1
00:00:04,970 --> 00:00:06,961
J'ai oublié de te demander...
2
00:00:07,072 --> 00:00:09,097
- Ça t'a fait mal ?
- Si quoi m'a fait mal ?
3
00:00:09,208 --> 00:00:11,472
Quand tu es tombée du ciel
et as atterri sur terre.
4
00:00:11,577 --> 00:00:13,568
Je ne suis pas tombée du...
5
00:00:14,680 --> 00:00:16,978
Parce que je suis un ange !
6
00:00:17,082 --> 00:00:18,845
Pourquoi tu es si adorable ?
7
00:00:18,951 --> 00:00:21,419
Peut-être parce que
je suis sacrément heureux.
8
00:00:21,520 --> 00:00:25,786
Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de
Jay, je l'emmène à Hawaii une semaine.
9
00:00:25,891 --> 00:00:28,621
Grande suite à Maui.
Juste nous deux.
10
00:00:28,727 --> 00:00:32,185
J'ai attaché Manny dans le jardin avec
un bol de nourriture pour chien. Je rigole.
11
00:00:32,297 --> 00:00:34,390
Il reste avec Claire et Phil.
12
00:00:34,500 --> 00:00:36,400
Tout ça, c'était
une grande surprise.
13
00:00:36,502 --> 00:00:39,528
J'ai tout fait moi-même...
les vols, les hôtels.
14
00:00:40,372 --> 00:00:43,000
Ça m'a coûté une fortune
mais ça valait la peine.
15
00:00:44,043 --> 00:00:45,943
Ça me coûte une fortune.
16
00:00:47,012 --> 00:00:50,971
Au cas où j'oublierais de le dire
cent mille fois, cette semaine, merci.
17
00:00:52,718 --> 00:00:54,379
Joyeux anniversaire !
18
00:00:54,486 --> 00:00:56,249
Nom de Dieu !
19
00:00:56,355 --> 00:00:59,324
- Surprise, papa.
- Toute la famille vient avec nous !
20
00:00:59,425 --> 00:01:01,222
- Vraiment ?
- Ouais.
21
00:01:01,326 --> 00:01:04,887
- Et Mitch, Cameron et Lily aussi.
- Phil enregistre les valises.
22
00:01:04,997 --> 00:01:07,465
Oh ! C'est... Oh !
23
00:01:07,566 --> 00:01:10,078
C'était l'idée de Gloria. Elle a
acheté les billets et tout le reste.
24
00:01:10,102 --> 00:01:13,663
- Vraiment ? Pour tout le monde ?
- C'est ton anniversaire.
25
00:01:14,606 --> 00:01:16,767
Ciel ! Merci, chérie.
26
00:01:16,875 --> 00:01:19,469
Ils vont tous être avec nous
en première classe ?
27
00:01:19,578 --> 00:01:22,046
Non, bêta. En économique.
Je suis milliardaire ou quoi ?
28
00:01:23,115 --> 00:01:24,912
Bien sûr que non.
29
00:01:40,933 --> 00:01:44,699
On va aller dans un luau,
nager avec les dauphins de Miami...
30
00:01:44,803 --> 00:01:47,271
faire une excursion dans un de ces...
31
00:01:47,372 --> 00:01:49,966
- Hélicoptères.
- Oui !
32
00:01:51,009 --> 00:01:52,169
Je n'aime pas les activités.
33
00:01:52,277 --> 00:01:55,610
Je voulais rester avec Gloria et
lire mes romans de Robert Ludlum.
34
00:01:55,714 --> 00:01:58,547
J'en ai huit téléchargés
sur mon liseur de livres, ici.
35
00:01:58,650 --> 00:02:00,242
Enfin, j'adore ma famille.
36
00:02:00,352 --> 00:02:02,115
Je les aime aux dîners,
aux barbecues...
37
00:02:02,221 --> 00:02:04,712
mais faut-il que je les aime à Hawaii ?
38
00:02:05,390 --> 00:02:06,721
Merci, Daryl.
39
00:02:06,825 --> 00:02:09,794
Je sais que je trimbale un max de
trucs, t'en fais pas, je vois un psy.
40
00:02:09,895 --> 00:02:12,227
Je plaisante. Je vais bien.
41
00:02:12,331 --> 00:02:13,798
Hé !
42
00:02:15,534 --> 00:02:18,662
Daryl, je les connais. Tu me prêtes
ta casquette ? Ce sera hilarant.
43
00:02:18,770 --> 00:02:20,761
- Non.
- D'accord.
44
00:02:20,873 --> 00:02:24,400
- Aloha, oncle Phil !
- Vous êtes excités pour le voyage ?
45
00:02:24,510 --> 00:02:26,588
On est tellement excités.
Tu sais, c'est ma première fois.
46
00:02:26,612 --> 00:02:28,532
- Vraiment ?
- Oui, je sais que c'est surprenant.
47
00:02:28,580 --> 00:02:31,105
- On dit toujours que je crie "Hawaii."
- Qui dit ça ?
48
00:02:31,216 --> 00:02:32,683
- Les gens.
- Quels gens ?
49
00:02:32,784 --> 00:02:34,513
Tu ne les connais pas.
50
00:02:36,655 --> 00:02:38,953
- Hé, Lily ! Salut.
- Oh, non !
51
00:02:39,057 --> 00:02:41,821
- J'ai oublié mon portefeuille.
- Ça va. J'ai du liquide.
