1 00:00:01,000 --> 00:00:02,484 نفستون رو نگه دارین، دخترا 2 00:00:02,509 --> 00:00:04,116 ماجرای من امروز شروع میشه 3 00:00:04,141 --> 00:00:06,641 بالاخره یک چیزی به این دنیا میاوم !که بتونم بهش افتخار کنم 4 00:00:06,710 --> 00:00:10,145 "در دوران کودکی، "برادران رایت رویای ماشین پرواز رو می دیدن 5 00:00:10,213 --> 00:00:12,780 اپرا" رویای قایم کردن کادو زیر صندلی" 6 00:00:12,849 --> 00:00:16,618 و منم رویای ساخت یک چیز با جذبه رو می دیدم 7 00:00:16,653 --> 00:00:18,887 ...خب،اخیراَ من و جی یک زمین خریدیم 8 00:00:18,955 --> 00:00:21,422 که الان داریم برج دانفی رو اونجا می سازیم 9 00:00:21,525 --> 00:00:23,091 چه چیز هایی که حاضرم فدا کنم تا برگردم به زمانی 10 00:00:23,160 --> 00:00:25,727 که اون پسر پانزده ساله رویاپرداز ...که این نقاشی رو کشیده، و بگم 11 00:00:25,795 --> 00:00:27,762 "موفق شدیم پسر" 12 00:00:27,831 --> 00:00:28,863 سلام 13 00:00:28,965 --> 00:00:31,466 کلیر، خیلی داغون شدی - ممنون - 14 00:00:31,568 --> 00:00:33,285 نه، منظورم اینه که خسته ای 15 00:00:33,310 --> 00:00:34,449 اوه، آره، آره، آره 16 00:00:34,474 --> 00:00:36,871 پس فکرکنم خوب موقعی باشه برای اون ماساژی 17 00:00:36,973 --> 00:00:38,506 که فردا برات رِزِرو کردم 18 00:00:38,608 --> 00:00:41,277 اوه، درسته. اون 19 00:00:41,302 --> 00:00:45,114 باید نزدیک تولدم با گلوریا خیلی مهربون باشم 20 00:00:45,215 --> 00:00:47,815 پارسال، به یک دلیل احمقانه 21 00:00:47,918 --> 00:00:49,784 برام بلیط کلاس رقص 22 00:00:49,886 --> 00:00:52,320 مسخره ی "سالسا" گرفت 23 00:00:52,389 --> 00:00:54,856 !انگار ازش استفاده میکنم. بیخیال بابا 24 00:00:54,958 --> 00:00:57,125 بهرحال، یه طوری خودش رو قانع کرده که 25 00:00:57,150 --> 00:00:59,394 برای کادوش متشکر نبودم 26 00:00:59,496 --> 00:01:00,528 !میدونی 27 00:01:00,597 --> 00:01:02,197 !بعضی آدما 28 00:01:02,265 --> 00:01:05,289 میدونی، فردا سرکار یکم گیج کننده است 29 00:01:05,314 --> 00:01:07,102 کلی کاری توی دفتر هست 30 00:01:07,127 --> 00:01:08,885 اینطوری نیست که نخوام، میخوام 31 00:01:08,910 --> 00:01:11,072 نه کلیر،بیا دوباره نرقصیم (بازی دادن) 32 00:01:11,174 --> 00:01:13,791 میدونیم احساست در مورد رقصیدن چیه 33 00:01:16,109 --> 00:01:17,533 روز بسیار بسیار با افتخاریـه فیل 34 00:01:17,558 --> 00:01:18,623 ممنون شریک 35 00:01:18,648 --> 00:01:20,148 شاید باید دیگه شروع کنیم 36 00:01:20,250 --> 00:01:21,916 عکاسه همینطور داره از هیلی عکس میگیره 37 00:01:22,018 --> 00:01:23,117 وقتی که اون توی دوربین نگاه نمیکنه 38 00:01:23,142 --> 00:01:24,859 !عجیبه،من عکاس استخدام نکردم 39 00:01:24,884 --> 00:01:26,854 دانفی،درسته؟ "جارد کووک" 40 00:01:26,957 --> 00:01:29,257 بیل قشنگـیه - ممنون، خودم رنگش کردم - 41 00:01:29,350 --> 00:01:31,036 این شریکم،جی پریچت ـه 42 00:01:31,061 --> 00:01:32,106 من نماینده ی "جتاتِک"هستم 43 00:01:32,131 --> 00:01:34,028 اسم ما رو شنیدین؟ - نه،اصلا و ابدا - 44 00:01:34,130 --> 00:01:36,411 باید جی رو ببخشید، یکم با تکنولوژی غریبه هست 45 00:01:36,436 --> 00:01:38,057 بهرحال، شرکت ما دو تا ساخمون پایین ترـه 46 00:01:38,082 --> 00:01:39,300 و ما میخوایم فضای بازمون رو گسترش بدیم 47 00:01:39,402 --> 00:01:40,501 ما این زمین رو میخوایم 48 00:01:40,604 --> 00:01:41,536 ...ما بهتون بیست درصد قیمت بالاتر 49 00:01:41,638 --> 00:01:44,239 به اضافه ی هزینه ها پیشنهاد میدیم 50 00:01:44,341 --> 00:01:45,573 پیشنهاد خوبـیه جار 51 00:01:45,642 --> 00:01:47,508 اما فکرنکنم بفهمی اینجا چه خبره 52 00:01:47,611 --> 00:01:49,444 قضیه سود بزرگ نیست 53 00:01:49,546 --> 00:01:51,279 داریم ساختمون رویایی دامادَ ـم رو میسازیم 54 00:01:51,381 --> 00:01:52,981 و قراره موفقیت بزرگی بشه 55 00:01:53,083 --> 00:01:54,449 چون این مرد رویا پردازه 56 00:01:54,517 --> 00:01:56,217 اوه، منم درباره‌ی رویا میدونم 57 00:01:56,286 --> 00:01:58,686 امیدوارم یک روز مغزم به صورت سیگنال، ابدی بشه 58 00:01:58,755 --> 00:02:00,573 موفق باشید آقایون 59 00:02:01,542 --> 00:02:03,758 جی، رویای این مرد اشکم رو در آورد 60 00:02:03,783 --> 00:02:04,926 میشه خودتو رو جمع و جور کنی 61 00:02:04,951 --> 00:02:06,837 اون مزخرف رو فقط برای بالا بردن قیمت گفتم 62 00:02:06,862 --> 00:02:08,630 اون بر می گرده - نمیخوام برگرده - 63 00:02:08,665 --> 00:02:10,298 چه بخوای چه نخوای، این رویای من ـه 64 00:02:10,400 --> 00:02:11,558 ما میخوایم پول در بیاریم 65 00:02:11,583 --> 00:02:13,175 در میاریم 66 00:02:14,753 --> 00:02:18,072 بوسیله ی قدرتی که که در نقشه اطلاعیه به من داده شده 67 00:02:18,141 --> 00:02:20,408 ...من اکنون به صورت رسمی کلنگ 68 00:02:20,477 --> 00:02:22,496 ...خانه ی آینده ی 69 00:02:22,521 --> 00:02:24,736 برج دانفی رو میزنم 70 00:02:24,814 --> 00:02:27,565 اوه، خاک سفتیه 71 00:02:27,590 --> 00:02:28,950 نشونه ی خوبیه 72 00:02:29,019 --> 00:02:30,318 میخوام بِپَرم روش 73 00:02:32,045 --> 00:02:33,559 کسی بیل دیگه ای آورده؟ 