1 00:00:01,000 --> 00:00:02,484 .استنشقوه، يافتيات 2 00:00:02,509 --> 00:00:04,116 .رحلتي تبدأ اليوم 3 00:00:04,141 --> 00:00:06,641 أخيرًا سأجلب شيئًا للعالم .أستطيع أن أكون فخورًا به 4 00:00:06,710 --> 00:00:10,145 (كأطفال، الأخوان (رايت .حلما بآلات طائرة 5 00:00:10,213 --> 00:00:12,780 أوبرا) حلمت بإخفاء الهدايا) .تحت المقاعد 6 00:00:12,849 --> 00:00:16,618 .وأنا حلمت ببناء شيء رائع 7 00:00:16,653 --> 00:00:18,887 (حسنا، مؤخرا، أنا و(جاي قمنا بشراء مساحة فارغة 8 00:00:18,955 --> 00:00:21,422 ."عليها سنبني "دونفي تاور 9 00:00:21,525 --> 00:00:23,091 ما الذي لن أعطيه للعودة بالوقت 10 00:00:23,160 --> 00:00:25,727 لإخبار الحالم ذو الـ15 عام ،الذي رسم هذه 11 00:00:25,795 --> 00:00:27,762 ."فعلناها، ياصبي" 12 00:00:27,831 --> 00:00:28,863 .مرحبا 13 00:00:28,965 --> 00:00:31,466 .كلير)، تبدين بحالة فظيعة) - .شكرا - 14 00:00:31,568 --> 00:00:33,285 .كلا، أعني، أنك منغلقة 15 00:00:33,310 --> 00:00:34,449 .أجل، أجل، أجل 16 00:00:34,474 --> 00:00:36,871 أظن موعد النادي الصحي الذي حجزته لك غدا 17 00:00:36,973 --> 00:00:38,506 .جاء في الوقت المثالي 18 00:00:38,608 --> 00:00:41,277 .أجل، هذا 19 00:00:41,302 --> 00:00:45,114 علي أن أكون حساسة للغاية .مع (غلوريا) قرب عيد ميلادي 20 00:00:45,215 --> 00:00:47,815 ،العام الماضي، لسبب جنوني 21 00:00:47,918 --> 00:00:49,784 أحضرت لي بطاقة الهدية تلك 22 00:00:49,886 --> 00:00:52,320 .لدروس رقص سالسا سخيفة 23 00:00:52,389 --> 00:00:54,856 .وكأنني سأستخدم ذلك، هيا 24 00:00:54,958 --> 00:00:57,125 ،على العموم، بطريقة ما أقنعت نفسها 25 00:00:57,150 --> 00:00:59,394 .أنني لا أقدّر هديتها 26 00:00:59,496 --> 00:01:00,528 .تعلمون 27 00:01:00,597 --> 00:01:02,197 .بعض الناس 28 00:01:02,265 --> 00:01:05,289 إذا، غدا العمل قد يكون .محمومًا بعض الشيء 29 00:01:05,314 --> 00:01:07,102 فقط الكثير من الأمور .تجري في المكتب 30 00:01:07,127 --> 00:01:08,885 ،وليس أنني لا أريد عملها .لأنني أريد ذلك 31 00:01:08,910 --> 00:01:11,072 كلا، (كلير)، دعينا لا نكرر .هذه الرقصة مجددا 32 00:01:11,174 --> 00:01:13,791 .جميعنا نعرف شعوركِ تجاه الرقص 33 00:01:16,109 --> 00:01:17,533 .(يوم فخر كبير، (فيل 34 00:01:17,558 --> 00:01:18,623 .شكرا، ياشريكي 35 00:01:18,648 --> 00:01:20,148 .ربما علينا البدأ بهذا العرض 36 00:01:20,250 --> 00:01:21,916 المصور يلتقط (صورًا لـ(هايلي 37 00:01:22,018 --> 00:01:23,117 .وهي لا تنظر 38 00:01:23,142 --> 00:01:24,859 .هذا غريب .لم أقم بتعيين مصور 39 00:01:24,884 --> 00:01:26,854 .(دونفي)، صحيح؟ (جاريد كوك) 40 00:01:26,957 --> 00:01:29,257 .مجرفة جميلة - .شكرا، قمت بطلائها بنفسي - 41 00:01:29,350 --> 00:01:31,036 .(هذا شريكي، (جاي بريتشيت 42 00:01:31,061 --> 00:01:32,106 ."أنا أمثّل "جيتاتيك 43 00:01:32,131 --> 00:01:34,028 تعرفوننا؟ - .على الإطلاق - 44 00:01:34,130 --> 00:01:36,411 .(عليك أن تسامح (جاي .فهو يميل للعمال بعض الشيء 45 00:01:36,436 --> 00:01:38,057 ،على العموم، مبنانا قريب من هنا 46 00:01:38,082 --> 00:01:39,300 .وننوي توسيعه 47 00:01:39,402 --> 00:01:40,501 ،نريد هذه المساحة 48 00:01:40,604 --> 00:01:41,536 ونحن مستعدون لنعرض عليكم 49 00:01:41,638 --> 00:01:44,239 زيادة 20% مما دفعتموه .بالإضافة للنفقات 50 00:01:44,341 --> 00:01:45,573 ،)هذا عرض جيد، (جاري 51 00:01:45,642 --> 00:01:47,508 .لكنني لا أظنك تفهم ما يحصل هنا 52 00:01:47,611 --> 00:01:49,444 .الأمر لا يتعلق بالأرباح الطائلة 53 00:01:49,546 --> 00:01:51,279 ،نحن نبني حلم زوج ابنتي 54 00:01:51,381 --> 00:01:52,981 وسيكون ناجحًا للغاية 55 00:01:53,083 --> 00:01:54,449 .لأن هذا رجل ذو نظرة 56 00:01:54,517 --> 00:01:56,217 .أعرف كل شيء عن الأحلام 57 00:01:56,286 --> 00:01:58,686 ذات يوم، أتمنى دخول مجال .تحويل البيانات المشفرة 58 00:01:58,755 --> 00:02:00,573 .حظًا موفقًا لكم، ياسادة 59 00:02:01,542 --> 00:02:03,758 جاي)، نظر هذا الرجل) .أصبح مشوشًا بالدموع 60 00:02:03,783 --> 00:02:04,926 .هلا تماسكت 61 00:02:04,951 --> 00:02:06,837 .قلت هذا الهراء فقط لرفع السعر 62 00:02:06,862 --> 00:02:08,630 .سيعود - .لا أريده أن يعود - 63 00:02:08,665 --> 00:02:10,298 ،سواءً قصدته أم لا .هذا حلمي 64 00:02:10,400 --> 00:02:11,558 .نحن هنا لكسب المال 65 00:02:11,583 --> 00:02:13,175 .وسنفعل 66 00:02:14,753 --> 00:02:18,072 بالسلطة الممنوحة لي ،من مجلس التقسيم العقاري 67 00:02:18,141 --> 00:02:20,408 أعلن هنا رسميًا بدء العمل 68 00:02:20,477 --> 00:02:22,496 ...في الموقع المستقبلي 69 00:02:22,521 --> 00:02:24,736 ."لـ"دونفي تاور 70 00:02:24,814 --> 00:02:27,565 .إنها... تربة صلبة 71 00:02:27,590 --> 00:02:28,950 .إنه فأل حسن 72 00:02:29,019 --> 00:02:30,318 .سأقفز عليها 73 00:02:30,420 --> 00:02:32,020 74 00:02:32,045 --> 00:02:33,559 هل أحضر شخص آخر مجرفة؟ 75 00:02:33,646 --> 00:02:36,440 76 00:02:40,898 --> 00:02:45,789 77 00:02:48,249 --> 00:02:50,638 .حمدا للسماء أنّك هنا .إنه كابوس 78 00:02:50,707 --> 00:02:53,084 العاملون في حالة هيجان .