913 --> 00:10:42,648
وأتعامل مع حالة
.تجسس بين الشركات
291
00:10:42,715 --> 00:10:44,149
حسنا، إن كنتِ قلقة
،للغاية بشأن ذلك
292
00:10:44,217 --> 00:10:45,384
لماذا لا تتصلين بجدي؟
293
00:10:45,451 --> 00:10:47,219
تعلمين كيف سيبدو ذلك؟
294
00:10:47,287 --> 00:10:48,720
أعني، سيء كفاية
أن تذهب للشخص
295
00:10:48,788 --> 00:10:50,289
،الذي كان يشغل منصبك قبلك
296
00:10:50,356 --> 00:10:52,424
لكن حين يكون ذلك
...الشخص والدك
297
00:10:52,492 --> 00:10:56,128
عزيزتي، العاملون
.في الخزائن لا يرحمون
298
00:10:56,195 --> 00:10:58,096
.سيأكلونني حية
299
00:10:58,164 --> 00:11:01,366
أو ربما العالم ليس مملوءًا
.بالوحوش عديمي الرحمة
300
00:11:01,733 --> 00:11:01,767
301
00:11:03,569 --> 00:11:05,003
.مرحبا. هاتفي مبتل
302
00:11:05,071 --> 00:11:06,305
هل يمكنك الاتصال بأمي؟
303
00:11:07,774 --> 00:11:08,840
.مرحبا، يارفاق
.آسفة لتأخري
304
00:11:08,908 --> 00:11:10,309
للتو أغلقت الهاتف
305
00:11:10,376 --> 00:11:12,411
(مع (ريك فريدمان
."من "شلف إنفوفلد
306
00:11:12,478 --> 00:11:14,146
.ذلك المسكين
307
00:11:14,213 --> 00:11:18,183
.أحدهم هناك أفشى أسرار الشركة
308
00:11:18,251 --> 00:11:19,785
مايجعلني سعيدة للغاية
309
00:11:19,852 --> 00:11:22,721
أننا للتو قمنا بترقية
.نظام حمايتنا بالكامل
310
00:11:22,789 --> 00:11:25,791
أعني، لدينا كاميرات مخفية
في أرجاء هذا المكان
311
00:11:25,858 --> 00:11:28,026
.حتى أنا لا أعرف عنها
312
00:11:29,862 --> 00:11:32,965
إذا، لدينا كعكة
.(لعيد ميلاد (مارغريت
313
00:11:33,032 --> 00:11:34,433
314
00:11:34,500 --> 00:11:36,034
.جميل
315
00:11:36,102 --> 00:11:37,936
كيف حالك، (بين)؟
316
00:11:38,004 --> 00:11:39,237
أنا؟
317
00:11:39,305 --> 00:11:40,372
.بخير
.أنا بخير
318
00:11:40,440 --> 00:11:41,573
.مرتاح
319
00:11:41,641 --> 00:11:43,208
...سأذهب للحمام، لذا
320
00:11:45,178 --> 00:11:46,745
.ليس عيد ميلادي حقًا
321
00:11:46,813 --> 00:11:48,914
.فقط أردت الكعكة
322
00:11:48,982 --> 00:11:51,483
أنا آكل القمامة
.لأنني قمامة
323
00:11:51,551 --> 00:11:54,252
324
00:11:54,320 --> 00:11:55,921
.مرحبا، أبي
325
00:11:55,989 --> 00:11:57,622
.اسمع
هل أستطيع معاودة الاتصال بك؟
326
00:11:57,690 --> 00:11:59,157
فقط أردت التحقق
...من موعد العشاء في
327
00:11:59,225 --> 00:12:01,259
.لدي مكالمة أخرى
.ثانية
328
00:12:01,327 --> 00:12:03,628
.أجل، أظنها علمت بأمرنا
329
00:12:03,696 --> 00:12:06,031
.أجل، الكثير من الكلام عن التجسس
330
00:12:06,099 --> 00:12:08,233
أظن علينا فقط
...تهدئة الأمور
331
00:12:08,301 --> 00:12:09,468
ماذا؟