74 00:02:40,898 --> 00:02:45,789 :برگردان :.:.: سـجـاد مــروی و رضــا بــلالی :.:.: 75 00:02:45,790 --> 00:02:46,790 Sajadm98@yahoo.com Reza_potter7@yahoo.com 76 00:02:48,249 --> 00:02:50,638 خدا رو شکر،اینجایی مثل کابوسه 77 00:02:50,707 --> 00:02:53,084 کارمندا برای اون "قطعی بودجه" غوغا کردن 78 00:02:53,109 --> 00:02:54,976 گفتن اینکه از اضافه کاری دیگه خبری نیست، بد بود 79 00:02:55,045 --> 00:02:57,145 اما وقتی مجبور شدم بهشون بگم از شیرینی هم دیگه خبری نیست 80 00:02:57,247 --> 00:02:58,546 یک نفر یک فنجون پرت کرد سمت صورتم 81 00:02:58,615 --> 00:03:00,281 دیگه نمیدونم چیکارکنم 82 00:03:00,383 --> 00:03:01,693 در مورد فروش، اون کریسمس ـی 83 00:03:01,718 --> 00:03:03,851 نبود که امید داشتم 84 00:03:03,953 --> 00:03:05,386 مردم بهم چی هدیه میدن؟ 85 00:03:05,488 --> 00:03:06,654 ...خب، همینجوری میگم 86 00:03:06,723 --> 00:03:08,856 ولی شاید بتونیم "کنی" رو از انبار اخراج کنیم 87 00:03:08,958 --> 00:03:10,024 هیچکس اخراج نمیشه 88 00:03:10,126 --> 00:03:11,726 اما اون خیلی اذیتم میکنه 89 00:03:11,828 --> 00:03:13,844 بیخیال بچه ها همه دور هم جمع بشید 90 00:03:13,869 --> 00:03:16,297 منم مثل شماها از این قطعی بودجه خوشم نمیاد 91 00:03:16,399 --> 00:03:18,766 اما میخوام بدونین که منم اینجا با شماها هستم 92 00:03:18,868 --> 00:03:20,348 خرجم رو قطع کردم 93 00:03:20,373 --> 00:03:22,347 حقوق رئسا کم شده 94 00:03:22,372 --> 00:03:24,806 اما میخوام شما احساس کنید که دخیل هستید 95 00:03:24,908 --> 00:03:28,209 پس، نه تنها در اتاقم به روی شما بازه 96 00:03:28,311 --> 00:03:30,445 بلکه کلاَ حذفش کردم 97 00:03:30,513 --> 00:03:32,146 استعاره خیلی خوبی بود، رئیس 98 00:03:32,182 --> 00:03:33,715 !استعاره خیلی خوبی بود، رئیس 99 00:03:34,884 --> 00:03:37,385 کنی، ممنون که یخ جمع رو شکستی 100 00:03:38,878 --> 00:03:40,380 خیلی خوب بود 101 00:03:41,124 --> 00:03:42,724 !تولدت مبارک 102 00:03:42,826 --> 00:03:44,859 اینجا چیکار میکنی؟ - گفتی سرت خیلی شلوغه که از دفترت - 103 00:03:44,928 --> 00:03:46,627 برای جشن گرفتن بیای بیرون 104 00:03:46,730 --> 00:03:48,696 پس منم جشن رو برات آوردم 105 00:03:48,798 --> 00:03:50,098 وایی 106 00:03:50,200 --> 00:03:51,833 خاویاره؟ - آره - 107 00:03:51,901 --> 00:03:54,769 و یه چیزی برای اینکه بشوره ببره پایین 108 00:03:54,871 --> 00:03:57,594 اوه، ایول، شامپاین 109 00:03:57,619 --> 00:03:59,285 برام یک در جور کُن 110 00:04:00,917 --> 00:04:02,356 اگه جایزه ی علمی رو با این 111 00:04:02,381 --> 00:04:04,011 ،چیزی که شما درست کردین برنده نشم خیلی بده دیگه 112 00:04:04,114 --> 00:04:05,680 آمین خواهر 113 00:04:05,782 --> 00:04:07,582 اوه،خدایا. بدون من شروع کردین؟ 114 00:04:07,684 --> 00:04:08,950 نه، بدون تو تموم کردیم 115 00:04:09,052 --> 00:04:11,052 آره، میخواستیم که کار کنه 116 00:04:11,154 --> 00:04:12,887 حدس میزنم میخواستی خیلی هم ساده باشه 117 00:04:12,956 --> 00:04:14,589 چون میتونی اونجا بهترش کنی 118 00:04:14,691 --> 00:04:16,391 ...اگه یک باشه 119 00:04:16,493 --> 00:04:18,036 خب، درست اونجا میتونی بهترش کنی 120 00:04:18,061 --> 00:04:19,244 ...اگه یک باشه 121 00:04:19,269 --> 00:04:20,538 فکرکردم کارت تموم شد 122 00:04:20,563 --> 00:04:21,975 خیلی خب، میچل 123 00:04:22,000 --> 00:04:24,254 من عاشقتـم - اما...؟ - 124 00:04:24,279 --> 00:04:26,367 اما" نداره" 125 00:04:26,733 --> 00:04:31,072 با اینوجود" هر دو میدونیم که من بابایی هستم" که بیشتر اهلِ مکانیک ـَم 126 00:04:31,174 --> 00:04:32,540 منم دست به آچارَم 127 00:04:32,609 --> 00:04:35,076 اگه باعث میشه حالت بهتر بشه منم کاری نکردم 128 00:04:35,178 --> 00:04:36,577 نه، باعث نمیشه حالم بهتر بشه 129 00:04:36,679 --> 00:04:38,212 تو مثلا باید از این چیزی یاد بگیری 130 00:04:38,314 --> 00:04:39,647 یه فحش جدید یاد گرفتم 131 00:04:39,672 --> 00:04:41,589 یه تیکه چوب رفت تو دستَم 132 00:04:41,614 --> 00:04:43,384 ارزشش رو داشت 133 00:04:43,486 --> 00:04:44,819 ببین 134 00:04:51,728 --> 00:04:53,028 همین؟ 135 00:04:53,053 --> 00:04:55,296 گیج شدم چون "اهل مکانیک" نیستم 136 00:04:55,398 --> 00:04:56,431 ها ها ها 137 00:04:56,533 --> 00:04:59,434 نه،فقط باید یکم تنظیمش کنم 138 00:04:59,459 --> 00:05:01,030 مواظب باش - !اوه، خدای من - 139 00:05:01,055 --> 00:05:03,571 !اوه،اوه،اوه - حالت خوبه؟ - 140 00:05:04,537 --> 00:05:06,841 این جزئش نبود 141 00:05:07,186 --> 00:05:08,509 هرچه سریعتر خودم رو رسوندم 142 00:05:08,534 --> 00:05:10,356 بگو خبر خوبـیه 143 00:05:11,981 --> 00:05:13,489 !لطفا بگو نفت ـه 144 00:05:13,514 --> 00:05:15,850 یک جریان لجن مستقیم از وسط زمین پیدا کردیم 145 00:05:15,952 --> 00:05:17,018 همچنین آب 146 00:05:17,120 --> 00:05:19,520 ،و به یک دلیلی !مخزن بزرگ متان 147 00:05:19,622 --> 00:05:21,933 بهم بگو پیت - فکرکنم الان گفتم - 148 00:05:21,958 --> 00:05:23,391 چقدر خرج داره؟ 149 00:05:23,460 --> 00:05:25,562 از لحاظ مالی، تقریبا یه عدد 6رقمی 150 00:05:25,587 --> 00:05:28,729 منظورت از 6رقمی، اون دوتا صفر سِنت هم هست؟ 