1 00:00:01,402 --> 00:00:03,135 اوضاع چطوره؟ 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,304 ،‫پُر استرس‌ترین روز ساله 3 00:00:05,373 --> 00:00:06,672 ‫واسه کلر. 4 00:00:06,740 --> 00:00:07,740 ‫سالگردمونه. 5 00:00:07,809 --> 00:00:10,242 ‫همیشه خرید هدیه‌اش رو ،‫میذاره لحظه‌ی آخر 6 00:00:10,311 --> 00:00:11,877 ‫و این باعث استرس گرفتنش میشه. 7 00:00:11,946 --> 00:00:13,445 ‫عالیم. 8 00:00:14,715 --> 00:00:16,882 ‫هان. 9 00:00:16,951 --> 00:00:19,018 ‫- اوه، فراموش کردی که... ‫- نه. 10 00:00:19,086 --> 00:00:20,519 ‫سالگردمون مبارک. 11 00:00:21,589 --> 00:00:22,655 ‫به طرز عجیبی آرومی. 12 00:00:22,723 --> 00:00:24,590 ‫این همون آرامش افسانه‌ای ‫فراتر از دیوونگیه؟ 13 00:00:24,659 --> 00:00:26,659 ‫هدیه‌ات رو گرفتم. 14 00:00:26,727 --> 00:00:28,194 ‫و حسابی ترکوندم. 15 00:00:28,262 --> 00:00:29,595 ‫حتی توی محدوده‌ی زیر 100 دلار هم موندم. 16 00:00:29,664 --> 00:00:32,198 ‫- تو چی؟ ‫- اوه، خیلی خوشحال می‌شی. 17 00:00:32,266 --> 00:00:33,999 ‫همیشه یه چیزی پیدا می‌کردم. 18 00:00:34,068 --> 00:00:36,635 ‫اما این دفعه ‫خرید هدیه‌م رو واسه آخرین لحظه گذاشتم 19 00:00:36,704 --> 00:00:39,038 ‫شاید خواستم که به رقابت‌مون ‫یه شانس بدم. 20 00:00:39,106 --> 00:00:40,739 ‫من زیادی رقابت‌جو هستم؟ 21 00:00:40,808 --> 00:00:42,908 ...‫منظورم اینه که، اون معمولاً میگه 22 00:00:42,977 --> 00:00:46,212 "‫"فیل، همیشه باید تو اول تموم کنی؟ (ایهام درباره سکس) 23 00:00:46,280 --> 00:00:48,848 ‫جو، دارم میام دنبالت. 24 00:00:48,916 --> 00:00:51,150 ‫هی، کسی جو رو ندیده؟ 25 00:00:51,219 --> 00:00:53,052 ‫آوه، رفیق! 26 00:00:53,120 --> 00:00:55,387 ‫تو منو خیلی راحت پیدا کردی. 27 00:00:55,456 --> 00:00:57,156 ‫اما بهمون خوش گذشت! 28 00:00:57,225 --> 00:00:58,557 ‫قایم موشک؟ 29 00:00:58,626 --> 00:01:00,025 ‫مگه 4 سالمه؟ 30 00:01:00,094 --> 00:01:03,229 ‫من فقط بخاطر این اینجام ‫که لوک یه بازی جدید زامبی داره 31 00:01:03,297 --> 00:01:05,064 ‫که مامانم عمراً بذاره ‫اونو بازی کنم. 32 00:01:05,132 --> 00:01:08,133 ‫خب... دیگه چیکار کنیم؟ ‫دیگه چیکار کنیم؟ 33 00:01:08,202 --> 00:01:10,069 ‫هی، یه بازی جدید نگرفته بودی؟ 34 00:01:10,137 --> 00:01:11,804 ‫لعنتی، لعنتی، لعنتی ‫لعنتی، لعنتی! 35 00:01:11,873 --> 00:01:13,606 ‫- دیروز دیدیش؟ ‫- نه، چرا؟ 36 00:01:13,674 --> 00:01:15,074 ‫وقتی میفهمه کل روز رو خوابیده 37 00:01:15,142 --> 00:01:16,508 .‫این جمله رو میگه 38 00:01:16,577 --> 00:01:17,943 ‫رئیس تا آخر هفته از اینجا رفته 39 00:01:18,012 --> 00:01:19,511 ‫و متوجه شدم ‫گوشیم رو توی خونه‌اش جا گذاشتم. 40 00:01:19,580 --> 00:01:21,680 ‫یه ورودی سگ هست ‫اما بعدش باید یه سگ پیدا کنم 41 00:01:21,749 --> 00:01:24,083 ‫و یه جوری بهش یاد بدم ‫که بره تو و پیداش کنه 42 00:01:24,151 --> 00:01:26,118 ‫- و نمی‌دونم که از کجا... ‫- عزیزم. 43 00:01:26,854 --> 00:01:28,493 .‫اوه، خدای من، معلومه دیگه 44 00:01:28,528 --> 00:01:31,123 ‫جو، تو یه سگ داری. 45 00:01:31,192 --> 00:01:32,858 ‫بیا. 46 00:01:33,434 --> 00:01:39,434 :.: ترجمه از عـرفـان و رضـا بـلالی :.: ‫erfanam7@ Reza_potter7@yahoo.com 47 00:01:39,435 --> 00:01:43,435 مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 48 00:01:43,436 --> 00:01:47,436 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم WwW.DibaMoviez.CoM 49 00:01:49,411 --> 00:01:51,877 ،حالا دیدی .این مال وقتیه که سرگرمی یکم کلاس داشت 50 00:01:51,946 --> 00:01:53,479 ،مکس فیلدمن" یه کت و شلوار پوشیده" 51 00:01:53,547 --> 00:01:55,281 ،‫حاضرین سیگار میکشن 52 00:01:55,349 --> 00:01:58,217 ‫و بازیش از دهه‌ی 70 تغییری نکرده. 53 00:01:58,286 --> 00:01:59,685 ‫مگه چی هستی؟ ‫یه اسکیمو؟ 54 00:01:59,754 --> 00:02:01,020 ‫میشه برای "برف" از ‫50واژه‌ی دیگه استفاده کنین 55 00:02:01,088 --> 00:02:03,489 ‫اما ظاهراً واسه مسواک اینطور نیست. (نمی‌تونی از زیرش در بری) 56 00:02:04,926 --> 00:02:07,993 ‫نمیفهمم شما بچه‌ها ‫چرا از اون مرد خوشتون میاد. 57 00:02:08,062 --> 00:02:09,062 ‫اون یه قلدره. 58 00:02:09,130 --> 00:02:11,297 ‫می‌دونی، بخاطر همین امشب ‫تو رو به نمایش اون نمیبریم. 59 00:02:11,365 --> 00:02:12,531 ،‫تو جوک‌هاش رو نمیگیری 60 00:02:12,600 --> 00:02:13,933 ...‫و کل مدت ازمون سوال می‌کنی 61 00:02:14,001 --> 00:02:15,301 ‫نمایش رو واسمون ‫خراب می‌کنه. 62 00:02:15,369 --> 00:02:16,835 ‫من جوک‌های بامزه رو میگیرم. 63 00:02:16,904 --> 00:02:18,737 ‫این بامزه نیست. ‫این بی‌ادبانه‌اس. 64 00:02:18,806 --> 00:02:20,072 ...‫اون به یه مرد گفت 65 00:02:20,141 --> 00:02:22,942 ‫که شبیه گوشتی می‌مونه ‫که کت و شلوار پوشیده. 66 00:02:23,010 --> 00:02:25,511 !‫و اون مرد "رونالد ریگان" بود و خیلی خوشش اومد (رییس جمهور سابق آمریکا) 67 00:02:25,579 --> 00:02:27,346 ‫امیدوارم امشب ‫فیلدمن منو مسخره کنه. 68 00:02:27,415 --> 00:02:29,648 ‫- بخاطر همین این لباسو می‌‎پوشی؟ ‫- هان؟ نه. 69 00:02:29,717 --> 00:02:31,884 ‫بگذریم، من داریم میرم خرید. 70 00:02:31,953 --> 00:02:33,619 ،‫اگه "هورهه" قبل از من رسید 71 00:02:33,688 --> 00:02:35,587 ‫خواهش می‌کنم با این چیزا ‫حوصله‌شو سر نبرین. 