52
00:02:41,927 --> 00:02:44,395
Non. Je ne peux pas monter
dans l'avion sans mes papiers.
53
00:02:44,496 --> 00:02:47,021
- Merci beaucoup, Cam.
- En quoi c'est ma faute ?
54
00:02:47,132 --> 00:02:49,177
Si tu avais fait ce que je t'ai
demandé de faire ce matin...
55
00:02:49,201 --> 00:02:52,329
je n'aurais pas été débordé et je
n'aurais pas oublié mon portefeuille.
56
00:02:52,437 --> 00:02:54,337
Quatre heures plus tôt.
57
00:02:54,439 --> 00:02:58,569
On doit emballer les jouets de Lily,
imprimer les cartes d'embarquement.
58
00:02:58,677 --> 00:03:00,372
Arrêter la livraison du journal.
59
00:03:00,479 --> 00:03:02,190
Qu'est-ce que tu fais ?
Je viens d'emballer ça.
60
00:03:02,214 --> 00:03:05,342
Elle est si mignonne avec ça, je veux
qu'elle soit sur son 31 pour Jasper.
61
00:03:05,450 --> 00:03:07,111
Ce que tu viens de dire
n'a aucun sens.
62
00:03:07,219 --> 00:03:09,964
Jasper et sa mère doivent venir.
On l'a programmé il y a des semaines.
63
00:03:09,988 --> 00:03:12,286
- On part pour l'aéroport.
- Dans une heure.
64
00:03:12,391 --> 00:03:15,451
- Jasper n'est libre que maintenant.
- Son emploi du temps est si chargé ?
65
00:03:15,561 --> 00:03:18,173
C'est un gros coup. Quand on est avec
Jasper, toutes les portes s'ouvrent.
66
00:03:18,197 --> 00:03:19,974
Il est fils d'ancien élève
à la maternelle Happy Time.
67
00:03:19,998 --> 00:03:23,729
- On fait de la lèche à un bébé ?
- Je veux juste qu'il nous aime bien.
68
00:03:23,835 --> 00:03:25,803
- D'accord, c'est eux.
- Juste en vitesse.
69
00:03:25,904 --> 00:03:28,134
- On a un million de trucs à faire.
- Tu vas te calmer ?
70
00:03:28,240 --> 00:03:30,208
Tu t'inquiètes toujours.
Tout finit par se faire.
71
00:03:32,244 --> 00:03:34,769
Et on est méthodistes, alors...
72
00:03:35,747 --> 00:03:38,045
Faut pas rêver.
Je n'attraperai jamais ce vol.
73
00:03:39,017 --> 00:03:41,937
Je peux te ramener à la maison et
de retour ici avant le départ. Allons-y.
74
00:03:43,121 --> 00:03:45,316
Daryl, essaie de
faire patienter l'avion.
75
00:03:45,424 --> 00:03:48,222
Je reviendrai te voir plus tard.
76
00:03:48,327 --> 00:03:51,626
- Vraiment, on n'a pas le temps.
- On se voit à la porte d'embarquement.
77
00:03:51,730 --> 00:03:54,563
- Mais ne prends pas l'avion sans moi.
- Eh bien...
78
00:03:54,666 --> 00:03:56,725
Sérieusement ? Tu allais
prendre cet avion ? Cam !
79
00:03:56,835 --> 00:03:57,961
Vas-y !
80
00:03:58,070 --> 00:04:00,538
Non. Je dois fermer celle-là.
81
00:04:00,639 --> 00:04:03,267
- D'accord.
- Je ne peux pas... D'accord.
82
00:04:03,375 --> 00:04:05,673
- Elle peut pas aller plus vite.
- Démarres, démarres.
83
00:04:05,777 --> 00:04:07,244
Je m'occupe des bagages !
84
00:04:08,413 --> 00:04:10,347
Hé, regarde ce gars super mignon.
85
00:04:11,483 --> 00:04:14,008
Il est trop bien pour toi.
Il lit un livre.
86
00:04:14,119 --> 00:04:16,053
Je sais.
87
00:04:16,154 --> 00:04:18,066
S'il y a des passagers qui ont
besoin d'une assistance spéciale...
88
00:04:18,090 --> 00:04:21,685
- Ici aujourd'hui, demain à Maui !
- Hé. Tu as vu Phil ?
89
00:04:21,793 --> 00:04:24,318
- Il ramène Mitchell chercher son portefeuille.
- Quoi ?
90
00:04:24,429 --> 00:04:27,296
Il dit qu'il sera de retour à temps,
mais la porte sera fermée.
91
00:04:28,400 --> 00:04:30,129
Alors, il m'a laissée ici.
92
00:04:31,236 --> 00:04:32,328
Quatre heures plus tôt
93
00:04:32,437 --> 00:04:35,477
Haley dort encore, je ne sais pas où
est Luke, et toi, tu es prêt, au moins ?
94
00:04:35,540 --> 00:04:38,134
Ma valise est dans le salon.
Tout ira bien.
95
00:04:38,243 --> 00:04:40,438
D'accord. Bien. Je suis désolée.
Je suis un peu tendue.
96
00:04:40,545 --> 00:04:42,877
- Le café va t'aider.
- Tu as raison.
97
00:04:43,515 --> 00:04:46,211
On est passés par là. Les voyages
en avion sont extrêmement sûrs.
98
00:04:46,318 --> 00:04:49,344
Je sais. Mais au bout du compte,
c'est un bâtiment sur le côté...
