1 00:00:01,711 --> 00:00:03,420 ریلی مورٹن ابھی آ رہا. 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,339 دوسری میں کیلی. ایک ڈبل کے ساتھ اننگ شروع. 3 00:00:06,424 --> 00:00:08,049 اس طرح سے ایک گھنٹہ پہلے لگتا ہے. 4 00:00:08,134 --> 00:00:10,594 - شہد، میں نے تمہیں رہے تھے ردی کی ٹوکری باہر لے سوچا. - میں ہوں. 5 00:00:10,678 --> 00:00:15,056 - دائیں اونچا اڑنا. - hooking کے، hooking- خراب. 6 00:00:15,141 --> 00:00:17,809 - فل. - جی ہاں. ہو رہی ہے. 7 00:00:17,894 --> 00:00:22,147 اچھے لوگ ٹریل 3-2، نویں، ایک سے باہر کے آخری 8 00:00:22,273 --> 00:00:25,400 میں نے اسے حاصل کرنے والا تھا was-. 9 00:00:27,111 --> 00:00:28,778 Dylan کے. ارے، مسز Dunphy. 10 00:00:28,863 --> 00:00:31,406 ام، میں نے صرف ہیلی انتظار کر رہا ہوں . 11 00:00:31,532 --> 00:00:33,533 آپ گھنٹی بجانے کی تھی؟ I پر texted. 12 00:00:33,618 --> 00:00:35,577 اس نے کہا وہ صرف ایک منٹ میں نیچے ہو جائے گا. 13 00:00:38,456 --> 00:00:40,957 Dylan کے! D-پیسے! 14 00:00:41,042 --> 00:00:43,168 Dylan کے ساتھ اطلاع دیں ولن! 15 00:00:45,379 --> 00:00:46,504 ارے! میں چلو. 16 00:00:46,589 --> 00:00:48,548 تم صرف پکڑنے کے لئے کھیل کے اختتام کے وقت میں ہیں. 17 00:00:48,633 --> 00:00:50,300 اوہ، میں واقعی میں ایک بیس بال کا آدمی نہیں کر رہا ہوں. 18 00:00:51,928 --> 00:00:54,137 مجھے صرف facetious کیا جا رہا تھا. چلو بھئی. میں نے آپ کو پکڑنے گا. 19 00:00:54,222 --> 00:00:56,932 اسے بیٹھ. یہ پارک. 20 00:00:57,016 --> 00:00:59,935 چلو. میں کاٹ نہیں کرتے. 21 00:01:01,604 --> 00:01:02,896 مذاق کر رہا. 22 00:01:02,980 --> 00:01:04,564 میں مذاق کر رہا ہوں. 23 00:01:04,649 --> 00:01:06,733 ٹھیک. اس لڑکے کو دیکھ رہے ہو؟ وہ باندھنے رن ہے. 24 00:01:06,817 --> 00:01:10,237 اس کے بارے میں دلچسپ کہانی. وہ ہمیشہ کے لئے دوسری بنیاد پر پھنس گیا ہے ، 25 00:01:10,321 --> 00:01:12,489 اور میں وہ ہے یقین ہوں کوشش کرتا ہے اور تیسری چوری، 26 00:01:12,573 --> 00:01:15,242 صرف ایک خوفناک، خوفناک خیال جاتا ہے جس میں. 27 00:01:15,326 --> 00:01:17,285 آپ اور ہیلی کیسے ہو؟ 28 00:01:23,876 --> 00:01:26,586 میں گھر آپ کے ساتھ رہیں اور کھلونا ہوائی جہاز پرواز پاتی. 29 00:01:26,671 --> 00:01:30,173 یہ کھلونا ہوائی جہاز، مین نہیں ہیں. یہ ماڈل ہیں، اور وہ بہت پیچیدہ ہیں. 30 00:01:30,258 --> 00:01:33,426 آپ ان میں سے ایک پرواز کرنا چاہتا ہوں، آپ کو airfoil سے واقف ہونا ہوگا، 31 00:01:33,511 --> 00:01:35,428 ڈریگ، لفٹ اور thrust- 32 00:01:35,513 --> 00:01:37,472 اور ان aerodynamics کے کے تمام اصولوں ہیں. 33 00:01:39,350 --> 00:01:41,476 کیا؟ 34 00:01:42,520 --> 00:01:44,562 آپ کھلونا طیاروں کو پرواز کر سکتے جے اگلی بار کے ساتھ . 35 00:01:44,689 --> 00:01:46,940 آج آپ لوقا کے ساتھ خرچ کرنے کا وقت ہے. کیوں؟ 36 00:01:47,024 --> 00:01:49,276 کیونکہ اس کی ماں ، آپ نے مدعو کیے تاکہ تم جاؤ. 37 00:01:49,360 --> 00:01:51,361 خاندانی قریب ہونے کی ضرورت ہے. دائیں، جے؟ 38 00:01:51,445 --> 00:01:53,738 میں اس ٹائپنگ میں کوئی غلطی ہے یقین ہوں. 39 00:01:53,864 --> 00:01:56,783 مردوں کو اپنی مشاغل ضرورت. مین کے والد بہت شوق تھا. 40 00:01:56,867 --> 00:01:59,286 صحرا میں پیدل سفر کی طرح، 41 00:01:59,370 --> 00:02:01,705 سکینگ کی اس طرح کہ وہ the- سے تمہیں چھوڑ 42 00:02:01,789 --> 00:02:03,707 آپ انگریزی میں کیسے کہہ سکتا ہوں؟ 43 00:02:03,833 --> 00:02:05,750 ہیلی کاپٹر. جی ہاں. 44 00:02:05,835 --> 00:02:08,753 ایک بار، ایک کی ہمت پر، وہ بھی ایک مگرمچرچھ کے ساتھ boxed. 