1 00:00:04,970 --> 00:00:06,961 J'ai oublié de te demander... 2 00:00:07,072 --> 00:00:09,097 - Ça t'a fait mal ? - Si quoi m'a fait mal ? 3 00:00:09,208 --> 00:00:11,472 Quand tu es tombée du ciel et as atterri sur terre. 4 00:00:11,577 --> 00:00:13,568 Je ne suis pas tombée du... 5 00:00:14,680 --> 00:00:16,978 Parce que je suis un ange ! 6 00:00:17,082 --> 00:00:18,845 Pourquoi tu es si adorable ? 7 00:00:18,951 --> 00:00:21,419 Peut-être parce que je suis sacrément heureux. 8 00:00:21,520 --> 00:00:25,786 Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de Jay, je l'emmène à Hawaii une semaine. 9 00:00:25,891 --> 00:00:28,621 Grande suite à Maui. Juste nous deux. 10 00:00:28,727 --> 00:00:32,185 J'ai attaché Manny dans le jardin avec un bol de nourriture pour chien. Je rigole. 11 00:00:32,297 --> 00:00:34,390 Il reste avec Claire et Phil. 12 00:00:34,500 --> 00:00:36,400 Tout ça, c'était une grande surprise. 13 00:00:36,502 --> 00:00:39,528 J'ai tout fait moi-même... les vols, les hôtels. 14 00:00:40,372 --> 00:00:43,000 Ça m'a coûté une fortune mais ça valait la peine. 15 00:00:44,043 --> 00:00:45,943 Ça me coûte une fortune. 16 00:00:47,012 --> 00:00:50,971 Au cas où j'oublierais de le dire cent mille fois, cette semaine, merci. 17 00:00:52,718 --> 00:00:54,379 Joyeux anniversaire ! 18 00:00:54,486 --> 00:00:56,249 Nom de Dieu ! 19 00:00:56,355 --> 00:00:59,324 - Surprise, papa. - Toute la famille vient avec nous ! 20 00:00:59,425 --> 00:01:01,222 - Vraiment ? - Ouais. 21 00:01:01,326 --> 00:01:04,887 - Et Mitch, Cameron et Lily aussi. - Phil enregistre les valises. 22 00:01:04,997 --> 00:01:07,465 Oh ! C'est... Oh ! 23 00:01:07,566 --> 00:01:10,078 C'était l'idée de Gloria. Elle a acheté les billets et tout le reste. 24 00:01:10,102 --> 00:01:13,663 - Vraiment ? Pour tout le monde ? - C'est ton anniversaire. 25 00:01:14,606 --> 00:01:16,767 Ciel ! Merci, chérie. 26 00:01:16,875 --> 00:01:19,469 Ils vont tous être avec nous en première classe ? 27 00:01:19,578 --> 00:01:22,046 Non, bêta. En économique. Je suis milliardaire ou quoi ? 28 00:01:23,115 --> 00:01:24,912 Bien sûr que non. 29 00:01:40,933 --> 00:01:44,699 On va aller dans un luau, nager avec les dauphins de Miami... 30 00:01:44,803 --> 00:01:47,271 faire une excursion dans un de ces... 31 00:01:47,372 --> 00:01:49,966 - Hélicoptères. - Oui ! 32 00:01:51,009 --> 00:01:52,169 Je n'aime pas les activités. 33 00:01:52,277 --> 00:01:55,610 Je voulais rester avec Gloria et lire mes romans de Robert Ludlum. 34 00:01:55,714 --> 00:01:58,547 J'en ai huit téléchargés sur mon liseur de livres, ici. 35 00:01:58,650 --> 00:02:00,242 Enfin, j'adore ma famille. 36 00:02:00,352 --> 00:02:02,115 Je les aime aux dîners, aux barbecues... 37 00:02:02,221 --> 00:02:04,712 mais faut-il que je les aime à Hawaii ? 38 00:02:05,390 --> 00:02:06,721 Merci, Daryl. 39 00:02:06,825 --> 00:02:09,794 Je sais que je trimbale un max de trucs, t'en fais pas, je vois un psy. 40 00:02:09,895 --> 00:02:12,227 Je plaisante. Je vais bien. 41 00:02:12,331 --> 00:02:13,798 Hé ! 42 00:02:15,534 --> 00:02:18,662 Daryl, je les connais. Tu me prêtes ta casquette ? Ce sera hilarant. 43 00:02:18,770 --> 00:02:20,761 - Non. - D'accord. 44 00:02:20,873 --> 00:02:24,400 - Aloha, oncle Phil ! - Vous êtes excités pour le voyage ? 45 00:02:24,510 --> 00:02:26,588 On est tellement excités. Tu sais, c'est ma première fois. 46 00:02:26,612 --> 00:02:28,532 - Vraiment ? - Oui, je sais que c'est surprenant. 47 00:02:28,580 --> 00:02:31,105 - On dit toujours que je crie "Hawaii." - Qui dit ça ? 48 00:02:31,216 --> 00:02:32,683 - Les gens. - Quels gens ? 49 00:02:32,784 --> 00:02:34,513 Tu ne les connais pas. 50 00:02:36,655 --> 00:02:38,953 - Hé, Lily ! Salut. - Oh, non ! 51 00:02:39,057 --> 00:02:41,821 - J'ai oublié mon portefeuille. - Ça va. J'ai du liquide. 