99
00:04:49,454 --> 00:04:51,014
qui est propulsé
d'un endroit à l'autre.
100
00:04:51,089 --> 00:04:52,613
- Avec un film.
- Ça ne m'aide pas.
101
00:04:54,126 --> 00:04:56,651
Tu veux prendre quelque chose
pour calmer tes nerfs ?
102
00:04:56,762 --> 00:04:59,196
Non. Je veux être alerte
si les enfanta ont besoin de moi.
103
00:04:59,998 --> 00:05:03,729
Quelle mère. Parfois, j'aimerais
que tu sois ma mère.
104
00:05:03,835 --> 00:05:06,804
Oh, mon Dieu, Phil.
J'ai déjà un peu mal au cœur.
105
00:05:08,273 --> 00:05:10,298
Je déteste cette sensation.
Je déteste ça.
106
00:05:10,409 --> 00:05:12,843
Ça va être de pire en pire
jusqu'à l'heure du vol.
107
00:05:12,944 --> 00:05:15,139
Hé ! Tout ira bien.
108
00:05:16,181 --> 00:05:18,308
Oncle Phil est là.
109
00:05:18,417 --> 00:05:21,352
Bravo, mon vieux !
Le premier prêt.
110
00:05:22,454 --> 00:05:24,547
Haley et Alex, allons-y !
111
00:05:24,656 --> 00:05:26,681
- À tes souhaits.
- J'arrive.
112
00:05:26,792 --> 00:05:29,226
- D'accord. Venez, les filles.
- D'accord.
113
00:05:29,328 --> 00:05:31,592
- Voilà pourquoi on s'entraîne.
- Je passe. Je passe.
114
00:05:31,697 --> 00:05:34,461
- 15 secondes. On est prêts ?
- Oui.
115
00:05:34,566 --> 00:05:36,500
C'est l'heure du départ.
116
00:05:36,601 --> 00:05:39,041
- Droit jusqu'à la voiture.
- Tout doux, facile, et plus vite.
117
00:05:39,104 --> 00:05:41,368
- Allez, allez, allez.
- Tout doux, facile et plus vite.
118
00:05:41,473 --> 00:05:43,464
- Très bien !
- D'accord. Allons-y. Allons-y.
119
00:05:43,575 --> 00:05:45,975
Je crois qu'on a
deux secondes en plus.
120
00:05:46,078 --> 00:05:47,511
- Non, pas du tout.
- Papa, viens !
121
00:05:49,081 --> 00:05:50,742
Peut embarquer porte numéro 1.
122
00:05:52,784 --> 00:05:56,345
- Je ne me lasserai jamais de ça.
- Moi non plus.
123
00:05:56,455 --> 00:05:58,650
- Tu sais ce qui serait cool, maman ?
- Quoi donc ?
124
00:05:58,757 --> 00:06:03,717
Qu'il y ait un orage et qu'on s'écrase
sur une île comme dans Lost.
125
00:06:12,104 --> 00:06:13,935
Il y a un problème, Cam ?
126
00:06:14,039 --> 00:06:15,983
J'assouplis une nouvelle paire
de chaussures de randonnée.
127
00:06:16,007 --> 00:06:18,553
Ça arrive toujours. Tous les hommes
de ma famille ont les chevilles épaisses.
128
00:06:18,577 --> 00:06:21,375
J'ai un oncle qui ne peut porter
que des pattes d'éléphant.
129
00:06:21,480 --> 00:06:24,745
Je te crois. Mais pourquoi tu portes
des chaussures de randonnée ?
130
00:06:24,850 --> 00:06:27,944
- Surprise !
- Quoi, encore ?
131
00:06:28,053 --> 00:06:30,487
Chaque matin, toute la famille
va partir en randonnée.
132
00:06:30,589 --> 00:06:33,888
Au bout de la semaine, on va
arriver au sommet du volcan.
133
00:06:33,992 --> 00:06:35,721
- Chaque matin, hein ?
- Oui.
134
00:06:35,827 --> 00:06:39,160
Quand Cam l'a suggéré,
je savais que tu adorerais ça.
135
00:06:39,264 --> 00:06:41,323
- Alors, c'était ton idée ?
- Bon anniversaire, Jay.
136
00:06:41,433 --> 00:06:43,594
Merci, mon vieux.
137
00:06:43,702 --> 00:06:46,170
- Coucou, chérie !
- Elle sourit !
138
00:06:46,271 --> 00:06:48,068
Je vais partir en randonnée !
139
00:06:48,774 --> 00:06:49,774
Oui.
140
00:06:54,813 --> 00:06:56,337
Merci.
141
00:06:56,448 --> 00:06:59,417
- Écoute, maman, je suis enceinte.
- Prends quand même ta Dramamine.
142
00:06:59,518 --> 00:07:01,782
Quelqu'un est un peu
écœuré par le mouvement ?
143
00:07:01,887 --> 00:07:03,980
Oui, je vomis tout le temps.
144
00:07:04,089 --> 00:07:08,082
- La Dramamine, c'est la solution.
- Qu'est-ce que tu fais ?
145
00:07:08,193 --> 00:07:10,821
J'essaie de la garder réveillée
pour qu'elle dorme dans l'avion.
146
00:07:10,929 --> 00:07:14,330
Les gens n'aiment pas les bébés
pleureurs. C'est très stressant.
147
00:07:14,433 --> 00:07:16,560
L'an dernier, je suis rentré
de New York...