72 00:02:35,656 --> 00:02:38,557 ‫هورهه یه موسیقیدان مهربون لاتین بوده ‫که مادرت قدیم باهاش قرار میذاشته. 73 00:02:38,626 --> 00:02:40,759 ‫ظاهراً به جای اینکه 74 00:02:40,828 --> 00:02:42,394 ‫مثل یه آدم عادی ‫با سومین پیک اسکاچش 75 00:02:42,463 --> 00:02:44,430 ‫از سالنالمه‌ی دبیرستانش یاد کنه 76 00:02:44,498 --> 00:02:47,232 ‫تصمیم گرفته ‫که اونو به اینجا دعوت کنه. 77 00:02:47,301 --> 00:02:48,600 ‫جی، حسودی نکن. 78 00:02:48,669 --> 00:02:49,969 ‫اون 20 سال پیش بود 79 00:02:50,037 --> 00:02:52,271 ‫و منم فقط واسه 6 ماه باهاش قرار گذاشتم. 80 00:02:52,340 --> 00:02:54,573 ‫و رابطه‌مون هیچوقت ‫مثل ما نبود. 81 00:02:54,591 --> 00:02:55,591 ‫خب، خوبه که میشنوم. 82 00:02:55,609 --> 00:02:56,709 ‫فقط فیزیکی بود. 83 00:02:58,679 --> 00:03:00,679 ‫منی... 84 00:03:00,748 --> 00:03:02,548 ‫قراره امروز یه چیزی ‫یاد بگیری. 85 00:03:02,616 --> 00:03:04,249 ‫من سعی می‌کنم هر روز ‫یه چیزی یاد بگیرم. 86 00:03:04,318 --> 00:03:06,919 ‫منو جوون نگه میداره ‫یا بقول فنلاندی‌ها منو "نوری" نگه میداره. 87 00:03:06,988 --> 00:03:08,988 ‫فکر کنم به محض دست کشیدن از این حرفا 88 00:03:09,056 --> 00:03:10,489 ‫یه روزی ازدواج می‌کنی. 89 00:03:10,558 --> 00:03:12,291 ‫و بعدش سر و کله‌ی ‫دوست پسر سابق زنت پیدا میشه 90 00:03:12,360 --> 00:03:13,459 .‫و جولان میده 91 00:03:13,527 --> 00:03:15,728 ،‫و سر و سینه‌ی جوون خودش رو می‌ندازه بیرون 92 00:03:15,796 --> 00:03:17,596 .که یعنی وقتشه جذابیت و مردونگیتُ روو کنی 93 00:03:17,665 --> 00:03:18,998 ‫فکر نمی‌کنی مامان ناراحت بشه 94 00:03:19,066 --> 00:03:20,699 ‫وقتی ببینه با دوست قدیمیش بدرفتاری کردی؟ 95 00:03:20,768 --> 00:03:21,800 ‫اصلاً. 96 00:03:21,869 --> 00:03:23,502 ‫ته قلبش می‌خواد ...من تمام دوست‌پسرهای قبلیش رو 97 00:03:23,571 --> 00:03:24,636 ‫شکست بدم. 98 00:03:24,705 --> 00:03:26,238 ‫اساساً مثل زندگی حیوانات می‌مونه. 99 00:03:26,307 --> 00:03:27,906 ‫اوه، حالا گرفتم. 100 00:03:27,975 --> 00:03:30,009 ‫دوست‌دخترم، کارن ،‫اون شب خیلی خوشحال شد 101 00:03:30,077 --> 00:03:31,677 ‫وقتی که سر و کله‌ی دوست پسر سابقش پیداش شد ‫و من توی... 102 00:03:31,746 --> 00:03:33,645 پخت ‫کیک شکلاتی فنجونی شکستش دادم. 103 00:03:33,714 --> 00:03:34,913 ...دیگه لازم نیست که بگم 104 00:03:34,982 --> 00:03:36,815 ...اونشب، فقط کیک شکلاتی فنجونی 105 00:03:36,884 --> 00:03:38,150 .نبود که از حلقش پایین رفت 106 00:03:38,219 --> 00:03:40,886 ‫- چون...؟ ‫- واسش کلوچه‌ی شکری هم درست کردم. 107 00:03:40,955 --> 00:03:43,455 .یاد گرفتم که سوال دوم رو همیشه بپرسم 108 00:03:43,524 --> 00:03:45,791 .‫اصلاً یادم نمیاد دعوا سر چی بود 109 00:03:45,860 --> 00:03:48,160 ‫آها. پس چرا معلمت می‌خواد ‫با ما حرف بزنه؟ 110 00:03:48,229 --> 00:03:49,895 ‫- شاید اون مشکل دیدن آدما رو داشته باشه. ‫- آه. 111 00:03:49,964 --> 00:03:51,096 ‫سلام. 112 00:03:51,165 --> 00:03:52,631 ‫اوه، اون... اون خوشگله. 113 00:03:52,700 --> 00:03:53,966 ‫- واسم خیلی جلفه‌، نه؟ ‫- نه. 114 00:03:55,336 --> 00:03:56,368 ‫اوه خدا، اون لباسا ‫هنوزم موج‌یاب دارن. 115 00:03:56,437 --> 00:03:57,536 ‫آقا، لطفاً پاکت‌تون رو بهم بدین. 116 00:03:57,605 --> 00:03:59,438 ‫اوه، احتمالاً صندق‌دار یادش رفته 117 00:03:59,507 --> 00:04:01,740 ‫برچسب امنیتی لباس رو... 118 00:04:02,843 --> 00:04:04,043 ‫اون از کجا اومده؟ 119 00:04:04,111 --> 00:04:05,611 ‫کد احتمالی 448. 120 00:04:05,679 --> 00:04:07,479 ‫نه. من سوتین نمی‌دزدم! 121 00:04:07,548 --> 00:04:09,214 ‫من سوتین نمی‌پوشم! 122 00:04:09,283 --> 00:04:10,649 ‫اوه. خب، شاید یه بار این کارو کردم. 123 00:04:10,718 --> 00:04:12,684 ‫دوست‌مون پپر مهمونیِ .پنجاه ساله شدن ضدحاله" گرفته بود" 124 00:04:12,753 --> 00:04:14,219 ‫آره، 5 تا از اونا داشت. 125 00:04:14,288 --> 00:04:15,354 ‫- خب... ‫- آقا، لطفاً باهام بیاین. 126 00:04:15,423 --> 00:04:17,589 ‫نه... نه، نه، نه، نه، نه. ‫میچل، به یه وکیل زنگ بزن! 127 00:04:17,658 --> 00:04:18,658 ‫من وکیلم. 128 00:04:18,726 --> 00:04:20,793 .آره، ولی اندازه موهای سرم پرونده باختی 129 00:04:20,861 --> 00:04:22,227 ‫دروغ آپریل! 130 00:04:22,296 --> 00:04:23,962 ‫فکر کردن ازشون دزدی کردی! 131 00:04:24,031 --> 00:04:26,065 ‫بسوز! 132 00:04:26,133 --> 00:04:28,067 ‫دعوا تو مدرسه ‫الانم شوخی دزدی از فروشگاه؟ 133 00:04:28,135 --> 00:04:29,435 ،‫اگه می‌خوای سرکش نشون بدی 134 00:04:29,503 --> 00:04:31,370 ‫چرا یه دسته موی صورتی ‫توی موهات نمیندازی؟ 135 00:04:31,439 --> 00:04:32,638 ‫بهت که گفتم، نمی‌خوام. 136 00:04:32,706 --> 00:04:33,872 ‫اما خیلی خوشگل میشی. 137 00:04:33,941 --> 00:04:36,127 ‫خیلی‌خب، هر چی که هست ‫من طرفدارش نیستم. 138 00:04:36,152 --> 00:04:38,022 ‫من خودمونو مقصر می‌دونم. ‫خیلی بهش آسون گرفتیم. 139 00:04:38,047 --> 00:04:40,813 ‫موافقم، تو واسه یه ماه تنبیه میشی، خانومی! 140 00:04:40,881 --> 00:04:42,214 ‫ما بلیط سیرک «دو سولی» رو گرفتیم. 