بسبب تقليصات الميزانية تلك 79 00:02:53,109 --> 00:02:54,976 إخبارهم أنه لن يكون هناك ،ساعات عمل إضافية كان سيئًا 80 00:02:55,045 --> 00:02:57,145 لكن حين كان علي إخبارهم أنه ،لن يكون هناك المزيد من الكعك 81 00:02:57,247 --> 00:02:58,546 .أحدهم قام برمي كوب على رأسي 82 00:02:58,615 --> 00:03:00,281 .لا أعرف ماذا أفعل أيضا 83 00:03:00,383 --> 00:03:01,693 من ناحية المبيعات لم نحظ تماما 84 00:03:01,718 --> 00:03:03,851 .بعيد الميلاد الذي كنت آمله 85 00:03:03,953 --> 00:03:05,386 ما الذي يهديه الناس لبعضهم، على أي حال؟ 86 00:03:05,488 --> 00:03:06,654 ،حسنا، مجرد اقتراح هنا 87 00:03:06,723 --> 00:03:08,856 ربما بإمكاننا طرد .كيني) من المستودع) 88 00:03:08,958 --> 00:03:10,024 .لن يتعرض أي شخص للطرد 89 00:03:10,126 --> 00:03:11,726 .لكنه يقوم بتقليد جارحٍ للغاية لي 90 00:03:11,828 --> 00:03:13,844 .هيا، يارفاق .الجميع اقتربوا 91 00:03:13,869 --> 00:03:16,297 لا تعجبني تقليصات ،الميزانية هذه أكثر منكم 92 00:03:16,399 --> 00:03:18,766 لكنني أريدكم أن تعرفوا .أنني معكم في هذا 93 00:03:18,868 --> 00:03:20,348 .قمت بتقليص نفقاتي 94 00:03:20,373 --> 00:03:22,347 .كل المدراء يسافرون بالدرجة السياحية 95 00:03:22,372 --> 00:03:24,806 لكنني أريدكم أن تشعروا .أن لديكم رأيًا في هذا 96 00:03:24,908 --> 00:03:28,209 لذا، ليس فقط باب مكتبي ،مفتوح لكم دائمًا 97 00:03:28,311 --> 00:03:30,445 .بل في الواقع قمت بإزالته 98 00:03:30,513 --> 00:03:32,146 .إنه مجاز قوي للغاية، أيها الرئيسة 99 00:03:32,182 --> 00:03:33,715 .إنه مجاز قوي للغاية، أيها الرئيسة 100 00:03:33,740 --> 00:03:34,859 101 00:03:34,884 --> 00:03:37,385 .كيني)، شكرًا لإبقاء الأمور خفيفة) 102 00:03:37,418 --> 00:03:38,853 103 00:03:38,878 --> 00:03:40,380 .جيد للغاية 104 00:03:41,124 --> 00:03:42,724 !عيد ميلاد سعيد 105 00:03:42,826 --> 00:03:44,859 ما الذي تفعلينه هنا؟ - قلتِ أنّك مشغولة للغاية - 106 00:03:44,928 --> 00:03:46,627 .على الخروج من المكتب للاحتفال 107 00:03:46,730 --> 00:03:48,696 .لذا جلبت الاحتفال إليك 108 00:03:48,798 --> 00:03:50,098 .اللعنة 109 00:03:50,200 --> 00:03:51,833 أهذا كافيار؟ - !أجل - 110 00:03:51,901 --> 00:03:54,769 .وشيء تبلعيه به 111 00:03:54,871 --> 00:03:57,594 .مرحى، شمبانيا 112 00:03:57,619 --> 00:03:59,285 .أحضر لي بابًا 113 00:04:00,917 --> 00:04:02,356 إن لم أفز بمعرض العلوم 114 00:04:02,381 --> 00:04:04,011 ،بهذا الشيء الذي بنيته لي .فهو مغشوش 115 00:04:04,114 --> 00:04:05,680 .آمين، أختاه 116 00:04:05,782 --> 00:04:07,582 هيا، بدأتم بدوني؟ 117 00:04:07,684 --> 00:04:08,950 .كلا، انتهينا بدونك 118 00:04:09,052 --> 00:04:11,052 .أجل، أردناه أن يعمل 119 00:04:11,154 --> 00:04:12,887 أظنكم أيضًا أردتموه ،أن يكون بسيطًا للغاية 120 00:04:12,956 --> 00:04:14,589 ،لأنه هنا يمكنك جعله أفضل 121 00:04:14,691 --> 00:04:16,391 .لو أضفت... حسنا 122 00:04:16,493 --> 00:04:18,036 إذا، هنا، يمكنك جعله أفضل 123 00:04:18,061 --> 00:04:19,244 ،لو أضفت فقط... حسنا 124 00:04:19,269 --> 00:04:20,538 !ظننتك قلت أنّك انتهيت 125 00:04:20,563 --> 00:04:21,975 ،)حسنا، (ميتشل 126 00:04:22,000 --> 00:04:24,254 .أحبك - لكن؟ - 127 00:04:24,279 --> 00:04:26,367 ."لا يوجد "لكن 128 00:04:26,733 --> 00:04:31,072 رغم ذلك كلانا يعلم أنني الأب .الأكثر ميلًا للميكانيكا 129 00:04:31,174 --> 00:04:32,540 .أنا ماهر 130 00:04:32,609 --> 00:04:35,076 ،إن كان يشعرك بأي تحسن .أنا لم أفعل أي شيء أيضا 131 00:04:35,178 --> 00:04:36,577 .كلا، هذا لا يشعرني بأي تحسن 132 00:04:36,679 --> 00:04:38,212 .من المفترض أن تتعلمي من هذا 133 00:04:38,314 --> 00:04:39,647 .تعلمت كلمة شتم جديدة 134 00:04:39,672 --> 00:04:41,589 .أصبت يدي 135 00:04:41,614 --> 00:04:43,384 .كان الأمر يستحق ذلك 136 00:04:43,486 --> 00:04:44,819 .شاهد 137 00:04:51,728 --> 00:04:53,028 أهذا كل شيء؟ 138 00:04:53,053 --> 00:04:55,296 .أنا مشوش لأنني لا أميل للميكانيكا 139 00:04:55,398 --> 00:04:56,431 .مضحك 140 00:04:56,533 --> 00:04:59,434 كلا، فقط علي .عمل تعديل بسيط 141 00:04:59,459 --> 00:05:01,030 !حاذر - !يا إلهي - 142 00:05:01,055 --> 00:05:03,571 أنت بخير؟ 143 00:05:04,537 --> 00:05:06,841 .هذا ليس جزءًا منه 144 00:05:07,186 --> 00:05:08,509 .أتيت إلى هنا بأسرع ما يمكن 145 00:05:08,534 --> 00:05:10,356 .أرجوك أخبرني أن هذه أخبار جيدة 146 00:05:10,381 --> 00:05:11,879 147 00:05:11,981 --> 00:05:13,489 .أرجوك أخبرني أن هذا نفط 148 00:05:13,514 --> 00:05:15,850 عثرنا على خط مجاري يسير .مباشرة عبر الأرض 149 00:05:15,952 --> 00:05:17,018 ،أيضا، أنبوب مياه رئيسي 150 00:05:17,120 --> 00:05:19,520 ،ولسبب ما .جيوب كبيرة من غاز الميثان 151 00:05:19,622 --> 00:05:21,933 .(تحدث معي، (بيت - .أشعر أنني فعلت للتو - 152 00:05:21,958 --> 00:05:23,391 كم سيكلف؟ 153 00:05:23,460 --> 00:05:25,562 من ناحية الأموال، أنت .تنظر لنصف ستة خانات 154 00:05:25,587 --> 00:05:28,729 حين تقول 6، هل يشمل ذلك خانة السينتات؟ 155 00:05:28,754 --> 00:05:30,086 .كلا 156 00:05:30,111 --> 00:05:32,567 ،أيضا، من ناحية الوقت أنت تنظر ربما لتأخير عام 157 00:05:32,669 --> 00:05:34,602 ،مع التصاريح والخدمات ...