148
00:07:16,668 --> 00:07:20,536
à côté d'un bébé énervé pendant
tout le vol et c'était l'enfer.
149
00:07:20,639 --> 00:07:23,073
J'étais sur ce vol avec toi,
et je ne me rappelle pas...
150
00:07:23,175 --> 00:07:25,643
Je comprends. Tu parles
de moi. C'est très drôle.
151
00:07:25,744 --> 00:07:27,889
Oui, on n'avait pas pu avoir
de billets pour Billy Elliot.
152
00:07:27,913 --> 00:07:30,882
Tout ce qu'il voulait, c'était
danser et c'est mon histoire.
153
00:07:30,982 --> 00:07:34,440
- Cinq heures comme ça.
- Je veux juste danser au ballet !
154
00:07:38,723 --> 00:07:42,124
De la Dramamine. J'aurais aimé
en avoir durant mon dernier vol.
155
00:07:42,227 --> 00:07:45,287
L'avion se secouait de haut
en bas, d'arrière en avant.
156
00:07:45,397 --> 00:07:47,442
Je croyais que les ailes
allaient lâcher, honnêtement.
157
00:07:47,466 --> 00:07:49,696
D'accord, fais-le tout seul.
Sers-toi de tes dents.
158
00:07:52,404 --> 00:07:54,838
C'est la meilleure façon d'y aller ?
Et l'autoroute ?
159
00:07:54,940 --> 00:07:56,931
Détends-toi, vieux.
Je sais ce que je fais.
160
00:07:57,042 --> 00:07:59,272
L'important,
c'est de connaître la route.
161
00:07:59,377 --> 00:08:02,744
Tu parles à un gars qui a payé ses
années de collège avec un cyclo-pousse.
162
00:08:02,848 --> 00:08:06,306
- Tu sais ce que c'est ?
- Oui. J'en ai vu un nous dépasser.
163
00:08:07,719 --> 00:08:09,519
- Vite... Qui a chanté "Evil Woman" ?
- Quoi ?
164
00:08:09,588 --> 00:08:12,352
- ELO !
- Phil, où diable es-tu passé ?
165
00:08:12,457 --> 00:08:16,086
Voyons. Maudit !
J'aurais dû tourner.
166
00:08:16,194 --> 00:08:18,094
Tu es censé être ici avec moi.
167
00:08:18,196 --> 00:08:20,858
Je flippe de plus en plus
quand le vol se rapproche.
168
00:08:20,966 --> 00:08:22,661
- Je sais, mais Mitch...
- Tu sais quoi ?
169
00:08:22,767 --> 00:08:26,828
Je comptais sur toi pour être
là, alors, merci beaucoup.
170
00:08:32,477 --> 00:08:35,810
Elle est écorchée vive.
Il y a des gens faits comme ça.
171
00:08:35,914 --> 00:08:38,075
Honnêtement, tu veux conduire
plus lentement ?
172
00:08:39,784 --> 00:08:42,218
Devine où est l'éolienne
la plus grande du monde ?
173
00:08:42,320 --> 00:08:44,515
Elle est juste derrière moi ?
174
00:08:44,623 --> 00:08:46,648
Non. Sur l'île d'Oahu.
175
00:08:46,758 --> 00:08:48,885
Je veux l'utiliser pour
ma chanson sur Hawaii.
176
00:08:48,994 --> 00:08:50,872
- Quelle chanson ?
- Maman ne t'en a pas parlé ?
177
00:08:50,896 --> 00:08:52,386
Surprise !
178
00:08:52,497 --> 00:08:55,523
Toute la famille fait un spectacle
pour toi pour ton anniversaire.
179
00:08:55,634 --> 00:08:58,797
Tout le monde fera un numéro.
Même Phil avec sa marionnette.
180
00:08:58,904 --> 00:09:01,270
C'est pas génial ?
181
00:09:01,373 --> 00:09:03,068
- Jay ?
- Je suis désolé.
182
00:09:03,174 --> 00:09:06,268
Je me disais que ce serait tragique
si je tombais dans ce volcan.
183
00:09:06,378 --> 00:09:08,608
Hé, papi, ne dis pas ça.
184
00:09:10,115 --> 00:09:12,083
Pas encore, chérie.
185
00:09:16,121 --> 00:09:17,588
Tu vois ? Il est parfait.
186
00:09:17,689 --> 00:09:20,920
Il ne met pas de chocolat dans
son café. C'est si mûr de sa part.
187
00:09:21,026 --> 00:09:22,653
Et Dylan ?
188
00:09:22,761 --> 00:09:25,093
Dylan n'est pas ce gars-là.
189
00:09:25,196 --> 00:09:26,493
Quatre heures plus tôt
190
00:09:26,598 --> 00:09:29,624
Haley ! Allez ! On part dans
deux minutes ! Lève-toi !
191
00:09:32,470 --> 00:09:34,904
- Oh, mon Dieu !
- Oh, non. C'est demain ?
192
00:09:35,006 --> 00:09:37,065
Dylan ! Qu'est-ce que tu fais là ?
193
00:09:37,175 --> 00:09:39,166
J'allais partir,
mais tu t'es endormie...
194
00:09:39,277 --> 00:09:42,269
et comme tu pars pour une semaine,
je veux te regarder le plus possible.
195
00:09:42,380 --> 00:09:44,678
Tu dois partir. Mes parents
vont croire qu'on l'a fait.