151 00:05:28,754 --> 00:05:30,086 نه 152 00:05:30,111 --> 00:05:32,567 به اضافه، از نظر زمانی شاید یک سال تاخیر 153 00:05:32,669 --> 00:05:34,602 ...مجوزها، محیط زیست 154 00:05:34,627 --> 00:05:36,460 دیگه بهم نگو پیت 155 00:05:36,639 --> 00:05:39,123 خدای من، چرا جی اینجاست؟ - به اونم زنگ زدم - 156 00:05:39,148 --> 00:05:40,808 اگه اینُ ببینه کل پروژه رو تعطیل میکنه 157 00:05:40,910 --> 00:05:42,143 چوب دور گودال بذار 158 00:05:42,245 --> 00:05:44,145 تونی، یه کاری بکن تا این بو گم بشه 159 00:05:44,280 --> 00:05:45,976 همگی مشغول بنظر برسید 160 00:05:46,001 --> 00:05:49,002 چطور این اتفاق افتاد؟ امروز روز خوش شانسیم بود 161 00:05:52,798 --> 00:05:53,864 مشکل چیه؟ 162 00:05:53,966 --> 00:05:55,132 مشکل اینه که گرسنمه 163 00:05:55,200 --> 00:05:57,434 راه حل..،کلی راه پیاده میریم تا رستوران 164 00:05:57,503 --> 00:05:58,735 بریم؟ - بوی چیه؟ - 165 00:05:58,804 --> 00:06:00,037 پیت ـه 166 00:06:00,105 --> 00:06:02,272 در این مورد خیلی حساسه سه نکن 167 00:06:02,341 --> 00:06:03,507 برو بریم 168 00:06:03,575 --> 00:06:06,354 داشتم فکر میکردم برای قفل دوچرخه، اونجا میله بذاریم 169 00:06:06,510 --> 00:06:08,530 چیه؟ - من که چیزی ندیدم - 170 00:06:08,555 --> 00:06:09,781 ...مطمئنم اگر مشکلی باشه 171 00:06:09,806 --> 00:06:11,489 اونا عاشق تعطیل شدن از کار هستن 172 00:06:11,514 --> 00:06:13,444 "درست مثل "فلین استون (شخصیت کارتونی) 173 00:06:13,530 --> 00:06:15,285 داره یک نظریه توی ذهنم شکل میگیره که 174 00:06:15,321 --> 00:06:17,321 شاید همه ی اینا ربطی به زنگ پیت داشته باشه 175 00:06:17,356 --> 00:06:20,324 جی، فکرکنم بیش از حد شکاکی 176 00:06:23,201 --> 00:06:24,594 ...خب 177 00:06:24,663 --> 00:06:26,169 یه چیزی هست 178 00:06:27,900 --> 00:06:29,785 ببخشید، این قطعا وانیلی هستش 179 00:06:29,813 --> 00:06:31,880 فکرکردم گفتی "موکا" میخوای 180 00:06:34,332 --> 00:06:36,606 اووپس، اشتباهی نوشیدنی مورد !علاقه ی خودم رو درست کردم 181 00:06:36,675 --> 00:06:37,607 ممنون برای انعام 182 00:06:37,676 --> 00:06:38,942 من پنج ساله اینجا کار میکنم 183 00:06:39,044 --> 00:06:40,544 با حماقت به اینجا نرسیدم 184 00:06:40,579 --> 00:06:43,146 داشتم فکرمیکردم امشب خونم پارتی راه بندازم 185 00:06:43,215 --> 00:06:44,581 پایه هستی "ای داگ"؟ 186 00:06:44,606 --> 00:06:46,083 اگه منظورت از "پایه"، شرکت کردنه 187 00:06:46,151 --> 00:06:48,551 ،و از "ای داگ" منظورت الکس ـه آره هستم 188 00:06:48,576 --> 00:06:50,887 فکرکردم وقتی برگردم دانشگاه کافی شاپ رو ول میکنم 189 00:06:50,923 --> 00:06:52,627 اما یجورایی دوستش دارم 190 00:06:52,652 --> 00:06:54,224 بعلاوه،یه چیز مهم یاد گرفتم 191 00:06:54,293 --> 00:06:56,560 اگه به چیزی که مردم دوست دارن باشی تظاهر کنی 192 00:06:56,662 --> 00:06:58,777 هر چقدر دوست بخوای میتونی داشته باشی 193 00:06:58,886 --> 00:07:01,031 خدایا، دوست دارم برگردم دبیرستان 194 00:07:01,100 --> 00:07:02,799 اوه، خدای من. اومد 195 00:07:02,901 --> 00:07:04,000 کی؟ 196 00:07:04,069 --> 00:07:06,609 ،این کوچولوی چهل ساله هر جمعه میاد اینجا 197 00:07:06,634 --> 00:07:08,338 همیشه یه چیز پیچیده سفارش میده 198 00:07:10,509 --> 00:07:11,575 اوه، سلام الکس 199 00:07:11,643 --> 00:07:13,868 بیست گرم یخ فندق پوست شده 200 00:07:13,893 --> 00:07:15,477 سوپ بدون شکر اسپرسو دوبل 201 00:07:15,502 --> 00:07:17,798 کم یخ..نه بدون یخ..تکون نخورده 202 00:07:18,295 --> 00:07:21,428 ممنون که اومدی - هر چقدر تونستم سریع اومدم - 203 00:07:23,478 --> 00:07:24,811 به دوست پسرم دروغ گفتم 204 00:07:24,836 --> 00:07:27,124 همه اول رابطه دروغ میگن 205 00:07:27,159 --> 00:07:29,793 "عاشق موسیقی جازـم" "وقتی گریه میکنی خیلی سکسی میشی" 206 00:07:29,862 --> 00:07:31,395 "دخترت خیلی خوبه" 207 00:07:31,463 --> 00:07:34,368 من... به رینر گفتم برنامه ی مورد علاقش گیم آو ترونز" رو دوست دارم" 208 00:07:34,393 --> 00:07:36,266 "حالا داره می برم "کامیک کان 209 00:07:36,335 --> 00:07:37,679 من "گیم آو ترونز" دوست ندارم 210 00:07:37,704 --> 00:07:39,035 تا حالا "گیم آو ترونز" ندیدم 211 00:07:39,071 --> 00:07:41,671 و محض اطلاع دخترش یک هیولا است 212 00:07:41,740 --> 00:07:43,573 این حدود چهار ساعت زمان می بره 213 00:07:43,642 --> 00:07:44,841 بیا با چیزایی که میدونی شروع کنیم 214 00:07:44,877 --> 00:07:46,768 "در مورد شاهکار های "جرج.آر.آر. مارتین 215 00:07:46,793 --> 00:07:48,937 ،میدونم یه یارو میمیره کلی سینه هست 216 00:07:49,039 --> 00:07:51,006 !و فکر کنم... یه سفینه فضایی 217 00:07:51,075 --> 00:07:53,604 اگه حرف نزنی سریع تر تموم میشه 218 00:07:54,057 --> 00:07:57,020 یجورایی فامیلیم اما داستانش طولانی ـه 219 00:07:57,089 --> 00:08:00,229 هی، اشکالی نداره ما همه از خانواده های داغون میایم 220 00:08:00,254 --> 00:08:02,229 !عَموم بابام ـه 221 00:08:02,479 --> 00:08:04,541 برنامه ی شیفت هارو زدم 222 00:08:06,489 --> 00:08:08,149 چه افتضاحی؟ 223 00:08:08,174 --> 00:08:10,649 دو شیفت امروز و فردا شیش صبح؟ 