البيئية 158 00:05:34,627 --> 00:05:36,460 .(توقف عن التحدث معي، (بيت 159 00:05:36,639 --> 00:05:39,123 يا إلهي، لماذا (جاي) هنا؟ - .اتصلت به أيضا - 160 00:05:39,148 --> 00:05:40,808 سيوقف هذا المشروع .بأكمله لو شاهد هذا 161 00:05:40,910 --> 00:05:42,143 .ضع بعض الأخشاب على الحفرة 162 00:05:42,245 --> 00:05:44,145 توني)، افعل ما تستطيع) .لإخفاء رائحة الميثان 163 00:05:44,280 --> 00:05:45,976 .الباقون، فقط مثّلوا أنكم مشغولون 164 00:05:46,001 --> 00:05:49,002 كيف يحصل هذا؟ قامت خنفساء .بالهبوط على كتفي اليوم 165 00:05:52,798 --> 00:05:53,864 ما المشكلة؟ 166 00:05:53,966 --> 00:05:55,132 .المشكلة أنني جائع 167 00:05:55,200 --> 00:05:57,434 الحل، نحن على بعد مسافة ."قريبة من "ليتيل إنديا 168 00:05:57,503 --> 00:05:58,735 هلّا ذهبنا؟ - ما هذه الرائحة؟ - 169 00:05:58,804 --> 00:06:00,037 .(صه، هذا (بيت 170 00:06:00,105 --> 00:06:02,272 .إنه حساس للغاية بشأن ذلك .لا تذكر الأمر أمامه 171 00:06:02,341 --> 00:06:03,507 ،بما أنّك هنا 172 00:06:03,575 --> 00:06:06,354 كنت أفكر في وضع .موقف دراجات هناك 173 00:06:06,510 --> 00:06:08,530 ما هذا بحق الجحيم؟ - .لم أشاهد أي شيء - 174 00:06:08,555 --> 00:06:09,781 ،متأكد أنه لو كان هناك خطب ما 175 00:06:09,806 --> 00:06:11,489 ...أحدهم سوف .إنهم يحبون وقت الراحة 176 00:06:11,514 --> 00:06:13,444 ."كما في الـ"فلينستون 177 00:06:13,530 --> 00:06:15,285 بدأت تتكون عندي نظرية 178 00:06:15,321 --> 00:06:17,321 أن كل هذا ربما مرتبط بالسبب .الذي جعل (بيت) يدعوني إلى هنا 179 00:06:17,356 --> 00:06:20,324 جاي)، أظن هذا) .ارتيابًا بعض الشيء 180 00:06:20,392 --> 00:06:22,092 181 00:06:23,201 --> 00:06:24,594 ...حسنا، كان 182 00:06:24,663 --> 00:06:26,169 .كان هناك شيء واحد 183 00:06:27,900 --> 00:06:29,785 .آسفة. هذا حتما فانيليا 184 00:06:29,813 --> 00:06:31,880 ."ظننتك قلت "موكا 185 00:06:34,332 --> 00:06:36,606 .بالخطأ قمت بإعداد مشروبي المفضل 186 00:06:36,675 --> 00:06:37,607 .شكرا على النصيحة 187 00:06:37,676 --> 00:06:38,942 .أعمل هنا منذ 5 أعوام 188 00:06:39,044 --> 00:06:40,544 .لم أصل إلى هذا الحد بكوني غبيًا 189 00:06:40,579 --> 00:06:43,146 أفكر بعمل حفل صغير .في منزلي الليلة 190 00:06:43,215 --> 00:06:44,581 أنتِ معنا، "أي دوغ"؟ 191 00:06:44,606 --> 00:06:46,083 إن كنتِ تقصدين حضوري 192 00:06:46,151 --> 00:06:48,551 ،)و"أي دوغ" تعني (أليكس .إذا أجل 193 00:06:48,576 --> 00:06:50,887 ظننتني سأستقيل من محل القهوة ،حين أعود للجامعة 194 00:06:50,923 --> 00:06:52,627 .لكنني أحبه نوعا ما 195 00:06:52,652 --> 00:06:54,224 .أيضا، علمني أمرًا مهما 196 00:06:54,293 --> 00:06:56,560 لو ادعيت أنّك الشخص ،الذي يريدك الناس أن تكونه 197 00:06:56,662 --> 00:06:58,777 يمكنك أن تحظى بالعدد .الذي تريده من الأصدقاء 198 00:06:58,886 --> 00:07:01,031 يا إلهي، أتمنى فرصة .أخرى في الثانوية 199 00:07:01,100 --> 00:07:02,799 .يا إلهي، ها هو ذا 200 00:07:02,901 --> 00:07:04,000 من؟ 201 00:07:04,069 --> 00:07:06,609 ،هذا الرجل في الأربعينات .يأتي كل جمعة 202 00:07:06,634 --> 00:07:08,338 دائمًا لديه طلب .لمشروب معقد للغاية 203 00:07:08,407 --> 00:07:10,407 204 00:07:10,509 --> 00:07:11,575 .(مرحبا، (أليكس 205 00:07:11,643 --> 00:07:13,868 أريد 20 أونصة ،من ماكياتو البندق المجمد 206 00:07:13,893 --> 00:07:15,477 ،خالي من السكر ،اسبريسو مضاعف 207 00:07:15,502 --> 00:07:17,798 .ثلج خفيف، ليس بدون ثلج، بدون كريمة 208 00:07:18,295 --> 00:07:21,428 .شكرا للقائي - .أتيت بأسرع ما أستطيع - 209 00:07:21,920 --> 00:07:23,453 210 00:07:23,478 --> 00:07:24,811 .كذبت على خليلي 211 00:07:24,836 --> 00:07:27,124 الكل يفعل ذلك .في بداية العلاقة 212 00:07:27,159 --> 00:07:29,793 ،"أحب الجاز" ،"من المثير حين يبكي الرجل" 213 00:07:29,862 --> 00:07:31,395 ."ابنتك لطيفة للغاية" 214 00:07:31,463 --> 00:07:34,368 أنا، أخبرت (راينر) أنني أحب ."مسلسله المفضل، "غايم أوف ثرونز 215 00:07:34,393 --> 00:07:36,266 ."لذا الآن سيأخذني إلى "كوميك كون 216 00:07:36,335 --> 00:07:37,679 ."أنا لا أحب "غايم أوف ثرونز 217 00:07:37,704 --> 00:07:39,035 .لم يسبق أن شاهدت "غايم أوف ثرونز" حتى 218 00:07:39,071 --> 00:07:41,671 .وبالمناسبة، ابنته متوحشة نوعا ما 219 00:07:41,740 --> 00:07:43,573 .هذا كثير لنغطيه في 4 ساعات 220 00:07:43,642 --> 00:07:44,841 لنبدأ بكل ما تعرفينه 221 00:07:44,877 --> 00:07:46,768 .(عن تحفة (جورج أر أر مارتن 222 00:07:46,793 --> 00:07:48,937 ،حسنا، أعرف أن ذلك الرجل يموت ،هناك الكثير من الأثداء 223 00:07:49,039 --> 00:07:51,006 وأريد أن أقول، سفينة فضاء؟ 224 00:07:51,075 --> 00:07:53,604 هذا سيسير أسرع .بكثير لو لم تتحدثي 225 00:07:54,057 --> 00:07:57,020 ،إذا، هو قريب لي نوعا ما .لكنها قصة طويلة 226 00:07:57,089 --> 00:08:00,229 اسمعي، لا عليك. جميعنا نتحدر .من عوائل يرثى لها 227 00:08:00,254 --> 00:08:02,229 .عمي هو أبي 228 00:08:02,479 --> 00:08:04,541 .جدول المناوبات جاهز 229 00:08:06,489 --> 00:08:08,149 ما هذا بحق الجحيم؟ 