332
00:12:09,535 --> 00:12:11,303
أنت تتحدث معها الآن؟
333
00:12:11,371 --> 00:12:13,538
.أجل، حسنا، إلى اللقاء
334
00:12:13,606 --> 00:12:14,873
إذا، نحن على الموعد الليلة؟
335
00:12:14,941 --> 00:12:16,241
.بالتأكيد -
.عظيم -
336
00:12:16,309 --> 00:12:17,743
واسمعي، بدوتِ متوترةً
.بعض الشيء
337
00:12:17,810 --> 00:12:19,811
لا تدعي العمل يصيبك
بالجنون، حسنا؟
338
00:12:19,879 --> 00:12:22,647
لو سرت في ذلك الدرب، قريبًا
.سترين المؤامرات في كل مكان
339
00:12:22,715 --> 00:12:23,782
.نصيحة جيدة، أبي
340
00:12:23,850 --> 00:12:24,983
341
00:12:25,051 --> 00:12:26,151
!أنت تتجسس لصالح أبي
342
00:12:26,219 --> 00:12:27,853
!ماذا؟ كلا
.أجل، آسف
343
00:12:27,920 --> 00:12:29,087
.لا أعرف لماذا وافقت
344
00:12:29,155 --> 00:12:30,756
.فقط أحترم والدك كثيرًا
345
00:12:30,823 --> 00:12:32,457
.لا أصدق أنه لا يثق بي
346
00:12:32,525 --> 00:12:34,092
لماذا جعلني المسؤولة، إذا؟
347
00:12:34,160 --> 00:12:35,293
لا أعرف، لكنني
.أستطيع اكتشاف ذلك
348
00:12:35,361 --> 00:12:36,795
.سأكون عميلًا مزدوجًا
349
00:12:36,863 --> 00:12:38,430
أمارس هذه اللعبة
.منذ طلاق والدي
350
00:12:38,498 --> 00:12:40,132
كنت الطفل الوحيد
"في "غرايت نيك
351
00:12:40,199 --> 00:12:41,867
بدون وقت نوم
.ولديه بطاقة ائتمانية
352
00:12:41,934 --> 00:12:43,802
حسنا. لا تضع
.أي خططًا لليلة
353
00:12:43,870 --> 00:12:45,337
.ستأتي للعشاء معي -
.حسنا -
354
00:12:45,405 --> 00:12:47,606
هل نستطيع التوقف عند
منزلي لأغير حذائي؟
355
00:12:47,673 --> 00:12:50,308
لم أنجح في الجلوس هنا
.من المحاولة الأولى
356
00:12:50,876 --> 00:12:51,043
357
00:12:54,588 --> 00:12:56,055
،حسنا، مدفع الحمام معبأ
358
00:12:56,091 --> 00:12:58,125
،الراقصات مستعدات
.الثلج الجاف يتصاعد
359
00:12:58,185 --> 00:13:00,985
،ما إن تجعلها تخرج
.سأعطي إشارة للفريق
360
00:13:01,170 --> 00:13:02,203
.هاهي ذي
361
00:13:02,271 --> 00:13:03,872
.حسنا. هيا
362
00:13:03,939 --> 00:13:04,939
.حسنا، أيها الفريق
.تأهبوا
363
00:13:05,007 --> 00:13:06,241
.إنه دورنا
.إنه دورنا
364
00:13:06,308 --> 00:13:07,876
...ميلاني)، اسمعي) -
.(ماني) -
365
00:13:07,943 --> 00:13:09,077
هل تريد الذهاب
إلى الحفل معي؟
366
00:13:09,144 --> 00:13:10,778
.بالتأكيد
367
00:13:10,846 --> 00:13:12,247
368
00:13:12,314 --> 00:13:14,182
369
00:13:14,250 --> 00:13:15,216
لديك ثانية؟
370
00:13:15,284 --> 00:13:16,517
.أجل
371
00:13:16,585 --> 00:13:17,752
.أجل، أنا الثاني
.أنت الأول
372
00:13:17,820 --> 00:13:19,287
.فهمت
.أنت تربح كل شيء
373
00:13:19,355 --> 00:13:20,955