141 00:04:42,283 --> 00:04:43,549 ‫- به جز سیرک «دو سولی»! ‫- و سفر به دیزنی لند. 142 00:04:43,617 --> 00:04:45,906 ‫و سفر دیزنی لند! ‫اما عمراً بذارم... 143 00:04:45,931 --> 00:04:47,701 ‫امشب به مهمونی شبانه‌ی کریستینا بری. ‫مهم نیست که... 144 00:04:47,726 --> 00:04:49,588 ‫- توی رستوران کاکتوس جا رزرو کردیم. ‫- خیلی‌خب، مهمونی شبانه‌ی کریستینا 145 00:04:49,657 --> 00:04:50,823 ‫آخرین تفریح تو خواهد بود. 146 00:04:50,891 --> 00:04:52,391 ‫آره. درسته. 147 00:04:57,565 --> 00:04:58,964 ‫شمع معطر. 148 00:05:00,534 --> 00:05:02,501 ‫انتخاب احمق‌ها. 149 00:05:02,570 --> 00:05:06,205 ‫یه هدیه خوب سه تا نشونه داره... ،‫چیزی که حاضری برای خودت بخری، نباشه 150 00:05:06,273 --> 00:05:09,408 ،تو رو به یه سفر احساسی ببره ،سفری روی یک کِشتی 151 00:05:09,477 --> 00:05:11,243 .فن نمایشگری (بازی با کلمه کشتی) 152 00:05:11,312 --> 00:05:12,811 153 00:05:12,880 --> 00:05:14,680 ،پیدا کردن کادویی با این سه نشونه کار سختیه 154 00:05:14,748 --> 00:05:17,182 ،ولی مسئله اینه .ایده‌های بد، دشمنت نیستن 155 00:05:17,251 --> 00:05:19,118 ...راستش، اگه سمت ایده‌های بد 156 00:05:19,186 --> 00:05:21,653 ،جبهه نگیری .بینشون ایده‌های خیلی خوبی پیدا میکنی 157 00:05:21,722 --> 00:05:23,288 .بیا امتحان کنیم 158 00:05:23,357 --> 00:05:25,324 آقا، درخت‌ریزه‌ی ژاپنی میخواین؟ 159 00:05:25,392 --> 00:05:26,458 .جاکلیدی تازه 160 00:05:26,527 --> 00:05:27,993 .اولین چیزی که به ذهنم میرسه 161 00:05:28,062 --> 00:05:30,229 .افتضاحه. بذار ببینیم اون کلید چی رو باز میکنه 162 00:05:30,297 --> 00:05:33,232 .جاکلیدی تازه. قفل تازه 163 00:05:33,300 --> 00:05:35,434 .هیولای لاکنس. دوچرخه هیولا 164 00:05:35,503 --> 00:05:38,504 .قفل دوچرخه. قفل در .پَدِ مُوس. پَدِ مُوسِ تازه 165 00:05:38,572 --> 00:05:41,640 !جاکلیدی تازه الان چه اتفاقی افتاد؟ 166 00:05:42,676 --> 00:05:44,543 .من یهو قدرتم رو از دست دادم 167 00:05:44,612 --> 00:05:46,111 .و برنمیگشت 168 00:05:46,180 --> 00:05:48,447 !صابون؟ اون مادربزرگت نیست، فیل 169 00:05:48,516 --> 00:05:50,716 وقتی برام مهم نباشه که ،طِی میکشه، خاک‌گیری میکنه، آب جمع میکنه 170 00:05:50,784 --> 00:05:51,850 ،و چراغ قوه داره 171 00:05:51,919 --> 00:05:53,385 ...آیا اهمیت میدم که "استیسی کیچ" میگه (بازیگر آمریکایی) 172 00:05:53,454 --> 00:05:55,220 این آخرین ابزار تمیزکننده‌ست که بهش نیاز پیدا میکنین؟ 173 00:05:57,758 --> 00:05:59,558 .یه جعبه شکلات 174 00:05:59,627 --> 00:06:01,660 .کنت چاکولا 175 00:06:01,729 --> 00:06:04,830 .چاکا خان، شارلاتان، جزیره‌ی مَن 176 00:06:04,899 --> 00:06:06,698 .من عاشق لوسی هستم." لوسی لو" 177 00:06:06,767 --> 00:06:08,901 .لولومن، پوست لیمو 178 00:06:08,969 --> 00:06:10,602 !کلید و پوست‌کن"، جاکلیدی" (کی و پیل، نام سریال) 179 00:06:10,671 --> 00:06:12,004 !جاکلیدی تازه 180 00:06:12,072 --> 00:06:14,506 !نــه !نـــه 181 00:06:16,750 --> 00:06:19,249 لباس‌شستن، مصیبتیه، نه؟ - .هیچوقت تموم نمیشه - 182 00:06:19,318 --> 00:06:20,817 .اینو شنیدم 183 00:06:20,886 --> 00:06:23,353 .راستی سالگردت مبارک - .ممنون - 184 00:06:23,422 --> 00:06:25,088 چیز خاصی برای فیل گرفتی؟ 185 00:06:25,157 --> 00:06:26,556 .این بچه خیلی کارش درسته 186 00:06:26,625 --> 00:06:28,225 .همونجوری که یادش دادم 187 00:06:28,293 --> 00:06:30,127 از کادویی که برای فیل گرفتم .خیلی هیجان زده هستم 188 00:06:30,195 --> 00:06:31,394 .بیا اینجا .بیا نزدیکتر 189 00:06:31,463 --> 00:06:32,596 باید قول بدی 190 00:06:32,664 --> 00:06:34,297 .که به هیچکس نمیگی 191 00:06:34,366 --> 00:06:35,565 .حرف بزن عزیزم 192 00:06:35,634 --> 00:06:38,702 .نمیخوام هیچکس دیگه بشنوه چیه 193 00:06:38,771 --> 00:06:40,437 .یه راز خیلی مهمیه 194 00:06:40,506 --> 00:06:41,805 ...و کادوش اینه 195 00:06:41,874 --> 00:06:42,973 196 00:06:43,041 --> 00:06:44,741 چرا اینکارو کردی؟ 197 00:06:44,810 --> 00:06:47,210 !هنوز گوش‌های من دارن رشد میکنن 198 00:06:47,279 --> 00:06:49,012 !تلاش خوبی بود، فیل 199 00:06:49,081 --> 00:06:50,280 !خیلی خنده‌دار بود 200 00:06:50,349 --> 00:06:51,882 .آه، سلام عزیزم حالت چطوره؟ 201 00:06:51,950 --> 00:06:53,216 .خیلی ببخشید، باید جواب بدم 202 00:06:53,285 --> 00:06:54,951 .آه، پسر 203 00:06:55,020 --> 00:06:56,653 .سلام رابرت 204 00:06:56,722 --> 00:06:58,388 خیلی نه، تو چطوری؟ 205 00:06:58,457 --> 00:07:00,791 راه‌های زیادی هست که بتونی ،جلوی مردهایی مثل هورهه 206 00:07:00,859 --> 00:07:02,526 .خودتو برتر نشون بدی 207 00:07:02,594 --> 00:07:03,794 ...محکم دست دادن 208 00:07:05,063 --> 00:07:06,930 ...نمایش دادن ثروتت 209 00:07:06,999 --> 00:07:08,865 .و، قدرت بدنی 210 00:07:10,669 --> 00:07:12,836 ...جالب شد. بلند کردن این فرش 211 00:07:12,905 --> 00:07:14,004 ،وقتی میخواستم رقص پا تمرین کنم 212 00:07:14,072 --> 00:07:15,272 .برات سختترین کار دنیا بود 213 00:07:15,340 --> 00:07:17,808 ،حرکت‌های سبکتری هم وجود داره 214 00:07:17,876 --> 00:07:20,177 .که بهشون میگم حمله‌های خفیف 215 00:07:20,245 --> 00:07:21,444 .