230 00:08:08,174 --> 00:08:10,649 مناوبة إضافية اليوم والـ6:00 صباحًا غدا؟ 231 00:08:10,674 --> 00:08:12,797 .هذا ليس عدلا - .الإدارة لا تهتم - 232 00:08:12,822 --> 00:08:14,404 .حفل الليلة تم إلغاؤه 233 00:08:14,473 --> 00:08:16,740 .لم يتم إلغاء أي شيء .أي دوغ" ستهتم بالأمر" 234 00:08:16,842 --> 00:08:19,254 أي دوغ"؟" - .دعيني أحظى بهذا - 235 00:08:19,411 --> 00:08:21,527 إذا، تضعين القليل .من الكريمة في الأعلى 236 00:08:21,552 --> 00:08:23,146 ...ثم 237 00:08:23,248 --> 00:08:24,714 .فهمت 238 00:08:24,750 --> 00:08:26,883 .مفاجأة عيد ميلاد مذهلة .آسفة أنها انتهت 239 00:08:26,919 --> 00:08:28,018 .بدأت للتو 240 00:08:28,120 --> 00:08:30,120 .لدي الكثير من المفاجآت القادمة 241 00:08:30,197 --> 00:08:31,496 .طق طق 242 00:08:31,590 --> 00:08:33,163 حسنا، ماذا أفعل؟ - ماذا فعلتِ؟ - 243 00:08:33,188 --> 00:08:34,391 !إنه تدليك 244 00:08:34,460 --> 00:08:35,926 .دعهم يدخلون، أيها الشاب 245 00:08:35,994 --> 00:08:38,295 .(اسمي (بين .تقابلنا 30 مرة 246 00:08:38,320 --> 00:08:39,830 .(غلوريا) 247 00:08:39,898 --> 00:08:41,064 .صديقتي 248 00:08:41,089 --> 00:08:43,285 اسمعي، رغم تقديري ...لفكرة التدليك 249 00:08:43,310 --> 00:08:45,268 .تكرهينها - ...حسنا - 250 00:08:45,337 --> 00:08:47,571 .دائمًا تكرهين هداياي .لا أعرف حتى لماذا أحاول 251 00:08:47,639 --> 00:08:49,372 ،كلا، كلا، أرجوك .دعيني أكمل 252 00:08:49,475 --> 00:08:52,075 لطالما قدّرت فكرة 253 00:08:52,177 --> 00:08:53,310 ،التدليك في مكتبي 254 00:08:53,345 --> 00:08:54,811 .والآن ستحصل فعلًا 255 00:08:54,913 --> 00:08:56,079 .شكرا لك 256 00:08:56,104 --> 00:08:57,289 أيكم أيها الحسناوات (كلير)؟ 257 00:08:57,314 --> 00:08:58,815 !هي - .عظيم - 258 00:08:58,917 --> 00:09:00,083 فقط أعطني النوع السريع، حسنا؟ 259 00:09:00,118 --> 00:09:01,918 .تسعون دقيقة. لك ذلك، عزيزتي - .حسنا - 260 00:09:01,954 --> 00:09:03,954 قسمي يسأل إن كان سيكون هناك قهوة 261 00:09:04,022 --> 00:09:05,355 ...أم سيكون عليهم البدء بإحضارها 262 00:09:05,424 --> 00:09:06,623 من هذا؟ 263 00:09:06,692 --> 00:09:09,526 إنه هنا لمقابلة من أجل .وظيفة في المستودع 264 00:09:09,561 --> 00:09:11,394 .إنه عامل للرافعة 265 00:09:11,497 --> 00:09:12,826 .هذا صحيح .إنه عام 2017 266 00:09:12,851 --> 00:09:15,298 .هناك الكثير من قائدي الرافعات المثليين 267 00:09:15,400 --> 00:09:16,900 .لست مثليًا 268 00:09:16,925 --> 00:09:18,068 .لا عليك، أخي .أنا واعٍ 269 00:09:18,154 --> 00:09:20,141 .لا عليك، أخي .أنا واعٍ 270 00:09:20,166 --> 00:09:21,395 !إنه مضحك 271 00:09:21,473 --> 00:09:24,207 .تبدو تماما مثل ذلك الشاب هناك 272 00:09:24,276 --> 00:09:26,227 ذلك الشاب؟ - .حسنا، إنه وقت العودة للعمل - 273 00:09:26,252 --> 00:09:27,772 .علينا إلقاء نظرة على هذه - .أجل - 274 00:09:27,813 --> 00:09:29,779 .أراكم لاحقا .سنتحدث 275 00:09:29,804 --> 00:09:31,248 .حسنا، هذا جنوني 276 00:09:31,350 --> 00:09:33,884 .لا أحتاج صورة رنين مغناطيسي 277 00:09:33,952 --> 00:09:36,152 طلبتها الطبيبة حين أخبرتها أنك تستطيع تذوق الألوان 278 00:09:36,255 --> 00:09:38,054 .بلكنة فرنسية - .حسنا - 279 00:09:38,123 --> 00:09:39,356 .ليست لدي لكنة فرنسية حتى 280 00:09:39,424 --> 00:09:40,590 .لم أقل أنها كانت جيدة 281 00:09:40,659 --> 00:09:42,826 يارفاق، عادة نحاول المضي .مع إصابات الرأس 282 00:09:42,895 --> 00:09:45,389 .أجل - ...حسنا. إذا، إنه - 283 00:09:45,662 --> 00:09:47,063 .فقط إنه صغير للغاية 284 00:09:47,132 --> 00:09:48,431 .إنه أكبر مما يبدو عليه 285 00:09:48,500 --> 00:09:49,699 ترى، ليس هناك ،خطب مع رأسي 286 00:09:49,768 --> 00:09:51,034 لأن لدي 3 ردود .مضحكة على هذا 287 00:09:51,103 --> 00:09:52,880 .(كام)، هيا، دعنا نستمع إلى (بوبي) 288 00:09:52,905 --> 00:09:54,304 .هو يعرف ما يتحدث عنه 289 00:09:54,406 --> 00:09:56,406 لا أظننا نستطيع حقا الوثوق 290 00:09:56,475 --> 00:09:58,441 بأي شيء يقوله .(رجل بالغ يدعى (بوبي 291 00:09:58,466 --> 00:09:59,960 .هيا، عزيزي، يمكنك عمل هذا 292 00:09:59,985 --> 00:10:02,247 .حسنا. (روبرت)، مرحبا 293 00:10:02,272 --> 00:10:03,924 .هل لي بسؤال .إذا، اسمع 294 00:10:03,949 --> 00:10:05,582 ،أعلم أن هذا مغناطيس ضخم 295 00:10:05,684 --> 00:10:07,284 .ولدي الكثير من الحشوات 296 00:10:07,352 --> 00:10:08,952 هل ستطير فقط من رأسي؟ 297 00:10:08,987 --> 00:10:10,733 .هذا لم يحصل قط - .حسنا - 298 00:10:10,758 --> 00:10:12,556 .أيضا أتناول مكملات الحديد 299 00:10:12,624 --> 00:10:14,491 ...أهذا - .مشكلة؟ كلا - 300 00:10:14,593 --> 00:10:15,959 لنضعك فقط على هذه الطاولة، حسنا؟ 301 00:10:16,028 --> 00:10:17,494 .هيا 302 00:10:17,596 --> 00:10:18,943 303 00:10:21,463 --> 00:10:22,818 304 00:10:24,636 --> 00:10:25,902 .كلا، حسنا، لن يحصل 305 00:10:25,971 --> 00:10:27,137 .تراودني ذكريات 306 00:10:27,205 --> 00:10:28,438 ،لا أعلم إن كنت أخبرتك هذا من قبل 307 00:10:28,507 --> 00:10:29,773 ،لكن وأنا طفل .