45 00:02:12,800 --> 00:02:16,594 تمہیں یقین ہے؟ وہ دستانے ان چھوٹی پنجی پر کیسے حاصل کریں گے؟ 46 00:02:16,679 --> 00:02:18,555 وہ چھوٹے سے چھوٹا ہاتھوں کی طرح نہیں ہیں؟ 47 00:02:18,639 --> 00:02:20,515 نہیں! 48 00:02:20,641 --> 00:02:22,934 اچھا، اب میں ہم کے بارے میں بات کر رہے ہیں بھول گیا. ویسے بھی، 49 00:02:23,019 --> 00:02:25,603 شوق مردوں کے لئے اہم ہیں، 50 00:02:25,688 --> 00:02:27,605 چاہے آپ کو آپ کی زندگی کو خطرے میں ڈال رہے ہیں ... 51 00:02:27,690 --> 00:02:30,734 یا چھوٹے طیاروں کو پرواز ایک محفوظ فاصلے سے. 52 00:02:33,404 --> 00:02:35,822 ♪♪ رکو، رکو، رکو. تم کیا کر رہے ہو؟ 53 00:02:35,906 --> 00:02:38,908 اہ، ہم کچھ لنگوٹ خریدنے پر صرف کر رہے ہیں. یہ صرف ایک سیکنڈ کے لے لیں گے. 54 00:02:39,035 --> 00:02:42,120 یہ رکن ہے. جی ہاں، کہاں ہے ہم لنگوٹ خریدنے جس. 55 00:02:42,204 --> 00:02:43,621 کب سے؟ 56 00:02:43,706 --> 00:02:46,583 آپ یاد ہے ہم نے چند ماہ قبل کہ بچے کو گود لیا تو؟ 57 00:02:46,709 --> 00:02:50,295 اس کے بعد سے. 58 00:02:50,379 --> 00:02:51,838 مچل ایک گھمنڈی ہے. 59 00:02:51,922 --> 00:02:54,632 نمبر N-نہیں، میں-I سمجھدار ہوں. 60 00:02:54,717 --> 00:02:57,510 snobs لئے سرکاری نعرہ. 61 00:02:57,595 --> 00:02:59,637 ہم پہلی بار ملے تو، وہ بھی میری طرف نہ دیکھو گے... 62 00:02:59,722 --> 00:03:03,892 کیونکہ میں مسوری میں فارم، طرف سے ایک ھک تھا اور وہ ایک بڑے شہر ماؤس ہے. 63 00:03:06,604 --> 00:03:09,522 ملک چوہوں. 64 00:03:09,607 --> 00:03:11,441 مختصر کرنے کے لئے زمین کی گیند. Sanchez- 65 00:03:11,567 --> 00:03:14,235 I میں تمہیں گاڑی میں جانے ہوں تاک میں سوچنا. ٹھیک ہے. 66 00:03:14,320 --> 00:03:17,197 - ہے، تم باہر اپنے راستے پر ہیں تو، آپ کو ردی کی ٹوکری میں قبضہ کر سکتے ہیں؟ - مجھے مل گیا. 67 00:03:17,281 --> 00:03:19,866 - ٹھیک ہے. ہم یہ مل گیا. - تو باہر بائیں، ایک 68 00:03:19,950 --> 00:03:21,868 - وہ تھوڑا jumpy ہے. - اوہ، figure- جانا 69 00:03:21,952 --> 00:03:24,913 ایک نوعمر لڑکے نہیں کرتا کے ساتھ ان کی گرل فرینڈ کے والد کو پھانسی کرنا چاہتے ہیں. 70 00:03:24,997 --> 00:03:27,999 سوچا تھا کہ ہم سب کو اس کے ماضی تھے. میں نے تمام ہوں about- 71 00:03:28,125 --> 00:03:31,461 میں نے تمام اگلے سطح پر اسے لینے والا ہوں. واقعی؟ 72 00:03:31,587 --> 00:03:33,630 آپ تھے سب کے بارے میں اصلی رکھنے سوچا. جی ہاں. 73 00:03:33,714 --> 00:03:36,883 لیکن اصلی رکھنے ہے ساری بات تو آپ کو اگلے سطح پر لے لو سکتے ہیں. 74 00:03:36,967 --> 00:03:40,970 - آپ واقعی نہیں پتہ تھا؟ - آپ بالکل اپنے والد کے ساتھ اگلے سطح پر نہیں لیا ہے. 75 00:03:41,055 --> 00:03:42,722 تم کیا کہہ رہے ہو؟ 76 00:03:42,848 --> 00:03:46,476 ہم اس کے ارد گرد ہوئے eggshells پر 16 سال کے لیے شادی کیا گیا ہے، اور آپ اب بھی چلنا. 77 00:03:46,560 --> 00:03:48,770 کیا؟ آپ مذاق کر رہے ہیں؟ 78 00:03:48,854 --> 00:03:51,648 جے اور میں نے کل کلیاں ہیں. 79 00:03:55,236 --> 00:03:57,612 ہیں-آپ صرف باہر پھانسی کرنا چاہتے ہیں؟ 80 00:03:57,696 --> 00:04:01,616 لایا چھ ارکان، just- ہے تاکہ 81 00:04:01,700 --> 00:04:03,660 That's- 82 00:04:05,079 --> 00:04:07,372 ♪ ارے، ارے ♪ 83 00:04:07,456 --> 00:04:11,418 ♪، ارے ارے ارے ارے ♪، 84 00:04:11,502 --> 00:04:14,629 ♪ ارے ارے، ارے ♪♪ 85 00:04:20,386 --> 00:04:22,679 مین اس کی پسندیدہ لایا کھیل لیوک ساتھ کھیلنے کے لئے. 86 00:04:22,763 --> 00:04:24,597 اس سلطنت کہا جاتا ہے. 87 00:04:24,682 --> 00:04:27,350 آپ کی حکمت عملی خطے کو وسیع کرنے اور دنیا پر قبضہ کا استعمال. 