اسمشو اشتباه صدا کن 216 00:07:22,714 --> 00:07:24,648 .موقع اولین آشنایی، میترکونتش 217 00:07:24,716 --> 00:07:26,583 !تو باید هوئِوُس باشی 218 00:07:26,652 --> 00:07:28,385 !جی! خوشوقتم 219 00:07:28,453 --> 00:07:29,553 .هورهه دِ لا سِلوا 220 00:07:29,621 --> 00:07:30,754 ،به انگلیسی میشه، جرجِ جنگلی 221 00:07:30,823 --> 00:07:32,422 .پس همون اسپانیاییش بهتره 222 00:07:32,491 --> 00:07:34,658 هی، این سلیقه عالی مال کیه؟ - .اون منم - 223 00:07:34,726 --> 00:07:35,926 !عالی 224 00:07:35,994 --> 00:07:37,594 ...سلام 225 00:07:37,663 --> 00:07:41,398 ...پس... تو و گلوریا... قبلا 226 00:07:41,466 --> 00:07:42,899 .آره 227 00:07:44,536 --> 00:07:46,937 ...هی، از اونی که انتظار داشتی یکم 228 00:07:47,005 --> 00:07:48,238 .خوشتیپتره 229 00:07:48,307 --> 00:07:50,440 .به خودت بیا، مرد 230 00:07:50,509 --> 00:07:53,376 .در سن لیلی، دعوا کردن خیلی عادیه 231 00:07:53,445 --> 00:07:54,744 ،خیلی از والدین میپرسن 232 00:07:54,813 --> 00:07:56,379 "بچه شیرین من چش شده؟" 233 00:07:56,448 --> 00:07:58,248 ."منم میگم، "به بلوغ رسیده 234 00:07:58,317 --> 00:07:59,516 بلوغ؟ 235 00:07:59,585 --> 00:08:00,750 ...برای لیلی خیلی زوده 236 00:08:00,819 --> 00:08:03,220 .ببخشید، ببخشید این چیه؟ گوش داخلی؟ 237 00:08:03,288 --> 00:08:05,455 .این سیستم تولید مثل بانوانه 238 00:08:05,524 --> 00:08:06,623 .آه - .کم - 239 00:08:06,692 --> 00:08:08,592 ...انداختم این چیزو 240 00:08:08,660 --> 00:08:09,993 ،میخوام بگم تخمدان 241 00:08:10,062 --> 00:08:12,195 .ولی میدونم اسمش احتمالا یه چیز لاتینی‌تره 242 00:08:12,264 --> 00:08:13,496 ...وقتی یه کودک 243 00:08:13,565 --> 00:08:15,632 ،وارد دوران بلوغ میشه، ممکن سخت باشه 244 00:08:15,701 --> 00:08:16,800 ...داشتم فکر میکردم 245 00:08:16,869 --> 00:08:18,235 ...لیلی خاله یا عمه‌ای 246 00:08:18,303 --> 00:08:20,503 یا هر زنی دیگه‌ای توی زندگیش داره؟ 247 00:08:20,572 --> 00:08:21,605 بله، چطور؟ 248 00:08:21,673 --> 00:08:22,873 ...خب شاید بخواد درباره شرایطش 249 00:08:22,900 --> 00:08:23,907 .با یه زن صحبت کنه 250 00:08:23,976 --> 00:08:26,076 .خب، فهمیدم ،یعنی میگین، چون گِی هستیم 251 00:08:26,144 --> 00:08:28,678 .نمیتونیم تنهایی یه دختر بزرگ کنیم 252 00:08:28,747 --> 00:08:29,779 ...نه - .خیله خب - 253 00:08:29,848 --> 00:08:30,947 .میچل، گیر کردم 254 00:08:31,016 --> 00:08:33,183 فقط میگم شاید لیلی ...راحت نباشه که 255 00:08:33,252 --> 00:08:35,151 ...با مردها حرف بزنه، حتی پدرهاش 256 00:08:35,220 --> 00:08:38,188 .درباره مشکلات خاص خانومانش 257 00:08:39,658 --> 00:08:41,424 بهتون گفت دعوا سرِ چی بود؟ 258 00:08:41,493 --> 00:08:44,361 .بله، معلومه - .ما خانواده خیلی بازی هستیم - 259 00:08:44,429 --> 00:08:46,963 .اینجوری نیست که بیخیال باشیم 260 00:08:47,032 --> 00:08:48,064 و بهتون چی گفت؟ 261 00:08:48,133 --> 00:08:50,033 ...که... اون پسره - ...یه - 262 00:08:50,102 --> 00:08:51,102 .نه - ...دختره - 263 00:08:51,169 --> 00:08:52,402 ...یه دختر تلاش کرد برای شکستنِ 264 00:08:52,471 --> 00:08:53,870 !انگشتش - .سوتین‌ش بهش نزدیک بشه - 265 00:08:53,939 --> 00:08:56,006 .لیلی سوتین نداره - .دقیقا - 266 00:08:56,074 --> 00:08:57,474 ،و حالا دارن اذیتش میکنن 267 00:08:57,542 --> 00:08:59,709 ،چونکه برعکس بقیه دخترا ...اون 268 00:08:59,778 --> 00:09:02,412 .بگو دیگه، مامان نداره - .سوتین نداره - 269 00:09:02,481 --> 00:09:03,513 270 00:09:03,581 --> 00:09:06,082 ،وقتی اون سوتین رو توی کیفت گذاشت .شوخی نمیکرده 271 00:09:06,151 --> 00:09:08,218 .یکی میخواسته ...فقط 272 00:09:08,287 --> 00:09:09,586 .خجالت میکشیده که بگه 273 00:09:10,696 --> 00:09:11,855 .اوه پسر 274 00:09:11,924 --> 00:09:13,323 ...فکر که نمیکنی این 275 00:09:13,392 --> 00:09:14,858 توی مهمونیشون هم مطرح بشه، ها؟ 276 00:09:14,927 --> 00:09:16,559 مهمونی کریستینا اِس رو که نمیگین؟ 277 00:09:16,628 --> 00:09:17,861 .چرا - .وای خدا - 278 00:09:17,930 --> 00:09:21,031 .اون دست‌تنها، آشپزمون رو دوباره فرستاد ترک اعتیاد 279 00:09:21,099 --> 00:09:22,966 ...شدیدا توصیه میکنم که لیلی رو 280 00:09:23,035 --> 00:09:24,334 .ممنونم. فهمیدیم دیگه 281 00:09:24,403 --> 00:09:25,568 282 00:09:25,637 --> 00:09:26,770 ...معلومه که میخواستی بگی 283 00:09:26,838 --> 00:09:29,673 باید لیلی رو بیاریم... خونه؟ 284 00:09:29,741 --> 00:09:32,175 راستش میخواستم بگم .براش یه سوتین تمرینی بگیرین 285 00:09:32,244 --> 00:09:34,010 !سوتین تمرینی - .یه ست لباس تمیرن! سوتین تمرینی - 286 00:09:34,079 --> 00:09:36,212 .دیدی؟ همه همزمان گفتیم سوتین تمرینی 287 00:09:39,151 --> 00:09:41,418 .این اسپرسو عالیه 288 00:09:41,486 --> 00:09:43,787 ،رازش، دونه‌های قهوه‌ی آموره .از گواتمالاست 289 00:09:43,855 --> 00:09:45,155 ،با اسید کم، با پوسته 290 00:09:45,223 --> 00:09:47,891 .هر دونه رو یک راهبه‌ی کوهستانی ماساژ داده 291 00:09:47,960 --> 00:09:50,427 .آه، کاملا با دونه‌های آموره آشنا هستم 292 00:09:50,495 --> 00:09:51,528 درک میکنم چرا توی شکست دادن 293 00:09:51,595 --> 00:09:52,595 .