196
00:09:44,783 --> 00:09:46,410
C'est comme si.
197
00:09:46,518 --> 00:09:49,487
Sors de la maison et fais attention
à ce que personne te voie.
198
00:09:51,256 --> 00:09:55,556
Tu me manqueras. Sans toi, je suis
un prisonnier piégé dans sa solitude.
199
00:09:55,660 --> 00:09:58,493
Oui, oui, oui.
C'est beau, mais tu dois y aller.
200
00:10:06,438 --> 00:10:08,269
Je déteste cette sensation.
201
00:10:08,373 --> 00:10:10,705
Je vais me sentir de pire en pire
jusqu'à l'heure du vol.
202
00:10:10,809 --> 00:10:13,437
Hé ! Tout ira bien.
203
00:10:14,746 --> 00:10:16,680
Oncle Phil est là.
204
00:10:16,781 --> 00:10:19,648
- Bravo, mon vieux ! Le premier prêt.
- Merci.
205
00:10:19,751 --> 00:10:22,379
- Haley et Alex, allons-y !
- J'arrive.
206
00:10:22,487 --> 00:10:24,751
- À tes souhaits.
- J'arrive.
207
00:10:24,856 --> 00:10:27,051
- D'accord. Venez, les filles.
- D'accord.
208
00:10:27,158 --> 00:10:29,718
- Voilà pourquoi on s'entraîne.
- Je passe. Je passe.
209
00:10:29,828 --> 00:10:32,194
- 15 secondes. On est prêts ?
- Oui.
210
00:10:32,297 --> 00:10:34,322
C'est l'heure du départ.
211
00:10:34,432 --> 00:10:36,872
- Droit jusqu'à la voiture.
- Tout doux, facile, et plus vite.
212
00:10:36,935 --> 00:10:39,165
- Tout doux, facile, et plus vite.
- Droit devant.
213
00:10:39,270 --> 00:10:42,239
- Très bien !
- D'accord. Allons-y. Allons-y.
214
00:10:42,340 --> 00:10:44,308
Je crois qu'on a
deux secondes en plus.
215
00:10:44,409 --> 00:10:46,377
- Non, pas du tout.
- Papa, viens !
216
00:11:04,562 --> 00:11:05,756
- Oh, non !
- Quoi ?
217
00:11:05,864 --> 00:11:07,422
Mes clés !
218
00:11:09,067 --> 00:11:11,865
Reste réveillée, chérie.
219
00:11:14,105 --> 00:11:15,231
Oh, non.
220
00:11:15,340 --> 00:11:18,070
C'est là que ta formation d'agent
immobilier est pratique.
221
00:11:18,176 --> 00:11:21,703
Ça a l'air d'un verrou standard
Porter et Sons D-Mode.
222
00:11:23,048 --> 00:11:25,915
Un coup rapide le fera sauter.
Tout le monde à bord.
223
00:11:27,719 --> 00:11:30,085
- D'accord.
- Et voilà.
224
00:11:30,188 --> 00:11:31,849
Tout doux et facile.
225
00:11:31,956 --> 00:11:34,550
- Tu me pinces. Tu me pinces.
- Je suis désolé.
226
00:11:34,659 --> 00:11:38,322
Si tu montres assez de maisons,
tu apprends tous les tours.
227
00:11:38,430 --> 00:11:40,694
Chaque agent immobilier
est un ninja en blazer.
228
00:11:41,733 --> 00:11:45,100
Le cambrioleur moyen
laisse des indices partout...
229
00:11:45,203 --> 00:11:47,103
mais pas moi.
230
00:11:47,205 --> 00:11:48,934
Je ne laisse pas le moindre indice.
231
00:11:51,009 --> 00:11:54,570
- Je ne suis pas trop lourd ?
- Moins que mon matos de paintball.
232
00:11:54,679 --> 00:11:57,273
- On y est. On est dedans.
- Oui.
233
00:11:57,382 --> 00:11:59,612
Je décharge. On y va. On se glisse.
234
00:11:59,718 --> 00:12:02,118
- Je pars faire un tour.
- Tout va bien ?
235
00:12:02,220 --> 00:12:03,949
Ouais. Je suis bon.
236
00:12:05,290 --> 00:12:08,885
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je rends ça plus dur pour le suivant.
237
00:12:08,993 --> 00:12:11,188
Tu dois te lever de bonne heure...
238
00:12:11,296 --> 00:12:13,389
- Tout va bien ?
- Oui.
239
00:12:13,498 --> 00:12:15,625
J'ai failli me tuer
sur ta voiture de pompier.
240
00:12:15,734 --> 00:12:18,100
- C'est pas à nous, c'est à Jasper.
- Tu connais Jasper ?
241
00:12:18,203 --> 00:12:21,070
J'ai vendu une maison à ses parents.
Comment tu as pu jouer avec lui ?
242
00:12:21,172 --> 00:12:23,606
Allons-y ! S'il te plaît,
peut-on... oui.
243
00:12:25,944 --> 00:12:30,313
Regarde-le. Il fait un croquis.
Comme Leonardo DiCaprio dans Titanic.
244
00:12:30,415 --> 00:12:32,349
Je parie qu'il va aux beaux-arts.
245
00:12:32,450 --> 00:12:34,645
Tu crois que c'est un croquis de nous ?
246
00:12:34,753 --> 00:12:36,050
Oui.
247
00:12:36,755 --> 00:12:38,245
"Nous."