88 00:04:27,435 --> 00:04:30,186 لوقا کہ جا محبت ہے. وہ واپس کھیل سے باہر ہے. 89 00:04:30,271 --> 00:04:32,897 آپ نے خریداری باہر ہوں جبکہ مجھ تم سے کچھ حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے؟ 90 00:04:32,982 --> 00:04:35,233 کہ اتنی اچھی پیشکش ہے، لیکن مجھے لگتا ہے ہم اچھے ہیں. شکریہ. 91 00:04:35,317 --> 00:04:37,569 ٹھیک. اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 92 00:04:39,947 --> 00:04:43,241 ہیلو، گلوریا اور مین. ٹھیک ہے، ماں، اس کے بارے میں کیا؟ 93 00:04:43,367 --> 00:04:46,661 نمبر آپ کو ایک کپڑے پہنے ہوئے ہیں. ماں، چلو. 94 00:04:46,745 --> 00:04:48,997 کیا؟ اس سے تمہیں ایک دوپہر کے لئے ایک لڑکی طرح نظر کرنے کو قتل کیا جاتا ہے؟ 95 00:04:49,081 --> 00:04:51,958 لیکن یہ تمہارا میں نے بھی کبھی نہیں سنا کے کچھ دوست کے لئے ایک شادی ہے. 96 00:04:52,042 --> 00:04:54,794 اس مجرکرامی ہے. تم پھر ہیلی کا ایک لباس قرضے لے سکتے ہیں. 97 00:04:54,879 --> 00:04:59,007 ایک بدسورت message- کہ میں ہیلی ہوں بھیجتا ہے کہ نمبر. 98 00:04:59,091 --> 00:05:01,468 تم جانتے ہو، اس کی بجائے ایک کپڑے پہننے کے لئے مجھ پر مجبور کرنے کی کوشش کر کے ، 99 00:05:01,552 --> 00:05:04,471 آپ لیوک کچھ پتلون پہننے کے لئے ہو رہی ہے فکر کیوں نہیں کرتے؟ 100 00:05:04,555 --> 00:05:09,225 کیا؟ وہ ایسا کیوں کرتی ہے؟ 101 00:05:10,311 --> 00:05:11,853 لیوک! 102 00:05:11,937 --> 00:05:13,897 پتلون! چلو بھئی! 103 00:05:18,486 --> 00:05:20,653 جے اور میں sure- لئے کلیاں ہیں، 104 00:05:20,738 --> 00:05:24,073 لیکن UM، جس قسم، ایک پوشیدہ ستارے. 105 00:05:24,158 --> 00:05:27,410 ام، وہ نہیں ہے، uh- وہ ایک باتونی نہیں ہے. 106 00:05:27,495 --> 00:05:30,246 یا یا ایک hugger. 107 00:05:30,331 --> 00:05:33,082 وہ زیادہ بھاگ گیا ایک بار ان کی گاڑی کے ساتھ اپنے پاؤں. 108 00:05:33,167 --> 00:05:35,418 منصفانہ ہو، وہ صرف اپ تمباکو نوشی کرنے کے لئے دی تھی ٹو، 109 00:05:35,503 --> 00:05:37,921 لیکن بنیادی طور پر we're-ہم کلیاں ہیں. 110 00:05:39,173 --> 00:05:41,090 آپ کو صرف وہاں کھڑے کے لئے ہے؟ 111 00:05:41,175 --> 00:05:43,426 تم مجھے بیچینی محسوس کر رہے ہیں. 112 00:05:43,511 --> 00:05:45,386 اوہ. 113 00:05:47,223 --> 00:05:49,140 اوہ، بھگوان کے لئے. یہاں بیٹھو. یہاں. 114 00:05:49,225 --> 00:05:52,101 اس طرح اس کے بازو کے پکڑو میں نے اس کو ایڈجسٹ کرتے ہوئے. 115 00:05:52,186 --> 00:05:54,103 ٹھیک. 116 00:05:54,188 --> 00:05:56,439 چلو. یہاں. 117 00:06:05,574 --> 00:06:07,784 بھی مشکل نہیں. 118 00:06:09,620 --> 00:06:12,205 یلیکس، کیوں نہیں تم میرے ساتھ شاپنگ کرنے آئے ہیں؟ 119 00:06:12,289 --> 00:06:15,333 شاید میں آپ کو مل کو اپنی پسند ہے کہ کچھ مدد کر سکتے ہیں. 120 00:06:15,417 --> 00:06:17,835 یہ ایک بہت اچھا پیشکش ہے، لیکن یہ واقعی اس کی بات نہیں ہے. 121 00:06:17,920 --> 00:06:20,171 دراصل، مجھے جانا پسند کروں گا. 122 00:06:20,256 --> 00:06:22,048 دیکھو، تم نہیں جانتے میرے افضل عمل کیا ہے. 123 00:06:22,132 --> 00:06:23,967 آپ کو کوئی اندازہ میرے چیز کیا ہے. 124 00:06:24,051 --> 00:06:25,969 مجھے معلوم ہے کہ آپ افضل عمل کیا ہے. 125 00:06:26,053 --> 00:06:28,513 آپ کی بات، اکسانے صرف آپ کی بہن کی بات کی طرح ہے... 126 00:06:28,597 --> 00:06:31,599 کبھی نہیں اس کے کمرے، سے باہر آنے کے لئے ہے اور تیرے بھائی کا thing- 127 00:06:31,684 --> 00:06:33,685 ٹھیک ہے، وہاں اپنے بھائی کی بات ہے. 128 00:06:33,769 --> 00:06:38,022 لیوک! انہیں پر رکھو! MM-ہمم. 129 00:06:38,107 --> 00:06:40,692 میرے اور جے بارے میں بات یہ ہمارے تعلقات کی ہے... 130 00:06:40,776 --> 00:06:45,238 ہمیشہ اس میں پھنس گیا، کہ اصلی جگہ جہاں یہ شروع um- . 