هذا يبدو كأمر
.ساسمع عنه لاحقًا
374
00:13:21,023 --> 00:13:22,891
أحتاج مساعدة مع
تقدّم (لوك)، حسنا؟
375
00:13:22,958 --> 00:13:25,426
،هل تستطيع الذهاب للصالة الرياضية
وانتظار (سارا)، ثم تسليمها هذه؟
376
00:13:25,494 --> 00:13:27,528
حسنا، هبطت إلى هذا؟ -
.أجل -
377
00:13:27,596 --> 00:13:30,365
توصيل ظرف غير معطر
كخادم عادي؟
378
00:13:30,432 --> 00:13:32,300
.حسنا -
.شكرا لك، حسنا -
379
00:13:32,368 --> 00:13:34,736
.تراجعوا، جميعًا
380
00:13:34,803 --> 00:13:37,071
.الدب الصغير تصرف منفردًا
381
00:13:37,139 --> 00:13:39,741
.انتظروا
382
00:13:39,808 --> 00:13:41,276
.غرايسون)! مرحبا)
383
00:13:41,343 --> 00:13:42,844
.مرحبا، أيها المدرب -
.مرحبا -
384
00:13:42,912 --> 00:13:45,680
لا أفترض أنّك تخطط لسؤال
.أي أحد الذهاب معك للحفل
385
00:13:45,748 --> 00:13:48,416
لا أظن من المسموح لنا
.الذهاب مع المعلمين
386
00:13:48,484 --> 00:13:50,318
...هذا ليس ما
387
00:13:50,386 --> 00:13:53,288
إذا، هذا المنزل الذي قامت
.الصلصات المسروقة ببنائه
388
00:13:53,355 --> 00:13:56,291
أنا غاضبة جدا لدرجة أنني
!لا أعرف ماذا سأقول لها
389
00:13:56,358 --> 00:13:59,627
إذا، هذا المنزل الذي قامت
!الصلصات المسروقة ببنائه
390
00:13:59,695 --> 00:14:02,897
،أعرف بماذا تفكرين
.لكن هذا ليس منزلي
391
00:14:02,965 --> 00:14:05,433
فقط آتي إلى هنا
.لأخذ مرتبي
392
00:14:05,501 --> 00:14:06,768
.جدتي، حمامي معطل
393
00:14:06,835 --> 00:14:09,236
سأقوم باستخدام الموجود
.في غرفة الضيوف
395
00:14:09,571 --> 00:14:11,405
أرجوكِ كوني معلمة
.البيانو الجديدة
396
00:14:12,141 --> 00:14:14,075
.حسنا
397
00:14:14,143 --> 00:14:15,476
."أنا "العمة أليس
398
00:14:15,544 --> 00:14:17,478
العمة السارقة
.والعمة الكاذبة
399
00:14:17,546 --> 00:14:18,746
.أجل، أجل
400
00:14:18,814 --> 00:14:21,082
متأكدة أن بإمكاننا
.التفاهم على شيء ما
401
00:14:21,150 --> 00:14:22,750
من محاميك لبراءة الاختراع؟
402
00:14:22,818 --> 00:14:23,651
.ليس لدي واحد
403
00:14:23,719 --> 00:14:25,119
.أعلم
404
00:14:25,187 --> 00:14:27,822
قمت بتسجيل براءة اختراع
.لصلصتك هذا الصباح
405
00:14:27,890 --> 00:14:31,492
.رحلة موفقة للمنزل، يا أولاد
406
00:14:31,560 --> 00:14:34,595
،)آسفة للغاية، (فيل
،أنني أضعت يومك كاملًا
407
00:14:34,663 --> 00:14:37,131
لكنني آسفة أكثر
!مما سأفعله بسيارتك
408
00:14:37,199 --> 00:14:38,900
.غلوريا)، نحن فوق هذا)
409
00:14:38,968 --> 00:14:40,368
.لكن لن يكون الجميع كذلك
410
00:14:40,436 --> 00:14:42,370
عليك وضع هذه
.الجميلة في مرآبك
411
00:14:42,438 --> 00:14:44,739
.ليس لدي واحد -
حقًا؟ -