224 00:08:10,674 --> 00:08:12,797 عادلانه نیست - مدیر اهمیت نمیده - 225 00:08:12,822 --> 00:08:14,404 پارتی امشب کنسل ـه 226 00:08:14,473 --> 00:08:16,740 هیچی کنسل نیست ،"ای سگ" میره سراغش 227 00:08:16,842 --> 00:08:19,254 ای سگ؟ - بذار خوش باشم دیگه - 228 00:08:19,411 --> 00:08:21,527 پس، یکم خامه میذاری روش 229 00:08:21,552 --> 00:08:23,146 بعدش 230 00:08:23,248 --> 00:08:24,714 خوردم 231 00:08:24,750 --> 00:08:26,883 عالی بود سوپرایز، شرمنده که تموم شد 232 00:08:26,919 --> 00:08:28,018 !تازه شروع شده 233 00:08:28,120 --> 00:08:30,120 هنوز کلی غافل گیری دیگه دارم 234 00:08:30,197 --> 00:08:31,496 تق و تق و تق 235 00:08:31,590 --> 00:08:33,163 چیکار کنم؟ - چیکار کردی؟ - 236 00:08:33,188 --> 00:08:34,391 !یه ماساژ ـه 237 00:08:34,460 --> 00:08:35,926 بذار بیاد ،مرد جوان 238 00:08:35,994 --> 00:08:38,295 اسمم بن ـه ما 30 بار همدیگه رو دیدیم 239 00:08:38,320 --> 00:08:39,830 اوه، گلوریا 240 00:08:39,898 --> 00:08:41,064 دوست من 241 00:08:41,089 --> 00:08:43,285 گوش کن، بخاطر ایده ی ماساژ متشکرم 242 00:08:43,310 --> 00:08:45,268 بدت میاد - خب - 243 00:08:45,337 --> 00:08:47,571 همیشه از کادو های من بدت میاد !نمیدونم چرا اصلا تلاش میکنم 244 00:08:47,639 --> 00:08:49,372 نه، بذار حرفم رو تموم کنم 245 00:08:49,475 --> 00:08:52,075 ...همیشه متشکر ایده ی 246 00:08:52,177 --> 00:08:53,310 ...ماساژ توی دفترم بودم که 247 00:08:53,345 --> 00:08:54,811 و الان بالاخره داره اتفاق میافته 248 00:08:54,913 --> 00:08:56,079 ممنون 249 00:08:56,104 --> 00:08:57,289 کدوم یکی از شما خوشگلا کلرـه؟ 250 00:08:57,314 --> 00:08:58,815 !اینه - عالیه - 251 00:08:58,917 --> 00:09:00,083 فقط اونی که از همه کوتاه تره رو انجام بده 252 00:09:00,118 --> 00:09:01,918 پس 90 دقیقه ای - باشه - 253 00:09:01,954 --> 00:09:03,954 بخش من سوال داره که هنوز قهوه هست 254 00:09:04,022 --> 00:09:05,355 یا باید با خودشون بیارن؟ 255 00:09:05,424 --> 00:09:06,623 این... کیه؟ 256 00:09:06,692 --> 00:09:09,526 برای شغل توی انبار مصاحبه داره 257 00:09:09,561 --> 00:09:11,394 راننده‌ی "لیفتراک" ـه 258 00:09:11,497 --> 00:09:12,826 درسته،سال 2017ـه 259 00:09:12,851 --> 00:09:15,298 کلی راننده ی لیفتراک گی وجود داره 260 00:09:15,400 --> 00:09:16,900 من گی نیستم 261 00:09:16,925 --> 00:09:18,068 اشکال نداره داداش ،میدونم 262 00:09:18,154 --> 00:09:20,141 اشکال نداره داداش ،میدونم 263 00:09:20,166 --> 00:09:21,395 خنده دار بود 264 00:09:21,473 --> 00:09:24,207 دقیقا مثل همین یارو بود 265 00:09:24,276 --> 00:09:26,227 این یارو"؟" - خیلی خب، برگردین سر کارتون - 266 00:09:26,252 --> 00:09:27,772 باید یه نگاه بندازیم - باشه - 267 00:09:27,813 --> 00:09:29,779 .می بینمتون 268 00:09:29,804 --> 00:09:31,248 بسیار خب، این دیوونگی ـه 269 00:09:31,350 --> 00:09:33,884 ام.آر.آی" لازم ندارم" 270 00:09:33,952 --> 00:09:36,152 دکتر تجویز کرده وقتی به لهجه ی فرانسوی گفتی که 271 00:09:36,255 --> 00:09:38,054 !میتونی رنگ ها رو مزه کنی- خیلی خب،باشه- 272 00:09:38,123 --> 00:09:39,356 من حتی لهجه ی فرانسوی بلد نیستم 273 00:09:39,424 --> 00:09:40,590 !نگفتم که خوب بود 274 00:09:40,659 --> 00:09:42,826 بچه ها، ما معلمولا آسیب های سر رو با احتیاط تکون میدیم 275 00:09:42,895 --> 00:09:45,389 باشه - ... این - 276 00:09:45,662 --> 00:09:47,063 خیلی کوچیکـه 277 00:09:47,132 --> 00:09:48,431 بزرگتر از چیزیه که بنظر میرسه 278 00:09:48,500 --> 00:09:49,699 ببین مغز من مشکل نداره 279 00:09:49,768 --> 00:09:51,034 چون الان سه تا جوک برای همین دارم 280 00:09:51,103 --> 00:09:52,880 کم، بیخیال بیا به حرف "بابی" گوش بدیم 281 00:09:52,905 --> 00:09:54,304 اون میدونه چی میگه 282 00:09:54,406 --> 00:09:56,406 ...فکرمیکنم نباید به هیچ حرف کسی که 283 00:09:56,475 --> 00:09:58,441 سن و سالی داره و اسمش بابی ـه گوش بدیم 284 00:09:58,466 --> 00:09:59,960 بیخیال عزیزم، چیزی نیست 285 00:09:59,985 --> 00:10:02,247 باشه، رابرت، سلام 286 00:10:02,272 --> 00:10:03,924 سوال دارم، پس ..گوش کن 287 00:10:03,949 --> 00:10:05,582 میدونم این یک آهنریا ی گُندس 288 00:10:05,684 --> 00:10:07,284 و منم کلی پرونده توی سرم دارم 289 00:10:07,352 --> 00:10:08,952 اونا میپَرن؟ 290 00:10:08,987 --> 00:10:10,733 هرگز - باشه - 291 00:10:10,758 --> 00:10:12,556 من کلی هم آهن مکمل توی بدنم دارم 292 00:10:12,624 --> 00:10:14,491 ..این - مشکل؟ نه، نیست - 293 00:10:14,593 --> 00:10:15,959 بیا بذاریمت رو تخت 294 00:10:16,028 --> 00:10:17,494 یالا 295 00:10:17,596 --> 00:10:18,943 296 00:10:24,636 --> 00:10:25,902 نه، خیلی خب، من نمیرم 297 00:10:25,971 --> 00:10:27,137 یاد گذشته افتادم 298 00:10:27,205 --> 00:10:28,438 ...نمیدونم تاحالا گفتم یا نه 299 00:10:28,507 --> 00:10:29,773 ولی وقته بچه بودم، توی یک چاه افتادم 300 00:10:29,841 --> 00:10:31,478 ...همون روز که جسیکا کوچولو بدنیا اومد 301 00:10:31,503 --> 00:10:32,676 .ولی همه توجه ها رو اون به خودش جلب کرد 302 00:10:32,778 --> 00:10:34,945 هنوزم اذیتم میکنه. همه عاشق بچه هستن 303 00:10:34,980 --> 00:10:36,580 ...ولی هیچکس برای یک پسری که 304 00:10:36,615 --> 00:10:37,914 ...