131 00:06:45,322 --> 00:06:47,907 تم جانتے ہو، وہ پرانی silverback ان عورتوں کو تحفظ فراہم کنندہ، 132 00:06:47,992 --> 00:06:52,245 پھر ساتھ میں جھول یہ چھوٹی، مضبوط گورللا، اس کے سینے دھڑک آتا. 133 00:06:52,329 --> 00:06:55,081 تم جانتے ہو، قدرتی طور پر، بندر خواتین چلانے آئے، 134 00:06:55,165 --> 00:06:57,417 ان کی اچھی سکارلیٹ behinds پیش. 135 00:06:57,501 --> 00:07:00,253 پاپا بندر ہے کہ تمام روکنے کے لئے چاہتا ہے، لیکن وہ نہیں کر سکتے. 136 00:07:00,337 --> 00:07:03,798 تم جانتے ہو؟ That's کہ زندگی ہے. میں دشمن نہیں ہوں. 137 00:07:04,967 --> 00:07:07,010 دشمن شکاریوں ہے. 138 00:07:11,640 --> 00:07:13,766 کہ یہ کروں گا. جو نہ چھو. 139 00:07:18,897 --> 00:07:20,565 ٹھیک. 140 00:07:24,987 --> 00:07:27,363 تمہیں یہ اڑ جانا؟ اس بات کا یقین. 141 00:07:30,159 --> 00:07:33,786 اوہ. ارے، میں ٹوتھ اور صابن ملا. 142 00:07:33,871 --> 00:07:36,581 اچھا. اب ہم کہ جنرل اسٹور کھول سکتے ہیں. 143 00:07:36,665 --> 00:07:38,458 میرے خیال میں ہمیں لنگوٹ حاصل کرنے کے لئے صرف یہاں تھے سوچا. 144 00:07:38,542 --> 00:07:41,794 ہم نے ایک فارم پر یہ کہتے ہوئے تھا: جب تک آپ کو مارکیٹ کرنے لا رہے ہیں کے طور خچر، یہ تمہارے حق 145 00:07:41,879 --> 00:07:43,921 مجھے تم مجھے اپنی آنکھوں کی رولنگ محسوس. 146 00:07:44,006 --> 00:07:46,758 ہم کالی مرچ کی افسانوی کھیل راتوں میں سے ایک میں ملاقات کی. 147 00:07:46,842 --> 00:07:49,218 I مچل یاد ہے کیونکہ وہ اس کی آنکھوں رولنگ رکھا... 148 00:07:49,345 --> 00:07:51,763 ہر وقت میں ایک چھوٹا سا ؤشمی ملے گا. میں نے نہیں کیا. 149 00:07:51,847 --> 00:07:54,098 ایک تھوڑا سا. 150 00:07:54,183 --> 00:07:57,185 جی ہاں، شاید تھوڑا سا. ویسے بھی، ہم were- 151 00:07:57,269 --> 00:07:59,937 ہم سے Charades کھیل رہے تھے، اور میں کوئی اندازہ نہیں تھا میرا اشارہ باہر کام کرنے کے لئے کس طرح. 152 00:08:00,022 --> 00:08:02,273 اور میں was- ایسا کرنے کے بارے میں سوچ کر سکتے ہیں تمام 153 00:08:03,275 --> 00:08:05,526 اور ایک بیٹ لاپتہ کے بغیر، کیمرے says- 154 00:08:05,611 --> 00:08:07,487 کاسابلانکا. 155 00:08:07,613 --> 00:08:09,697 میں نے کیا تھا سب this- کاسابلانکا تھا. 156 00:08:10,699 --> 00:08:12,325 کاسابلانکا. 157 00:08:12,409 --> 00:08:14,535 ہم صرف لنگوٹ حاصل کریں اور یہاں سے باہر حاصل کر سکتے ہیں؟ 158 00:08:14,620 --> 00:08:16,663 ٹھیک، لیکن میں نے سب سے پہلے شراب کے سیکشن کی طرف سے روکنے کے چاہتے. 159 00:08:16,747 --> 00:08:19,624 انتظار. ایک شراب سیکشن ہے؟ 160 00:08:19,750 --> 00:08:22,210 جی ہاں، واقعی ایک اچھا ایک- صرف ٹائر ماضی. ہرگز نہیں. 161 00:08:22,294 --> 00:08:25,213 وہ میرے خدا have- نہیں کرتے اوہ،. 162 00:08:25,297 --> 00:08:28,508 اوہ، my- کیمرے. کیمرے. جو میں چاہتا کاغذ میں Shredder. 163 00:08:28,592 --> 00:08:30,218 ہہ؟ confetti کی اور crosscut. 164 00:08:30,302 --> 00:08:32,553 جی ہاں. 165 00:08:32,638 --> 00:08:36,057 اوہ، میرے خدا. حیرت انگیز. 166 00:08:36,141 --> 00:08:37,809 ہاں. 167 00:08:40,312 --> 00:08:44,232 کیمرے، اس جگہ کیا ہے؟ 168 00:08:47,152 --> 00:08:50,029 ان کوکیز جنت کی طرح بو. اپنی خود کی ہدایت؟ 