52 00:02:41,927 --> 00:02:44,395 Non. Je ne peux pas monter dans l'avion sans mes papiers. 53 00:02:44,496 --> 00:02:47,021 - Merci beaucoup, Cam. - En quoi c'est ma faute ? 54 00:02:47,132 --> 00:02:49,177 Si tu avais fait ce que je t'ai demandé de faire ce matin... 55 00:02:49,201 --> 00:02:52,329 je n'aurais pas été débordé et je n'aurais pas oublié mon portefeuille. 56 00:02:52,437 --> 00:02:54,337 Quatre heures plus tôt. 57 00:02:54,439 --> 00:02:58,569 On doit emballer les jouets de Lily, imprimer les cartes d'embarquement. 58 00:02:58,677 --> 00:03:00,372 Arrêter la livraison du journal. 59 00:03:00,479 --> 00:03:02,190 Qu'est-ce que tu fais ? Je viens d'emballer ça. 60 00:03:02,214 --> 00:03:05,342 Elle est si mignonne avec ça, je veux qu'elle soit sur son 31 pour Jasper. 61 00:03:05,450 --> 00:03:07,111 Ce que tu viens de dire n'a aucun sens. 62 00:03:07,219 --> 00:03:09,964 Jasper et sa mère doivent venir. On l'a programmé il y a des semaines. 63 00:03:09,988 --> 00:03:12,286 - On part pour l'aéroport. - Dans une heure. 64 00:03:12,391 --> 00:03:15,451 - Jasper n'est libre que maintenant. - Son emploi du temps est si chargé ? 65 00:03:15,561 --> 00:03:18,173 C'est un gros coup. Quand on est avec Jasper, toutes les portes s'ouvrent. 66 00:03:18,197 --> 00:03:19,974 Il est fils d'ancien élève à la maternelle Happy Time. 67 00:03:19,998 --> 00:03:23,729 - On fait de la lèche à un bébé ? - Je veux juste qu'il nous aime bien. 68 00:03:23,835 --> 00:03:25,803 - D'accord, c'est eux. - Juste en vitesse. 69 00:03:25,904 --> 00:03:28,134 - On a un million de trucs à faire. - Tu vas te calmer ? 70 00:03:28,240 --> 00:03:30,208 Tu t'inquiètes toujours. Tout finit par se faire. 71 00:03:32,244 --> 00:03:34,769 Et on est méthodistes, alors... 72 00:03:35,747 --> 00:03:38,045 Faut pas rêver. Je n'attraperai jamais ce vol. 73 00:03:39,017 --> 00:03:41,937 Je peux te ramener à la maison et de retour ici avant le départ. Allons-y. 74 00:03:43,121 --> 00:03:45,316 Daryl, essaie de faire patienter l'avion. 75 00:03:45,424 --> 00:03:48,222 Je reviendrai te voir plus tard. 76 00:03:48,327 --> 00:03:51,626 - Vraiment, on n'a pas le temps. - On se voit à la porte d'embarquement. 77 00:03:51,730 --> 00:03:54,563 - Mais ne prends pas l'avion sans moi. - Eh bien... 78 00:03:54,666 --> 00:03:56,725 Sérieusement ? Tu allais prendre cet avion ? Cam ! 79 00:03:56,835 --> 00:03:57,961 Vas-y ! 80 00:03:58,070 --> 00:04:00,538 Non. Je dois fermer celle-là. 81 00:04:00,639 --> 00:04:03,267 - D'accord. - Je ne peux pas... D'accord. 82 00:04:03,375 --> 00:04:05,673 - Elle peut pas aller plus vite. - Démarres, démarres. 83 00:04:05,777 --> 00:04:07,244 Je m'occupe des bagages ! 84 00:04:08,413 --> 00:04:10,347 Hé, regarde ce gars super mignon. 85 00:04:11,483 --> 00:04:14,008 Il est trop bien pour toi. Il lit un livre. 86 00:04:14,119 --> 00:04:16,053 Je sais. 87 00:04:16,154 --> 00:04:18,066 S'il y a des passagers qui ont besoin d'une assistance spéciale... 88 00:04:18,090 --> 00:04:21,685 - Ici aujourd'hui, demain à Maui ! - Hé. Tu as vu Phil ? 89 00:04:21,793 --> 00:04:24,318 - Il ramène Mitchell chercher son portefeuille. - Quoi ? 90 00:04:24,429 --> 00:04:27,296 Il dit qu'il sera de retour à temps, mais la porte sera fermée. 91 00:04:28,400 --> 00:04:30,129 Alors, il m'a laissée ici. 92 00:04:31,236 --> 00:04:32,328 Quatre heures plus tôt 93 00:04:32,437 --> 00:04:35,477 Haley dort encore, je ne sais pas où est Luke, et toi, tu es prêt, au moins ? 94 00:04:35,540 --> 00:04:38,134 Ma valise est dans le salon. Tout ira bien. 95 00:04:38,243 --> 00:04:40,438 D'accord. Bien. Je suis désolée. Je suis un peu tendue. 96 00:04:40,545 --> 00:04:42,877 - Le café va t'aider. - Tu as raison. 97 00:04:43,515 --> 00:04:46,211 On est passés par là. Les voyages en avion sont extrêmement sûrs. 98 00:04:46,318 --> 00:04:49,344 Je sais. Mais au bout du compte, c'est un bâtiment sur le côté... 99 00:04:49,454 --> 00:04:51,014 qui est propulsé d'un endroit à l'autre. 