سقطت في بئر 308 00:10:29,841 --> 00:10:31,478 حدث في ذات اليوم ،)مع الطفلة (جيسيكا 309 00:10:31,503 --> 00:10:32,676 .لكنها حصلت على كل التغطيات 310 00:10:32,778 --> 00:10:34,945 .لا زال يؤلمني ،الكل يحبون الطفلة 311 00:10:34,980 --> 00:10:36,580 لكن ولا صلاة واحدة لمراهق سمين 312 00:10:36,615 --> 00:10:37,914 علق برأسه في بئر 313 00:10:37,950 --> 00:10:39,095 .لما يقارب الساعة 314 00:10:39,120 --> 00:10:40,982 .حسنا، (كام)، هيا عليك أن تهدأ، حسنا؟ 315 00:10:41,037 --> 00:10:42,503 .سينتهي قبل أن تلاحظ 316 00:10:42,605 --> 00:10:43,966 .خلال ساعة - !أنا... لا أستطيع - 317 00:10:43,991 --> 00:10:45,661 !انتهيت، سأخرج - .(حسنا، انتظر، انتظر، (كام)، (كام - 318 00:10:45,686 --> 00:10:47,519 حسنا، (بوبي)، هل تمانع لو دخلت هناك 319 00:10:47,544 --> 00:10:48,955 لأري (كام) أنه لا بأس بذلك؟ 320 00:10:48,980 --> 00:10:50,063 لدينا وقت لهذا؟ 321 00:10:50,088 --> 00:10:51,554 .بالتأكيد، موعد الـ4:00 أصيب بنزيف دماغي 322 00:10:51,656 --> 00:10:52,788 .هل تستطيع أن لا... حسنا 323 00:10:52,891 --> 00:10:54,590 .(حسنا، انظر لهذا، (كام 324 00:10:54,659 --> 00:10:56,459 .فقط حاذر - .إنه مريح - 325 00:10:56,561 --> 00:10:58,455 .يمكننا عمل هذا - .حسنا، أنا بخير - 326 00:10:58,480 --> 00:10:59,666 .حسنا 327 00:11:00,785 --> 00:11:02,314 328 00:11:02,667 --> 00:11:05,334 .في الواقع، (كام)، هذا هادئ للغاية 329 00:11:05,403 --> 00:11:06,502 .كانت حجرة تعذيب 330 00:11:06,538 --> 00:11:08,500 ،كنت هناك لدقيقة .وبكيت 331 00:11:08,867 --> 00:11:09,939 .أشعر براحة شديدة 332 00:11:10,008 --> 00:11:11,774 .حقا، حقا، أشعر بذلك 333 00:11:11,843 --> 00:11:13,455 .الآن أنت. لا عليك 334 00:11:13,480 --> 00:11:15,378 .ها أنت ذا. حسنا 335 00:11:15,446 --> 00:11:17,580 .وسأكون هنا إلى جوارك 336 00:11:17,649 --> 00:11:19,248 لا يسمح لأحد بالتواجد هنا .باستثناء المريض 337 00:11:19,317 --> 00:11:21,658 .سأكون بالغرفة الأخرى إلى جوارك 338 00:11:21,683 --> 00:11:22,852 .حسنا، إذا ضع سماعتك 339 00:11:22,877 --> 00:11:23,997 سيقومون بتشغيل شيء 340 00:11:24,021 --> 00:11:25,888 .لإبعاد تفكيرك عن الأمر - .أجل - 341 00:11:25,913 --> 00:11:27,065 .هذا زر الفزع 342 00:11:27,090 --> 00:11:29,286 .فقط اضغطه لو أردت الخروج - .حسنا - 343 00:11:29,317 --> 00:11:30,823 .حسنا، أظنني أستطيع عمل هذا 344 00:11:30,862 --> 00:11:31,957 345 00:11:31,982 --> 00:11:33,715 346 00:11:35,567 --> 00:11:37,033 .(ذيس أميركان لايف"، أنا (إيرا جلاس" 347 00:11:37,101 --> 00:11:39,101 ."برنامج اليوم، "حب الجرو 348 00:11:39,137 --> 00:11:40,372 سنسمع قصة رجل 349 00:11:40,397 --> 00:11:42,572 قابل توأم روحه ،"من خلال فقدان "شنازر 350 00:11:42,640 --> 00:11:45,875 ،"كلب من "كوز باي"، "أوريغون .الذي، لأسبوع واحد، كان العمدة 351 00:11:45,977 --> 00:11:47,310 ،وبدأ بالقرار الأول 352 00:11:47,345 --> 00:11:49,312 "البحث وإنقاذ كلب "كولي ،يبحث عن مالكه 353 00:11:49,380 --> 00:11:51,414 .الذي كان مدفونا على قيد الحياة لـ18 يوما 354 00:11:51,449 --> 00:11:53,950 ،بعد شرب بوله لأسبوع 355 00:11:54,018 --> 00:11:57,331 هوريس ليغتون) لم يعد بإمكانه) ...تجاهل الحقيقة المرة 356 00:11:57,356 --> 00:11:58,588 .أن الأوكسجين ينفذ منه 357 00:11:58,690 --> 00:12:00,189 !النجدة! النجدة 358 00:12:00,258 --> 00:12:02,143 !النجدة! أخرجوني من هنا 359 00:12:02,168 --> 00:12:04,121 !سأقتلك 360 00:12:04,988 --> 00:12:06,176 361 00:12:06,201 --> 00:12:08,268 .كام)، هيا، هذا جدي) 362 00:12:08,293 --> 00:12:09,448 363 00:12:09,473 --> 00:12:11,120 .يا إلهي، لا أستطيع التنفس 364 00:12:11,145 --> 00:12:13,102 !أحتاج هواءً! أحتاج هواءً 365 00:12:13,137 --> 00:12:15,037 آسف. ياله من طفل، صحيح؟ 366 00:12:15,106 --> 00:12:18,543 .توجد كاميرا هناك .شاهدتك وأنت تبكي 367 00:12:19,310 --> 00:12:21,744 وأخيرا، يجب أن يكون .للعاملين رأيُ في جدول المناوبات 368 00:12:21,813 --> 00:12:23,512 سيسمح لنا أن نخطط لحياتنا وفقًا لذلك 369 00:12:23,581 --> 00:12:25,014 .وسينتج عنه أيام غياب أقل 370 00:12:25,083 --> 00:12:28,657 الخلاصة، لا عمل كافيين .بدون تمثيل 371 00:12:29,257 --> 00:12:31,523 إذا، هل أنا مطرودة؟ 372 00:12:32,000 --> 00:12:33,489 تمزحين معي؟ 373 00:12:33,524 --> 00:12:36,124 هذه أفكار بحجم 20 أونصة .في كوب 16 أونصة 374 00:12:36,149 --> 00:12:37,193 375 00:12:37,261 --> 00:12:40,309 ...غفلت عن نجمة صاعدة 376 00:12:40,334 --> 00:12:42,605 .أمامي مباشرة 377 00:12:43,167 --> 00:12:46,068 ...لكن هذه - .أجل، مئزر مساعد المدير - 378 00:12:46,170 --> 00:12:47,517 .لم آتي إلى هنا لأجل هذا 379 00:12:47,542 --> 00:12:49,939 .لهذا بالضبط تحصلين عليه 380 00:12:50,041 --> 00:12:52,508 ...لكنني لا أستطيع - .صه - 381 00:12:52,610 --> 00:12:54,511 .يا إلهي، هذا مربك للغاية 382 00:12:54,536 --> 00:12:56,646 ..."إذا الرجل الصغير من "إلف - .(تايرون لانستر) - 383 00:12:56,748 --> 00:12:57,913 .مهما يكن. لا أعرف أسماء الممثلين 384 00:12:58,049 --> 00:13:00,049 (أهو أخ (جيمي أم أخ (سيرسي)؟ 385 00:13:00,151 --> 00:13:02,218 (الاثنان، (جيمي) و(سيرسي .