248
00:12:38,356 --> 00:12:41,120
Les passagers pour le vol de 17 h 30
peuvent embarquer actuellement.
249
00:12:41,893 --> 00:12:43,554
Et contact.
250
00:12:47,365 --> 00:12:49,560
C'est Dylan.
251
00:12:49,667 --> 00:12:52,966
"Je suis piégé." Oui, oui, oui.
Quelle diva.
252
00:12:56,875 --> 00:13:01,972
On ira "opérer" les baleines, explorer
la forêt tropicale, retrouver la nature.
253
00:13:02,080 --> 00:13:03,638
Ça semble super.
254
00:13:03,748 --> 00:13:06,114
- Merci.
- Merci.
255
00:13:06,217 --> 00:13:07,741
Votre attention, s'il vous plaît.
256
00:13:07,852 --> 00:13:10,480
Manny Delgado est prié de se
présenter à la porte 22-A.
257
00:13:10,588 --> 00:13:13,989
Manny Delgado à la porte 22-A.
258
00:13:14,092 --> 00:13:18,085
Vise ça, grand-père. La Dramamine
marche. J'ai pas la tête qui tourne.
259
00:13:18,196 --> 00:13:20,164
Ouais.
Attention à la boisson, petit.
260
00:13:21,299 --> 00:13:23,494
- Mes Ludlum !
- Je suis désolé, grand-père.
261
00:13:23,601 --> 00:13:26,866
D'accord. Détends-toi.
C'est peut-être pas grave.
262
00:13:30,408 --> 00:13:31,875
Pas juste.
263
00:13:32,911 --> 00:13:34,970
C'est pas juste.
264
00:13:36,748 --> 00:13:38,909
Excusez-moi, madame.
C'est Manny Delgado ?
265
00:13:39,017 --> 00:13:41,008
- Oui.
- Son nom est interdit de vol.
266
00:13:41,119 --> 00:13:44,748
On a vécu ça à l'enregistrement.
C'est pas le même Manny Delgado.
267
00:13:44,856 --> 00:13:47,234
Je suis juste un garçon qui essaie
de redonner de la classe aux voyages.
268
00:13:47,258 --> 00:13:49,522
- On a quelques questions pour vous.
- C'est une erreur.
269
00:13:49,627 --> 00:13:51,925
- Où est mon mari ? Attendez. Jay !
- Par ici, madame.
270
00:13:52,030 --> 00:13:55,557
- Madame, par ici. Fiston, par là.
- Ne me poussez pas.
271
00:13:58,937 --> 00:14:01,405
Je pourrais avoir un double ?
Je voyage avec ma famille.
272
00:14:01,506 --> 00:14:02,973
Pas de problème.
273
00:14:07,312 --> 00:14:10,110
Ça doit être bien plus facile
de vivre avec un gars.
274
00:14:10,849 --> 00:14:12,908
Oui, la vie serait plus simple
si j'étais gai.
275
00:14:13,017 --> 00:14:16,214
- Tu peux aller dans la voie rapide ?
- Je peux aller dans la voie rapide.
276
00:14:16,321 --> 00:14:18,289
Je veux dire, la route.
277
00:14:18,990 --> 00:14:21,117
Je reçois un texto.
Qu'est-ce que ça dit ?
278
00:14:22,160 --> 00:14:25,561
C'est rien. La compagnie d'alarme.
On est rentré chez toi par effraction.
279
00:14:25,663 --> 00:14:27,460
- Quoi ?
- C'est rien. Ils vont s'en occuper.
280
00:14:27,565 --> 00:14:29,260
- Conduis !
- Que s'est-il passé ?
281
00:14:35,707 --> 00:14:37,334
D'accord, un jeu d'aéroport sympa.
282
00:14:37,442 --> 00:14:39,967
On choisit un voyageur,
on raconte toute son histoire.
283
00:14:40,078 --> 00:14:41,568
D'accord. Ce gars s'appelle Henry.
284
00:14:41,679 --> 00:14:45,137
Il part à Phoenix pour rendre visite
à sa grand-mère dont le nom est...
285
00:14:46,918 --> 00:14:49,148
- Je passe. Trop dur. À toi.
- D'accord. Bien.
286
00:14:49,254 --> 00:14:52,314
Je vois une femme ravagée par la
peur, dont le mari l'a abandonnée.
287
00:14:52,423 --> 00:14:54,391
- Où ça ? Qui est-elle ?
- Moi.
288
00:14:54,492 --> 00:14:56,926
J'ai dit clairement à Phil
que j'avais besoin de lui ici.
289
00:14:57,028 --> 00:14:59,462
Ça tourne en rond. Mitchell
est furieux contre moi aussi.
290
00:14:59,564 --> 00:15:02,509
Il croit qu'il a oublié son portefeuille,
car je ne l'ai pas aidé avec sa valise.
291
00:15:02,533 --> 00:15:04,763
Je suis désolé d'être si abrupt.
292
00:15:04,869 --> 00:15:07,531
C'est juste que je suis
un peu énervé contre Cam.
293
00:15:07,639 --> 00:15:11,268
J'avais besoin de son aide,
ce matin, il m'a laissé tomber.
294
00:15:11,376 --> 00:15:14,675
Ça ne lui ressemble pas. Il n'a pas
fait ce que tu lui demandais ?
295
00:15:14,779 --> 00:15:16,576
Mais il ne me l'a jamais demandé !