100 00:04:51,089 --> 00:04:52,613 - Avec un film. - Ça ne m'aide pas. 101 00:04:54,126 --> 00:04:56,651 Tu veux prendre quelque chose pour calmer tes nerfs ? 102 00:04:56,762 --> 00:04:59,196 Non. Je veux être alerte si les enfanta ont besoin de moi. 103 00:04:59,998 --> 00:05:03,729 Quelle mère. Parfois, j'aimerais que tu sois ma mère. 104 00:05:03,835 --> 00:05:06,804 Oh, mon Dieu, Phil. J'ai déjà un peu mal au cœur. 105 00:05:08,273 --> 00:05:10,298 Je déteste cette sensation. Je déteste ça. 106 00:05:10,409 --> 00:05:12,843 Ça va être de pire en pire jusqu'à l'heure du vol. 107 00:05:12,944 --> 00:05:15,139 Hé ! Tout ira bien. 108 00:05:16,181 --> 00:05:18,308 Oncle Phil est là. 109 00:05:18,417 --> 00:05:21,352 Bravo, mon vieux ! Le premier prêt. 110 00:05:22,454 --> 00:05:24,547 Haley et Alex, allons-y ! 111 00:05:24,656 --> 00:05:26,681 - À tes souhaits. - J'arrive. 112 00:05:26,792 --> 00:05:29,226 - D'accord. Venez, les filles. - D'accord. 113 00:05:29,328 --> 00:05:31,592 - Voilà pourquoi on s'entraîne. - Je passe. Je passe. 114 00:05:31,697 --> 00:05:34,461 - 15 secondes. On est prêts ? - Oui. 115 00:05:34,566 --> 00:05:36,500 C'est l'heure du départ. 116 00:05:36,601 --> 00:05:39,041 - Droit jusqu'à la voiture. - Tout doux, facile, et plus vite. 117 00:05:39,104 --> 00:05:41,368 - Allez, allez, allez. - Tout doux, facile et plus vite. 118 00:05:41,473 --> 00:05:43,464 - Très bien ! - D'accord. Allons-y. Allons-y. 119 00:05:43,575 --> 00:05:45,975 Je crois qu'on a deux secondes en plus. 120 00:05:46,078 --> 00:05:47,511 - Non, pas du tout. - Papa, viens ! 121 00:05:49,081 --> 00:05:50,742 Peut embarquer porte numéro 1. 122 00:05:52,784 --> 00:05:56,345 - Je ne me lasserai jamais de ça. - Moi non plus. 123 00:05:56,455 --> 00:05:58,650 - Tu sais ce qui serait cool, maman ? - Quoi donc ? 124 00:05:58,757 --> 00:06:03,717 Qu'il y ait un orage et qu'on s'écrase sur une île comme dans Lost. 125 00:06:12,104 --> 00:06:13,935 Il y a un problème, Cam ? 126 00:06:14,039 --> 00:06:15,983 J'assouplis une nouvelle paire de chaussures de randonnée. 127 00:06:16,007 --> 00:06:18,553 Ça arrive toujours. Tous les hommes de ma famille ont les chevilles épaisses. 128 00:06:18,577 --> 00:06:21,375 J'ai un oncle qui ne peut porter que des pattes d'éléphant. 129 00:06:21,480 --> 00:06:24,745 Je te crois. Mais pourquoi tu portes des chaussures de randonnée ? 130 00:06:24,850 --> 00:06:27,944 - Surprise ! - Quoi, encore ? 131 00:06:28,053 --> 00:06:30,487 Chaque matin, toute la famille va partir en randonnée. 132 00:06:30,589 --> 00:06:33,888 Au bout de la semaine, on va arriver au sommet du volcan. 133 00:06:33,992 --> 00:06:35,721 - Chaque matin, hein ? - Oui. 134 00:06:35,827 --> 00:06:39,160 Quand Cam l'a suggéré, je savais que tu adorerais ça. 135 00:06:39,264 --> 00:06:41,323 - Alors, c'était ton idée ? - Bon anniversaire, Jay. 136 00:06:41,433 --> 00:06:43,594 Merci, mon vieux. 137 00:06:43,702 --> 00:06:46,170 - Coucou, chérie ! - Elle sourit ! 138 00:06:46,271 --> 00:06:48,068 Je vais partir en randonnée ! 139 00:06:48,774 --> 00:06:49,774 Oui. 140 00:06:54,813 --> 00:06:56,337 Merci. 141 00:06:56,448 --> 00:06:59,417 - Écoute, maman, je suis enceinte. - Prends quand même ta Dramamine. 142 00:06:59,518 --> 00:07:01,782 Quelqu'un est un peu écœuré par le mouvement ? 143 00:07:01,887 --> 00:07:03,980 Oui, je vomis tout le temps. 144 00:07:04,089 --> 00:07:08,082 - La Dramamine, c'est la solution. - Qu'est-ce que tu fais ? 145 00:07:08,193 --> 00:07:10,821 J'essaie de la garder réveillée pour qu'elle dorme dans l'avion. 146 00:07:10,929 --> 00:07:14,330 Les gens n'aiment pas les bébés pleureurs. C'est très stressant. 147 00:07:14,433 --> 00:07:16,560 L'an dernier, je suis rentré de New York... 148 00:07:16,668 --> 00:07:20,536 à côté d'un bébé énervé pendant tout le vol et c'était l'enfer. 149 00:07:20,639 --> 00:07:23,073 J'étais sur ce vol avec toi, et je ne me rappelle pas... 150 00:07:23,175 --> 00:07:25,643 Je comprends. Tu parles de moi. C'est très drôle. 151 00:07:25,744 --> 00:07:27,889 Oui, on n'avait pas pu avoir de billets pour Billy Elliot. 152 00:07:27,913 --> 00:07:30,882 Tout ce qu'il voulait, c'était danser et c'est mon histoire. 153 00:07:30,982 --> 00:07:34,440 - Cinq heures comme ça. - Je veux juste danser au ballet ! 154 00:07:38,723 --> 00:07:42,124 De la Dramamine. J'aurais aimé en avoir durant mon dernier vol. 155 00:07:42,227 --> 00:07:45,287 L'avion se secouait de haut en bas, d'arrière en avant. 156 00:07:45,397 --> 00:07:47,442 Je croyais que les ailes allaient lâcher, honnêtement. 157 00:07:47,466 --> 00:07:49,696 D'accord, fais-le tout seul. Sers-toi de tes dents. 158 00:07:52,404 --> 00:07:54,838 C'est la meilleure façon d'y aller ? Et l'autoroute ? 159 00:07:54,940 --> 00:07:56,931 Détends-toi, vieux. Je sais ce que je fais. 160 00:07:57,042 --> 00:07:59,272 L'important, c'est de connaître la route. 161 00:07:59,377 --> 00:08:02,744 Tu parles à un gars qui a payé ses années de collège avec un cyclo-pousse. 162 00:08:02,848 --> 00:08:06,306 - Tu sais ce que c'est ? - Oui. J'en ai vu un nous dépasser. 163 00:08:07,719 --> 00:08:09,519 - Vite... Qui a chanté "Evil Woman" ? - Quoi ? 164 00:08:09,588 --> 00:08:12,352 - ELO ! - Phil, où diable es-tu passé ? 165 00:08:12,457 --> 00:08:16,086 Voyons. Maudit ! J'aurais dû tourner. 166 00:08:16,194 --> 00:08:18,094 Tu es censé être ici avec moi. 167 00:08:18,196 --> 00:08:20,858 Je flippe de plus en plus quand le vol se rapproche. 168 00:08:20,966 --> 00:08:22,661 - Je sais, mais Mitch... - Tu sais quoi ? 169 00:08:22,767 --> 00:08:26,828 Je comptais sur toi pour être là, alors, merci beaucoup. 170 00:08:32,477 --> 00:08:35,810 Elle est écorchée vive. Il y a des gens faits comme ça. 171 00:08:35,914 --> 00:08:38,075 Honnêtement, tu veux conduire plus lentement ? 172 00:08:39,784 --> 00:08:42,218 Devine où est l'éolienne la plus grande du monde ? 173 00:08:42,320 --> 00:08:44,515 Elle est juste derrière moi ? 174 00:08:44,623 --> 00:08:46,648 Non. Sur l'île d'Oahu. 175 00:08:46,758 --> 00:08:48,885 Je veux l'utiliser pour ma chanson sur Hawaii. 176 00:08:48,994 --> 00:08:50,872 - Quelle chanson ? - Maman ne t'en a pas parlé ? 177 00:08:50,896 --> 00:08:52,386 Surprise ! 178 00:08:52,497 --> 00:08:55,523 Toute la famille fait un spectacle pour toi pour ton anniversaire. 179 00:08:55,634 --> 00:08:58,797 Tout le monde fera un numéro. Même Phil avec sa marionnette. 180 00:08:58,904 --> 00:09:01,270 C'est pas génial ? 181 00:09:01,373 --> 00:09:03,068 - Jay ? - Je suis désolé. 182 00:09:03,174 --> 00:09:06,268 Je me disais que ce serait tragique si je tombais dans ce volcan. 183 00:09:06,378 --> 00:09:08,608 Hé, papi, ne dis pas ça. 184 00:09:10,115 --> 00:09:12,083 Pas encore, chérie. 185 00:09:16,121 --> 00:09:17,588 Tu vois ? Il est parfait. 186 00:09:17,689 --> 00:09:20,920 Il ne met pas de chocolat dans son café. C'est si mûr de sa part. 187 00:09:21,026 --> 00:09:22,653 Et Dylan ? 188 00:09:22,761 --> 00:09:25,093 Dylan n'est pas ce gars-là. 189 00:09:25,196 --> 00:09:26,493 Quatre heures plus tôt 190 00:09:26,598 --> 00:09:29,624 Haley ! Allez ! On part dans deux minutes ! Lève-toi ! 191 00:09:32,470 --> 00:09:34,904 - Oh, mon Dieu ! - Oh, non. C'est demain ? 192 00:09:35,006 --> 00:09:37,065 Dylan ! Qu'est-ce que tu fais là ? 193 00:09:37,175 --> 00:09:39,166 J'allais partir, mais tu t'es endormie... 194 00:09:39,277 --> 00:09:42,269 et comme tu pars pour une semaine, je veux te regarder le plus possible. 195 00:09:42,380 --> 00:09:44,678 Tu dois partir. Mes parents vont croire qu'on l'a fait. 196 00:09:44,783 --> 00:09:46,410 C'est comme si. 197 00:09:46,518 --> 00:09:49,487 Sors de la maison et fais attention à ce que personne te voie. 198 00:09:51,256 --> 00:09:55,556 Tu me manqueras. Sans toi, je suis un prisonnier piégé dans sa solitude. 199 00:09:55,660 --> 00:09:58,493 Oui, oui, oui. C'est beau, mais tu dois y aller. 200 00:10:06,438 --> 00:10:08,269 Je déteste cette sensation. 201 00:10:08,373 --> 00:10:10,705 Je vais me sentir de pire en pire jusqu'à l'heure du vol. 202 00:10:10,809 --> 00:10:13,437 Hé ! Tout ira bien. 203 00:10:14,746 --> 00:10:16,680 Oncle Phil est là. 204 00:10:16,781 --> 00:10:19,648 - Bravo, mon vieux ! Le premier prêt. - Merci. 205 00:10:19,751 --> 00:10:22,379 - Haley et Alex, allons-y ! - J'arrive. 206 00:10:22,487 --> 00:10:24,751 - À tes souhaits. - J'arrive. 207 00:10:24,856 --> 00:10:27,051 - D'accord. Venez, les filles. - D'accord. 208 00:10:27,158 --> 00:10:29,718 - Voilà pourquoi on s'entraîne. - Je passe. Je passe. 209 00:10:29,828 --> 00:10:32,194 - 15 secondes. On est prêts ? - Oui. 210 00:10:32,297 --> 00:10:34,322 C'est l'heure du départ. 211 00:10:34,432 --> 00:10:36,872 - Droit jusqu'à la voiture. - Tout doux, facile, et plus vite. 212 00:10:36,935 --> 00:10:39,165 - Tout doux, facile, et plus vite. - Droit devant. 213 00:10:39,270 --> 00:10:42,239 - Très bien ! - D'accord. Allons-y. Allons-y. 214 00:10:42,340 --> 00:10:44,308 Je crois qu'on a deux secondes en plus. 215 00:10:44,409 --> 00:10:46,377 - Non, pas du tout. - Papa, viens ! 216 00:11:04,562 --> 00:11:05,756 - Oh, non ! - Quoi ? 217 00:11:05,864 --> 00:11:07,422 Mes clés ! 218 00:11:09,067 --> 00:11:11,865 Reste réveillée, chérie. 219 00:11:14,105 --> 00:11:15,231 Oh, non. 220 00:11:15,340 --> 00:11:18,070 C'est là que ta formation d'agent immobilier est pratique. 221 00:11:18,176 --> 00:11:21,703 Ça a l'air d'un verrou standard Porter et Sons D-Mode. 222 00:11:23,048 --> 00:11:25,915 Un coup rapide le fera sauter. Tout le monde à bord. 223 00:11:27,719 --> 00:11:30,085 - D'accord. - Et voilà. 224 00:11:30,188 --> 00:11:31,849 Tout doux et facile. 225 00:11:31,956 --> 00:11:34,550 - Tu me pinces. Tu me pinces. - Je suis désolé. 226 00:11:34,659 --> 00:11:38,322 Si tu montres assez de maisons, tu apprends tous les tours. 227 00:11:38,430 --> 00:11:40,694 Chaque agent immobilier est un ninja en blazer. 228 00:11:41,733 --> 00:11:45,100 Le cambrioleur moyen laisse des indices partout... 229 00:11:45,203 --> 00:11:47,103 mais pas moi. 230 00:11:47,205 --> 00:11:48,934 Je ne laisse pas le moindre indice. 231 00:11:51,009 --> 00:11:54,570 - Je ne suis pas trop lourd ? - Moins que mon matos de paintball. 232 00:11:54,679 --> 00:11:57,273 - On y est. On est dedans. - Oui. 233 00:11:57,382 --> 00:11:59,612 Je décharge. On y va. On se glisse. 234 00:11:59,718 --> 00:12:02,118 - Je pars faire un tour. - Tout va bien ? 235 00:12:02,220 --> 00:12:03,949 Ouais. Je suis bon. 236 00:12:05,290 --> 00:12:08,885 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je rends ça plus dur pour le suivant. 237 00:12:08,993 --> 00:12:11,188 Tu dois te lever de bonne heure... 238 00:12:11,296 --> 00:12:13,389 - Tout va bien ? - Oui. 239 00:12:13,498 --> 00:12:15,625 J'ai failli me tuer sur ta voiture de pompier. 240 00:12:15,734 --> 00:12:18,100 - C'est pas à nous, c'est à Jasper. - Tu connais Jasper ? 241 00:12:18,203 --> 00:12:21,070 J'ai vendu une maison à ses parents. Comment tu as pu jouer avec lui ? 242 00:12:21,172 --> 00:12:23,606 Allons-y ! S'il te plaît, peut-on... oui. 243 00:12:25,944 --> 00:12:30,313 Regarde-le. Il fait un croquis. Comme Leonardo DiCaprio dans Titanic. 244 00:12:30,415 --> 00:12:32,349 Je parie qu'il va aux beaux-arts. 245 00:12:32,450 --> 00:12:34,645 Tu crois que c'est un croquis de nous ? 246 00:12:34,753 --> 00:12:36,050 Oui. 247 00:12:36,755 --> 00:12:38,245 "Nous." 248 00:12:38,356 --> 00:12:41,120 Les passagers pour le vol de 17 h 30 peuvent embarquer actuellement. 249 00:12:41,893 --> 00:12:43,554 Et contact. 250 00:12:47,365 --> 00:12:49,560 C'est Dylan. 251 00:12:49,667 --> 00:12:52,966 "Je suis piégé." Oui, oui, oui. Quelle diva. 252 00:12:56,875 --> 00:13:01,972 On ira "opérer" les baleines, explorer la forêt tropicale, retrouver la nature. 253 00:13:02,080 --> 00:13:03,638 Ça semble super. 254 00:13:03,748 --> 00:13:06,114 - Merci. - Merci. 255 00:13:06,217 --> 00:13:07,741 Votre attention, s'il vous plaît. 256 00:13:07,852 --> 00:13:10,480 Manny Delgado est prié de se présenter à la porte 22-A. 257 00:13:10,588 --> 00:13:13,989 Manny Delgado à la porte 22-A. 258 00:13:14,092 --> 00:13:18,085 Vise ça, grand-père. La Dramamine marche. J'ai pas la tête qui tourne. 259 00:13:18,196 --> 00:13:20,164 Ouais. Attention à la boisson, petit. 260 00:13:21,299 --> 00:13:23,494 - Mes Ludlum ! - Je suis désolé, grand-père. 261 00:13:23,601 --> 00:13:26,866 D'accord. Détends-toi. C'est peut-être pas grave. 262 00:13:30,408 --> 00:13:31,875 Pas juste. 263 00:13:32,911 --> 00:13:34,970 C'est pas juste. 264 00:13:36,748 --> 00:13:38,909 Excusez-moi, madame. C'est Manny Delgado ? 265 00:13:39,017 --> 00:13:41,008 - Oui. - Son nom est interdit de vol. 266 00:13:41,119 --> 00:13:44,748 On a vécu ça à l'enregistrement. C'est pas le même Manny Delgado. 267 00:13:44,856 --> 00:13:47,234 Je suis juste un garçon qui essaie de redonner de la classe aux voyages. 268 00:13:47,258 --> 00:13:49,522 - On a quelques questions pour vous. - C'est une erreur. 269 00:13:49,627 --> 00:13:51,925 - Où est mon mari ? Attendez. Jay ! - Par ici, madame. 270 00:13:52,030 --> 00:13:55,557 - Madame, par ici. Fiston, par là. - Ne me poussez pas. 271 00:13:58,937 --> 00:14:01,405 Je pourrais avoir un double ? Je voyage avec ma famille. 272 00:14:01,506 --> 00:14:02,973 Pas de problème. 273 00:14:07,312 --> 00:14:10,110 Ça doit être bien plus facile de vivre avec un gars. 274 00:14:10,849 --> 00:14:12,908 Oui, la vie serait plus simple si j'étais gai. 275 00:14:13,017 --> 00:14:16,214 - Tu peux aller dans la voie rapide ? - Je peux aller dans la voie rapide. 276 00:14:16,321 --> 00:14:18,289 Je veux dire, la route. 277 00:14:18,990 --> 00:14:21,117 Je reçois un texto. Qu'est-ce que ça dit ? 278 00:14:22,160 --> 00:14:25,561 C'est rien. La compagnie d'alarme. On est rentré chez toi par effraction. 279 00:14:25,663 --> 00:14:27,460 - Quoi ? - C'est rien. Ils vont s'en occuper. 280 00:14:27,565 --> 00:14:29,260 - Conduis ! - Que s'est-il passé ? 281 00:14:35,707 --> 00:14:37,334 D'accord, un jeu d'aéroport sympa. 282 00:14:37,442 --> 00:14:39,967 On choisit un voyageur, on raconte toute son histoire. 283 00:14:40,078 --> 00:14:41,568 D'accord. Ce gars s'appelle Henry. 284 00:14:41,679 --> 00:14:45,137 Il part à Phoenix pour rendre visite à sa grand-mère dont le nom est... 285 00:14:46,918 --> 00:14:49,148 - Je passe. Trop dur. À toi. - D'accord. Bien. 286 00:14:49,254 --> 00:14:52,314 Je vois une femme ravagée par la peur, dont le mari l'a abandonnée. 287 00:14:52,423 --> 00:14:54,391 - Où ça ? Qui est-elle ? - Moi. 288 00:14:54,492 --> 00:14:56,926 J'ai dit clairement à Phil que j'avais besoin de lui ici. 289 00:14:57,028 --> 00:14:59,462 Ça tourne en rond. Mitchell est furieux contre moi aussi. 290 00:14:59,564 --> 00:15:02,509 Il croit qu'il a oublié son portefeuille, car je ne l'ai pas aidé avec sa valise. 291 00:15:02,533 --> 00:15:04,763 Je suis désolé d'être si abrupt. 292 00:15:04,869 --> 00:15:07,531 C'est juste que je suis un peu énervé contre Cam. 293 00:15:07,639 --> 00:15:11,268 J'avais besoin de son aide, ce matin, il m'a laissé tomber. 294 00:15:11,376 --> 00:15:14,675 Ça ne lui ressemble pas. Il n'a pas fait ce que tu lui demandais ? 295 00:15:14,779 --> 00:15:16,576 Mais il ne me l'a jamais demandé ! 296 00:15:16,681 --> 00:15:19,172 Tout ce qu'il a dit c'est : "Il faut préparer le sac de Lily... 297 00:15:19,284 --> 00:15:20,911 et arrêter la livraison du journal." 298 00:15:21,019 --> 00:15:23,078 On dirait qu'il te demandait de l'aide. 299 00:15:23,187 --> 00:15:26,350 On dirait que tu attendais qu'il lise tes pensées. 300 00:15:26,457 --> 00:15:29,426 - Je suis un médium ou quoi ? - Non ! C'est pas de ça qu'il s'agit. 301 00:15:29,527 --> 00:15:31,427 C'est de savoir ce dont ton partenaire a besoin. 302 00:15:31,529 --> 00:15:34,293 Une idée : Dis simplement "aide-moi." 303 00:15:34,399 --> 00:15:37,732 Pas besoin de dire "moi," dis juste "aide." Il saura ce que tu veux. 304 00:15:37,835 --> 00:15:40,360 - Tu n'auras pas à t'énerver. - Je ne suis pas énervé. 305 00:15:41,406 --> 00:15:45,900 On veut croire qu'on est sur la même longueur d'onde et c'est juste... 306 00:15:46,010 --> 00:15:48,808 c'est démoralisant de s'apercevoir qu'on ne l'est pas. 307 00:15:48,913 --> 00:15:50,676 C'est tout. 308 00:15:50,782 --> 00:15:53,512 Ce qui est frustrant, c'est que je ferais tout pour Mitchell... 309 00:15:53,618 --> 00:15:56,553 et franchement, c'est un peu douloureux qu'il ne le sache pas. 310 00:15:59,557 --> 00:16:02,651 Alors, les aéroports, hein ? 311 00:16:02,760 --> 00:16:05,058 Oui. 312 00:16:05,163 --> 00:16:09,065 - Tu dessines quelque chose ? - Oui. C'est pas bon. 313 00:16:09,167 --> 00:16:12,330 L'artiste torturé. Classique. 314 00:16:12,437 --> 00:16:13,904 Oh, oui. 315 00:16:15,373 --> 00:16:18,672 - C'est un robot. - Oui. Pour sûr. 316 00:16:18,776 --> 00:16:20,869 - Qu'y a-t-il derrière lui ? - Un dinosaure. 317 00:16:20,979 --> 00:16:23,948 C'est pour l'école. On doit faire une bande dessinée. 318 00:16:24,048 --> 00:16:26,573 On a aussi dû faire ça, en quatriè... 319 00:16:29,387 --> 00:16:30,979 Il avait 14 ans ! 320 00:16:31,089 --> 00:16:32,989 La ferme. 321 00:16:33,091 --> 00:16:35,321 "C'est mon âme sœur." 322 00:16:44,135 --> 00:16:46,501 Dernier appel pour l'embarquement... 323 00:16:51,175 --> 00:16:53,075 Qu'est-ce que tu bois ? 324 00:16:53,177 --> 00:16:58,274 Papa. Hé. Surtout du soda, grâce à mon nouveau parrain. 325 00:17:00,318 --> 00:17:02,980 - L'avion me rend un peu nerveuse. - Qu'est-ce que tu racontes ? 326 00:17:03,087 --> 00:17:05,112 - Tu prends toujours l'avion. - Oui, je sais. 327 00:17:05,223 --> 00:17:08,249 Ça a commencé ces deux dernières années. 328 00:17:08,359 --> 00:17:11,192 Je suis nerveuse parce que j'ai tant à perdre, maintenant ! 329 00:17:11,295 --> 00:17:13,525 - Et toi ? - Je fais une pause dans mes vacances. 330 00:17:13,631 --> 00:17:15,565 On n'a même pas commencé. 331 00:17:15,666 --> 00:17:18,294 Je n'aurai peut-être pas beaucoup de temps pour moi-même... 332 00:17:18,403 --> 00:17:20,684 avec les luaus, les randonnées, les spectacles d'amateurs. 333 00:17:20,738 --> 00:17:22,865 Tu n'es pas heureux qu'on vienne avec toi ? 334 00:17:22,974 --> 00:17:24,464 Ce n'est pas ce que j'attendais. 335 00:17:25,209 --> 00:17:28,076 Mais papa, ce n'est pas bon de savoir... 336 00:17:28,179 --> 00:17:32,240 que ta famille est prête à tout lâcher pour être avec toi... 337 00:17:32,350 --> 00:17:35,319 comme de traverser l'océan dans un cercueil d'acier ? 338 00:17:35,420 --> 00:17:36,887 Je vais finir ça. 339 00:17:36,988 --> 00:17:39,889 Ce n'est pas vous, les gars. J'adore la famille. 340 00:17:40,458 --> 00:17:43,484 J'ai l'impression que Gloria se met en quatre... 341 00:17:43,594 --> 00:17:45,562 pour ne pas passer de temps avec moi. 342 00:17:47,432 --> 00:17:49,627 Tu ne crois pas ça, au moins ? 343 00:17:49,734 --> 00:17:54,296 Allons, papa ! C'est si fou et si adorable. 344 00:17:55,673 --> 00:17:57,800 Cette femme t'aime. 345 00:17:59,377 --> 00:18:01,106 Je n'ai pas dit que je n'étais pas aimable. 346 00:18:02,947 --> 00:18:06,644 Toutes les femmes n'offriraient pas un voyage à Hawaii à leur famille. 