169 00:08:50,114 --> 00:08:52,031 نہیں، میں صرف انہیں تندور میں پھینک. 170 00:08:52,116 --> 00:08:55,118 اور خیال رکھنے کا راز جزو ہے؟ 171 00:08:55,202 --> 00:08:57,078 ضرور. 172 00:08:57,162 --> 00:08:59,080 تو، تم اور لوقا ایک اچھا وقت ہونے؟ 173 00:08:59,164 --> 00:09:01,541 مجھے پتہ نہیں ہے. اس نے اپنے خانے کے باہر نہیں آئے گی. 174 00:09:01,625 --> 00:09:05,628 شاید میں یہیں رہیں اور اپنی بہن کے ساتھ کچھ وقت خرچ کرے گا. 175 00:09:05,713 --> 00:09:09,215 اوہ، ٹھیک. مجھے لگتا ہے تکنیکی طور پر میں نے آپ کے stepsister کیا جائے گا. 176 00:09:13,137 --> 00:09:15,304 اور ہم ایک حقیقی خاندان ہیں. مم. 177 00:09:16,640 --> 00:09:18,641 تو کیا بات ہے، کلیئر؟ 178 00:09:19,893 --> 00:09:22,812 - کیا؟ - تم اداس لگ رہے ہو. 179 00:09:24,732 --> 00:09:27,066 اس یلیکس کے ساتھ صرف سامان ہے. تمہیں پتہ ہے، بچہ چیزیں. 180 00:09:27,151 --> 00:09:28,818 بچے. 181 00:09:28,902 --> 00:09:31,988 تم مجھے بتانے کی ضرورت نہیں ہے. میرے اسکول ان میں سے بھرا ہوا ہے. 182 00:09:34,324 --> 00:09:37,452 میں دوپہر کے کھانے کے بعد میں سوچ رہا تھا ہم جا تھوڑی خریداری کر سکتے ہیں. 183 00:09:37,536 --> 00:09:39,454 مجھے ایک کپڑے نہیں مل رہا ہے. 184 00:09:39,538 --> 00:09:41,497 مجھے پرواہ نہیں ہے. میں تمہاری ماں نہیں ہوں. 185 00:09:41,582 --> 00:09:43,666 مجھے پتہ. آپ نے میری دادی ہیں. 186 00:09:43,751 --> 00:09:45,918 قدم کی دادی. 187 00:09:46,003 --> 00:09:48,755 ویسے، آج، مجھ سے ایک کی گرل فرینڈ کے طور پر لگتا ہے کہ. 188 00:09:48,839 --> 00:09:52,341 مزہ ایک دوپہر کے لئے باہر دو لڑکیاں. 189 00:09:52,426 --> 00:09:55,928 آپ عام طور پر آپ کی گرل کے ساتھ کیا کیا کروں؟ 190 00:09:56,013 --> 00:09:59,557 مجھے پتہ نہیں ہے. ہم باہر جانا. ہمیں بات، مے. 191 00:09:59,683 --> 00:10:01,434 میں شراب پینے کر سکتے ہیں؟ نمبر 192 00:10:01,518 --> 00:10:03,352 کوئی دوست. 193 00:10:03,437 --> 00:10:06,773 ویسے، آپ کو اب بھی مجھ سے کچھ کے بارے میں بات کر سکتے ہیں. 194 00:10:06,857 --> 00:10:09,400 ہاں، بالغوں ہمیشہ اس، کا کہنا ہے مگر وہ اس کا مطلب یہ نہیں. 195 00:10:09,485 --> 00:10:12,945 میری ماں کا کہنا ہے کہ جب میں نے اس میں کچھ بھی پوچھ سکتے ہیں مجھے سچ میں نہیں کر سکتا. 196 00:10:13,030 --> 00:10:14,947 وہ صرف شیطان باہر. 197 00:10:15,032 --> 00:10:18,618 مجھے باہر پاگل نہیں ہوں گے. گولی مارو. 198 00:10:18,702 --> 00:10:20,620 ٹھیک. 199 00:10:20,704 --> 00:10:22,455 کتنے آدمی آپ کے ساتھ سویا ہے؟ 200 00:10:22,539 --> 00:10:25,082 آٹھ. اگلے. 201 00:10:30,297 --> 00:10:32,507 اب میں یہ کوشش کر سکتے ہیں؟ نہیں. 202 00:10:33,926 --> 00:10:36,969 میں نے ان میں سے ایک ہو جانا چاہئے. میں نے ہمیشہ محبت کرتا تھا طیاروں ہے. 203 00:10:37,054 --> 00:10:41,224 چیزوں کو اپنی زندگی میں مختلف طریقے سے ایک چھوٹی سی چلے گئے تھے، میں نے ایک پائلٹ ہوتا لگتا ہے. 204 00:10:41,308 --> 00:10:44,811 ارے، آپ کو دور دراز بند کر دیا گیا تو کیا ہوگا اور پھر حقیقی روزہ پر واپس؟ 205 00:10:44,895 --> 00:10:47,688 جی ہاں، آپ کو ایک عظیم پائلٹ ہوتی. 206 00:10:47,815 --> 00:10:51,317 تو، آپ کو آپ کو ایک لوپ-DE-لوپ کر سکتا A- کر سکتا ہوں؟ میں چاہتا تھا تو. 207 00:10:51,401 --> 00:10:53,486 نہیں! میں نے یہ کوشش کر سکتے ہیں؟ 