أخ وأخت 386 00:13:02,286 --> 00:13:03,452 لكنهما كانا يفعلانها .للتو في البرج 387 00:13:03,554 --> 00:13:04,676 .هذا منحرف للغاية 388 00:13:04,701 --> 00:13:06,479 .واصل 389 00:13:06,557 --> 00:13:08,002 .يارفاق، حصل أكثر شيء جنوني للتو 390 00:13:08,027 --> 00:13:09,260 .ذهبت إلى هناك بقائمة من المطالب 391 00:13:09,362 --> 00:13:11,362 .وقمت بالخداع للحصول على ترقية 392 00:13:11,464 --> 00:13:13,823 .كلا، ثقوا بي، لن يتغير أي شيء 393 00:13:13,848 --> 00:13:15,966 ،لكن بينما أحدّق به هل يمانع أحدكما يارفاق 394 00:13:16,068 --> 00:13:17,445 إخراج هذه القمامة في وقت ما؟ 395 00:13:17,470 --> 00:13:19,170 .يحيا، مساعد المدير 396 00:13:19,272 --> 00:13:21,172 !كلا، كلا، كلا، كلا، كلا .هذا جيد لنا جميعًا 397 00:13:21,274 --> 00:13:24,508 .الآن لدينا شخص في الداخل، أنا 398 00:13:24,610 --> 00:13:26,902 ."أي دوغ" - .(أشبه بـ(أدولف - 399 00:13:27,467 --> 00:13:30,660 أظنك حقًا تقلل .من تلك الوحشية 400 00:13:32,981 --> 00:13:34,286 401 00:13:34,311 --> 00:13:35,808 .الآن، دعني أتحدث 402 00:13:35,833 --> 00:13:38,000 .جيد. لا أشعر برغبة في الحديث 403 00:13:38,309 --> 00:13:40,089 الأمر فقط أنّك ترعى ،حلمًا لـ30 عام 404 00:13:40,114 --> 00:13:42,748 فقط لتراه يحترق .(كحاجب (بيت 405 00:13:42,817 --> 00:13:44,917 ...أشعر أن جزءًا - هكذا لا تتحدث؟ - 406 00:13:44,986 --> 00:13:47,066 .هاهو ذا، هيا 407 00:13:47,848 --> 00:13:49,322 .هذا أنت 408 00:13:49,347 --> 00:13:50,756 ،الآن، قبل أن تقول أي شيء 409 00:13:50,792 --> 00:13:52,138 .لازلنا غير مهتمين 410 00:13:52,163 --> 00:13:53,759 .حسنا - ،لكن إن كنّا مهتمين - 411 00:13:53,828 --> 00:13:56,028 سيحتاج الأمر أكثر بكثير .مما قمت بعرضه 412 00:13:56,064 --> 00:13:58,197 ماذا عن كل المجاري؟ - .ستعتاد عليها - 413 00:13:58,266 --> 00:13:59,332 ،ياسادة، حين قدّمت ذلك العرض 414 00:13:59,400 --> 00:14:00,633 .لم نكن نعرف عن أي من المشاكل 415 00:14:00,702 --> 00:14:02,168 .أخشى أننا لم نعد مهتمين 416 00:14:02,270 --> 00:14:04,357 .جاريد)، أنت تعجبني) 417 00:14:04,839 --> 00:14:06,706 .%نحن مستعدون للقبول بـ5 418 00:14:06,774 --> 00:14:09,084 .كما قلت، العرض لم يعد مطروحًا 419 00:14:09,344 --> 00:14:11,757 تحتاجون توصيلة، يارفاق؟ - .لدي سيارة. شكرا لك - 420 00:14:11,782 --> 00:14:13,959 .آمل أن لا تكون تلك هناك 421 00:14:14,959 --> 00:14:17,627 !أنت! كلبي في تلك السيارة 422 00:14:17,652 --> 00:14:19,385 !أنت 423 00:14:19,693 --> 00:14:22,588 وأثناء قيام (هودور) بصد الباب ،)لإنقاذ صديقه (بران ستارك 424 00:14:22,657 --> 00:14:24,990 ،بران) أتته رؤية لـ(هودور) الشاب وهو يقول) 425 00:14:25,059 --> 00:14:27,159 ".أمسك الباب، أمسك الباب" 426 00:14:27,261 --> 00:14:28,394 ."هولد ذا دور" 427 00:14:28,463 --> 00:14:30,763 "،وأخيرا، "هودور الكلمة الوحيدة التي سيرددها 428 00:14:30,788 --> 00:14:32,031 ،لآخر حياته 429 00:14:32,133 --> 00:14:33,899 .الحياة التي انتهت الآن 430 00:14:33,968 --> 00:14:35,744 .كان يعرف 431 00:14:35,769 --> 00:14:37,636 هودور) كان يعرف طوال حياته) 432 00:14:37,672 --> 00:14:40,760 .أن قدره كان إنقاذ صديقه الصغير 433 00:14:40,785 --> 00:14:43,008 كما أنقذتني من الإحراج ،"في الـ"كوميك كون 434 00:14:43,077 --> 00:14:44,760 .(لذا شكرا لك، (ماني - .من دواعي سروري - 435 00:14:44,785 --> 00:14:45,911 .علي الذهاب 436 00:14:45,947 --> 00:14:48,314 يا إلهي، أنا أيضًا. علي التبديل ."إلى زي الـ"كاليسي 437 00:14:48,339 --> 00:14:51,239 ربما أستطيع البقاء .لبضع دقائق إضافية 438 00:14:51,264 --> 00:14:52,852 .ربما سأنقل الحفل ليوم الاثنين 439 00:14:52,887 --> 00:14:54,153 .أنا متفرغة يوم الاثنين 440 00:14:54,178 --> 00:14:55,614 .لنتحدث لاحقًا 441 00:14:55,639 --> 00:14:57,700 .كلا، أرجوك .لم أقصد خيانتكم البتة 442 00:14:57,725 --> 00:15:00,164 صداقتكم تعني لي أكثر .من هذه المئزر الغبي 443 00:15:00,189 --> 00:15:01,660 غبي؟ 444 00:15:01,763 --> 00:15:03,195 .(سكوت) 445 00:15:03,297 --> 00:15:04,864 هناك الكثير من الأشخاص 446 00:15:04,932 --> 00:15:06,031 ،الذين سيقتلون للبس هذه المئزر 447 00:15:06,067 --> 00:15:07,800 .لكن هذا فقط ليس طريقي 448 00:15:07,902 --> 00:15:10,763 هذه المسؤولية الإضافية .جعلتني أشعر بالنفور 449 00:15:10,788 --> 00:15:13,560 تشعر بالعزلة حين تكون .على بعد خطوة من القمة 450 00:15:13,591 --> 00:15:14,907 ،قد لا تصدقين هذا 451 00:15:14,942 --> 00:15:17,472 .لكن شعور العزلة أكبر هنا 452 00:15:17,497 --> 00:15:20,982 ،في مكان ما وأنا أتسلق ...نسيت حلمي 453 00:15:21,007 --> 00:15:23,682 أن أكون أفضل قارع طبول ."ميتال" في "إينلاند إمباير" 454 00:15:23,735 --> 00:15:26,204 .(لازال هناك وقت، (سكوت - .أنتِ محقة - 455 00:15:26,245 --> 00:15:27,720 .أنا أستقيل - ماذا؟ - 456 00:15:27,789 --> 00:15:30,156 .أنتِ المديرة الآن 457 00:15:30,224 --> 00:15:32,625 .أنتما الاثنان، حفل في منزلي !هيا 458 00:15:32,727 --> 00:15:34,306 .أجل - .حسنا - 459 00:15:36,192 --> 00:15:39,455 للمعلومية، أحد المراحيض .يفيض بالمياه 460 00:15:44,705 --> 00:15:46,105 جديا، السقف؟ 