296
00:15:16,681 --> 00:15:19,172
Tout ce qu'il a dit c'est :
"Il faut préparer le sac de Lily...
297
00:15:19,284 --> 00:15:20,911
et arrêter la livraison du journal."
298
00:15:21,019 --> 00:15:23,078
On dirait qu'il te
demandait de l'aide.
299
00:15:23,187 --> 00:15:26,350
On dirait que tu attendais
qu'il lise tes pensées.
300
00:15:26,457 --> 00:15:29,426
- Je suis un médium ou quoi ?
- Non ! C'est pas de ça qu'il s'agit.
301
00:15:29,527 --> 00:15:31,427
C'est de savoir ce dont
ton partenaire a besoin.
302
00:15:31,529 --> 00:15:34,293
Une idée :
Dis simplement "aide-moi."
303
00:15:34,399 --> 00:15:37,732
Pas besoin de dire "moi," dis juste
"aide." Il saura ce que tu veux.
304
00:15:37,835 --> 00:15:40,360
- Tu n'auras pas à t'énerver.
- Je ne suis pas énervé.
305
00:15:41,406 --> 00:15:45,900
On veut croire qu'on est sur la même
longueur d'onde et c'est juste...
306
00:15:46,010 --> 00:15:48,808
c'est démoralisant de s'apercevoir
qu'on ne l'est pas.
307
00:15:48,913 --> 00:15:50,676
C'est tout.
308
00:15:50,782 --> 00:15:53,512
Ce qui est frustrant, c'est que
je ferais tout pour Mitchell...
309
00:15:53,618 --> 00:15:56,553
et franchement, c'est un peu
douloureux qu'il ne le sache pas.
310
00:15:59,557 --> 00:16:02,651
Alors, les aéroports, hein ?
311
00:16:02,760 --> 00:16:05,058
Oui.
312
00:16:05,163 --> 00:16:09,065
- Tu dessines quelque chose ?
- Oui. C'est pas bon.
313
00:16:09,167 --> 00:16:12,330
L'artiste torturé. Classique.
314
00:16:12,437 --> 00:16:13,904
Oh, oui.
315
00:16:15,373 --> 00:16:18,672
- C'est un robot.
- Oui. Pour sûr.
316
00:16:18,776 --> 00:16:20,869
- Qu'y a-t-il derrière lui ?
- Un dinosaure.
317
00:16:20,979 --> 00:16:23,948
C'est pour l'école. On doit faire
une bande dessinée.
318
00:16:24,048 --> 00:16:26,573
On a aussi dû faire ça,
en quatriè...
319
00:16:29,387 --> 00:16:30,979
Il avait 14 ans !
320
00:16:31,089 --> 00:16:32,989
La ferme.
321
00:16:33,091 --> 00:16:35,321
"C'est mon âme sœur."
322
00:16:44,135 --> 00:16:46,501
Dernier appel
pour l'embarquement...
323
00:16:51,175 --> 00:16:53,075
Qu'est-ce que tu bois ?
324
00:16:53,177 --> 00:16:58,274
Papa. Hé. Surtout du soda,
grâce à mon nouveau parrain.
325
00:17:00,318 --> 00:17:02,980
- L'avion me rend un peu nerveuse.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
326
00:17:03,087 --> 00:17:05,112
- Tu prends toujours l'avion.
- Oui, je sais.
327
00:17:05,223 --> 00:17:08,249
Ça a commencé
ces deux dernières années.
328
00:17:08,359 --> 00:17:11,192
Je suis nerveuse parce que
j'ai tant à perdre, maintenant !
329
00:17:11,295 --> 00:17:13,525
- Et toi ?
- Je fais une pause dans mes vacances.
330
00:17:13,631 --> 00:17:15,565
On n'a même pas commencé.
331
00:17:15,666 --> 00:17:18,294
Je n'aurai peut-être pas beaucoup
de temps pour moi-même...
332
00:17:18,403 --> 00:17:20,684
avec les luaus, les randonnées,
les spectacles d'amateurs.
333
00:17:20,738 --> 00:17:22,865
Tu n'es pas heureux
qu'on vienne avec toi ?
334
00:17:22,974 --> 00:17:24,464
Ce n'est pas ce que j'attendais.
335
00:17:25,209 --> 00:17:28,076
Mais papa, ce n'est pas bon
de savoir...
336
00:17:28,179 --> 00:17:32,240
que ta famille est prête à tout
lâcher pour être avec toi...
337
00:17:32,350 --> 00:17:35,319
comme de traverser l'océan
dans un cercueil d'acier ?
338
00:17:35,420 --> 00:17:36,887
Je vais finir ça.
339
00:17:36,988 --> 00:17:39,889
Ce n'est pas vous, les gars.
J'adore la famille.
340
00:17:40,458 --> 00:17:43,484
J'ai l'impression que Gloria
se met en quatre...
341
00:17:43,594 --> 00:17:45,562
pour ne pas passer
de temps avec moi.
342
00:17:47,432 --> 00:17:49,627
Tu ne crois pas ça, au moins ?
343
00:17:49,734 --> 00:17:54,296
Allons, papa !
C'est si fou et si adorable.
344
00:17:55,673 --> 00:17:57,800
Cette femme t'aime.
345
00:17:59,377 --> 00:18:01,106
Je n'ai pas dit
que je n'étais pas aimable.
346
00:18:02,947 --> 00:18:06,644
Toutes les femmes n'offriraient pas
un voyage à Hawaii à leur famille.