توی چاه افتاده حاضر نیست یه لحظه 305 00:10:37,950 --> 00:10:39,095 .هم که شده دعا کنه 306 00:10:39,120 --> 00:10:40,982 خیلی خب، کم بهتره آروم بشی، باشه؟ 307 00:10:41,037 --> 00:10:42,503 قبل از اینکه بفهمی تموم میشه 308 00:10:42,605 --> 00:10:43,966 .تا یک ساعت - !من... نمیتونم - 309 00:10:43,991 --> 00:10:45,661 !دیگه بسمه، من رفتم - .خیلی خب، صبرکن. کم، کم - 310 00:10:45,686 --> 00:10:47,519 ...خیلی خب، بابی. اشکالی نداره اگه من برم اون تو 311 00:10:47,544 --> 00:10:48,955 تا کم ببینه که هیچ ترسی نداره؟ 312 00:10:48,980 --> 00:10:50,063 وقت اینکارو داریم؟ 313 00:10:50,088 --> 00:10:51,554 .حتما، این ساعتم که به باد رفته 314 00:10:51,656 --> 00:10:52,788 .میشه لطفا... باشه 315 00:10:52,891 --> 00:10:54,590 .خیلی خب، اینو ببین، کم 316 00:10:54,659 --> 00:10:56,459 مراقب باش - راحته - 317 00:10:56,561 --> 00:10:58,455 حواسمون هست - باشه، من خوبم - 318 00:10:58,480 --> 00:10:59,666 خیلی خب 319 00:11:00,785 --> 00:11:02,314 320 00:11:02,667 --> 00:11:05,334 راستش کم، اینجا خیلی آرامش بخشه 321 00:11:05,403 --> 00:11:06,502 تالار عذاب بود 322 00:11:06,538 --> 00:11:08,500 یک دقیقه اونجا بودم و گریه‌ام در اومد 323 00:11:08,867 --> 00:11:09,939 حالم جا اومد 324 00:11:10,008 --> 00:11:11,774 واقعا، واقعا دارم میگم 325 00:11:11,843 --> 00:11:13,455 حالا نوبت توـه. همه چی ردیفه 326 00:11:13,480 --> 00:11:15,378 برو حالا، خیلی خب 327 00:11:15,446 --> 00:11:17,580 و من اینجا کنارت خواهم بود 328 00:11:17,649 --> 00:11:19,248 آه، هیچکس به جز بیمار اجازه نداره اینجا باشه 329 00:11:19,317 --> 00:11:21,658 من توی اتاق کناری خواهم بود 330 00:11:21,683 --> 00:11:22,852 خب، هدفونت رو بذار 331 00:11:22,877 --> 00:11:23,997 یه چیزی برات پخش میکنن 332 00:11:24,021 --> 00:11:25,888 تا حواست پرت بشه 333 00:11:25,913 --> 00:11:27,065 این دکمه وحشته 334 00:11:27,090 --> 00:11:29,286 اگر خواستی بیرون بیای، فشارش بده - آه، خیلی خب - 335 00:11:29,317 --> 00:11:30,823 خب فکر کنم از پسش بربیام 336 00:11:35,567 --> 00:11:37,033 "زندگی آمریکایی" از "آیرا گلس" 337 00:11:37,101 --> 00:11:39,101 "برنامه امروز... "عشق سگ ها 338 00:11:39,137 --> 00:11:40,372 ...میخوایم داستان مردی رو بشنویم 339 00:11:40,397 --> 00:11:42,572 که عشق زندگیش رو از طریق یک سگ گمشده پیدا کرد 340 00:11:42,640 --> 00:11:45,875 یک سگ شکاری از "کوزبی" در ایالت اورگان که برای یک هفته شهردار بود 341 00:11:45,977 --> 00:11:47,310 با بخش اول شروع میکنیم 342 00:11:47,345 --> 00:11:49,312 ...یک سگ شکاری که بدنبال صاحبش میگرده 343 00:11:49,380 --> 00:11:51,414 که 18روز بوده زنده‌به‌گور شده 344 00:11:51,449 --> 00:11:53,950 پس از نوشیدن ادرار خودش برای یک هفته 345 00:11:54,018 --> 00:11:57,331 ...هوراس لاتون" دیگر نمیتوانست حقیقت تلخ را بپذیرد" 346 00:11:57,356 --> 00:11:58,588 داشت نفس کم میاورد 347 00:11:58,690 --> 00:12:00,189 !کمک! کمک 348 00:12:00,258 --> 00:12:02,143 !کمک! منو از اینجا بیرون بیارین 349 00:12:02,168 --> 00:12:04,121 !هی! میکشمت 350 00:12:04,988 --> 00:12:06,176 !آه 351 00:12:06,201 --> 00:12:08,268 کم بیخیال، این جدیه 352 00:12:09,473 --> 00:12:11,120 !خدای من. نمیتونم نفس بکشم 353 00:12:11,145 --> 00:12:13,102 !به هوا احتیاج دارم. هوا 354 00:12:13,137 --> 00:12:15,037 ببخشید، اون خیلی بچه بازی درآورده، نه؟ 355 00:12:15,106 --> 00:12:18,543 اونجا دوربین داره. من دیدم که گریه کردی 356 00:12:19,310 --> 00:12:21,744 و درنهایت، کارمندان باید بتونن در تعیین شیفت ها نظر بدن 357 00:12:21,813 --> 00:12:23,512 ...بهمون اجازه میده تا زندگیمون رو بهتر برنامه ریزی کنیم 358 00:12:23,581 --> 00:12:25,014 تا روزای کمتری غیبت داشته باشیم 359 00:12:25,083 --> 00:12:28,657 در مجموعه، بدون انگیزه، نمایش قابل قبولی هم در کار نیست 360 00:12:29,257 --> 00:12:31,523 پس، من اخراجم؟ 361 00:12:32,000 --> 00:12:33,489 شوخی میکنی؟ 362 00:12:33,524 --> 00:12:36,124 این ایده ها همه سودآوره 363 00:12:37,261 --> 00:12:40,309 ...من طلوع یک ستاره رو 364 00:12:40,334 --> 00:12:42,605 جلوی چشمام نادیده گرفته بودم 365 00:12:43,167 --> 00:12:46,068 ...ولی اینکه - بله، پیشبند دستیار مدیر - 366 00:12:46,170 --> 00:12:47,517 من برای این اینجا نیومدم 367 00:12:47,542 --> 00:12:49,939 برای همینم داری میگیریش 368 00:12:50,041 --> 00:12:52,508 ولی من... نمیتونم - هیس - 369 00:12:52,610 --> 00:12:54,511 اوه خدای من، این خیلی گیج کننده هست 370 00:12:54,536 --> 00:12:56,646 ..."پس اون کوتوله از نژاد "الف - "تیریون لنیستر" - 371 00:12:56,748 --> 00:12:57,913 هرچی حالا، اسم بازیگرا رو نمیدونم 372 00:12:58,049 --> 00:13:00,049 اون برادر "جیمی" ـه یا برادر "سرسی"؟ 373 00:13:00,151 --> 00:13:02,218 .جفتشون. جیمی و سرسی برادر و خواهرن 374 00:13:02,286 --> 00:13:03,452 ولی اونا که ترتیب همو میدادن توی برج 375 00:13:03,554 --> 00:13:04,676 این خیلی پیچیده هست 376 00:13:04,701 --> 00:13:06,479 !