461 00:15:46,207 --> 00:15:47,473 .كنت أبحث عنك في كل مكان 462 00:15:47,575 --> 00:15:49,542 فقط احتجت بعض المساحة .والهواء النقي 463 00:15:49,644 --> 00:15:51,644 .أشتم رائحة اللون الأرجواني هنا 464 00:15:51,712 --> 00:15:53,379 .حسنا، ستذهب إلى ذلك الأنبوب .هيا 465 00:15:53,481 --> 00:15:55,442 466 00:15:55,622 --> 00:15:57,516 جديًا، هذه قوتك الكبرى في الشد؟ 467 00:15:57,585 --> 00:15:59,103 .لست الضعيف هنا 468 00:15:59,128 --> 00:16:01,020 أنت الذي لا يريد أن يخضع .لفحص طبي بسيط 469 00:16:01,122 --> 00:16:03,055 ماذا، أنت خائف؟ أنت جبان؟ 470 00:16:03,157 --> 00:16:05,458 أجل، وأظنني أوضحت ذلك .هناك حين تبولت قليلا 471 00:16:05,526 --> 00:16:07,525 .حسنا، تفضل فقط ومت 472 00:16:07,550 --> 00:16:09,195 ،وأنا سأربي (ليلي) بنفسي 473 00:16:09,230 --> 00:16:12,264 .ولن تطأ قدمها أي مزرعة أخرى أو سيرك 474 00:16:12,366 --> 00:16:13,599 .سأطاردك 475 00:16:13,668 --> 00:16:16,168 أو يمكن أن تفحص رأسك فقط 476 00:16:16,237 --> 00:16:18,804 .كي لا نفقدك بسبب خوف سخيف 477 00:16:18,906 --> 00:16:20,639 تعرف ما الذي عانيته في ذلك البئر 478 00:16:20,741 --> 00:16:22,374 ،في الـ14 من أكتوبر، 1984 479 00:16:22,443 --> 00:16:23,742 بينما كان العالم كله مركزًا 480 00:16:23,811 --> 00:16:24,944 على عاهرة الإعلام (جيسيكا) تلك؟ 481 00:16:25,046 --> 00:16:27,399 .كانت طفلة، لكن أجل - .كان جحيما - 482 00:16:27,424 --> 00:16:29,315 ولم أكن سأنجو 483 00:16:29,383 --> 00:16:31,283 لو لم يعثر أولئك الإطفائييون على طريقة 484 00:16:31,352 --> 00:16:33,052 لإنزال عمتي الصغيرة إدنا) إلى هناك) 485 00:16:33,120 --> 00:16:35,254 ولمس أقدامي وإخباري أن الأمور ستكون على ما يرام 486 00:16:35,323 --> 00:16:36,489 .وأنني لست وحيدًا 487 00:16:36,557 --> 00:16:38,657 كام)، لو كانت هناك طريقة) ،لأتواجد هناك معك 488 00:16:38,682 --> 00:16:40,115 ...كنت فعلت، لكنني 489 00:16:40,261 --> 00:16:41,861 .انتظر دقيقة 490 00:16:41,929 --> 00:16:43,062 .أنت تبلي حسنا 491 00:16:43,130 --> 00:16:44,991 .حسنا، أنا هنا معك 492 00:16:45,016 --> 00:16:46,699 .لست وحيدا 493 00:16:46,767 --> 00:16:48,734 494 00:16:50,471 --> 00:16:51,804 .شكرا لك 495 00:16:51,906 --> 00:16:54,406 .أنت زوج جيد - .هذا لطيف للغاية - 496 00:16:54,475 --> 00:16:56,098 .(و(كام 497 00:16:56,123 --> 00:16:58,010 ،لو أظهر الفحص أنّك بخير ،فتبًا لك 498 00:16:58,079 --> 00:16:59,812 لأن هذا الأب الضعيف ميكانيكًا 499 00:16:59,847 --> 00:17:01,981 قام بصناعة آلة تدليك الأقدام .هذه بنفسه 500 00:17:02,083 --> 00:17:04,083 .فعلت. أنا فعلت هذا 501 00:17:06,232 --> 00:17:07,887 إنه جيد، صحيح؟ 502 00:17:07,912 --> 00:17:09,588 .أرى أنّك ترتخين 503 00:17:09,657 --> 00:17:12,224 .أنا قلقة فقط أن الآخرين سيشاهدونني 504 00:17:12,293 --> 00:17:13,412 505 00:17:13,437 --> 00:17:14,770 .ابقي ثابتة، رجاء 506 00:17:14,795 --> 00:17:17,196 .أخبرتكم، إنها في اجتماع الآن 507 00:17:17,265 --> 00:17:18,531 .دع ربطة عنقي 508 00:17:18,566 --> 00:17:19,899 .أنتِ لا ترتخين 509 00:17:19,924 --> 00:17:20,956 .أتساءل عن السبب 510 00:17:21,168 --> 00:17:22,234 .هيا، عودوا للعمل 511 00:17:22,259 --> 00:17:24,370 من الصعب قليلا التركيز مع رائحة الكمأ 512 00:17:24,405 --> 00:17:26,472 .المنبعثة من مكتب خليلتك 513 00:17:26,497 --> 00:17:28,897 خليلتي هي رئيستك، حسنا؟ 514 00:17:28,922 --> 00:17:30,052 .وهي ليست خليلتي 515 00:17:30,077 --> 00:17:31,544 ،لن أنكر أن بيننا توافق 516 00:17:31,612 --> 00:17:33,846 .شعور هل هم أم ليسوا سويا 517 00:17:33,871 --> 00:17:35,147 .حسنا، يارفاق، مرحبا 518 00:17:35,249 --> 00:17:36,582 إن كان بإمكانكم منحي 20 دقيقة فقط 519 00:17:36,651 --> 00:17:38,017 ،للتعامل مع حالة شخصية 520 00:17:38,085 --> 00:17:40,740 أعدكم أنني سأخرج وأجيب .عن كل تساؤلاتكم 521 00:17:40,765 --> 00:17:42,114 ما الذي يجري هناك؟ - .أجل - 522 00:17:42,139 --> 00:17:45,357 .حسنا، إنها حالة طبية 523 00:17:45,393 --> 00:17:47,459 ،في الواقع، الأمر محرج بعض الشيء 524 00:17:47,528 --> 00:17:51,959 لذا أقدّر دعمكم .في هذه الأوقات العصيبة 525 00:17:52,266 --> 00:17:53,532 526 00:17:53,601 --> 00:17:55,467 .علينا إنهاء هذا كم من الوقت تحتاجين؟ 527 00:17:55,570 --> 00:17:56,835 .على الأقل 15 دقيقة 528 00:17:56,938 --> 00:17:58,137 .لديك 5 529 00:17:58,205 --> 00:17:59,672 .سيدتي، هذه الوظيفة صعبة بما فيه الكفاية 530 00:17:59,774 --> 00:18:01,920 531 00:18:01,945 --> 00:18:03,709 .إذا، مشكلة صغيرة 532 00:18:03,811 --> 00:18:04,934 !يمكن أن تنتظر 533 00:18:04,959 --> 00:18:06,745 .كل مشكلة يمكن أن تنتظر 534 00:18:06,814 --> 00:18:08,447 .إذا الآن اذهب، ياسيد 535 00:18:08,516 --> 00:18:10,316 .هيا، كنت في منزلك 536 00:18:10,384 --> 00:18:12,009 .(حسنا، (بين ما الأمر؟ 537 00:18:12,034 --> 00:18:13,562 ،)اليوم عيد ميلاد (مارغريت 538 00:18:13,587 --> 00:18:15,654 لكن كان قد فات الأوان .على إلغاء الكعكة 539 00:18:15,756 --> 00:18:16,922 .الجميع شاهدها وهي يتم إيصالها 540 00:18:16,991 --> 00:18:18,324 .