412
00:14:44,807 --> 00:14:47,208
،فقط من باب الفضول
هل ليس لديك مرآب
413
00:14:47,276 --> 00:14:48,977
لأنك قمتِ بتحويله
إلى غرفة ضيوف
414
00:14:49,044 --> 00:14:50,812
حيث يستحم حفيدك الآن؟
415
00:14:50,879 --> 00:14:52,213
إلى ماذا ترمي، ياسيد؟
416
00:14:52,281 --> 00:14:53,915
فقط أرى من المثير
للاهتمام أن لديك
417
00:14:53,983 --> 00:14:56,351
ملحقًا منفصلًا بتوصيلات
.مياه كاملة في عقارك
418
00:14:56,418 --> 00:14:57,986
.هذا ليس من شأنك
419
00:14:58,053 --> 00:15:00,355
الغريب أكثر، أن حفيدك
،يبدو أنه يعيش هنا
420
00:15:00,422 --> 00:15:03,825
،لكن بالنظر إلى قميصه
،"يبدو أنه يرتاد ثانوية "إيدين مايلز
421
00:15:03,892 --> 00:15:06,327
مدرسة حكومية ممتازة على
.بعد 12 ميلًا من منطقتك
422
00:15:06,395 --> 00:15:08,830
ربما بالأموال التي قمت بتوفيرها
،بدل المدارس الخاصة
423
00:15:08,897 --> 00:15:11,299
دفعت مقابل الموقد الطوبي المفتوح
،من الجانبين الذي شاهدته
424
00:15:11,367 --> 00:15:13,001
الذي لم يعد قانونيًا
.منذ 1988
425
00:15:13,068 --> 00:15:14,035
!انطلق، (فيل)، انطلق
426
00:15:14,103 --> 00:15:15,837
،أحضري الصلصة
،يا "آل" العجوز
427
00:15:15,904 --> 00:15:19,407
وإلا صباح الاثنين ستكون
،البلدية هنا مع جرافة
428
00:15:19,475 --> 00:15:22,210
وحفيدك سيرتاد مدرسة
.فيها كاشف أسلحة
429
00:15:22,277 --> 00:15:24,245
كيف تعرف كل هذا؟
430
00:15:24,313 --> 00:15:26,881
من تكون، مندوب
عقارات من نوع ما؟
431
00:15:26,949 --> 00:15:29,250
.كلا
.إنه سمسار عقارات
432
00:15:29,318 --> 00:15:31,652
!يوجد فرق بطريقة ما
433
00:15:33,455 --> 00:15:35,056
434
00:15:35,124 --> 00:15:36,324
.يا أولاد
435
00:15:36,392 --> 00:15:38,026
،في الواقع
،)أنا بانتظار (سارا
436
00:15:38,093 --> 00:15:40,228
لذا إن كان بإمكاني استخدام
.الغرفة فقط لـ... دقيقة
437
00:15:40,295 --> 00:15:41,996
...شكرا
.حسنا، مضحك
438
00:15:42,064 --> 00:15:44,565
،مهما يكن من أغلق الأضواء
.أرجوك أعد تشغيلها
439
00:15:44,633 --> 00:15:46,701
.إنها لا تعمل
.قد يكون القاطع
440
00:15:46,769 --> 00:15:47,735
441
00:15:47,803 --> 00:15:48,903
442
00:15:48,971 --> 00:15:50,238
.ميتشل)، لدينا مشكلة)
443
00:15:50,305 --> 00:15:52,040
.كلا، ليس لدينا
444
00:15:52,107 --> 00:15:55,910
أعني، إلا إن كنت
.مشغولا تلك الليلة
445
00:15:55,978 --> 00:15:58,246
هل تطلب مني الذهاب
للحفل الراقص؟
446
00:15:58,313 --> 00:16:00,882
،حسنا، تعلم
.هم في حاجة لمرشدين
447
00:16:00,949 --> 00:16:02,750
ميتشل)، هذا ألطف)
.شيء تفعله لأجلي
448
00:16:02,818 --> 00:16:04,685
لا أعرف
،إن كنت ذكرته
449
00:16:04,753 --> 00:16:06,354