ادامه بده 377 00:13:06,557 --> 00:13:08,002 بچه ها، عجیبترین اتفاق ممکن افتاد 378 00:13:08,027 --> 00:13:09,260 من با یه لیست از خواسته هامون رفتم اونجا 379 00:13:09,362 --> 00:13:11,362 و با موزمار بازی ترفیع گرفتی 380 00:13:11,464 --> 00:13:13,823 نه، باور کنین، هیچی قرار نیست تغییر کنه 381 00:13:13,848 --> 00:13:15,966 ،ولی از اونجایی که تازه شروع کردم ...چرا یکی از شماها 382 00:13:16,068 --> 00:13:17,445 بالاخره این آشغال رو نمیبره؟ 383 00:13:17,470 --> 00:13:19,170 تعظیم بر دستیار مدیر 384 00:13:19,272 --> 00:13:21,172 !نه، نه، نه، نه .این برای هم ما خوبه 385 00:13:21,274 --> 00:13:24,508 حالا یه نفوذی داریم... من 386 00:13:24,610 --> 00:13:26,902 ای داگ - (بیشتر شبیه آدولف هستی (هیتلر - 387 00:13:27,467 --> 00:13:30,660 فکر کنم دیگه خیلی داری بی انصافی میکنی 388 00:13:34,311 --> 00:13:35,808 حرف زدن رو بذار به عهده من 389 00:13:35,833 --> 00:13:38,000 خوبه. حس حرف زدن ندارم 390 00:13:38,309 --> 00:13:40,089 ...آدم برای 30سال به یه رویا بال و پر میده 391 00:13:40,114 --> 00:13:42,748 تا آخرش مثل ابروهای پیت، توی آتیش بسوزه 392 00:13:42,817 --> 00:13:44,917 ...فکرکنم من بخشی - حس حرف نداشتنت اینه؟ - 393 00:13:44,986 --> 00:13:47,066 .اومدش. برو 394 00:13:47,848 --> 00:13:49,322 آه، باز تویی 395 00:13:49,347 --> 00:13:50,756 حالا قبل از اینکه چیزی بگی 396 00:13:50,792 --> 00:13:52,138 ما همچنان نمیخوایم بفروشیم 397 00:13:52,163 --> 00:13:53,759 باشه - ...ولی اگر میخواستیم - 398 00:13:53,828 --> 00:13:56,028 بیشتر از چیزی که تو پیشنهاد دادی باید پرداخت کنی 399 00:13:56,064 --> 00:13:58,197 اون فاضلاب پس چی؟ - عادت میکنی - 400 00:13:58,266 --> 00:13:59,332 ...آقایون، وقتی که من اون پیشنهاد رو دادم 401 00:13:59,400 --> 00:14:00,633 از مشکلات اونجا خبر نداشتیم 402 00:14:00,702 --> 00:14:02,168 متاسفانه دیگه علاقه‌ای نداریم 403 00:14:02,270 --> 00:14:04,357 جرد، ازت خوشم میاد 404 00:14:04,839 --> 00:14:06,706 ما با 5 درصد موافقیم 405 00:14:06,774 --> 00:14:09,084 همونجور که گفتم، دیگه پیشنهادی درکار نیست 406 00:14:09,344 --> 00:14:11,757 برسونمتون؟ - خودم ماشین دارم، ممنون - 407 00:14:11,782 --> 00:14:13,959 امیدوارم اون نباشه 408 00:14:14,959 --> 00:14:17,627 !هی! سگم توی اون ماشینه 409 00:14:17,652 --> 00:14:19,385 !هی 410 00:14:19,693 --> 00:14:22,588 و همون موقع که "هودور" در رو ...برای دوستش "برن استارک" نگه داشته بود 411 00:14:22,657 --> 00:14:24,990 ...برن، هودور جوان رو در ذهنش دید که میگفت 412 00:14:25,059 --> 00:14:27,159 "در رو نگه دار، در رو نگه دار" (هولد دِ دور) 413 00:14:27,261 --> 00:14:28,394 "در نگه دار" (هولد دور) 414 00:14:28,463 --> 00:14:30,763 ،"و درنهایت "هودور ...تنها واژه‌ای که تونست 415 00:14:30,788 --> 00:14:32,031 برای باقی عمرش به زبون بیاره 416 00:14:32,133 --> 00:14:33,899 .عمری که حالا به آخرش رسیده بود 417 00:14:33,968 --> 00:14:35,744 اون میدونست 418 00:14:35,769 --> 00:14:37,636 ...اون همیشه میدونسته 419 00:14:37,672 --> 00:14:40,760 .که سرنوشتش این بوده تا دوست کوچولوش رو نجات بده 420 00:14:40,785 --> 00:14:43,008 همونجور که تو منو از خجالت زده شدن در کامیک کان نجات دادی 421 00:14:43,077 --> 00:14:44,760 ممنونم ازت منی - باعث افتخاره - 422 00:14:44,785 --> 00:14:45,911 بهتره که برم 423 00:14:45,947 --> 00:14:48,314 .خدایا، منم. باید لباس "کالیسی" ـم رو بپوشم (یکی از شخصیت های سریال گیم آو ترونز) 424 00:14:48,339 --> 00:14:51,239 .فکر کنم بتونم یکم دیگه اینجا بمونم 425 00:14:51,264 --> 00:14:52,852 شاید مهمونی رو بندازم دوشنبه 426 00:14:52,887 --> 00:14:54,153 آه! من دوشنبه کار ندارم 427 00:14:54,178 --> 00:14:55,614 بعدا حرف بزنیم 428 00:14:55,639 --> 00:14:57,700 نه خواهش میکنم، من نمیخواستم بهتون خیانت کنم 429 00:14:57,725 --> 00:15:00,164 دوستی با شما برای من از این پیشبند احمقانه، مهمتره 430 00:15:00,189 --> 00:15:01,660 احمقانه؟ 431 00:15:01,763 --> 00:15:03,195 "آه، "اسکات 432 00:15:03,297 --> 00:15:04,864 ...کلی آدم توی دنیا هست 433 00:15:04,932 --> 00:15:06,031 ...که حاضرن آدم بکشن تا اینو بپوشن 434 00:15:06,067 --> 00:15:07,800 ولی این برای من نیست 435 00:15:07,902 --> 00:15:10,763 این مسئولیت اضافه باعث شده احساس بیگانه بودن بکنم 436 00:15:10,788 --> 00:15:13,560 یه پله مونده تا اون بالا، خیلی منزوی کننده هست 437 00:15:13,591 --> 00:15:14,907 ...شاید باورت نشه 438 00:15:14,942 --> 00:15:17,472 ولی این بالا منزوی تر هم هستی 439 00:15:17,497 --> 00:15:20,982 ،یه جایی موقع بالا رفتن از پله های ترقی رویای خودمو فراموش کردم 440 00:15:21,007 --> 00:15:23,682 بهترین درامر متال سرعتی کشور بودن 441 00:15:23,735 --> 00:15:26,204 .هنوزم وقت هست، اسکات - حق با توـه - 442 00:15:26,245 --> 00:15:27,720 من استعفا میدم - چی؟ - 443 00:15:27,789 --> 00:15:30,156 حالا تو مدیری 444 00:15:30,224 --> 00:15:32,625 !هی، شما دوتا. پارتی توی خونه من. یالا 445 00:15:32,727 --> 00:15:34,306 باشه - خیلی خب - 446 00:15:36,192 --> 00:15:39,455 آه، محض اطلاع، یکی از توالت ها ترکیده 447 00:15:44,705 --> 00:15:46,105 واقعا؟ پشت بوم؟ 448 00:15:46,207 --> 00:15:47,473 .