این یارو مشکل داری 294 00:09:52,664 --> 00:09:55,065 .اون بینقصه - ...خب هورهه - 295 00:09:55,133 --> 00:09:57,901 تو قبل از خاویر، دوست‌پسر گلوریا بودی؟ 296 00:09:57,970 --> 00:09:59,602 آره، یکم هم وسطاش، میدونی؟ 297 00:09:59,671 --> 00:10:01,204 .یه جورایی بینمون میچرخید 298 00:10:01,273 --> 00:10:03,239 حالا کجا هست؟ 299 00:10:03,308 --> 00:10:04,774 ."باید تا یه ساعت دیگه برم برای بازی تیم "داجر 300 00:10:04,843 --> 00:10:06,309 .آه، از ورزش خوشت میاد 301 00:10:06,378 --> 00:10:07,811 !چه عالی 302 00:10:07,879 --> 00:10:10,380 .همش سعی کردم اینو به بیسبال علاقمند کنم .هیچی به هیچی 303 00:10:10,449 --> 00:10:12,349 .راستش از بیسبال متنفرم 304 00:10:12,417 --> 00:10:13,783 .اومدم تا سرود ملی رو بخونم 305 00:10:13,852 --> 00:10:15,418 .من خواننده اپرا هستم 306 00:10:15,487 --> 00:10:17,087 .تازه دو ماه اجرام توی "لاسکالا" تموم شد (سالن اپرای شهر میلان) 307 00:10:17,155 --> 00:10:19,289 !سالنی که "تاسکانینی" ساخت؟ (رهبر ارکستر ایتالیایی) 308 00:10:19,358 --> 00:10:20,790 .خب یه چندباری بازسازی شده 309 00:10:20,859 --> 00:10:22,892 .میدونی، چندتا خواننده اپرا اینور و اونور برن 310 00:10:22,961 --> 00:10:24,627 .توی پایه و اساس این حرفه سهم داره 311 00:10:24,696 --> 00:10:26,196 .آره - .سلام - 312 00:10:26,264 --> 00:10:28,231 .اومدم ضبط قدیمی مامان رو از انبار ببرم 313 00:10:28,300 --> 00:10:29,666 ...برای 314 00:10:31,303 --> 00:10:33,269 با اینا چندتا منی میبینی؟ 315 00:10:33,338 --> 00:10:35,205 .اون دوست‌پسر سابق گلوریاست 316 00:10:35,273 --> 00:10:36,706 وایسا، چقدر سابق؟ 317 00:10:36,775 --> 00:10:39,242 .تقریبا بیست سال 318 00:10:39,311 --> 00:10:40,510 .اوه خدای من 319 00:10:40,579 --> 00:10:42,012 یعنی ممکنه؟ گلوریا چی گفته؟ 320 00:10:42,080 --> 00:10:43,313 .حتی نیومده ببینتش 321 00:10:43,382 --> 00:10:44,481 ،چیز عجیب اینه که 322 00:10:44,549 --> 00:10:46,116 .این دوتا، شباهتشونو درک نمیکنن 323 00:10:46,184 --> 00:10:48,618 .شاید گلوریا هم نفهمه .نمیخوام به زور تحمیلش کنم 324 00:10:48,687 --> 00:10:50,053 ...اصلا آسون نیست که بگی 325 00:10:50,122 --> 00:10:51,588 ...احتمال داره اینقدر خنگ باشی" 326 00:10:51,656 --> 00:10:53,356 "که ندونی پدرِ بچه‌ات کیه؟ 327 00:10:53,425 --> 00:10:56,760 .میتونیم تست دی‌اِن‌اِی انجام بدیم .میتونم توی آزمایشگاه دانشگاه انجام بدم 328 00:10:56,828 --> 00:10:58,495 .و بعد به جواب قطعی میرسی 329 00:10:58,563 --> 00:10:59,729 ،اگه منفی بود 330 00:10:59,798 --> 00:11:01,364 .لازم نیست به گلوریا بگی 331 00:11:01,433 --> 00:11:02,699 چی احتیاج داری؟ بزاق دهن؟ 332 00:11:02,768 --> 00:11:04,200 ،این دوتا رو میبریم رستوران 333 00:11:04,269 --> 00:11:06,302 و مواد لازم برای سالادت رو برمیداری؟ 334 00:11:06,371 --> 00:11:07,904 !الان دیگه از مو استفاده میکنن 335 00:11:10,032 --> 00:11:13,098 ".کلانتر گفت، "ولی ما دیروز ویلی جادوگر رو دار زدیم 336 00:11:13,167 --> 00:11:15,300 "یعنی برای انتقام برگشته؟" 337 00:11:15,368 --> 00:11:16,701 .و بعد به بالا نگاه کردن 338 00:11:16,769 --> 00:11:18,870 ،و ویلی جادوگر بالاسرشون بود 339 00:11:18,938 --> 00:11:20,738 .طناب هنوز از گردنش آویزون بود 340 00:11:26,779 --> 00:11:28,446 سلام عزیزم. چیکارا میکنین؟ 341 00:11:28,515 --> 00:11:30,014 داستان "ویلیِ دوبار دار زده" رو شنیدی؟ 342 00:11:30,083 --> 00:11:32,450 ...بله، با فیلماش آشنا هستم، ولی 343 00:11:32,519 --> 00:11:33,651 اینجا چیکار میکنین؟ 344 00:11:33,720 --> 00:11:34,785 .یه چیزی یادمون رفت بذاریم 345 00:11:34,854 --> 00:11:35,987 میشه یه لحظه باهات حرف بزنیم؟ 346 00:11:36,055 --> 00:11:38,689 .نه، فقط دخترا اجازه حضور دارن - .ولی از این خوشت میاد - 347 00:11:38,758 --> 00:11:39,991 چی هست؟ 348 00:11:40,059 --> 00:11:41,893 .برای تو نیست، کریستینا 349 00:11:41,961 --> 00:11:43,094 .آه - .آه خدایا - 350 00:11:43,162 --> 00:11:44,795 لیلی؟ 351 00:11:44,864 --> 00:11:46,998 چرا پدرت یه لوله‌ی رحِم داره؟ 352 00:11:47,066 --> 00:11:48,399 !پس اسمش اینه - .آه - 353 00:11:48,468 --> 00:11:49,734 چتون شده؟ 354 00:11:49,802 --> 00:11:51,669 آروم باش، باشه؟ ...پدرت با دستگاه تولید مثل 355 00:11:51,738 --> 00:11:53,037 .معلمتون درگیر بود 356 00:11:53,106 --> 00:11:54,739 !اوه خدای من! خانوم ولف؟ 357 00:11:54,807 --> 00:11:56,307 .نه، دستگاه روی میزش 358 00:11:56,376 --> 00:11:57,942 ...انگشتش رو کرد توش 359 00:11:58,011 --> 00:11:59,343 ...و نمیتونست 360 00:11:59,412 --> 00:12:00,745 !حالا مال من گیر کرده 361 00:12:00,813 --> 00:12:01,946 .این خیلی تنگه - .انگشتت رو هل بده - 362 00:12:02,015 --> 00:12:03,381 .وای نه 363 00:12:03,449 --> 00:12:04,649 واقعا هم اینجورین؟ - .فکر نمیکنم - 364 00:12:04,717 --> 00:12:06,150 !خیلی چندش آوره 365 00:12:06,219 --> 00:12:07,351 نه، چندش آور نیست، باشه؟ 366 00:12:07,420 --> 00:12:09,020 .هیچ‌چیزِ بدنت به چشم ما چندش آور نیست 367 00:12:09,088 --> 00:12:10,988 ...