لكنني لم أستطيع أبدا
.الذهاب لحفلي الراقص
450
00:16:06,422 --> 00:16:08,322
.سبق أن ذكره
451
00:16:08,390 --> 00:16:09,891
ماذا عن تَقدّم (لوك)؟
452
00:16:09,958 --> 00:16:11,993
حسنا، زوجك، الذي لا يستطيع
التخطيط لأي شيء رومانسي
453
00:16:12,061 --> 00:16:13,394
،وهو تحت الضغط
454
00:16:13,462 --> 00:16:16,464
ربما خطّط لطلبين
.في وقت واحد
455
00:16:16,491 --> 00:16:17,932
.اسمع
456
00:16:18,000 --> 00:16:20,268
لديك أي فكرة من وضع
تلك الملاحظة في خزانتي
457
00:16:20,335 --> 00:16:21,702
يطلب مني الاشتراك
في هذا الشيء؟
458
00:16:21,770 --> 00:16:23,704
،أجل
.كان عمي
459
00:16:23,772 --> 00:16:26,574
ذكي جدًا كيف قام
.بإغلاق الأضواء
460
00:16:26,642 --> 00:16:30,111
!"قلت، "أغلق الأضواء
461
00:16:31,814 --> 00:16:34,215
!يا إلهي
!أجل
462
00:16:34,283 --> 00:16:37,085
.هذا لطيف للغاية
463
00:16:37,152 --> 00:16:39,087
ولا أصدق أنني أخيرا
.سأذهب للحفل
464
00:16:39,154 --> 00:16:40,755
لا أصدق أنني أخيرا
أمتلك ذكرى سعيدة
465
00:16:40,823 --> 00:16:42,490
.في الصالة الرياضية بالمدرسة
466
00:16:42,558 --> 00:16:44,125
جو) فعل هذا بك؟) -
.أجل -
467
00:16:44,193 --> 00:16:45,960
.أغلق غطاء السيارة عليه -
لماذا؟ -
468
00:16:46,028 --> 00:16:47,328
!أدين له بالمال
469
00:16:47,396 --> 00:16:49,464
انزلق بينما كنت أعلمه
.كيف يتفقد الزيت
470
00:16:49,531 --> 00:16:51,532
حسنا، هذا متقدم جدا
.لطفل في الـ3
471
00:16:51,600 --> 00:16:53,167
ماذا عساي أن أقول؟
.أنا أؤمن بأبنائي
472
00:16:53,235 --> 00:16:55,703
.شكرًا لك
473
00:16:55,771 --> 00:16:58,139
.يبدو لذيذًا. شكرا لك
474
00:16:58,207 --> 00:16:59,608
.جميل للغاية
475
00:17:00,476 --> 00:17:02,210
.دعنا سريعًا نراجع الخطة
"قبل 30 دقيقة"
476
00:17:02,277 --> 00:17:03,878
أبي سيكون هنا
.في أي لحظة
477
00:17:03,946 --> 00:17:05,379
.سنقوم بهذا على مراحل
478
00:17:05,447 --> 00:17:07,915
إصبع واحد يعني
،أن تراسله
479
00:17:07,983 --> 00:17:09,417
."سنغلق قسم الستائر"
480
00:17:09,485 --> 00:17:10,985
أكبر مصادر دخلنا؟
481
00:17:11,053 --> 00:17:12,720
سيفقد أعصابه لو أخبرته
.أننا سنغلق الستائر
482
00:17:12,788 --> 00:17:16,390
إصبعين، سندخل في شراكة
.(مع (رود بوشميل
483
00:17:16,458 --> 00:17:18,793
ذلك الحثالة يمثل
كل شيء قضى والدك
484
00:17:18,861 --> 00:17:21,129
حياته كلها
.يحارب ضده
485
00:17:21,196 --> 00:17:24,799
ثلاث أصابع، لن نذهب
.إلى مؤتمر الخزائن
486
00:17:24,867 --> 00:17:27,301
هل تحاولين تلقين والدك
درسًا أم تحطيم روحه؟
487
00:17:27,369 --> 00:17:29,437
.مجرد عمل، يافتى
488
00:17:29,505 --> 00:17:31,272