347 00:18:06,751 --> 00:18:09,948 Bon. D'où vient l'argent de Gloria, d'après vous tous ? 348 00:18:14,025 --> 00:18:16,289 Quel genre de compagnie aviez-vous au Japon ? 349 00:18:16,394 --> 00:18:18,021 Je ne suis jamais allé au Japon. 350 00:18:18,129 --> 00:18:21,656 Vous n'êtes pas allé à Osaka en 2003 pour un salon de l'électronique ? 351 00:18:21,766 --> 00:18:23,256 J'avais quatre ans. 352 00:18:23,367 --> 00:18:26,234 Assez. Pourquoi ne pas questionner les autres gens à l'embarquement ? 353 00:18:26,337 --> 00:18:28,305 Vous avez vu la vieille dame avec sa canne ? 354 00:18:28,406 --> 00:18:31,206 Si elle avait un couteau en céramique qui passe au détecteur de métal ? 355 00:18:31,309 --> 00:18:34,244 Pourtant vous perdez du temps à harceler un petit garçon. 356 00:18:34,345 --> 00:18:38,441 Vous semblez connaître la façon de faire passer de la contrebande. 357 00:18:38,549 --> 00:18:40,449 Oui, je suis colombienne. 358 00:18:40,551 --> 00:18:42,644 Êtes-vous déjà allée au Japon ? 359 00:18:42,753 --> 00:18:44,721 J'aimerais passer un coup de fil. 360 00:18:44,822 --> 00:18:47,188 Mesdames et messieurs, le pré-embarquement pour Maui... 361 00:18:47,291 --> 00:18:49,088 commencera dans quelques minutes. 362 00:18:49,193 --> 00:18:51,684 - Luke, arrête de tourner. - Désolé. 363 00:18:52,530 --> 00:18:54,490 Maintenant, fais que l'aéroport arrête de tourner. 364 00:18:54,532 --> 00:18:56,397 On a réussi ! Claire ! 365 00:18:56,501 --> 00:18:58,799 Oh, mon Dieu. Dieu merci tu es là. 366 00:18:58,903 --> 00:19:00,803 - Salut ! - Oh, chéri ! 367 00:19:00,905 --> 00:19:02,770 - Je suis désolée. - C'était de ma faute. 368 00:19:02,874 --> 00:19:05,594 - Ce n'était pas de ta faute. - J'aurais dû savoir ce que tu voulais. 369 00:19:06,110 --> 00:19:08,374 - Tu es soûle ? - Plus ou moins. 370 00:19:09,480 --> 00:19:11,607 Et une fois, j'ai passé une semaine à Cancún... 371 00:19:11,716 --> 00:19:13,980 qui, en passant, ne méritait pas tout ce battage. 372 00:19:17,121 --> 00:19:19,089 Quelqu'un peut me dire ce qui se passe ? 373 00:19:19,190 --> 00:19:21,158 On a presque fini, ici, monsieur. 374 00:19:21,259 --> 00:19:24,251 - Votre fils et vous voyagez ensemble ? - Oui. 375 00:19:24,362 --> 00:19:26,762 Alors pourquoi partez-vous de Maui à une date différente ? 376 00:19:28,099 --> 00:19:32,468 Parce qu'il rentre chez lui avec sa famille. 377 00:19:32,570 --> 00:19:35,004 - Quoi ? - Surprise ! 378 00:19:35,106 --> 00:19:38,633 Ils ne restent que six jours. Après, ce sera juste toi et moi. 379 00:19:38,743 --> 00:19:39,971 Vraiment ? 380 00:19:40,077 --> 00:19:42,272 Je voulais passer du temps seule avec mon mari... 381 00:19:42,380 --> 00:19:45,747 boire des cocktails près de la piscine, faire la grasse matinée. 382 00:19:47,919 --> 00:19:50,820 Je ne pourrais pas t'aimer plus que maintenant. 383 00:19:50,922 --> 00:19:53,618 J'ai aussi trouvé une plage pour les seins nus. 384 00:19:53,724 --> 00:19:55,624 J'avais tort. 385 00:20:01,666 --> 00:20:03,395 M. Jackson, excellent vol. 386 00:20:03,501 --> 00:20:06,732 - C'est à gauche. Magnifique ! - Merci. C'est vintage. 387 00:20:06,837 --> 00:20:08,815 - Je crois qu'il parlait de Lily. - Tu n'en sais rien. 388 00:20:08,839 --> 00:20:11,740 Un autre type canon pour toi à 5 h. 389 00:20:11,842 --> 00:20:13,742 Je crois que c'est un artiste. 390 00:20:13,844 --> 00:20:15,744 C'est "observer" les baleines. 391 00:20:15,846 --> 00:20:18,679 - Opérer les baleines. - Observer. 392 00:20:18,783 --> 00:20:20,774 - Opérer. - C'est presque ça. 393 00:20:20,885 --> 00:20:23,786 - Excellent vol, monsieur. - Fais ton imitation de zombie. 394 00:20:23,888 --> 00:20:27,085 - Elle n'a pas bu, au moins ? - Oh, non. Elle est très drôle. 395 00:20:27,191 --> 00:20:29,056 D'accord, faisons La Fiancée de Frankenstein. 396 00:20:31,462 --> 00:20:33,623 C'est tellement, tellement bien.