بله. نه عادات ماهیانه‌ات، نه ترشحاتت 368 00:12:11,057 --> 00:12:14,492 !اوه خدای من! دیگه تا ابد حرف نزنین !فقط برین 369 00:12:15,595 --> 00:12:18,162 .خیلی فاجعه بود 370 00:12:18,231 --> 00:12:20,131 ...شاید وقتشه قبول کنیم 371 00:12:20,199 --> 00:12:21,532 زوج‌ها دگرجنسگرا مزیت‌هایی دارن 372 00:12:21,601 --> 00:12:23,267 که ما نداریم. میدونی؟ 373 00:12:23,336 --> 00:12:26,304 .و شاید مادرها درباره دخترا از ما بیشتر میدونن 374 00:12:26,372 --> 00:12:27,972 وقتشه یکم از این چیزای دخترونه بدونیم؟ 375 00:12:28,041 --> 00:12:30,541 آره ولی از کی بپرسیم؟ .کلر زیادی دخالت میکنه 376 00:12:30,610 --> 00:12:32,710 گلوریا... که بدنش اصلا مال آدمیزاده؟ 377 00:12:32,779 --> 00:12:34,579 .هیلی از لیلی هم کمتر میدونه 378 00:12:34,647 --> 00:12:36,581 پس بریم پیش کی؟ الکس؟ - .فکر کنم - 379 00:12:36,649 --> 00:12:38,816 ،خیلی حوصله‌سربره .ولی کار درستیه 380 00:12:38,885 --> 00:12:41,485 .بیا دوباره مایلو رو سرکار بذاریم - .از اون خوشت میاد - 381 00:12:41,554 --> 00:12:43,888 .نخیرم! فقط میخوام عذابش بدم 382 00:12:43,957 --> 00:12:45,556 ...خب، الان باید همچنین چیزی رو بشنویم 383 00:12:45,625 --> 00:12:46,791 و چیزی نگیم؟ - بله - 384 00:12:46,859 --> 00:12:47,925 .بیا - .خیله خب، سلام - 385 00:12:47,994 --> 00:12:49,327 ...اگه میخوای توجه یه پسر رو جلب کنی 386 00:12:49,395 --> 00:12:51,862 .سرکار گذاشتنش راه درستی نیست 387 00:12:51,931 --> 00:12:52,964 !بابا 388 00:12:53,032 --> 00:12:54,865 .کم، اینجا جای ما نیست .ولی درست میگه 389 00:12:54,934 --> 00:12:56,233 .فقط میخوام عصبانیش کنم 390 00:12:56,302 --> 00:12:57,602 ،آره، خب ما فکر کردیم ازش خوشت میاد 391 00:12:57,670 --> 00:12:59,704 و میخواستی بدونی ،بهترین راه برای جلب توجهش چیه 392 00:12:59,772 --> 00:13:02,179 .ولی ظاهرا اینطور نیست .پس شب بخیر 393 00:13:02,214 --> 00:13:03,758 !صبرکنین 394 00:13:03,793 --> 00:13:06,584 .خیله خب، خیله خب بهترین دوست مایلو کیه؟ 395 00:13:06,609 --> 00:13:08,321 .بَرِت - ،خب، به مایلو پیام بده - 396 00:13:08,346 --> 00:13:11,816 ،تو خیلی بامزه‌ای! اِموجی خنده" ".و اِموجی چشمک 397 00:13:11,884 --> 00:13:14,185 .یه لحظه صبرکن ...بعد پیام بده 398 00:13:14,253 --> 00:13:15,686 .وای ببخشید، میخواستم به بَرِت بفرستم" 399 00:13:15,755 --> 00:13:17,855 "اِموجی صورت خنثی با لب صاف 400 00:13:17,924 --> 00:13:20,758 .اوه خدای من. تو نابغه‌ای 401 00:13:20,827 --> 00:13:22,627 .تاحالا ندیده بودم بخنده 402 00:13:22,695 --> 00:13:23,894 !بچه‌ها 403 00:13:23,963 --> 00:13:25,196 !مایلو بهم پیام داد 404 00:13:25,264 --> 00:13:26,430 خب، چی گفت؟ 405 00:13:26,499 --> 00:13:29,333 ".خیلی عوض هستی. اموجی چشمک با زبون بیرون" 406 00:13:29,402 --> 00:13:31,335 .آه، وارد شدی. وارد شدی - !آره - 407 00:13:31,404 --> 00:13:33,304 بهش پیام نده! باشه؟ 408 00:13:33,373 --> 00:13:34,672 ،وقتی دوشنبه دیدیش 409 00:13:34,741 --> 00:13:36,440 ...از کنارش رد شو و 410 00:13:36,509 --> 00:13:37,575 .یه "هِی" تند بگو 411 00:13:37,644 --> 00:13:39,543 !هی - !آره - 412 00:13:39,612 --> 00:13:40,745 .خب از اینجا به بعدش با شما دخترا 413 00:13:40,813 --> 00:13:41,879 .ما رزرو شام داریم 414 00:13:41,948 --> 00:13:43,814 .هی، دیدم چی توی کیسه گذاشتین 415 00:13:43,883 --> 00:13:44,949 .ممنونم 416 00:13:45,018 --> 00:13:46,684 .خواهش میکنم عزیزم .ما دوستت داریم 417 00:13:46,753 --> 00:13:48,619 وقتی منم از یه پسر خوشم بیاد اینقدر اوکی هستین؟ 418 00:13:48,688 --> 00:13:50,688 .نه، نه. نه - .اصلا فکرشم نکن - 419 00:13:55,161 --> 00:13:58,229 !خوبه، اومدی خونه - .یه لحظه - 420 00:13:58,297 --> 00:14:00,231 !عزیزم، این پیراهن جدید خیلی بهت میاد 421 00:14:00,299 --> 00:14:03,467 !خیلی خوشتیپ شدی - !گلوریا - 422 00:14:03,536 --> 00:14:05,736 .آه، فکر کردم منی هستی 423 00:14:05,805 --> 00:14:07,538 .خوبه. خودت فهمیدی چه خبره 424 00:14:07,607 --> 00:14:08,873 ،میدونم یکم چاق شدم 425 00:14:08,941 --> 00:14:10,641 ...ولی وقتی لاغر باشی، به عنوان خواننده اپرا 426 00:14:10,710 --> 00:14:12,143 .جدیت نمیگیرن 427 00:14:12,211 --> 00:14:14,445 میدونی وقتی یه زن لاغر میخونه چی میشه؟ 428 00:14:14,514 --> 00:14:15,880 .برنامه به خوبی ادامه پیدا میکنه 429 00:14:15,948 --> 00:14:18,315 .از دیدنت خیلی خوشحالم 430 00:14:18,384 --> 00:14:20,918 .میرم یه شیشه شراب باز کنم 431 00:14:24,691 --> 00:14:27,692 ...فکر میکنی که ممکنه هورهه 432 00:14:27,760 --> 00:14:29,193 ...هورهه اشاره کرد که تو بین 433 00:14:29,262 --> 00:14:30,327 .اون و خاویر میچرخیدی 434 00:14:30,396 --> 00:14:32,963 چقدر میچرخیدی؟ 435 00:14:33,032 --> 00:14:35,466 .راستش، ممکنه 436 00:14:35,535 --> 00:14:36,734 .اوه خدای من 437 00:14:36,803 --> 00:14:39,336 منی چجوری اینو تحمل میکنه؟ - .بد - 438 00:14:39,405 --> 00:14:41,605 .میدونی که از سورپرایز خوشش نمیاد 439 00:14:41,674 --> 00:14:42,807 ...یادته وقتی فهمید اون 440 00:14:42,875 --> 00:14:44,208 ،پوره‌ی سیب‌زمینی، گل‌کلم بوده 441 00:14:44,277 --> 00:14:45,743 چقدر ناراحت شده بود؟ 