208 00:10:53,570 --> 00:10:55,488 نمبر 209 00:10:57,407 --> 00:11:01,118 مجھے تم اس طرح کیوں دیکھ سکتے ہیں. یہ بہت پرامن ہے. 210 00:11:01,203 --> 00:11:05,456 یہ صرف... یہاں باہر غائب پوری دنیا کی طرح ہے. 211 00:11:08,168 --> 00:11:10,086 مجھے یاد ہے اس ایک summer- میں نے تم سے کیا کہیں گے. 212 00:11:11,922 --> 00:11:14,257 میں وہ بچے تھے جب کلیئر اور مچ کے ساتھ یہ کرتے رہے تھے. 213 00:11:14,383 --> 00:11:16,008 آپ اس کی کوشش کرنا چاہتا ہوں؟ یہ کیسے جا رہا ہے؟ 214 00:11:16,093 --> 00:11:18,010 تم ان میں سے ایک پر قبضہ وہاں hoops کے... 215 00:11:18,095 --> 00:11:21,848 اور اب تک، اب تک، اب تک میدان کے آخر میں جاتے ہیں... 216 00:11:21,932 --> 00:11:24,767 وہاں کھڑے ہوکر، اور میں اس کے ذریعے ہوائی جہاز کو پرواز. 217 00:11:24,852 --> 00:11:27,562 ام، کہ خوفناک آواز! 218 00:11:27,688 --> 00:11:29,605 اور پھر میں اس پرواز کا موقع ملتا ہے؟ نمبر 219 00:11:29,690 --> 00:11:32,066 ٹھیک. 220 00:11:42,661 --> 00:11:44,328 یہ کیسے ہوا؟ 221 00:11:44,413 --> 00:11:46,372 اتنے دور نہیں. پر جاؤ. 222 00:11:46,456 --> 00:11:48,875 - ٹھیک ہے. مزید نیچے. - تم بہت دور نہیں جا سکتے. 223 00:11:48,959 --> 00:11:51,460 حق. ٹھیک ہے، میں اسے حاصل. میں نے اسے حاصل. 224 00:11:56,466 --> 00:11:58,634 یہ کیسے ہوا؟ اچھا. 225 00:11:58,719 --> 00:12:02,013 اب اب بھی کھڑے ہیں. ہلنا مت. 226 00:12:02,097 --> 00:12:05,600 ٹھیک ہے، چلو کرتے ہیں. وہو! 227 00:12:05,684 --> 00:12:08,269 وہو! مجھے یہ پسند ہے! 228 00:12:08,353 --> 00:12:11,814 میں محبت کرتا ہوں... یہ! 229 00:12:21,950 --> 00:12:24,076 تم نے میرے چہرے میں ایک طیارے نکال دیا. 230 00:12:24,161 --> 00:12:26,120 آپ کو منتقل کی ہو گی. میں اب بھی رہنے کو کہا تھا. 231 00:12:26,246 --> 00:12:28,122 میں منتقل نہیں کیا. بات کرنے کے لئے نہیں کی کوشش کریں. 232 00:12:28,248 --> 00:12:31,417 مجھے یقین ہے کچھ بھی نہیں ٹوٹ چکا ہے بنانا چاہتے ہیں. 233 00:12:31,501 --> 00:12:35,838 یلیکس اور میں نے صرف اختلاف نہیں کر سکتے ہیں. میرا مطلب ہے، وہ ایک جنگ میں تبدیل کرنے کے لئے سب کچھ ہے. 234 00:12:35,923 --> 00:12:38,090 ہمم. ایک مضبوط، آزاد عورت. 235 00:12:38,175 --> 00:12:40,718 طرح کسی اور میں جانتا ہوں کہ آواز. 236 00:12:40,802 --> 00:12:43,721 میں اگرچہ دشمن کبھی نہیں تھا. میرا مطلب ہے، اس پوری چیز dress- ساتھ 237 00:12:43,805 --> 00:12:45,723 ہیلی ساتھ اس مسئلہ تھا کبھی. 238 00:12:45,807 --> 00:12:48,935 شاید یلیکس اس کی بڑی بہن کے ساتھ مقابلہ نہیں چاہتا ہے. 239 00:12:49,019 --> 00:12:51,562 شاید وہ اس کی اپنی شناخت بنا کوشش کر رہی ہے. 240 00:12:51,647 --> 00:12:53,898 ایک کپڑے میں ڈال، اور وہ غائب. 241 00:12:54,024 --> 00:12:57,693 ایک دوپہر کے لیے؟ میں نے بھی ایک دوسرے کے لئے اپنے آپ کو ہونے نہیں دے گی. 242 00:12:58,695 --> 00:13:00,196 واہ. 243 00:13:00,280 --> 00:13:02,823 کبھی کبھی یہ یاد کرنے آپ کو صرف 10 سال کی عمر مشکل ہے. 244 00:13:02,950 --> 00:13:05,368 اور تین چوتھائی. جی ہاں. 245 00:13:05,494 --> 00:13:08,245 ہیلو؟ 246 00:13:08,330 --> 00:13:10,498 اے، مچل ہے. تم لوگ زیتون کھاتے ہیں؟ زیتون؟ 247 00:13:10,582 --> 00:13:12,291 واقعی اچھا زیتون؟ جی ہاں. 248 00:13:12,376 --> 00:13:14,001 تم سمجھ گئے. 249 00:13:14,086 --> 00:13:16,504 مچل، میں نے لنگوٹ پایا. وہ یہاں ختم ہو گئے ہیں. 250 00:13:16,588 --> 00:13:18,756 کیمرون، میں نے محسوس کیا لگتا ہے؟ 251 00:13:18,840 --> 00:13:22,009 تابوتوں. وہ بےبی فارمولا فروخت اور وہ تابوت فروخت. 252 00:13:22,094 --> 00:13:24,470 آپ لفظی خریدنے موت کی آپ کو ضرورت ہے سب کچھ خریدنے پیدائش سے کر سکتے ہیں. 253 00:13:24,554 --> 00:13:26,847 اوہ، میرے خدا. یہ لنگوٹ کو دیکھو. 254 00:13:26,932 --> 00:13:28,808 دیکھو وہ کتنے سستے! 255 00:13:28,934 --> 00:13:32,144 اوہ. تم جانتے ہو کہ ہمیں کیا کرنا چاہئے؟ ہم، اگلے سال یا دو کے لئے کافی ہو جانا چاہئے، ٹھیک؟ 256 00:13:32,229 --> 00:13:34,230 ہم ان کو کہاں رکھیں گے؟ 257 00:13:34,356 --> 00:13:37,775 وہ شیڈ فروخت. واقعی؟ تم ایک ڈایپر بہانے خریدنے چاہتے ہیں؟ 258 00:13:37,859 --> 00:13:40,444 اب ہم ان لوگوں کو حاصل ہے؟ ایک ڈایپر کے ساتھ لوگوں بہایا؟ 259 00:13:40,570 --> 00:13:44,323 بس دو مزید قبضہ. مجھے پکڑ نہیں کر رہا ہوں دو سے، مچل. یہ جانے کا وقت ہے. 260 00:13:44,408 --> 00:13:47,493 چلو، چلو. ہمیں ضرورت ہے، uh- ارے، مجھے معاف. 261 00:13:47,577 --> 00:13:49,829 آپ بیڈ بات یہ ہے کہ کہاں سے ملی؟ وہاں پر. 262 00:13:49,955 --> 00:13:52,456 جاتے ہیں ان میں سے ایک پر قبضہ. واقعی؟ 263 00:13:52,541 --> 00:13:54,625 ہاں. دو حاصل. 264 00:13:57,462 --> 00:13:59,380 مجھے سیب گلیارے میں ہوں. 265 00:13:59,464 --> 00:14:01,716 تو، ویسے بھی، سے Charades بعد، ہم باہر کافی کے لئے چلا گیا. 266 00:14:01,800 --> 00:14:07,138 اور میں وہ آرٹ سے محبت کرتا ہے کہ سیکھا. وہ پیانو ادا کرتا ہے. وہ فرانسیسی بولتا ہے. 267 00:14:07,264 --> 00:14:10,474 سے Un peu. آپ دیکھئے؟ I-میں نے اسے غلط سمجھا. 268 00:14:10,559 --> 00:14:12,560 جی ہاں، میں رکن کی طرح طرح کی ہوں. 269 00:14:12,644 --> 00:14:15,396 میں بڑا ہوں، میں پسند نہیں ہوں، اور میں نے ہمت آپ مجھے پسند نہیں کرنا. 270 00:14:15,480 --> 00:14:17,606 جی ہاں، اور میں تھوڑے ہوں کہ کی طرح زیادہ، um- 271 00:14:17,691 --> 00:14:21,485 اس چھوٹی سی شاپ ہم پیرس میں لئے گئے تھے کے کیا نام ہے؟ 272 00:14:21,570 --> 00:14:24,113 اگر آپ اس طرح ایک گھمنڈی ہیں. 273 00:14:26,950 --> 00:14:28,951 کاسابلانکا. 274 00:14:29,953 --> 00:14:31,912 میں نے اپنے ٹخنوں پر ایک چھوٹا سا پھول ہے... 275 00:14:31,997 --> 00:14:36,333 اور ایک چھوٹے سے چھوٹا تیتلی پر میری... ران. 276 00:14:36,418 --> 00:14:37,710 کس طرح اعلی؟ 277 00:14:37,836 --> 00:14:40,755 بہت اعلی. جو سیکسی نظر کرنے تمہیں کیا؟ 278 00:14:40,839 --> 00:14:44,008 آپ کو ایک لڑکے کے لئے ایسا No- آیا؟ اس کی طرح دادا کرتا ہے؟ 279 00:14:44,092 --> 00:14:46,427 نہیں، نہیں اور ہاں. 280 00:14:46,511 --> 00:14:48,554 کہ مجموعی ہے. مم. 281 00:14:48,680 --> 00:14:51,098 آئیے آپ piercings کے پاس واپس چلتے ہیں. نہیں نہیں نہیں. 282 00:14:51,183 --> 00:14:55,019 میں آپ کے سوالات کے کافی جواب دیا ہے. اب یہ ایک جواب دینے کے لئے آپ کی باری ہے. 283 00:14:55,103 --> 00:14:56,812 یہ کیا ہے؟ 284 00:14:56,897 --> 00:14:58,814 کیوں آپ نہیں چاہتے ایک کپڑے پہننے کے لئے کر سکتا ہوں؟ 285 00:14:58,899 --> 00:15:02,151 میں نہیں چاہتا کیونکہ ہیلی اور اس کے پاگل دوست کی طرح نظر آنا. 286 00:15:02,235 --> 00:15:04,737 میں کپڑے پہنتی اور میں ہیلی نہیں لگتی. 287 00:15:04,821 --> 00:15:08,115 تم ہیلی، ہیں صرف 40 سال بڑی. 288 00:15:08,241 --> 00:15:09,533 دس. بیس. 289 00:15:09,618 --> 00:15:13,287 ڈیل. یلیکس، آپ کیوں مجھے اس پر لڑ رہے ہیں؟ 290 00:15:13,371 --> 00:15:16,832 Just- اس کوئی فرق نہیں پڑتا کہ میں تو اس کے کپڑے. میں خوبصورت ہیلی اور آپ جیسے نہیں کر رہا ہوں. 291 00:15:16,958 --> 00:15:19,919 یہ مضحکہ خیز ہے! آپ خوبصورت ہو. میں نہیں ہوں. 292 00:15:20,003 --> 00:15:22,838 لیکن یہ ٹھیک ہے. میں ہوشیار ایک ہوں. 293 00:15:22,964 --> 00:15:27,384 مم. پیاری busboy کی معلوم نہیں ہے کہ آپ ہوشیار ہیں. کیا؟ 