347
00:18:06,751 --> 00:18:09,948
Bon. D'où vient l'argent de Gloria,
d'après vous tous ?
348
00:18:14,025 --> 00:18:16,289
Quel genre de compagnie
aviez-vous au Japon ?
349
00:18:16,394 --> 00:18:18,021
Je ne suis jamais allé au Japon.
350
00:18:18,129 --> 00:18:21,656
Vous n'êtes pas allé à Osaka en 2003
pour un salon de l'électronique ?
351
00:18:21,766 --> 00:18:23,256
J'avais quatre ans.
352
00:18:23,367 --> 00:18:26,234
Assez. Pourquoi ne pas questionner
les autres gens à l'embarquement ?
353
00:18:26,337 --> 00:18:28,305
Vous avez vu la vieille dame
avec sa canne ?
354
00:18:28,406 --> 00:18:31,206
Si elle avait un couteau en céramique
qui passe au détecteur de métal ?
355
00:18:31,309 --> 00:18:34,244
Pourtant vous perdez du temps
à harceler un petit garçon.
356
00:18:34,345 --> 00:18:38,441
Vous semblez connaître la façon
de faire passer de la contrebande.
357
00:18:38,549 --> 00:18:40,449
Oui, je suis colombienne.
358
00:18:40,551 --> 00:18:42,644
Êtes-vous déjà allée au Japon ?
359
00:18:42,753 --> 00:18:44,721
J'aimerais passer un coup de fil.
360
00:18:44,822 --> 00:18:47,188
Mesdames et messieurs,
le pré-embarquement pour Maui...
361
00:18:47,291 --> 00:18:49,088
commencera dans
quelques minutes.
362
00:18:49,193 --> 00:18:51,684
- Luke, arrête de tourner.
- Désolé.
363
00:18:52,530 --> 00:18:54,490
Maintenant, fais que l'aéroport
arrête de tourner.
364
00:18:54,532 --> 00:18:56,397
On a réussi ! Claire !
365
00:18:56,501 --> 00:18:58,799
Oh, mon Dieu.
Dieu merci tu es là.
366
00:18:58,903 --> 00:19:00,803
- Salut !
- Oh, chéri !
367
00:19:00,905 --> 00:19:02,770
- Je suis désolée.
- C'était de ma faute.
368
00:19:02,874 --> 00:19:05,594
- Ce n'était pas de ta faute.
- J'aurais dû savoir ce que tu voulais.
369
00:19:06,110 --> 00:19:08,374
- Tu es soûle ?
- Plus ou moins.
370
00:19:09,480 --> 00:19:11,607
Et une fois, j'ai passé
une semaine à Cancún...
371
00:19:11,716 --> 00:19:13,980
qui, en passant, ne méritait pas
tout ce battage.
372
00:19:17,121 --> 00:19:19,089
Quelqu'un peut me dire
ce qui se passe ?
373
00:19:19,190 --> 00:19:21,158
On a presque fini, ici, monsieur.
374
00:19:21,259 --> 00:19:24,251
- Votre fils et vous voyagez ensemble ?
- Oui.
375
00:19:24,362 --> 00:19:26,762
Alors pourquoi partez-vous de Maui
à une date différente ?
376
00:19:28,099 --> 00:19:32,468
Parce qu'il rentre chez lui
avec sa famille.
377
00:19:32,570 --> 00:19:35,004
- Quoi ?
- Surprise !
378
00:19:35,106 --> 00:19:38,633
Ils ne restent que six jours.
Après, ce sera juste toi et moi.
379
00:19:38,743 --> 00:19:39,971
Vraiment ?
380
00:19:40,077 --> 00:19:42,272
Je voulais passer du temps
seule avec mon mari...
381
00:19:42,380 --> 00:19:45,747
boire des cocktails près de
la piscine, faire la grasse matinée.
382
00:19:47,919 --> 00:19:50,820
Je ne pourrais pas t'aimer
plus que maintenant.
383
00:19:50,922 --> 00:19:53,618
J'ai aussi trouvé
une plage pour les seins nus.
384
00:19:53,724 --> 00:19:55,624
J'avais tort.
385
00:20:01,666 --> 00:20:03,395
M. Jackson, excellent vol.
386
00:20:03,501 --> 00:20:06,732
- C'est à gauche. Magnifique !
- Merci. C'est vintage.
387
00:20:06,837 --> 00:20:08,815
- Je crois qu'il parlait de Lily.
- Tu n'en sais rien.
388
00:20:08,839 --> 00:20:11,740
Un autre type canon
pour toi à 5 h.
389
00:20:11,842 --> 00:20:13,742
Je crois que c'est un artiste.
390
00:20:13,844 --> 00:20:15,744
C'est "observer" les baleines.
391
00:20:15,846 --> 00:20:18,679
- Opérer les baleines.
- Observer.
392
00:20:18,783 --> 00:20:20,774
- Opérer.
- C'est presque ça.
393
00:20:20,885 --> 00:20:23,786
- Excellent vol, monsieur.
- Fais ton imitation de zombie.
394
00:20:23,888 --> 00:20:27,085
- Elle n'a pas bu, au moins ?
- Oh, non. Elle est très drôle.
395
00:20:27,191 --> 00:20:29,056
D'accord, faisons
La Fiancée de Frankenstein.
396
00:20:31,462 --> 00:20:33,623
C'est tellement, tellement bien.