442 00:14:45,812 --> 00:14:48,245 باید چیکار کنیم؟ 443 00:14:48,314 --> 00:14:50,915 ...خیله خب بابابزرگ، من .آه، گلوریا، تو اینجایی 444 00:14:50,983 --> 00:14:53,584 ،به جز اون نگاه گناهکارانه به من چی با خودت آوردی؟ 445 00:14:53,653 --> 00:14:56,287 ،خیله خب ،به منظور گرفتن یک جواب قطعی 446 00:14:56,355 --> 00:14:59,090 .گفتم الکس آزمایش دی‌اِن‌اِی انجام بده 447 00:14:59,158 --> 00:15:00,758 جفتشونو مجبور کردی تف کنن؟ 448 00:15:00,827 --> 00:15:02,727 .دیگه از مو استفاده میکنن 449 00:15:02,795 --> 00:15:04,995 .هی، لوشن توی دستشوییه، هورهه 450 00:15:05,064 --> 00:15:06,330 ...معلوم شد که فقط من نیستم 451 00:15:06,399 --> 00:15:09,133 .پوستم خشکی داره 452 00:15:09,202 --> 00:15:11,736 الکس، چرا یه برگه پزشکی به اسم من دستته؟ 453 00:15:13,339 --> 00:15:16,040 .فکر نمیکنم من باید توضیح بدم 454 00:15:19,078 --> 00:15:20,811 ...منی، همونطور که میدونی 455 00:15:20,880 --> 00:15:23,681 .مادرت و هورهه رابطه‌ای داشتن 456 00:15:23,750 --> 00:15:24,882 ،خیلی شبیه هستین 457 00:15:24,951 --> 00:15:27,251 ...و مارو کنجکاو کرد که 458 00:15:27,320 --> 00:15:29,487 ...داری میگی 459 00:15:29,555 --> 00:15:31,055 .این آزمایش دی‌اِن‌اِی ـه 460 00:15:31,124 --> 00:15:33,557 .مادرت تا امروز خبر نداشت 461 00:15:33,626 --> 00:15:36,293 ...پس... من 462 00:15:36,362 --> 00:15:39,029 .نمیدونم چجوری واکنش نشون بدم 463 00:15:39,098 --> 00:15:41,799 تمام کودکیم دروغ بود؟ 464 00:15:41,868 --> 00:15:43,300 .فکر کردم خاویر پدرمه 465 00:15:43,369 --> 00:15:45,402 حالا شد یه غریبه که منو حموم میبرده؟ 466 00:15:45,471 --> 00:15:46,971 .گوش بده، رفیق 467 00:15:47,039 --> 00:15:48,839 .مهم نیست کی تو رو به دنیا آورده 468 00:15:48,908 --> 00:15:50,441 .مهم اینه که تو توی دنیا چیکار میکنی 469 00:15:50,510 --> 00:15:51,776 .تو خاویر نیستی 470 00:15:51,844 --> 00:15:53,210 .تو اون یارو نیستی .تو خودتی 471 00:15:53,279 --> 00:15:54,645 .و تو فوق العاده‌ای 472 00:15:54,714 --> 00:15:57,481 ،و محض اطلاعت ،من از ده سالگیت پدرت بودم 473 00:15:57,550 --> 00:16:00,584 .و تا وقتی که بمیرم هم پدرت میمونم 474 00:16:00,653 --> 00:16:03,187 من دوست دارم .و همیشه خواهم داشت 475 00:16:03,256 --> 00:16:04,488 .منم دوست دارم، جی 476 00:16:10,696 --> 00:16:13,497 !ها! دروغ آپریل 477 00:16:13,566 --> 00:16:16,700 !حالا کی جوک رو نمیگیره؟ 478 00:16:16,769 --> 00:16:17,835 چی؟ 479 00:16:17,904 --> 00:16:20,204 !من هیچوقت با هورهه دوست نبودم 480 00:16:20,273 --> 00:16:22,306 !اون توی سوپرمارکت قصابه 481 00:16:22,375 --> 00:16:24,642 !فکر کردم که شبیه منی‌ـه 482 00:16:24,710 --> 00:16:26,944 چرا همچنین کاری کردی؟ 483 00:16:27,013 --> 00:16:30,281 .چون گفتی من شوخی‌ها رو درک نمیکنم 484 00:16:30,349 --> 00:16:32,216 .نمیدونستم قراره شوخیت رو تا اینجا پیش ببری 485 00:16:32,285 --> 00:16:33,651 .بابابزرگ رو به گریه انداختی 486 00:16:33,719 --> 00:16:35,719 ...میدونم! اینجوری بود 487 00:16:35,788 --> 00:16:38,956 من دوست دارم" ".و همیشه خواهم داشت 488 00:16:41,727 --> 00:16:42,927 .خیله خب ببین، من میرم 489 00:16:42,995 --> 00:16:44,395 ،من قبلا گوساله پرورش میدادم 490 00:16:44,463 --> 00:16:46,564 ولی این بیرحمانه‌ترین کاری بوده که 491 00:16:46,632 --> 00:16:47,665 .من توش دخالت داشتم 492 00:16:50,469 --> 00:16:52,136 ...خیله خب، تقریبا رسیدیم ...تقریبا رسیدیم 493 00:16:52,205 --> 00:16:53,237 .یه لحظه وایسا 494 00:16:53,306 --> 00:16:55,739 ،کادوی کلر، شامل چشم‌بند 495 00:16:55,808 --> 00:16:57,107 ...و یک مکان ثانویه 496 00:16:57,176 --> 00:16:58,676 !فن نمایشگری در بالاترین سطح 497 00:16:58,744 --> 00:17:01,359 ،برای بدتر شدن اوضاع .وقتم تموم شد 498 00:17:01,394 --> 00:17:02,447 ...کادوی من 499 00:17:03,182 --> 00:17:04,381 ...من 500 00:17:05,685 --> 00:17:07,051 .حتی نمیتونم به زبون بیارمش 501 00:17:07,119 --> 00:17:09,220 ...و 502 00:17:09,288 --> 00:17:10,387 !بفرما 503 00:17:10,416 --> 00:17:11,422 !اوه خدای من 504 00:17:11,490 --> 00:17:13,828 !آپارتمان قدیمیمون 505 00:17:13,863 --> 00:17:17,394 میدونم. چند هفته پیش داشتم توی ...برنامه‌ی اجاره خونه گشت میزدم 506 00:17:17,463 --> 00:17:19,430 .و یهو اونجا توی لیست بود 507 00:17:19,498 --> 00:17:21,532 .باورکردنی نیست 508 00:17:21,601 --> 00:17:23,467 ...شبی 85 دلاره 509 00:17:23,536 --> 00:17:25,669 و 6 دلار برای ...شنیسل ماهی آریزونا که دوست داشتی 510 00:17:25,738 --> 00:17:28,305 ...که بوی گرم شدنش داره میاد 511 00:17:28,374 --> 00:17:31,342 ."و 3دلار برای اجاره فیلم "پاریس رو فراموش کن 512 00:17:31,410 --> 00:17:34,712 .حتی شراب‌های قوطی که دوست داشتیم رو هم پیدا کردی 513 00:17:34,780 --> 00:17:36,547 .کاملا ترکوندی 514 00:17:36,616 --> 00:17:39,049 !میدونم! ترکوندم! ترکوندم 515 00:17:39,118 --> 00:17:41,151 .و برای اولین بار 516 00:17:41,220 --> 00:17:42,519 ...و 517 00:17:42,588 --> 00:17:44,054 .میخوام این حس تا ابد بمونه 518 00:17:44,123 --> 00:17:45,289 ...خیلی عجیب میشه اگه 519 00:17:45,358 --> 00:17:46,790 بخوام تا فردا کادوت رو بهم ندی؟ 520 00:17:46,859 --> 00:17:48,525 .هرچی امر کنی - !آره - 521 00:17:48,594 --> 00:17:49,927 ...راستش شاید 522 00:17:49,996 --> 00:17:51,929 ...شاید برم و اینو 523 00:17:51,998 --> 00:17:53,364 ...با یه چیز خیلی داغون عوض کنم 524 00:17:53,432 --> 00:17:54,765 .تا پیروزیت دوچندان بشه 525 00:17:54,834 --> 00:17:56,066 .باشه 526 00:17:56,135 --> 00:17:57,968 .حالا بیا این پارتی رو راه بندازیم 527 00:17:59,038 --> 00:18:00,271 .نه 528 00:18:00,339 --> 00:18:02,172 میکس قدیمی‌ای که برات ساختم؟ 529 00:18:02,241 --> 00:18:05,342 ."آره، "ترانه‌هایی در کلیدِ فیل 530 00:18:05,411 --> 00:18:07,044 !وای نه 531 00:18:07,113 --> 00:18:08,879 .وای نه، صبر کن 532 00:18:08,948 --> 00:18:10,681 .برنمیگرده - میدونی چیه؟ - 533 00:18:10,750 --> 00:18:12,416 .بعضی وقتا موسیقی نداشتم هم خوبه 534 00:18:14,520 --> 00:18:16,420 .خب، من که نمیخوام تمام شب رو به اون گوش بدم 535 00:18:16,489 --> 00:18:17,688 536 00:18:17,757 --> 00:18:21,358 برام سواله که .هنوزم سیستم ارتباطی قدیمی کار میکنه یا نه 537 00:18:21,427 --> 00:18:22,960 !اوه آره 538 00:18:23,029 --> 00:18:24,962 .آره - .حالیشون کن - 539 00:18:25,031 --> 00:18:27,398 .احساسم رو بهشون میگم 540 00:18:27,466 --> 00:18:29,566 !هی 541 00:18:30,910 --> 00:18:31,912 !هی! آه 542 00:18:31,971 --> 00:18:33,170 !اوه خدای من 543 00:18:33,239 --> 00:18:35,539 .چیزی نیست. چیزی نیست .به آلارم احتیاجی نیست 544 00:18:36,943 --> 00:18:38,976 !وای، شنیسل ماهی نه 545 00:18:40,613 --> 00:18:42,513 فیل؟ 546 00:18:42,581 --> 00:18:44,348 ،پنجره رو باز کن !آلارم قطع میشه 547 00:18:46,619 --> 00:18:47,651 !اوه خدایا 548 00:18:47,720 --> 00:18:48,819 !اوه خدا - .چیزی نیست - 549 00:18:48,888 --> 00:18:50,688 !فیل! فیل - !اومدم - 550 00:18:50,756 --> 00:18:52,289 ...باشه - !دارمت - 551 00:18:52,358 --> 00:18:53,457 .اوه خدای من 552 00:18:53,526 --> 00:18:56,160 ،اوه خدا، اوه خدا .اوه خدا، اوه خدا، اوه خدا، اوه خدا 553 00:18:56,228 --> 00:18:58,395 !وای - !شراب آتش‌زاست؟ - 554 00:18:58,464 --> 00:18:59,863 !نه، ولی این مزخرف هست 555 00:18:59,932 --> 00:19:00,965 .اوه خدایا 556 00:19:01,033 --> 00:19:02,833 557 00:19:04,537 --> 00:19:05,869 !راکون 558 00:19:05,938 --> 00:19:07,705 ،تو رو خدا، فیل .مثل یه آدم بالغ فحش بده 559 00:19:07,773 --> 00:19:08,973 !نه 560 00:19:09,709 --> 00:19:12,076 .بخشی از وجودم میدونست من قراره اینجوری بمیرم 561 00:19:12,144 --> 00:19:14,511 ،توی آتیش‌سوزیه ناشی از شراب در محاصره راکون‌ها؟ 562 00:19:14,580 --> 00:19:15,612 .صبرکن 563 00:19:20,319 --> 00:19:21,651 اون چیه؟ 564 00:19:24,556 --> 00:19:26,523 !اوه خدای من !اوه بله 565 00:19:27,159 --> 00:19:29,093 این چیه؟ 566 00:19:30,429 --> 00:19:31,495 !اوه 567 00:19:32,531 --> 00:19:34,832 !آه! آره 568 00:19:34,900 --> 00:19:37,534 !آره، آره 569 00:19:37,603 --> 00:19:39,636 !آره، برین بیرون - !تو دهنتو ببند - 570 00:19:39,705 --> 00:19:41,505 !آره 571 00:19:41,574 --> 00:19:43,774 و از اونجایی که همسایه‌ها ...زبون اشاره بلد نیستن 572 00:19:44,343 --> 00:19:45,442 573 00:19:45,511 --> 00:19:47,444 !عالی بود 574 00:19:47,513 --> 00:19:51,582 ...عزیزم، بهترینا برای تو 575 00:19:52,752 --> 00:19:54,351 .در سالگرد ازدواجمون 576 00:19:54,887 --> 00:19:56,388 ...حالا 577 00:19:57,723 --> 00:19:59,056 کجا بودیم؟... 578 00:19:59,125 --> 00:20:00,257 .خیله خب 579 00:20:02,061 --> 00:20:04,428 580 00:20:07,433 --> 00:20:09,199 میشه با من برقصی؟ 581 00:20:09,268 --> 00:20:10,734 .بله 582 00:20:10,803 --> 00:20:12,669 583 00:20:12,738 --> 00:20:14,938 .من خوش‌شانس‌ترین دختر دنیام 584 00:20:15,007 --> 00:20:16,206 585 00:20:16,275 --> 00:20:19,905 ...کادو برام یه طِی - .هیس - 586 00:20:24,344 --> 00:20:26,076 .یالا 587 00:20:26,145 --> 00:20:27,410 عزیزم، چی شده؟ 588 00:20:27,479 --> 00:20:28,678 .یکم شیر ریختم 589 00:20:28,747 --> 00:20:31,148 ،ظاهرا تنها کاری که این طِی نمیتونه انجام بده .طِی کشیدنه 590 00:20:31,216 --> 00:20:33,150 .خب، گریه کردن که فایده نداره 591 00:20:33,218 --> 00:20:34,417 .زنگ بزن و شکایت کن 592 00:20:34,486 --> 00:20:35,684 .اه، راست میگی 593 00:20:36,459 --> 00:20:39,046 .اپراتور اورژانسیتون هستم چطور میتونم کمکتون کنم؟ 594 00:20:39,071 --> 00:20:42,848 .قابلیت طِی کشیدنِ طِیِ من، کار نمیکنه 595 00:20:42,873 --> 00:20:46,449 .از این بابت متاسفم ،الان یه ریسِت دستی انجام میدم 596 00:20:46,474 --> 00:20:48,603 .ممکنه طِی شما به شدت داغ بشه 597 00:20:48,628 --> 00:20:51,368 ...باید - .شوخی میکنم - 598 00:20:51,403 --> 00:20:54,065 .باحال بود، اپراتور 599 00:20:54,090 --> 00:20:57,756 !باید قیافه‌اش رو میدیدی - .دیدم! شما زوج خیلی نازی هستین - 600 00:20:57,781 --> 00:20:59,072 .بندازش دور - .همین الان - 601 00:20:59,097 --> 00:21:01,497 :.: ترجمه از عـرفـان و رضـا بـلالی :.: ‫erfanam7@ Reza_potter7@yahoo.com