.وحش
489
00:17:31,340 --> 00:17:33,474
.يبدو لذيذًا. شكرا لك
490
00:17:33,542 --> 00:17:35,676
491
00:17:35,744 --> 00:17:38,546
إذا، مع كل أمور
،الحفل الراقص تلك
492
00:17:38,614 --> 00:17:40,281
هل منزلك رأسًا عقب كمنزلنا؟
493
00:17:40,349 --> 00:17:41,949
.ليس حقًا
.ماني) سيصحب تلك الفتاة)
494
00:17:42,017 --> 00:17:43,618
،ليس مميزة
.لكن ثابتة
495
00:17:43,685 --> 00:17:44,719
.يعتمد عليها
496
00:17:44,786 --> 00:17:46,187
.تشبه كثيرًا قسم الستائر لدينا
497
00:17:46,255 --> 00:17:47,221
...تعلمين
...ليست مثيرة، لكن
498
00:17:47,289 --> 00:17:48,789
.كلا، أبي
.لا حديث عن الشركة
499
00:17:48,857 --> 00:17:50,892
نلت كفايتك من ذلك
.لحياة كاملة
500
00:17:53,996 --> 00:17:56,264
.هاتفك مشغول للغاية الليلة
501
00:17:56,331 --> 00:17:57,532
502
00:17:57,599 --> 00:17:58,599
.مشروبان من الطراز القديم
503
00:17:58,667 --> 00:17:59,667
.شكرا لك -
.شكرا لك -
504
00:17:59,735 --> 00:18:01,202
.حسنا. إليك
505
00:18:01,270 --> 00:18:03,471
تعلمين ما الشيء الذي يبدو قديما
بالنسبة لي هذه الأيام؟
506
00:18:03,539 --> 00:18:05,673
.النزاهة
507
00:18:05,741 --> 00:18:07,708
ربما لأنني قضيت حياتي
المهنية كاملة
508
00:18:07,776 --> 00:18:09,377
أحارب الحثالات
.في مجالنا
509
00:18:09,444 --> 00:18:10,945
تعلمين، من أمثال
.(رود بوشميل)
510
00:18:11,013 --> 00:18:12,113
.رود) طيب القلب)
511
00:18:12,181 --> 00:18:13,614
عزمني على الغداء
.الأسبوع الماضي
512
00:18:13,682 --> 00:18:15,049
...تحدثنا عن ما إذا كنّا
513
00:18:15,117 --> 00:18:17,285
ماذا أفعل؟
514
00:18:17,352 --> 00:18:18,853
.أثرثر بشأن العمل
515
00:18:18,921 --> 00:18:23,324
إذا، ذلك القرد المزعج
.جو) بلغ الـ3)
516
00:18:23,392 --> 00:18:25,626
.من الصعب تصديق ذلك. 3
517
00:18:25,694 --> 00:18:30,364
.إنهم يكبرون بسرعة كبيرة
518
00:18:30,432 --> 00:18:31,866
،لكن لابد أنه جميل، أبي
519
00:18:31,934 --> 00:18:33,935
معرفة أن شركتك
في أيدي أمينة
520
00:18:34,002 --> 00:18:35,703
وأن بإمكانك البقاء في المنزل
.طوال اليوم واللعب من ابنك
521
00:18:35,771 --> 00:18:38,173
هل فقدتِ عقلك؟ -
.حسنا، ليس طوال اليوم، بالتأكيد -
522
00:18:38,240 --> 00:18:40,341
الأطفال بعمر الـ3 ليسوا سوا
.دلو من الجراثيم ثنائية القطب
523
00:18:40,409 --> 00:18:41,776
ستتخلفين عن الـ"كلوزت كون"؟
524
00:18:41,843 --> 00:18:43,244
من أخبرك ذلك؟ -
.(بين) -
525
00:18:43,312 --> 00:18:44,779
ذلك المحتال الصغير
.يخبرني كل شيء
526
00:18:44,846 --> 00:18:46,781
اسمعي، أستطيع تحمل
،إغلاق الستائر
527
00:18:46,848 --> 00:18:49,584
حتى (رود بوشميل)، لكن عدم