همه جا دنبالت گشتم 449 00:15:47,575 --> 00:15:49,542 یکم فضا و هوای تازه میخواستم 450 00:15:49,644 --> 00:15:51,644 بوی رنگ بنفش میاد 451 00:15:51,712 --> 00:15:53,379 خیلی خب، دیگه باید بری اون تو. بیا 452 00:15:55,622 --> 00:15:57,516 واقعا؟ همینقدر زور داری؟ 453 00:15:57,585 --> 00:15:59,103 من اونی نیستم که ضعیفه 454 00:15:59,128 --> 00:16:01,020 تویی که حاضر نیستی یه تست ساده پزشکی بدی 455 00:16:01,122 --> 00:16:03,055 چیه ترسیدی؟ ها؟ جوجه ای؟ 456 00:16:03,157 --> 00:16:05,458 آره، فکر کنم وقتی اونجا یکم جیش کردم، دیگه واضح باشه برات 457 00:16:05,526 --> 00:16:07,525 باشه، ادامه بده و بمیر 458 00:16:07,550 --> 00:16:09,195 من لیلی رو تنها بزرگ میکنم 459 00:16:09,230 --> 00:16:12,264 و اون هرگز پاشو توی یه مزرعه یا سیرک نمیذاره 460 00:16:12,366 --> 00:16:13,599 روحم میاد سراغت 461 00:16:13,668 --> 00:16:16,168 یا اینکه میتونی سرت رو آزمایش کنی 462 00:16:16,237 --> 00:16:18,804 تا به خاطر یه ترس مسخره تو رو از دست ندیم 463 00:16:18,906 --> 00:16:20,639 ...میدونی توی اون چاه در تاریخ 464 00:16:20,741 --> 00:16:22,374 ...چهارده اکتبر سال 1987، چی به من گذشت 465 00:16:22,443 --> 00:16:23,742 ...وقتی همه دنیا حواسشون 466 00:16:23,811 --> 00:16:24,944 به اون فاحشه رسانه‌ای، جسیکا، بود؟ 467 00:16:25,046 --> 00:16:27,399 .اون یه نوزاد بود، ولی آره - خودِ جهنم بود - 468 00:16:27,424 --> 00:16:29,315 ...و من نجات پیدا نمیکردم 469 00:16:29,383 --> 00:16:31,283 ...اگر اون آتشنشانا یه راهی پیدا نمیکردن که 470 00:16:31,352 --> 00:16:33,052 ...عمه "ادنا"ی کوچولوی منو بتونن پایین بفرستن 471 00:16:33,120 --> 00:16:35,254 ...تا پامو لمس کنه و بهم بگه که همه چی درست میشه 472 00:16:35,323 --> 00:16:36,489 .و اینکه من تنها نیستم 473 00:16:36,557 --> 00:16:38,657 ...کم، اگر یه راهی بود که میشد من اونجا باهات باشم 474 00:16:38,682 --> 00:16:40,115 ...میومدم، ولی من 475 00:16:40,261 --> 00:16:41,861 صبرکن ببینم 476 00:16:41,929 --> 00:16:43,062 داری عالی پیش میری 477 00:16:43,130 --> 00:16:44,991 خیلی خب، من اونجا کنارت هستم 478 00:16:45,016 --> 00:16:46,699 تو تنها نیستی 479 00:16:50,471 --> 00:16:51,804 ممنونم 480 00:16:51,906 --> 00:16:54,406 تو شوهر خوبی هستی - خیلی لطف داری - 481 00:16:54,475 --> 00:16:56,098 ...آه، و کم 482 00:16:56,123 --> 00:16:58,010 ،اگر سرت مشکلی نداشته باشه ...میتونی بیای بخوریش 483 00:16:58,079 --> 00:16:59,812 ...چونکه این پدر مکانیکی 484 00:16:59,847 --> 00:17:01,981 .این دستگاه مالش پا رو تنهایی درست کرده 485 00:17:02,083 --> 00:17:04,083 .من درستش کردم. من 486 00:17:06,232 --> 00:17:07,887 خوبه، نه؟ 487 00:17:07,912 --> 00:17:09,588 میبینم که ریلکس شدی 488 00:17:09,657 --> 00:17:12,224 فقط میترسم که بقیه منو ببینن 489 00:17:13,437 --> 00:17:14,770 ثابت بمون، لطفا 490 00:17:14,795 --> 00:17:17,196 بهت که گفتم، توی جلسه هست 491 00:17:17,265 --> 00:17:18,531 کراواتمو ول کن 492 00:17:18,566 --> 00:17:19,899 اصلا شل نشدی 493 00:17:19,924 --> 00:17:20,956 واقعا برام سواله 494 00:17:21,168 --> 00:17:22,234 یالا، برگردین سرکار 495 00:17:22,259 --> 00:17:24,370 ...یه ذره تمرکز کردن با وجود بوی دنبلان 496 00:17:24,405 --> 00:17:26,472 که از دفتر دوست دخترت داره بیرون میاد، سخته 497 00:17:26,497 --> 00:17:28,897 دوست دختر من، رییس شماست، فهمیدی؟ 498 00:17:28,922 --> 00:17:30,052 و اون دوست دختر من نیست 499 00:17:30,077 --> 00:17:31,544 انکار نمیکنم که یه چیزی بینمون هست 500 00:17:31,612 --> 00:17:33,846 یه حس بگیر و نگیر 501 00:17:33,871 --> 00:17:35,147 خیلی خب، بچه ها، سلام 502 00:17:35,249 --> 00:17:36,582 اگه ممکنه بهم 20 دقیقه زمان بدین 503 00:17:36,651 --> 00:17:38,017 تا با یک مسئله شخصی کنار بیام 504 00:17:38,085 --> 00:17:40,740 قول میدم که بیرون میام و مشکل همتونو حل میکنم 505 00:17:40,765 --> 00:17:42,114 اونجا چه خبره؟ - آره - 506 00:17:42,139 --> 00:17:45,357 آم... یه وضعیت پزشکیه 507 00:17:45,393 --> 00:17:47,459 راستش، یه جورایی خجالت آوره 508 00:17:47,528 --> 00:17:51,959 از حمایتتون در این دوران سخت ممنونم 509 00:17:53,601 --> 00:17:55,467 .باید اینو جمع کنیم چقدر زمان نیاز داری؟ 510 00:17:55,570 --> 00:17:56,835 حداقل 15 دقیقه 511 00:17:56,938 --> 00:17:58,137 پنج دقیقه زمان داری 512 00:17:58,205 --> 00:17:59,672 خانم، این شغل به اندازه کافی سخت هست 513 00:18:01,945 --> 00:18:03,709 آه، هی، مشکلات کوچیک 514 00:18:03,811 --> 00:18:04,934 !میتونن صبرکنن 515 00:18:04,959 --> 00:18:06,745 .تمام مشکلات میتونن صبرکنن 516 00:18:06,814 --> 00:18:08,447 پس حالا برو آقا 517 00:18:08,516 --> 00:18:10,316 بیخیال، من توی خونه‌ات هم اومدم 518 00:18:10,384 --> 00:18:12,009 خیلی خب بن، چی شده؟ 519 00:18:12,034 --> 00:18:13,562 ...امروز تولد "مارگارت" ـه 520 00:18:13,587 --> 00:18:15,654 ولی دیگه نمیشد کیک رو کنسل کرد 521 00:18:15,756 --> 00:18:16,922 همه دیدن که کیک اومده 522 00:18:16,991 --> 00:18:18,324 عیبی نداره، بذار کیک بخورن 523 00:18:18,392 --> 00:18:20,125 چی؟ - شوخیش گرفته؟ - 524 00:18:20,150 --> 00:18:22,113 !منظورم این نبود 525 00:18:22,138 --> 00:18:24,140 کلر، نفس بکش - !نه! نه - 526 00:18:24,165 --> 00:18:25,364 !گلوریا دیگه بسه 527 00:18:25,433 --> 00:18:28,033 سر من داد نزن. من فقط خواستم خوشحالت کنم 528 00:18:28,102 --> 00:18:29,564 و منم میخوام تو رو خوشحال کنم 529 00:18:29,589 --> 00:18:30,970 چون تو خیلی حساس هستی 530 00:18:31,038 --> 00:18:32,805 که نکنه از کادو تولدم خوشم نیاد 531 00:18:32,873 --> 00:18:35,708 بیخیال، این آخرین چیزیه که امروز بهش نیاز داشتم 532 00:18:37,878 --> 00:18:39,945 اوه خدای من. دستاش رو ببین 533 00:18:40,014 --> 00:18:41,680 اینجا داشته ناخوناش رو مانیکور میکرده 534 00:18:41,782 --> 00:18:42,781 شبا چطور میخوابی؟ 535 00:18:42,841 --> 00:18:44,674 !بگیرینش - ."هی، هی، عقب بمون "جوزی - 536 00:18:44,708 --> 00:18:45,928 هیچکس نمیگیرتش 537 00:18:45,953 --> 00:18:49,722 میفهمم که چیزایی که میبینین یه ذره دردسرسازه، مخصوصا امروز 538 00:18:49,824 --> 00:18:51,323 ...روزی که تو داشتی شامپاین میخوردی 539 00:18:51,392 --> 00:18:53,692 و ما یک ساعت بدون اسنک این بیرون بودیم 540 00:18:53,761 --> 00:18:55,015 !کافیه 541 00:18:55,040 --> 00:18:56,795 همتون باید از خودتون خجالت بکشین 542 00:18:56,864 --> 00:18:58,464 من چندوقته شما رو میشناسم؟ 543 00:18:58,566 --> 00:19:00,699 ...دام، کنی، جوزی 544 00:19:00,801 --> 00:19:02,401 .اون یارو - شوخی میکنی؟ - 545 00:19:02,470 --> 00:19:05,337 .همتون ساعت پنج میرین خونه ولی این زن هیچوقت دست از کار نمیکشه 546 00:19:05,406 --> 00:19:07,306 اون میره خونه و هیچوقت نمیخوابه 547 00:19:07,375 --> 00:19:10,109 چونکه داره فکر میکنه تا چطوری این شرکت رو بهتر کنه 548 00:19:10,177 --> 00:19:13,278 نمیتونین ببینین به چه وضعی تبدیل شده؟ 549 00:19:13,347 --> 00:19:16,115 چقدر سخته و بدنش خشکه 550 00:19:16,183 --> 00:19:19,685 و چجوری دندوناش رو ساییده 551 00:19:19,787 --> 00:19:21,920 به نظر من که به یکم محبت نیاز داره 552 00:19:21,989 --> 00:19:23,789 !حالا همتون از اینجا برین 553 00:19:23,858 --> 00:19:25,257 بریم. یالا 554 00:19:25,359 --> 00:19:26,492 گلوریا 555 00:19:26,560 --> 00:19:27,559 خیلی متاسفم 556 00:19:27,662 --> 00:19:29,762 فقط میخواستم اینو برات درست کنم 557 00:19:29,864 --> 00:19:32,231 کردی. اینکارو کردی 558 00:19:32,333 --> 00:19:34,233 خیلی خب، خوبه، برگرد و بشین حالا 559 00:19:34,258 --> 00:19:36,935 چون انگار آدم داره یه تخته سنگ رو بغل میکنه 560 00:19:37,071 --> 00:19:38,993 باشه 561 00:19:39,018 --> 00:19:41,373 آه، خیلی خوبه 562 00:19:42,605 --> 00:19:44,071 متاسفم 563 00:19:44,345 --> 00:19:46,488 زیادی رویامو بزرگ کردم - تقصیر تو نیست - 564 00:19:46,513 --> 00:19:48,914 منم که به تو اعتماد کردم 565 00:19:49,443 --> 00:19:51,283 همچنین تو بودی که دستشو رو کرد 566 00:19:51,308 --> 00:19:53,535 همین الانشم به اشتباهاتمون پی بردیم 567 00:19:53,560 --> 00:19:56,021 باید به قدم های بعدی فکر کنیم 568 00:19:56,123 --> 00:19:57,456 ...شاید باید یه چیز کوچکتری بسازیم 569 00:19:57,558 --> 00:19:59,268 مثل یه رستوران باحال یا همچنین چیزی 570 00:19:59,293 --> 00:20:01,402 دربارش فکر کردم، ولی کی میخواد اینجا بیاد؟ 571 00:20:01,427 --> 00:20:03,590 جای پارک نیست 572 00:20:03,730 --> 00:20:07,129 اوه خدای من، خودشه... یه پارکینگ 573 00:20:07,230 --> 00:20:09,068 بدم نیستا 574 00:20:09,170 --> 00:20:10,235 تقریبا با هیچی میتونیم بسازیمش 575 00:20:10,337 --> 00:20:12,379 و بیشتر پول وام رو تا فردا بدیم 576 00:20:12,404 --> 00:20:14,668 بهتره یه جای دیگه دربارش حرف بزنیم 577 00:20:15,342 --> 00:20:17,643 شاید فیل 15ساله اشتباه نمیکرده 578 00:20:17,745 --> 00:20:19,111 ...بعضی وقتا باید از زاویه درست 579 00:20:19,136 --> 00:20:21,223 به رویا ـت نگاه کنی 580 00:20:22,349 --> 00:20:25,153 فکر کنم تمام این مدت یه پارکینگ بوده 581 00:20:27,794 --> 00:20:29,902 لطفا بگو که شام رو آوردن، دارم میمیرم 582 00:20:29,927 --> 00:20:30,950 نه، این آلارم بابایی بود 583 00:20:30,975 --> 00:20:32,508 ...به خاطر ضربه سرش نباید بذاریم 584 00:20:32,533 --> 00:20:34,286 بیشتر از دوساعت بخوابه 585 00:20:34,317 --> 00:20:36,331 آه، نگاش کن چه آروم خوابیده 586 00:20:36,433 --> 00:20:38,081 روز خیلی سختی داشته 587 00:20:38,106 --> 00:20:40,362 دفعه قبل که خواستم بیدارش کنم، خیلی ناراحت شد 588 00:20:40,394 --> 00:20:43,112 من اینکارو میکنم - کی تو رو بزرگ کرده؟ - 589 00:20:43,137 --> 00:20:45,308 باشه، فقط آروم، باشه؟ - ممنونم - 590 00:20:45,333 --> 00:20:46,745 راستی، به اینم دست نزن 591 00:20:46,770 --> 00:20:48,136 پروژه هنریمه 592 00:20:48,161 --> 00:20:50,027 آه، متونم کمکت کنم؟ - نه - 593 00:20:50,052 --> 00:20:52,659 ،بابایی گفت اون باید کمک کنه چون از تو بیشتر هنریه 594 00:20:52,684 --> 00:20:53,690 خیلی خب 595 00:20:55,995 --> 00:20:57,768 !چیه؟! چیــه؟! چرا؟ 596 00:20:57,793 --> 00:21:00,060 .آه، چه خوب، هنوز زنده‌ای 597 00:21:00,164 --> 00:21:05,820 :برگردان از :.:.: سجــاد مـروي و رضــا بــلالي :.:.: