1 00:00:04,830 --> 00:00:06,822 أتسمع هذا؟ لا يمكنني إيجاد هاتفي 2 00:00:06,862 --> 00:00:08,824 أعتقد أن الصوت قادم من وعاء الفاكهة 3 00:00:12,848 --> 00:00:14,968 رباه لا 4 00:00:18,599 --> 00:00:20,337 لقد كنت أمارس سحر النوم مرة أخرى 5 00:00:21,446 --> 00:00:22,957 يبدو أنك لم تحظي بنوم مُطلقاً 6 00:00:22,986 --> 00:00:24,655 ربما ساعة او ساعتان ليلاً 7 00:00:24,684 --> 00:00:26,225 لقد جربت كل شيء 8 00:00:26,255 --> 00:00:28,610 حمام دافئ قبل النوم، التأمل 9 00:00:28,649 --> 00:00:31,005 قراءة دليل التشغيل الخاصة بي 10 00:00:31,034 --> 00:00:33,262 أجربتي سؤال "اليكس" عن الصراعات الفريدة 11 00:00:33,291 --> 00:00:34,400 تجاه المرأة في العلم؟ 12 00:00:34,440 --> 00:00:36,628 أمس ليلاً، اعتقد أنها لا تزال تعمل 13 00:00:36,658 --> 00:00:38,365 إنه الوقت الأسوء مُطلقاً 14 00:00:38,395 --> 00:00:40,289 لدي جلسة تصوير كبيرة اليوم 15 00:00:40,328 --> 00:00:41,506 ويفترض الوقوف أمام الكاميرات 16 00:00:41,535 --> 00:00:42,811 يجب ان أذهب 17 00:00:42,841 --> 00:00:44,509 مفاتيجك يا والدي 18 00:00:47,709 --> 00:00:49,633 أخبرك شيءِ؟، ساقود 19 00:00:51,596 --> 00:00:52,744 حظاً سعيدا في مقابلتك 20 00:00:52,774 --> 00:00:55,885 أتعلم أمراً؟، لقد قررت ترك هذا 21 00:00:55,914 --> 00:00:57,033 لما؟ 22 00:00:57,062 --> 00:00:59,418 تلك وظيفة جيدة، وكنت متحمس بشأنها 23 00:00:59,447 --> 00:01:01,999 .أعتقد أني كنت رأضياً 24 00:01:02,038 --> 00:01:04,158 مثل ذهابك إلى الحانة وشراء أحدهم لك جعة 25 00:01:04,197 --> 00:01:06,749 .أنا في جامعة رائدة في مجال العلوم 26 00:01:06,779 --> 00:01:08,810 .هؤلاء الرجال لا يستطيعون تركيب عين آلي 27 00:01:08,840 --> 00:01:12,304 لقد تقدمت لوظيفة المدير التنفيذي ."لمحل العم "نيك 28 00:01:12,343 --> 00:01:14,758 .ضمن الرائدون في مجال الوجبات الخفيفة 29 00:01:14,797 --> 00:01:16,495 ،لقد اُتيج المنصب لإتضاح أن 30 00:01:16,524 --> 00:01:19,174 ...العم "نيد" قرر اللعب بصورة أسرع، وتقبل الخسارة 31 00:01:19,213 --> 00:01:20,980 .عورته أثناء العمل 32 00:01:21,009 --> 00:01:23,168 .يجب أن تذهبي إلى هذه المقابلة يا أمي 33 00:01:23,198 --> 00:01:25,063 .الآن يوقفون زحف الذكور 34 00:01:25,102 --> 00:01:26,476 .من المناصب التنفيذية 35 00:01:26,505 --> 00:01:29,577 المرأة القوية فقط هي من .ستحصل على مكانها على الطاولة 36 00:01:29,616 --> 00:01:31,442 .يا عزيزي، لدي بالفعل مكان على الطاولة 37 00:01:31,481 --> 00:01:33,307 .في الحقيقة أقصد على رأس الطاولة 38 00:01:33,346 --> 00:01:34,582 أتعني عندما لا يكون الجد هنا؟ 39 00:01:34,622 --> 00:01:35,858 .الطاولات لديها رأسان 40 00:01:35,898 --> 00:01:38,351 .أنا فقط أحاول الزود عن مقولتي 41 00:01:38,381 --> 00:01:39,627 .لأني لا أُريدك أن تغضبي 42 00:01:39,656 --> 00:01:42,669 .فرصة مذهلة لإحترام المجتمع الأبوي 43 00:01:42,699 --> 00:01:45,614 يا عزيزي لدي الكثير من الفرص .في وظيفتي الحالية 44 00:01:45,643 --> 00:01:47,900 "والامر ليس العمل في مطعم العمل "نيد .ولكن في مطعم مثله 45 00:01:47,930 --> 00:01:49,108 ."نحن نحب العم "نيد 46 00:01:49,147 --> 00:01:50,354 أفقتد ذلك 47 00:01:52,189 --> 00:01:54,250 .شكراً لتفهمك كوني بخير 48 00:01:54,280 --> 00:01:56,468 ربما أسقط إحباطي الخاص 49 00:01:56,508 --> 00:01:57,882 مع علم العالم 50 00:01:57,911 --> 00:02:00,561 ....أتعلم ان هناك فقط ثلاث إطروحات للدكتورها 51 00:02:00,590 --> 00:02:03,309 عزيزي يجب أن أبقي يقظاً 52 00:02:19,197 --> 00:02:21,386 .افتحي يا "ليلي" سنتأخر عن المدرسة 53 00:02:21,415 --> 00:02:23,054 .لن اذهب، دعوني وشأني 54 00:02:23,084 --> 00:02:24,988 .إنهيار أخر، لقد حبست نفسها بالحمام 55 00:02:25,017 --> 00:02:26,950 ألا ترغبين مني بناء ذلك المنزل الخارجي؟ 56 00:02:26,980 --> 00:02:27,991 لا 57 00:02:28,030 --> 00:02:28,972 مهلاً 58 00:02:29,011 --> 00:02:30,709 ما الذي يجري معاها؟ 59 00:02:30,739 --> 00:02:32,545 لقد أصبحت مزاجية مؤخراً 60 00:02:32,574 --> 00:02:34,468 .تصرخ ثم تبكي الدقيقة التالية 61 00:02:34,507 --> 00:02:36,961 .أتعلم ماذا؟، اعتقد أني أعرف السبب 62 00:02:36,990 --> 00:02:38,198 حقاً؟ 63 00:02:38,237 --> 00:02:41,181 .لديها تجربة البركان في فصل العلوم خاصتها اليوم 64 00:02:41,211 --> 00:02:42,948 .وعندما كنت بمثل عمرها، ولدي تجربة كبيرة 65 00:02:42,977 --> 00:02:44,518 .كنت اضغط على نفسي، وأفعل فعلتها هذه 66 00:02:44,547 --> 00:02:46,049 ،أتعلم، لا تزال تروادني الكوابيس 67 00:02:46,088 --> 00:02:47,717 ."عن حرب العدوان الشمالي الخاص بـ"ديوراما 68 00:02:47,757 --> 00:02:49,229 حسناً، على ماذا إتفقنا عند زواجنا؟ 69 00:02:49,258 --> 00:02:50,240 .لا نذهب إلى النوم مستائين 70 00:02:50,269 --> 00:02:51,781 .ويجب ان تدعوها حرب أهلية 71 00:02:51,810 --> 00:02:53,312 .حسناً، سأذهب لأتفحصها ، وأري ما بالها 72 00:02:53,351 --> 00:02:56,128 .حسناً، يا "ليلي" يا عزيزتي، أخرجي 73 00:02:56,158 --> 00:02:58,022 .يمكننا مساعدتك في إصلاح البركان خاصتك 74 00:02:58,062 --> 00:02:59,956 .ويمكنك إحضاره إلى المدرسة 75 00:02:59,985 --> 00:03:01,035 .الأسوأ يأتي إلى الأسوأ 76 00:03:01,065 --> 00:03:02,733 .سوف تتأخر دورتك الشهرية قليلاً 77 00:03:02,773 --> 00:03:04,274 .في الحقيقة، اعتقد انها أبكرت 78 00:03:04,304 --> 00:03:05,256 ماذا؟ 79 00:03:05,285 --> 00:03:07,346 .لذا هي أثناء الحيض الآن 80 00:03:07,385 --> 00:03:08,465 .هذا ليس ما تدعونه 81 00:03:08,494 --> 00:03:09,672 .حسناً، انا خجلة للإعتراف 82 00:03:09,701 --> 00:03:11,242 .أننا لم نجهزها لهذا الأمر 83 00:03:11,272 --> 00:03:13,235 .مهلاً، لقد حاولنا هذا مرة 84 00:03:15,462 --> 00:03:17,131 أهلاً يا فتاة أهلا 85 00:03:17,160 --> 00:03:19,457 .لذا انا ووألدك تسألنا 86 00:03:19,486 --> 00:03:21,420 .بما انك ترتدين حملة صدر التدريب 87 00:03:21,449 --> 00:03:24,560 إذا كان لديك اي سؤال عن تغيرات جسدك 88 00:03:24,590 --> 00:03:25,542 أيمكننا ألا نفعل؟ 89 00:03:25,571 --> 00:03:27,141 يبدو جيداً نعم تماماً 90 00:03:27,171 --> 00:03:28,614 "حسبت ستسألين "كارلي 91 00:03:28,643 --> 00:03:29,988 .لتتحدث إلى "ليلي" عن هذا 92 00:03:30,017 --> 00:03:32,176 .حسنا، حاولت ولكن كانت "كلاري" في مزاج سئ 93 00:03:32,215 --> 00:03:33,491 ....لأنه من المفارقات 94 00:03:33,521 --> 00:03:36,661 حسناً، لا يمكننا حل هذه المشكلة لا يمكننا تعقيد الأمر 95 00:03:36,691 --> 00:03:39,409 ."حسناً، إذا ما عثرتي على "كلاري 96 00:03:39,439 --> 00:03:40,783 .سأفعل، إذهب إلى الصيدلية 97 00:03:40,813 --> 00:03:43,207 .وحاول التغلب على خوفك من ممر الرعاية النسائية 98 00:03:43,237 --> 00:03:44,709 .ليلي" المسكينة" 99 00:03:44,738 --> 00:03:46,083 .أتعلمين قد يسؤء الأمر 100 00:03:46,112 --> 00:03:48,311 .إذا كانت معاز سيتكرر لها الأمر كل 17 يوماً 101 00:03:48,340 --> 00:03:50,038 .أعدك أني لن أقول هذا أثناء ذهابي 102 00:03:53,310 --> 00:03:55,803 .حسناً لنجرب اللفة مرة أخرى 103 00:03:55,833 --> 00:03:57,697 .يتم طي الأغطية إلى مثلثات 104 00:03:57,727 --> 00:04:01,721 .نثنيها ثانية يسار، ومن ثم أعلي، ومن ثم يمين 105 00:04:01,751 --> 00:04:04,077 .وها هي البروريتو خاصتنا 106 00:04:04,106 --> 00:04:05,941 كيف فعلتي خاصتك؟ 107 00:04:05,971 --> 00:04:07,904 .أعتقد اننا سنقضي الصيف في تعلم البوريتو 108 00:04:07,934 --> 00:04:09,151 أكان الأمر يستحق؟ 109 00:04:09,180 --> 00:04:11,830 .أنا و"ديلان" نأخذ حصص رعاية الأطفال 110 00:04:11,859 --> 00:04:14,058 .إنه أمر محبط، على الرفم من عدم حضوره بعضها 111 00:04:14,087 --> 00:04:15,137 .إنه يدمر الأمر 112 00:04:15,167 --> 00:04:16,511 .الدروس ليس الدمية 113 00:04:16,541 --> 00:04:18,965 .هذا أنا 114 00:04:18,994 --> 00:04:21,517 لنمضي قدماً، ماذا أيضاَ يجب أن نفعله اليوم؟ 115 00:04:21,546 --> 00:04:23,244 التجشؤ عظيم 116 00:04:23,283 --> 00:04:25,992 تجشئؤ، إطلاق، ماذا أيضاً؟ 117 00:04:26,031 --> 00:04:27,071 .لحظة واحدة يا أمي 118 00:04:27,111 --> 00:04:28,288 أتذكرين تلك الطرق الأربعة الأحرى؟ 119 00:04:28,318 --> 00:04:29,859 في حال لم تنجح حالة "الترطيب على الأكتاف"؟ 120 00:04:29,888 --> 00:04:32,410 أكانت أحدهم تخيفه؟ 121 00:04:32,440 --> 00:04:34,992 .هناك المبالغة في الركبة، والمبالغة في المعمل 122 00:04:35,021 --> 00:04:36,954 .تجشئت الجدة، وهناك واحدة أخرى زيادة 123 00:04:36,984 --> 00:04:39,310 لما قد أفعل هذا؟ 124 00:04:39,339 --> 00:04:41,636 .أعلم أن الأمر مبالغ، ولكني ستسوعيبين المعني 125 00:04:41,665 --> 00:04:43,236 لا تقلقي 126 00:04:44,345 --> 00:04:46,504 توقفي عن التباهي 127 00:04:47,681 --> 00:04:49,222 جيد، لقد جلستي 128 00:04:49,252 --> 00:04:50,528 لدينا مشكلة 129 00:04:50,567 --> 00:04:53,246 لقد ذهبت إلى الحاسب وأحدهم تركه مفتوح 130 00:04:53,276 --> 00:04:55,768 وتركه أحدهم على موقع ترقية الظباط العرض التجريبي 131 00:04:55,798 --> 00:04:57,594 نعم أنا في المستوي ال86 في ذلك 132 00:04:57,633 --> 00:04:58,772 لقد قمت بالخروج منه 133 00:04:58,811 --> 00:05:00,676 .ربما ارادوا التأكد من إنجزاتي 134 00:05:00,705 --> 00:05:03,129 أتعلمين لدي 30 عام من الخبرة 135 00:05:03,159 --> 00:05:05,288 ...دعتني مجلة "كلوزت تأيم" مرة 136 00:05:05,318 --> 00:05:08,684 "أرمسترونج سباق الفضاء" 137 00:05:08,723 --> 00:05:10,490 .سنا، أنت تعمل يومين خلال الأسبوع 138 00:05:10,519 --> 00:05:12,777 وقضيت أغلب أوقات الإجتماعات بإعداد 139 00:05:12,806 --> 00:05:13,954 الأناناس 140 00:05:13,984 --> 00:05:16,045 ما رأيك بالذهاب إلى "بريكشير"؟ 141 00:05:16,084 --> 00:05:17,360 .لا أوافق على هذا 142 00:05:17,389 --> 00:05:19,225 .ومن ثم احتجزاتني "جينفر" في غرفة الرجال 143 00:05:19,254 --> 00:05:20,628 ومن ثم أعدت إطلاقها 144 00:05:20,657 --> 00:05:23,769 حسنا يا والدي أنت تضعني 145 00:05:23,798 --> 00:05:26,055 في موقف حرج 146 00:05:26,095 --> 00:05:28,901 أتخذ القرارات ومن ثم تضربين بهم عرض الحائط 147 00:05:28,941 --> 00:05:31,296 "الجميع هنا يقدر أرئك يا "كالرلي 148 00:05:31,326 --> 00:05:33,161 .في الحقيقية يُعجبني رأيك الآن 149 00:05:33,190 --> 00:05:35,055 ألا يبدو هذا كغرور؟ 150 00:05:36,527 --> 00:05:38,716 يُريد العم "نيد" أن أكون المديرة التنفيذية خاصته 151 00:05:38,755 --> 00:05:40,816 ماذا؟ تفكرين بالعرض؟ 152 00:05:40,845 --> 00:05:42,053 أتفضلينه؟ 153 00:05:42,092 --> 00:05:44,084 تلك الشركة لديها مستقبل واعد 154 00:05:44,114 --> 00:05:46,312 هذه واجبات وتلك ملابس 155 00:05:46,341 --> 00:05:47,980 أنت بالفعل محل الأضواء 156 00:05:48,010 --> 00:05:49,747 على الأقل يمكنني أن أكون المديرة 157 00:05:49,776 --> 00:05:52,034 وليس فقط أبنة المدير 158 00:05:52,063 --> 00:05:53,771 أهذا الجزء الذي أعتذر به؟ 159 00:05:53,800 --> 00:05:55,007 لجعلك تتولين أمر الشركة؟ 160 00:05:55,047 --> 00:05:57,363 "شركة ملابس أنيقة تم دعوتها مرة بـ"الرفوف العليا 161 00:05:57,402 --> 00:05:59,954 لا هذا الجزء حيث أقبل المقابلة 162 00:05:59,983 --> 00:06:03,222 مع أشخاص يقدرون قيمتي 163 00:06:08,060 --> 00:06:08,689 ألا تزال "ليلي" حبيسة الحمام؟ 164 00:06:09,729 --> 00:06:11,368 .لا، استخدمة صندوق "هاري" للقط من أجل المرح 165 00:06:11,397 --> 00:06:12,349 تباً 166 00:06:12,379 --> 00:06:13,301 حسناً 167 00:06:13,331 --> 00:06:15,617 حقاً؟ أهي بحاجة إلى كل هذا؟ 168 00:06:15,657 --> 00:06:16,736 إن الأمر مبالغة بالكامل 169 00:06:16,766 --> 00:06:18,238 لقد أحضرت ما استطعت 170 00:06:18,267 --> 00:06:21,378 ..لدي سدادات قوطنية، وفوط ماكس 171 00:06:21,408 --> 00:06:22,782 "وهذا الشيء يُدعى كأس "ديفا 172 00:06:22,821 --> 00:06:24,293 لا أعلم ولكنه بدا لطيفاً نوعا ما 173 00:06:24,323 --> 00:06:25,275 مم 174 00:06:25,304 --> 00:06:26,649 لذا ما المفترض بنا فعله؟ 175 00:06:26,678 --> 00:06:29,063 لا يمكننا أن نرمي لها الصندوق ونتمنى لها حظ أطيب 176 00:06:29,102 --> 00:06:30,800 شكراً يا رباه 177 00:06:30,830 --> 00:06:32,047 أتلك "كارلي"؟ استطعت الوصول إليها؟ 178 00:06:32,076 --> 00:06:35,805 لم تكن تُجيب لذا أتصلت من أجل الدعم 179 00:06:35,835 --> 00:06:38,387 شكراً لستدعائي في ذلك الوقت الحرج 180 00:06:38,426 --> 00:06:41,174 أحضرت زهور لأن "ليلي" خاصتنا تتفتح 181 00:06:41,203 --> 00:06:42,970 نحن نقر مساعدتك لنا 182 00:06:42,999 --> 00:06:44,275 بالطبع 183 00:06:44,314 --> 00:06:46,866 هذا هو نفع امرأة بالبيت 184 00:06:46,896 --> 00:06:49,025 ليس كون رجلين ينشئ طفلة 185 00:06:49,055 --> 00:06:51,243 هذا غير طبيعي على كل حال 186 00:06:51,283 --> 00:06:52,784 متأكد أن احد لم يكن يلاحظ هذا 187 00:06:54,060 --> 00:06:55,562 أسف، لقد فزعت فأرسلت رسالة جماعية 188 00:06:55,601 --> 00:06:57,956 لأني لم اعرف من قد يُجيب 189 00:06:57,986 --> 00:06:59,919 "لقد أحضرت بعد الكتيبات من أجل "ليلي 190 00:06:59,949 --> 00:07:01,715 فهم طبيعتها سيجعلها تستوعب 191 00:07:01,745 --> 00:07:03,580 ما تمر به بأريحية أكثر 192 00:07:03,609 --> 00:07:06,789 حيض؟ ما هذا شريط مثالي الجنس للرجال فقط؟ 193 00:07:06,819 --> 00:07:08,752 نحن لم نشتري أسم اخر له 194 00:07:08,781 --> 00:07:10,420 لا تحتاج كُتبيبات 195 00:07:10,450 --> 00:07:12,187 تحتاج إلى الحب والرعاية 196 00:07:12,216 --> 00:07:13,885 إنها طقوس تفتح الزهور 197 00:07:13,914 --> 00:07:16,535 هذا سيجعلها متصلة بكل النساء بأي مكان 198 00:07:16,564 --> 00:07:18,723 دعونا لا ننظر إلى الأمر نظرة شاعرية فهو يؤلم 199 00:07:18,763 --> 00:07:20,853 وهذا هو سبب شرائي كل تلك الأشياء 200 00:07:20,882 --> 00:07:24,121 لجعل فترة الحيض خصاتها سهلة 201 00:07:24,160 --> 00:07:26,840 ويمكن ان تفرك هذا على بطنها إذا ما أصابها تشنجات 202 00:07:26,869 --> 00:07:28,577 او يمكنها فقط ان تاخذ عقار مضاد للإلتهابات 203 00:07:28,606 --> 00:07:30,667 ولكن يجب أن تفركه على جلده كله 204 00:07:30,697 --> 00:07:33,288 لأن هذا سبب جعل المرأة تحيض في المقام الأول 205 00:07:33,317 --> 00:07:36,163 حسناً، مساران جيدان بالقدر نفسه 206 00:07:36,193 --> 00:07:38,195 نعم، سأميل لفكرة الكُتيب الآن 207 00:07:38,224 --> 00:07:39,696 مرحبا، كيف حال "ليلي"؟ 208 00:07:39,726 --> 00:07:41,070 رائع المزيد من الاصوات 209 00:07:41,100 --> 00:07:42,278 أين هي؟ 210 00:07:42,317 --> 00:07:43,524 لا تزال حبيسة الحمام تباً 211 00:07:43,553 --> 00:07:46,144 لدي الكثير لإخراجه الآن في الحمام 212 00:07:46,174 --> 00:07:47,420 ويجب حقاً ان اتبول الآن 213 00:07:47,450 --> 00:07:49,481 حسنا، هناك صندوق القمامة على الشرفة 214 00:07:49,511 --> 00:07:51,640 إنها حامل لذا لا تطلب منها الخروج 215 00:07:51,670 --> 00:07:52,946 ساعود على الفور 216 00:07:52,975 --> 00:07:54,712 !غريب 217 00:07:54,742 --> 00:07:56,705 حالك ليس افضل مننا 218 00:07:57,318 --> 00:07:59,379 لما لا تعتقد أنك نائم؟ 219 00:07:59,408 --> 00:08:00,615 لا أعلم 220 00:08:00,655 --> 00:08:02,421 أعتقد ان لدي الكثير بعقلي 221 00:08:02,451 --> 00:08:04,315 بيلز" لقد اصبح إصبع قدمي مُخدر" 222 00:08:04,345 --> 00:08:05,856 ستكون "هالي" أم سيئة للغاية 223 00:08:05,886 --> 00:08:08,467 تحذير عالمي قادم 224 00:08:08,506 --> 00:08:09,517 أي اصبح مُخدر؟ 225 00:08:09,546 --> 00:08:11,578 القدم اليسر ، ذلك الذي عليه علامة 226 00:08:11,607 --> 00:08:13,708 ولما أنت قلق بشأن "هالي"؟ 227 00:08:13,737 --> 00:08:17,074 في فصولها الخاصة بالتنشئة لم تكن مستعدة 228 00:08:17,103 --> 00:08:19,694 أنا سعيد نوعا ما ان "ديلان" يعمل اليوم 229 00:08:19,724 --> 00:08:21,225 أنا متحمس لمعرفة ماذا تعلمت 230 00:08:21,265 --> 00:08:24,602 حسنا، مراجعة سريعة قبل البدأ 231 00:08:24,631 --> 00:08:27,644 في أي سن سمكنك ان تعطي الأطفال الطعام الصلب؟ 232 00:08:27,673 --> 00:08:29,411 ستة اشهر سنتين 233 00:08:29,440 --> 00:08:32,021 واين نضع الطفل للنوم؟ 234 00:08:32,060 --> 00:08:33,336 الفراش 235 00:08:33,366 --> 00:08:35,132 ...والإنتفاخ هو 236 00:08:35,162 --> 00:08:38,175 منطقة رقيقة فندق في ميامي 237 00:08:38,204 --> 00:08:40,530 أانت مستعد لبيع المنزل؟ 238 00:08:40,560 --> 00:08:42,660 نعم، لنفعلها 239 00:08:42,689 --> 00:08:44,780 "هذا مديري "لوكا" يا "ديزموند 240 00:08:44,819 --> 00:08:45,761 أنا ابنك 241 00:08:45,800 --> 00:08:47,724 ستكون دائماً 242 00:08:47,763 --> 00:08:48,774 أووه 243 00:08:50,315 --> 00:08:51,061 والدي 244 00:08:51,100 --> 00:08:52,798 ديزموند" هو العقل 245 00:08:52,827 --> 00:08:56,105 خلف الفيديوهات المميزة للعقارات 246 00:08:56,135 --> 00:08:58,294 ...لقد ساعد في نقل الكثير من البيوت أكثر من 247 00:08:58,323 --> 00:09:01,209 ما هذا بحق الجحيم؟ 248 00:09:01,238 --> 00:09:03,270 هذا سبب الزلزال؟ 249 00:09:03,299 --> 00:09:04,408 "زالزال "سان أندرسون 250 00:09:06,244 --> 00:09:07,883 هذا مُضحك 251 00:09:07,912 --> 00:09:10,660 لذا لتلخيص مناقشتنا 252 00:09:10,689 --> 00:09:12,358 سنبدأ بكاميرا تبدأ في نزهة 253 00:09:12,397 --> 00:09:15,734 "وعند فتح الباب ستقول "مرحبا بكم في 15683 كانيون درايف 254 00:09:15,763 --> 00:09:18,413 ذو الست غرف النوم والسبع حمامات، شقة ذو 8600 قدم مكعبة 255 00:09:18,443 --> 00:09:20,278 وبريد رقم 90212 256 00:09:20,307 --> 00:09:22,310 استوعبت الأمر؟ 257 00:09:22,339 --> 00:09:26,196 نعم 258 00:09:26,235 --> 00:09:28,620 حسنا، لنجرب الأمر 259 00:09:28,650 --> 00:09:29,867 ها نحن ذا 260 00:09:29,896 --> 00:09:32,477 استعد حركة 261 00:09:32,516 --> 00:09:36,668 15683. 262 00:09:38,955 --> 00:09:40,397 توقف ماذا؟ 263 00:09:40,427 --> 00:09:41,408 لا 264 00:09:41,447 --> 00:09:43,508 لا هذا ليس صحيح على الإطلاق 265 00:09:43,538 --> 00:09:46,286 متأكد من كونه صحيح 266 00:09:46,315 --> 00:09:47,591 فيل 267 00:09:47,630 --> 00:09:49,161 يجب أن تقوم بكل شيء 268 00:09:49,201 --> 00:09:50,280 أوه 269 00:09:50,310 --> 00:09:52,174 نعم بالطبع 270 00:09:52,204 --> 00:09:53,058 نعم 271 00:09:53,087 --> 00:09:54,167 حسناً 272 00:09:54,206 --> 00:09:56,493 لنعد للبداية 273 00:09:56,522 --> 00:09:59,898 استعد حركة 274 00:10:04,216 --> 00:10:05,365 شكراً لك 275 00:10:05,394 --> 00:10:07,426 "شكرا ً على حضورك يا "كلير 276 00:10:07,455 --> 00:10:09,153 "أنا "بين" وهذا اخي "إيفن 277 00:10:09,192 --> 00:10:09,977 أهلا 278 00:10:10,007 --> 00:10:11,283 "والدنا هو العم "نيد 279 00:10:11,312 --> 00:10:12,922 "ولكننا ندعوه بـ"والدنا 280 00:10:12,951 --> 00:10:14,619 نحن سعداء بكونك هنا 281 00:10:14,649 --> 00:10:16,749 شكرا لأنكم حصلتم عليّ 282 00:10:16,779 --> 00:10:19,752 وأيمكنن قول ان الوضع هنا مذهل 283 00:10:19,792 --> 00:10:21,489 إنها الفطائر 284 00:10:21,519 --> 00:10:22,893 نعم 285 00:10:22,932 --> 00:10:24,336 نحن مندهشون للغاية 286 00:10:24,365 --> 00:10:26,956 من ما قامت شركتك السابقة بالأمور المالية 287 00:10:26,985 --> 00:10:29,832 حسنا، لأكون صريحة والدي من بدا العمل 288 00:10:29,861 --> 00:10:31,078 يمكنن فهم هذا 289 00:10:31,107 --> 00:10:32,550 ولكننا نقصد منذ أن انضممتي 290 00:10:32,580 --> 00:10:35,161 الكثير من الناس تركت الشركة 291 00:10:35,200 --> 00:10:37,712 من الرائع أن تكون شخص منظم 292 00:10:37,752 --> 00:10:41,147 أري إمكانيات نمو هائلة بتلك الشركة 293 00:10:41,187 --> 00:10:42,423 نعتقد هذا 294 00:10:42,463 --> 00:10:44,720 هذا بفضل القبطان الذي يوجه المرساة 295 00:10:44,749 --> 00:10:46,290 التحدث مالياً 296 00:10:46,320 --> 00:10:50,608 وهذا هو سبب عرضنا عليك مرتب كبير 297 00:10:50,638 --> 00:10:54,073 أمور محزنية ويمكنك أن تأكلي قدر ما تشائين من الكعك 298 00:10:55,084 --> 00:10:57,145 لم اتوقع هذا بتلك السرعة 299 00:10:57,184 --> 00:11:00,256 نحن نحاول الإلتزام بوقت ما 300 00:11:00,285 --> 00:11:03,691 استدعت مصلحة الضرائب بعضاً من مُدريون الحسابات 301 00:11:03,720 --> 00:11:05,585 غير قانوني بشكل صارخ 302 00:11:05,624 --> 00:11:06,802 كيف حدث هذا؟ 303 00:11:06,831 --> 00:11:08,961 كنا نأمل أن بوسعك إخبرنا 304 00:11:09,943 --> 00:11:11,709 نحن لا نعرف شيء حيال الأعمال 305 00:11:11,739 --> 00:11:13,014 التحدث مالياً؟ 306 00:11:13,044 --> 00:11:14,163 تحديداً 307 00:11:14,192 --> 00:11:15,792 هذا كان نوعاً ما عمل والدنا 308 00:11:15,831 --> 00:11:19,718 وأيضاً البيع وكل تلك الاشياء 309 00:11:19,757 --> 00:11:23,221 لأكون واضحة، ماذا تفعلون هنا؟ 310 00:11:23,251 --> 00:11:25,282 إعتدنا تذوق الكعك 311 00:11:25,312 --> 00:11:27,176 ولكننا الآن ملتزمون بالأعمال 312 00:11:28,325 --> 00:11:29,404 أري هذا 313 00:11:29,434 --> 00:11:31,102 على هذا النحو نحن ملزمون قانونياً بالإشارة إلى 314 00:11:31,141 --> 00:11:33,654 موقف صغير مع العقاقير الغذائية 315 00:11:33,693 --> 00:11:35,165 "الفضل لـ"إيفان 316 00:11:35,195 --> 00:11:38,208 فشلنا بإختبار يُدعي الشعر كل مليون كعكة 317 00:11:38,237 --> 00:11:41,505 وبسبب الادلة المسجلة على شريط فيديو ضد والدنا 318 00:11:41,545 --> 00:11:44,616 نُريد سيدة ذات كفاءة عالية مثلك 319 00:11:44,646 --> 00:11:47,394 "للشهادة امام الـ"كونغريس 320 00:11:47,433 --> 00:11:48,513 مممم 321 00:11:48,542 --> 00:11:51,359 هذا الكثير لتوليه 322 00:11:52,301 --> 00:11:54,990 حسنا، أعتقد أني أعرف ماذا يعني هذا 323 00:11:55,020 --> 00:11:56,197 نعم 324 00:11:56,227 --> 00:11:57,934 "أهلاً بك في العم "نيد 325 00:12:02,593 --> 00:12:05,900 ...سواء كنت عازباً أو زوجاً أو عائلة 326 00:12:05,930 --> 00:12:08,619 عائلة لقد قلت عائلة 327 00:12:09,600 --> 00:12:11,131 مهلا، اهي "عائلة"؟ 328 00:12:11,171 --> 00:12:12,182 حسناً 329 00:12:12,211 --> 00:12:13,683 لنأخذ هذا منه 330 00:12:13,722 --> 00:12:16,991 هنا تعيش "كالفيورنيا" أفضل حالتها 331 00:12:17,020 --> 00:12:18,885 وحركة 332 00:12:18,924 --> 00:12:21,868 تلك هي "كالفيورنيا" تعيس أفضل حالتها 333 00:12:21,898 --> 00:12:23,988 توقف، أنت تفعلها باللهجة البريطانية مرة أخرى 334 00:12:24,027 --> 00:12:26,481 أنا لا أسمع هذا 335 00:12:26,510 --> 00:12:27,718 حركة 336 00:12:27,757 --> 00:12:31,879 سيكون لديك أحدث الأجهزة 337 00:12:31,908 --> 00:12:33,871 أسف لقد توليت الامر 338 00:12:40,545 --> 00:12:42,969 تخيل الحياة من هذا المنظور 339 00:12:42,998 --> 00:12:44,569 هذا الشيء رائع 340 00:12:44,598 --> 00:12:47,582 والجزء الافضل أن كل شيء بالمنزل آلي 341 00:12:47,611 --> 00:12:49,868 يمكنك أن تشغل النافورة الرائعة من هاتفك 342 00:12:52,450 --> 00:12:54,118 أطلق إنهم لا يستجيبون 343 00:12:54,157 --> 00:12:56,022 استطيع الشعور بإصبع قدمي 344 00:12:56,051 --> 00:12:59,516 ثم ان هناك احد حول التقلبات الهرمونية 345 00:12:59,555 --> 00:13:01,969 يمكن أن يسبب تقلب مزاجي جذري 346 00:13:02,009 --> 00:13:04,619 في دقيقة تكون بخير ثم الدقيقة التالية 347 00:13:04,659 --> 00:13:06,425 أنت فط عد للبيت يا مهوس 348 00:13:07,564 --> 00:13:09,203 تجلد عندما يحاول شخصاً ما المساعدة 349 00:13:09,232 --> 00:13:10,410 حسنا، شكراً للمساعدة 350 00:13:10,449 --> 00:13:11,656 ولا تأخذ الأمر على محمل شخصي 351 00:13:11,686 --> 00:13:13,688 على الاقل نعلم الآن لما قالت على توقيعي سئ 352 00:13:13,717 --> 00:13:15,680 "مبتذل أكثر من متحف "ديبي رانالز 353 00:13:15,709 --> 00:13:17,770 نعم تلك هي الهرمونات التي تتحدث 354 00:13:17,810 --> 00:13:20,460 لقد أخذ الجميع الأمر على محمل الجد 355 00:13:20,489 --> 00:13:22,030 بينما إبنتي فياسبوعها الاول كسمكة قرش 356 00:13:22,059 --> 00:13:23,502 سنضحك على هذا الأمر 357 00:13:23,531 --> 00:13:24,680 هذا ما تُريد الفتاة 358 00:13:24,709 --> 00:13:26,014 أعني أنه أمر جنوني 359 00:13:26,054 --> 00:13:27,487 ما يحدث هنا كل شهر 360 00:13:27,526 --> 00:13:29,979 الشيء الوحيد الجيد أنه يذكرني بدفع الفواتير 361 00:13:30,009 --> 00:13:32,335 هذا سبب رفض بطاقتي الإئتمانية 362 00:13:32,364 --> 00:13:34,160 إذا كان هناك مكان ما تُريد أن تكون به 363 00:13:34,200 --> 00:13:35,701 فقد شاهد هذا 364 00:13:38,125 --> 00:13:39,067 مرحبا يا سافلة 365 00:13:39,107 --> 00:13:40,088 هالي"هنا؟" 366 00:13:40,118 --> 00:13:41,658 هذا صحيح ولنمرح 367 00:13:41,688 --> 00:13:44,112 أنت تفتقدين أهم شيء بكل هذا 368 00:13:44,141 --> 00:13:46,330 الحيض هي بطاقة خروج من السجن مجانية 369 00:13:46,369 --> 00:13:48,293 لكل شيء 370 00:13:48,332 --> 00:13:49,510 ألم تدرسي من أجل الامتحان؟ 371 00:13:49,539 --> 00:13:51,473 تباً لدي شد عضلي 372 00:13:51,502 --> 00:13:52,778 ألا تُريدن الذهاب إلى حصة الرياضية البدانية؟ 373 00:13:52,807 --> 00:13:54,515 أسفة مشكلة سيدات 374 00:13:54,545 --> 00:13:57,028 أتريدين ان ـاكل كل شيء؟ أتريدن إلغاء موعد سئ؟ 375 00:13:57,067 --> 00:13:59,089 أتريدين تهريب بعض الحشيش داخل محكمة من خلال صندوق الفوط الصحية؟ 376 00:13:59,128 --> 00:14:00,207 لن ينظر أحد في تلك الأشياء 377 00:14:00,237 --> 00:14:01,640 ما خطبك؟ 378 00:14:01,680 --> 00:14:03,672 هذه النصيحة التي يجب أن تخبري بيها إبنتك؟ 379 00:14:03,701 --> 00:14:05,537 أعلم انا داهية 380 00:14:05,566 --> 00:14:08,510 كيف سأكون ام إن لم استطيع ربط ذلك الشيء؟ 381 00:14:08,550 --> 00:14:10,669 سوف أُربي خائبان مثلي 382 00:14:10,709 --> 00:14:12,770 هذا ليس خطأك يا دميتي الحلوة 383 00:14:12,799 --> 00:14:14,399 ليلي 384 00:14:14,438 --> 00:14:16,008 رباه انت أيضاً؟ 385 00:14:16,038 --> 00:14:18,619 لقد صنعت لك كمادة كلومبيا 386 00:14:18,658 --> 00:14:20,847 أهذا ما أشمه إنه يجعلني مريضة 387 00:14:20,876 --> 00:14:22,486 سنقوم بفركه على بطنك 388 00:14:22,515 --> 00:14:23,791 وسوف يجعلك تشعرين بشعور جيد 389 00:14:23,821 --> 00:14:26,667 كما ان طعمه ليس سئ إذا ما وضع مع بيض وخبز 390 00:14:26,706 --> 00:14:28,502 كم عدد الأشخاص خارجاً؟ 391 00:14:28,531 --> 00:14:30,730 فقط بعض الناس المساعدات 392 00:14:30,759 --> 00:14:32,035 مرحبا، يا أخوتي 393 00:14:32,065 --> 00:14:33,605 ربما أرسلت التهديد الخطأ 394 00:14:33,635 --> 00:14:35,637 جعلني اتحدث إلى أرض الألهة 395 00:14:35,666 --> 00:14:39,661 يا "ليلي" عمك "ماني " هنا 396 00:14:39,690 --> 00:14:40,868 أعتز بذلك 397 00:14:40,897 --> 00:14:43,322 لقد تم إعطائك القدر على وهب الحياة 398 00:14:43,351 --> 00:14:46,040 ...كل شد وكل ألم يجب ان يُذكرك 399 00:14:46,070 --> 00:14:48,199 أبقي بعيداً 400 00:14:49,897 --> 00:14:51,173 ليحذر الجميع 401 00:14:51,202 --> 00:14:52,419 نعم 402 00:14:54,495 --> 00:14:56,919 "أدخلي يا "كارلي 403 00:14:56,949 --> 00:14:59,206 كيف سارت المقابلة؟ 404 00:14:59,235 --> 00:15:00,217 مذهلة 405 00:15:00,256 --> 00:15:02,837 أولاً رائحة المكان شهية 406 00:15:02,867 --> 00:15:04,928 قدموا لي عرضاً 407 00:15:04,967 --> 00:15:09,344 أن أكون المديرة التنفيذية "والسفر إلى "الكنونغريس 408 00:15:09,383 --> 00:15:10,885 حسنا، لست متفجأ 409 00:15:10,914 --> 00:15:12,426 أنت مرشح رائع 410 00:15:13,633 --> 00:15:14,938 لقد رفضته 411 00:15:14,977 --> 00:15:16,214 لما؟ 412 00:15:16,253 --> 00:15:18,511 حسنا، أنا ملتزمة بشيء 413 00:15:18,540 --> 00:15:19,885 تجاه كل شخص هنا وتجاهك 414 00:15:19,914 --> 00:15:23,153 ولم اشعر بالراحة لترك كل شيء 415 00:15:23,182 --> 00:15:25,675 هذا يجعل ما أنا على وشك قوله محرجاً 416 00:15:26,617 --> 00:15:27,667 أنا استقيل 417 00:15:27,697 --> 00:15:30,121 أنت غاضبة مني؟ 418 00:15:30,150 --> 00:15:32,604 لا، سمعت قولك 419 00:15:32,643 --> 00:15:34,537 ولن تصبح ذو مسئولية 420 00:15:34,567 --> 00:15:36,009 حتى ابتعد عنك 421 00:15:36,039 --> 00:15:37,383 لا يجب أن تفعلي هذا لأجلي 422 00:15:37,413 --> 00:15:38,630 لا افعل هذا لصالحك 423 00:15:38,659 --> 00:15:40,917 كل خزينة رجل جيدة تعلم كيف يتم التعليق 424 00:15:40,946 --> 00:15:43,537 وأعتقد أني على استعداد للتحدي الجديد 425 00:15:43,566 --> 00:15:45,362 والدي لا تضبغ النافذة 426 00:15:45,402 --> 00:15:48,768 إنه كطباعة النقود ولكن ليس لصالحي 427 00:15:48,797 --> 00:15:50,436 هذا ما أنا متحمس بصدده 428 00:15:50,466 --> 00:15:52,232 دعني أريك 429 00:15:54,136 --> 00:15:55,373 ما الذي أتطلع إليه؟ 430 00:15:55,412 --> 00:15:56,619 المستقبل 431 00:15:56,649 --> 00:15:58,680 أسرة الكلاب الممتعة 432 00:15:58,710 --> 00:16:01,301 رباه هذا هو الأناناس الذي كنت ترسمه 433 00:16:01,330 --> 00:16:03,323 نعم، صممت هذا بنفسي 434 00:16:03,362 --> 00:16:05,128 رائع 435 00:16:05,158 --> 00:16:06,267 لذا الصيدلية تسئل 436 00:16:06,306 --> 00:16:07,906 كيف تتفاعل جميع الأدوية الخاصة بك؟ 437 00:16:07,935 --> 00:16:09,771 "كلير" كان عام 438 00:16:09,800 --> 00:16:13,726 ينفق الناس 70 مليون على حيواناتهم الأليفة 439 00:16:13,765 --> 00:16:15,100 الناسأو ربما أنت فقط؟ 440 00:16:15,139 --> 00:16:16,513 لقد حصلت على صاحب المصنع 441 00:16:16,542 --> 00:16:18,407 سابيعهم عبر الإنترنت لكي أبقي النفقات العامة منخفضة 442 00:16:18,437 --> 00:16:20,566 أذهب إلى عرض مجموعة الكلام هذا رائع 443 00:16:20,596 --> 00:16:23,383 وإذا لم أخسر كل ما أملك 444 00:16:23,412 --> 00:16:27,368 وأبيع حصتي في ذلك، سأكون سعيد 445 00:16:27,407 --> 00:16:28,516 مذهل 446 00:16:28,545 --> 00:16:30,086 إنها نوعاً ما نهاية حقبة؟ 447 00:16:31,166 --> 00:16:32,765 أأنت متأكدة من فعلك هذا؟ 448 00:16:32,805 --> 00:16:35,121 لكنت قد استقلت منذ سنوات لولا وجودك 449 00:16:36,397 --> 00:16:38,036 سيكون من الغريب العمل بدونك 450 00:16:38,065 --> 00:16:39,380 حسنا، إذا استقت إليّ 451 00:16:39,410 --> 00:16:42,776 هناك دائما مكان من أجلك في شركة أسرة الكلاب خاصتي 452 00:16:42,815 --> 00:16:44,935 شكراً لك ولكن أعتقد أن هذا هو الوقت 453 00:16:44,974 --> 00:16:46,280 الذي أثبت به نفسي في عملي 454 00:16:46,309 --> 00:16:48,243 متأكدة؟ لأنه هذا قد يكون عسير 455 00:16:48,272 --> 00:16:50,470 لدي فكرة مليون سرير مختلف للكلاب 456 00:16:50,500 --> 00:16:53,150 لدي كعكة ساخنة وكبسولة فضائية 457 00:16:53,179 --> 00:16:54,524 حصلت على كوخ اسكيمو 458 00:16:54,553 --> 00:16:57,301 ما رأيك بسرير على شكل عظمة؟ 459 00:16:57,340 --> 00:16:58,381 سوف تحصل على هذا 460 00:17:02,571 --> 00:17:04,014 كيف حال "ليلي"؟ 461 00:17:04,044 --> 00:17:06,566 حسناً، لم اساعد بالأمر لقد جعلته أسوء 462 00:17:06,595 --> 00:17:08,921 ما الذي سأفعله عندما يحتاجني أطفالنا؟ 463 00:17:08,951 --> 00:17:10,295 أنت تبالغ بالتفكير بالأمر 464 00:17:10,325 --> 00:17:12,415 في الوقت الذي ستري وجه لطيف يحتاجك 465 00:17:12,454 --> 00:17:14,476 غرائزك ستعمل وستعرف ما عليك فعله 466 00:17:14,515 --> 00:17:16,311 هذا ما يقوله الجميع 467 00:17:16,341 --> 00:17:18,176 ولكن ماذا إذا لم يكن صحيح؟ 468 00:17:20,070 --> 00:17:21,287 "أهلا يا سيد "دي 469 00:17:21,317 --> 00:17:23,152 أأنت بخير؟ 470 00:17:23,181 --> 00:17:25,213 لم انم منذ أيام 471 00:17:25,242 --> 00:17:27,598 وأفسدت الأمر بالعمل اليوم 472 00:17:27,627 --> 00:17:29,855 متأكد من كون الأمر ليس بسؤء ما تظنه 473 00:17:29,885 --> 00:17:32,338 "حسناً المصور دعا ما حدث بـ"مسرح الكوارث 474 00:17:32,377 --> 00:17:34,007 "وكان الجميع يتصرف مثل "عمل رائع يا كريج 475 00:17:34,046 --> 00:17:36,892 وأتعلم أمراً؟ لقد كان الأمر حقاً رائع 476 00:17:36,921 --> 00:17:38,364 مهلا، كل شيء بخير 477 00:17:38,394 --> 00:17:39,836 إضطرت إلى إعادة توحيد الطاقم 478 00:17:39,866 --> 00:17:41,730 لنفعل الشيء نفسه غداً 479 00:17:41,760 --> 00:17:42,810 أنا خارج حدود الميزانية 480 00:17:42,839 --> 00:17:45,391 ربما سأخسر جزء كبير من الصوتيات 481 00:17:45,430 --> 00:17:46,932 أنت فقط مُتعب للغاية 482 00:17:46,961 --> 00:17:48,728 لما لا تغلق عينك؟ 483 00:17:48,767 --> 00:17:50,534 "أحدث بعض الضوضاء الجيدة يا "ديلان 484 00:17:50,563 --> 00:17:53,635 سأجرب عمل شيء ما 485 00:17:53,674 --> 00:17:54,950 هذا رائع 486 00:18:02,370 --> 00:18:03,587 عزيزي 487 00:18:03,616 --> 00:18:05,677 أنت تُبلي بلاء جيد بهذا 488 00:18:05,707 --> 00:18:07,081 أتعتقدين هذا؟ 489 00:18:07,120 --> 00:18:08,720 أعتقد هذا 490 00:18:08,749 --> 00:18:10,486 شكراً 491 00:18:10,516 --> 00:18:13,038 حسنا، أنت مسترخي الآن 492 00:18:13,067 --> 00:18:15,070 كل شيء سيكون بخير 493 00:18:15,099 --> 00:18:17,651 نعم، هذا صحيح 494 00:18:17,680 --> 00:18:20,134 هل يمكنني التوقف الىن سيتوجب عليّ الخروج 495 00:18:23,569 --> 00:18:25,963 يمكننا أن نغلق المكان ونخرجها من هنا 496 00:18:25,993 --> 00:18:27,789 ومن ثم ماذا؟ إنها ترفض الحديث لأي أحد 497 00:18:27,828 --> 00:18:30,478 إنها غاضبة لن تتكلم معانا هذا لم يمنعنا من قبل 498 00:18:30,507 --> 00:18:31,685 نحن فقط سنتركها الآن 499 00:18:31,715 --> 00:18:33,089 لأننا غير مُريحين الآن صحيح؟ 500 00:18:33,128 --> 00:18:34,335 أنت محق 501 00:18:34,364 --> 00:18:37,476 وألا لما سألتهم مادة "جلوريا"؟ 502 00:18:37,505 --> 00:18:38,585 أتعلم أمراً؟ 503 00:18:38,624 --> 00:18:40,911 أتعلم أمراً، نحن والديها 504 00:18:40,940 --> 00:18:42,353 سنكتشف شيء ما 505 00:18:42,383 --> 00:18:44,473 عزيزي؟ 506 00:18:44,512 --> 00:18:45,523 لقد ذهب الحميع 507 00:18:45,553 --> 00:18:47,221 ونحن اسفون على إحراجك 508 00:18:47,260 --> 00:18:50,205 لم يكن يتوجب علينا إشراك كل هؤلاء الناس 509 00:18:50,234 --> 00:18:51,638 في موقف كهذا 510 00:18:51,677 --> 00:18:53,993 ولأننا رجال لا نعلم دائما 511 00:18:54,032 --> 00:18:56,054 ما تخاضون به 512 00:18:56,093 --> 00:18:58,282 "والذي هو "تخليص أنسجة الرحم 513 00:18:58,311 --> 00:19:00,569 ...نعم التي تدوم غالبا ما بين يومين 514 00:19:00,608 --> 00:19:02,502 إلى سبعة ايام" سبع أيام؟ 515 00:19:02,531 --> 00:19:04,592 رباه هذا جنون 516 00:19:04,632 --> 00:19:07,046 أنظر يا "ليلي" حياتك كلها ستكون 517 00:19:07,085 --> 00:19:10,128 ستكون أشياء نكتشفها ثلاثتنا 518 00:19:10,157 --> 00:19:12,836 نعم، ألا تتذكيرين عندما كنتٍ بالصف الثاني 519 00:19:12,876 --> 00:19:16,213 "عندما سخر منك "جوليان 520 00:19:16,242 --> 00:19:19,118 من صندوق "ريكي مارتن" الخاص بطعامك؟ 521 00:19:19,157 --> 00:19:21,080 لم تُريدي الحديث عن الأمر ولكن مؤخراً 522 00:19:21,120 --> 00:19:24,064 عندما فعلتي شعرتي بالراحة 523 00:19:24,093 --> 00:19:26,184 نعم، لا يتوجب عليك أن تشعري بهذا وحدك 524 00:19:26,223 --> 00:19:29,266 ربما لم نخض نفس غمار التجربة 525 00:19:29,295 --> 00:19:31,062 ولكنك تعلمين أن في السنة السابعة 526 00:19:31,091 --> 00:19:32,858 تغيرت أجسدنا أيضاً 527 00:19:32,897 --> 00:19:34,035 السادسة بالنسبة لي 528 00:19:34,075 --> 00:19:35,409 الأمر ليس منافسة 529 00:19:35,449 --> 00:19:39,011 وتلك التغيرات كانت مُحيرة 530 00:19:39,041 --> 00:19:41,690 لقد كانت تحيرنا وتفزعنا 531 00:19:41,730 --> 00:19:47,128 وكانت ايضا مشوقة لأنها 532 00:19:47,157 --> 00:19:49,414 تعني بأنك تكبرين 533 00:19:49,444 --> 00:19:50,788 ونحن والديك 534 00:19:50,818 --> 00:19:51,937 سنخطأ 535 00:19:51,966 --> 00:19:54,223 ولن يكون لدينا جميع الإجابات 536 00:19:54,253 --> 00:19:57,433 ولكن عندما تتحدثين عن الأمر 537 00:19:57,462 --> 00:19:59,523 سنكون هنا لأجلك 538 00:19:59,552 --> 00:20:00,769 نعم 539 00:20:00,799 --> 00:20:02,173 لأننا نحبك 540 00:20:10,780 --> 00:20:13,263 هنا يأتي دور الغفوة 541 00:20:13,292 --> 00:20:16,139 تري أمامك ثلاثة أكواب عادية 542 00:20:16,178 --> 00:20:18,170 أكواب سترينها في اي مطبخ 543 00:20:18,200 --> 00:20:20,300 لا شيء سحري فيهم 544 00:20:20,329 --> 00:20:22,587 هنا لدينا بطاطا جديدة 545 00:20:22,616 --> 00:20:25,403 أبقي عينك على الكوب الذي به البطاطا 546 00:20:28,838 --> 00:20:30,929 أهناك أحد من خارج المدينة؟ 547 00:20:30,958 --> 00:20:33,058 أشعر بالسوء أيجدر بنا إيقاظه؟ 548 00:20:33,088 --> 00:20:35,345 ليس حتي أن نعلم مكان البطاطا 549 00:20:35,375 --> 00:20:36,650 إنها أسفل ذلك الكوب، صحيح؟ 550 00:20:36,690 --> 00:20:38,191 هل البطاطا هنا؟ 551 00:20:39,202 --> 00:20:41,037 هل البطاطا هنا؟ 552 00:20:41,989 --> 00:20:42,735 اووه 553 00:20:42,775 --> 00:20:45,817 هذه الخدعة حقا.....ليمون 554 00:20:47,878 --> 00:20:49,605 ليلة سعيدة للجميع 555 00:20:52,000 --> 00:20:53,335 مذهل