،"حضور الـ"كلوزت كون
528
00:18:49,651 --> 00:18:51,185
أنت تطلبين أن
.لا يتم أخذك بجدية
529
00:18:51,253 --> 00:18:52,920
!(يا إلهي، (كلير
530
00:18:52,988 --> 00:18:55,856
أنتِ على بعد موسم واحد قوي
من أن تتم دعوتك
531
00:18:55,924 --> 00:18:58,426
!للمعرض العالمي للخزائن
532
00:18:58,493 --> 00:19:00,228
533
00:19:00,295 --> 00:19:01,495
لماذا تنظرين إلي هكذا؟
534
00:19:01,563 --> 00:19:03,331
لأنني لن أفعل أيًا
.من هذه الأشياء
535
00:19:03,398 --> 00:19:06,267
(أخبرت ذلك المحتال (بين
أن يرسل إليك تلك الأشياء
536
00:19:06,335 --> 00:19:09,170
.حين اكتشفت أنه يتجسس لصالحك
537
00:19:09,238 --> 00:19:11,839
وبالمناسبة، ليس شعورًا لطيفًا
538
00:19:11,907 --> 00:19:14,041
أن أعرف بأنك لا تظنني
.قادرة على قيادة شركتك
539
00:19:14,109 --> 00:19:15,443
.هذا ليس سبب قيامي بذلك
540
00:19:15,510 --> 00:19:17,445
ظننتكِ ربما قد تستفيدين
.من بعض الدعم
541
00:19:17,512 --> 00:19:20,715
أنتِ تصوبين نحو
.مؤتمر الخزائن الأول لك
542
00:19:20,782 --> 00:19:22,083
لذا تتجسس علي؟
543
00:19:22,150 --> 00:19:23,517
.أعني، كان بإمكانك الاتصال بي
544
00:19:23,585 --> 00:19:25,219
وأخبركِ أنّك لا تقومين بعملك؟
545
00:19:25,287 --> 00:19:27,054
هذا كان سيمر
.مرور الكرام معكِ
546
00:19:30,826 --> 00:19:32,627
تحتاجون أي مساعدة؟
547
00:19:32,694 --> 00:19:33,594
!كلا -
.كلا -
548
00:19:35,197 --> 00:19:36,264
.أعني، أنظري لحالنا
549
00:19:36,331 --> 00:19:37,732
لماذا لا يعترف كلانا
550
00:19:37,799 --> 00:19:39,467
أن بإمكاننا الاستفادة من مساعدة
بعضنا البعض الآن؟
551
00:19:39,534 --> 00:19:41,636
هل نحن عنيدون
حتى على عمل ذلك؟
552
00:19:41,703 --> 00:19:42,737
.سأعترف لو فعلت أنت
553
00:19:42,804 --> 00:19:43,880
.حسنا
554
00:19:43,905 --> 00:19:44,929
.مع الرقم 3
555
00:19:44,973 --> 00:19:46,507
.واحد، اثنين، ثلاثة
556
00:19:46,575 --> 00:19:48,276
هلّا قمت بفتح سرطان البحر لي؟ -
.أريد العودة للعمل -
557
00:19:48,343 --> 00:19:49,744
!ماذا؟ -
!اللعنة -
558
00:19:49,811 --> 00:19:51,078
يا إلهي. تريد العودة للعمل؟
559
00:19:51,146 --> 00:19:52,747
أفتقده، حسنا؟
560
00:19:52,814 --> 00:19:54,649
تعلمين كيف الأمر حين
.تجري الخزائن في دمك
561
00:19:54,716 --> 00:19:56,817
.أصاب بالجنون من التقاعد
562
00:19:57,919 --> 00:19:59,086
لماذا تبتسمين لي هكذا؟
563
00:19:59,154 --> 00:20:00,688
.لأننا متشابهان للغاية
564
00:20:00,756 --> 00:20:02,290
تعلم كم مرة أردت الاتصال بك
565
00:20:02,357 --> 00:20:03,924
،لأطلب مساعدتك أو نصيحتك
566
00:20:03,992 --> 00:20:06,427
لكنني كنت أخشى