لا بأس. دعهم يأكلون الكعكة 541 00:18:18,392 --> 00:18:20,125 ماذا؟ - هل تمزح؟ - 542 00:18:20,150 --> 00:18:22,113 !ليس هذا ما قصدته 543 00:18:22,138 --> 00:18:24,140 .كلير)، تنفسي) - !كلا، كلا - 544 00:18:24,165 --> 00:18:25,364 .غلوريا)، انتهينا) 545 00:18:25,433 --> 00:18:28,033 .لا تصرخي علي .فقط أردت جعلكِ سعيدة 546 00:18:28,102 --> 00:18:29,564 وأنا فقط أحاول جعلكِ سعيدة 547 00:18:29,589 --> 00:18:30,970 لأنك حساسة للغاية 548 00:18:31,038 --> 00:18:32,805 بشأن عدم إعجابي بهدايا .عيد الميلاد التي تقدمينها 549 00:18:32,873 --> 00:18:35,708 .هيا، هذا آخر شيء أحتاجه اليوم 550 00:18:35,733 --> 00:18:37,699 551 00:18:37,878 --> 00:18:39,945 .يا إلهي، انظروا إلى يديها 552 00:18:40,014 --> 00:18:41,680 كانت هنا فقط .تحصل على مناكير 553 00:18:41,782 --> 00:18:42,781 كيف تنامين؟ 554 00:18:42,841 --> 00:18:44,674 !عليكم بها - .(تراجعي، (جوزي - 555 00:18:44,708 --> 00:18:45,928 .لن يهاجمها أحد 556 00:18:45,953 --> 00:18:49,722 أدرك أن المنظر سيء .بعض الشيء، خصوصا اليوم 557 00:18:49,824 --> 00:18:51,323 اليوم الذي كنتِ فيه تحتسين الشمبانيا 558 00:18:51,392 --> 00:18:53,692 بينما نحن مضت علينا ساعة .دون أطعمة خفيفة 559 00:18:53,761 --> 00:18:55,015 !يكفي 560 00:18:55,040 --> 00:18:56,795 .عليكم أن تخجلوا من أنفسكم 561 00:18:56,864 --> 00:18:58,464 منذ متى أعرفكم ياقوم؟ 562 00:18:58,566 --> 00:19:00,699 ،)دوم)، (كيني)، (جوزي) 563 00:19:00,801 --> 00:19:02,401 .الأخوان - جديًا؟ - 564 00:19:02,470 --> 00:19:05,337 .جميعكم تعودون للمنزل عند الـ5:00 .هذه المرأة لا تخرج أبدا 565 00:19:05,406 --> 00:19:07,306 تذهب للمنزل ولا تنام البتة 566 00:19:07,375 --> 00:19:10,109 لأنها تفكر كيف تجعل .هذه الشركة أفضل 567 00:19:10,177 --> 00:19:13,278 ألا ترون الفوضى التي أصبحت عليها؟ 568 00:19:13,347 --> 00:19:16,115 ،إلى أي درجة هي متوترة ،تشنجاتها الغريبة 569 00:19:16,183 --> 00:19:19,685 .الطريقة التي تطحن بها أسنانها 570 00:19:19,787 --> 00:19:21,920 .أظنها تستحق بعض التدليل 571 00:19:21,989 --> 00:19:23,789 !لذا الآن اخرجوا من هنا 572 00:19:23,858 --> 00:19:25,257 .لنذهب. هيا 573 00:19:25,359 --> 00:19:26,492 .(غلوريا) 574 00:19:26,560 --> 00:19:27,559 .أنا آسفة 575 00:19:27,662 --> 00:19:29,762 فقط أردت عمل الأمور .بالشكل الصحيح هذا العام 576 00:19:29,864 --> 00:19:32,231 .فعلت. حقا فعلت 577 00:19:32,333 --> 00:19:34,233 .حسنا، جيد إذا عودي واجلسي 578 00:19:34,258 --> 00:19:36,935 لأن معانقتك تشبه معانقة .حامل معاطف 579 00:19:37,071 --> 00:19:38,993 .حسنا 580 00:19:39,018 --> 00:19:41,373 .هذا جيد 581 00:19:42,605 --> 00:19:44,071 .آسف 582 00:19:44,345 --> 00:19:46,488 .كان حلمي كبيرًا - .ليس خطأك - 583 00:19:46,513 --> 00:19:48,914 .أنا من آمن بك 584 00:19:49,443 --> 00:19:51,283 أنت أيضا الشخص الذي .عمل أكثر من المطلوب 585 00:19:51,308 --> 00:19:53,535 .قررنا بالفعل أن هناك أخطاء حصلت 586 00:19:53,560 --> 00:19:56,021 .علينا التفكير بالخطوات التالية 587 00:19:56,123 --> 00:19:57,456 ،ربما علينا بناء شيء أصغر 588 00:19:57,558 --> 00:19:59,268 .كمطعم جميل أو شيئًا ما 589 00:19:59,293 --> 00:20:01,402 .فكرت بذلك من سيأتي إلى هنا؟ 590 00:20:01,427 --> 00:20:03,590 .لا توجد مواقف 591 00:20:03,730 --> 00:20:07,129 .يا إلهي، هذه هي، مواقف سيارات 592 00:20:07,230 --> 00:20:09,068 .ليست فكرة سيئة 593 00:20:09,170 --> 00:20:10,235 يمكننا بناؤها مقابل لا شيء 594 00:20:10,337 --> 00:20:12,379 ودفع أغلب القرض .بحلول الغد 595 00:20:12,404 --> 00:20:14,668 .لنتحدث عن هذا في مكان آخر 596 00:20:15,342 --> 00:20:17,643 .ربما (فيل) ذو الـ15 عام كان محقًا 597 00:20:17,745 --> 00:20:19,111 أحيانا عليك النظر إلى حلمك 598 00:20:19,136 --> 00:20:21,223 .من زاوية مختلفة 599 00:20:22,349 --> 00:20:25,153 .أظنها كانت مواقف سيارات من البداية 600 00:20:26,653 --> 00:20:27,769 601 00:20:27,794 --> 00:20:29,902 .أرجوك أخبرني أن هذا هو العشاء .أتضور جوعًا 602 00:20:29,927 --> 00:20:30,950 .كلا، هذه منبه والدك 603 00:20:30,975 --> 00:20:32,508 لا نستطيع جعله ينام لأكثر من ساعتين 604 00:20:32,533 --> 00:20:34,286 .بسبب الارتجاج 605 00:20:34,317 --> 00:20:36,331 .انظري إليه .يبدو مسالمًا للغاية 606 00:20:36,433 --> 00:20:38,081 .قضى يومًا عصيبًا 607 00:20:38,106 --> 00:20:40,362 ،حين حاولت إيقاظه المرة الماضية .غضب للغاية 608 00:20:40,394 --> 00:20:43,112 .أنا سأفعلها - من قام بتربيتك؟ - 609 00:20:43,137 --> 00:20:45,308 حسنا، فقط كوني لطيفة، حسنا؟ - .شكرا - 610 00:20:45,333 --> 00:20:46,745 .أيضا، لا تلمس هذا 611 00:20:46,770 --> 00:20:48,136 .إنه مشروعي الفني 612 00:20:48,161 --> 00:20:50,027 هل أستطيع مساعدتك مع هذا؟ - .كلا - 613 00:20:50,052 --> 00:20:52,959 أبي قال هو من يجب أن يفعل .لأن حسه الفني أكثر منك 614 00:20:52,984 --> 00:20:53,690 .حسنا 615 00:20:54,108 --> 00:20:55,540 616 00:20:55,995 --> 00:20:57,768 !ماذا؟! ماذا؟! لماذا؟ 617 00:20:57,793 --> 00:21:00,060 .جيد. أنت على قيد الحياة