أنني سأبدو ضعيفة؟
567
00:20:06,494 --> 00:20:07,695
568
00:20:07,763 --> 00:20:09,196
.إليك
.قم بكسر هذا
569
00:20:09,264 --> 00:20:11,799
.أعطني هذا -
.سأفتح هذه الأشياء -
570
00:20:11,867 --> 00:20:15,970
حسنا، أبي، مارأيك
...بالعودة إلى العمل
571
00:20:16,038 --> 00:20:18,039
،لا أعرف
يوما أو اثنين في الأسبوع؟
572
00:20:18,106 --> 00:20:21,075
،ماكنت أفكر به
.أن يكون لدي طاقم من 5 أشخاص
573
00:20:21,143 --> 00:20:22,810
.في مبناي الخاص -
ماذا؟ -
574
00:20:22,878 --> 00:20:24,645
.ولا أرفع تقارير لأي أحد
575
00:20:24,713 --> 00:20:26,147
.أمزح
576
00:20:26,214 --> 00:20:28,182
سأضع طاولة
.في غرفة التصوير
577
00:20:28,250 --> 00:20:31,352
وبالمناسبة، أعرفك
.منذ وقت طويل
578
00:20:31,420 --> 00:20:34,255
آخر شيء عليك أن تقلقي
.بشأنه هو أن تبدي ضعيفة
579
00:20:37,426 --> 00:20:39,660
ليس من السهل دائمًا
،أن تطلب ماتريد
580
00:20:39,728 --> 00:20:41,562
...سواءً كان بعض الرومانسية
581
00:20:41,630 --> 00:20:43,431
...أو بعض المساعدة
582
00:20:45,701 --> 00:20:47,635
.أو بعض الاحترام
583
00:20:47,703 --> 00:20:50,805
...لذا، أقدّر سؤالكم -
.أنا لا أفعل -
584
00:20:50,872 --> 00:20:52,606
كلانا يعلم لماذا
.يريدون ذلك
585
00:20:52,674 --> 00:20:56,243
كلا، لا يمكنكم استخدام
.الشقة العلوية لما بعد الحفل
586
00:20:56,311 --> 00:20:56,877
587
00:20:56,945 --> 00:20:57,912
.سخيف
588
00:20:58,513 --> 00:21:00,948
.تبدين فاتنة، عزيزتي -
.قلنا دون كلام -
589
00:21:04,540 --> 00:21:05,673
!هيا! هيا
590
00:21:06,143 --> 00:21:08,298
.أشعر بالعطش -
.سأخبرك متى تشعر بالعطش -
591
00:21:08,396 --> 00:21:09,596
.هيا
.دعني أشعر بالقوة
592
00:21:09,664 --> 00:21:10,965
.هيا
!إجعله يغني
593
00:21:11,451 --> 00:21:12,718
.حسنا، هيا
.اصعد على دراجتك
594
00:21:12,786 --> 00:21:14,086
.تراجع، اصعد على دراجتك
.هيا
595
00:21:14,154 --> 00:21:15,221
لا يمكنهم إصابتك إن
.لم يكن بإمكانهم بلوغك
596
00:21:15,570 --> 00:21:17,003
.بنطالي ينزلق
597
00:21:17,071 --> 00:21:18,305
.حسنا، إرفعه
598
00:21:18,372 --> 00:21:19,473
.إرفعه عاليًا إلى صدرك
599
00:21:19,540 --> 00:21:20,807
.هذا يمنع الضربات المنخفضة
600
00:21:20,875 --> 00:21:21,942
ماهي الضربة المنخفضة؟
601
00:21:22,010 --> 00:21:22,943
.رائع
602
00:21:22,981 --> 00:21:25,682
علي استضافة
،حدث شعري غدًا
603
00:21:25,749 --> 00:21:27,483
وياقة السترة هذه
فيها تجاعيد أكثر
604
00:21:27,551 --> 00:21:29,285
من حلقة الليلة الماضية
."من "داونتاون آبي
605
00:21:29,352 --> 00:21:30,719
.هذه هي
606
00:21:30,743 --> 00:21:36,043
Abdalla ترجمة