294 00:15:27,511 --> 00:15:30,763 اس نے تم پر ہر وقت وہ میز پر آتا ہے مسکراتے گیا ہے. وہ نہیں کرتا! 295 00:15:30,847 --> 00:15:34,016 تمہیں کیوں لگتا ہے کہ ہم روٹی کے ساتھ صرف ان لوگوں کر رہے ہو؟ 296 00:15:35,519 --> 00:15:39,980 دیکھو. ایک دن تم اس طرح ایک پیارا آدمی تاریخ کے لئے چاہتے ہیں لئے جا رہے ہیں. 297 00:15:40,065 --> 00:15:43,442 اور جب وہ دن آئے، تم خوبصورت نظر کرنا چاہتے ہیں جا رہے ہیں، 298 00:15:43,527 --> 00:15:45,402 اور پھر آپ کو ایک لباس پہنیں گے. 299 00:15:47,781 --> 00:15:49,740 تو، اگر آپ کبھی بھی ایک اور لڑکی کو چومنے؟ 300 00:15:49,825 --> 00:15:52,660 یہ آپ کی دادی کے پاس بات کرنے کا کوئی طریقہ ہے. 301 00:15:52,869 --> 00:15:56,080 میری ماں نے مجھے پر مشکل تھا بڑھتی ہوئی؟ جی ہاں، وہ تھا. 302 00:15:56,164 --> 00:16:00,960 لیکن تم کیا جانتے ہو؟ اس وقت سب کچھ بیٹی Friedan اور گلوریا Steinem تھا. 303 00:16:01,044 --> 00:16:02,711 وہ سمجھنا نہیں تھا 304 00:16:02,796 --> 00:16:04,421 ¡- ہیلو! ہم واپس آ گئے ہیں. - ہیلو. 305 00:16:04,548 --> 00:16:07,049 ارے، کیسا رہا؟ وہ بہت اچھا تھا. 306 00:16:07,134 --> 00:16:09,426 - اگر آپ لوقا کے ساتھ مذاق ہے؟ - ویسے، دادا 307 00:16:09,511 --> 00:16:11,178 ہم نے ایک بہت اچھا وقت تھا. 308 00:16:11,263 --> 00:16:14,890 یلیکس، میں سوچ رہا ہے، اور... 309 00:16:14,975 --> 00:16:18,435 آپ کو شادی کرنے ایک کپڑے پہننے کے لئے نہیں کرنا چاہتے تو، یہ نہیں دنیا کا اختتام ہے. 310 00:16:18,520 --> 00:16:21,564 یہ ٹھیک ہے. میں ایک خریدا. 311 00:16:23,692 --> 00:16:26,569 آپ دیکھا کہ وہ مجھے اکسانے کی ہے کہ کس طرح؟ ہم اگلے ہفتے اس کے بارے میں بات کریں گے. 312 00:16:26,653 --> 00:16:28,821 کلیئر! 313 00:16:28,905 --> 00:16:30,781 راستہ صاف. کے ذریعے آ رہا ہے. او! 314 00:16:30,907 --> 00:16:32,533 ذریعے آ رہا ہے. آسان. آرام سے، آدمی. او! 315 00:16:32,659 --> 00:16:34,743 میں نے میرے چہرے آرام کی ضرورت ہے. آپ ٹھیک ہیں. 316 00:16:34,828 --> 00:16:36,078 تم ٹھیک ہو جائے گا. انتطار کرو. 317 00:16:36,163 --> 00:16:37,913 اوہ، میرے خدا! دروازے حاصل کریں. 318 00:16:37,998 --> 00:16:39,081 آہ! والد؟ 319 00:16:39,166 --> 00:16:40,541 لٹل حادثے. بڑا کچھ بھی نہیں. 320 00:16:40,667 --> 00:16:42,918 نے ایک طیارے کے حادثے میں تھا. کیا ہوا؟ 321 00:16:43,003 --> 00:16:45,129 ہم انجکشن تھریڈنگ رہے تھے، اور کسی کو منتقل کر دیا گیا. 322 00:16:45,213 --> 00:16:49,717 - نہیں، میں نے نہیں کیا. تم جان بوجھ کر ایسا کیا. - وہ درد نیوارک بات کر رہا ہے. 323 00:16:49,843 --> 00:16:51,468 وہ تھوڑا پاگل ہے. 324 00:16:51,595 --> 00:16:53,304 یہ کتنا برا ہے؟ ویسے، ونگ پھٹے، 325 00:16:53,388 --> 00:16:55,973 - پروپیلر کی مڑی ہوئی، لیکن میں can- can- - میرا مطلب فل. 326 00:16:56,099 --> 00:16:59,143 نے ایک طیارے کے حادثے میں تھا. شکریہ، والد. 327 00:16:59,227 --> 00:17:01,395 میں وہاں کے لئے اس سے نہیں پوچھا. انہوں نے اصرار کیا. 328 00:17:01,479 --> 00:17:03,397 اس نے ایک موقع لے لیا. یہ کیا ہوا ہے. 329 00:17:03,481 --> 00:17:06,150 - وقت تم نے اس کے پاؤں سے زیادہ بھاگ طرح کی ہے. - تم نے اس کے پاؤں سے زیادہ بھاگ گیا؟ 330 00:17:06,276 --> 00:17:08,360 یہ ایک حادثہ تھا. تمہیں پتہ ہے، والد، آپ کو یہ جان بوجھ کر کیا. 331 00:17:08,445 --> 00:17:11,322 - ہم سب کے ٹائر کے نشانات لان پر دیکھا. - میں صرف تمباکو نوشی چھوڑ دیا تھا. 332 00:17:11,448 --> 00:17:13,574 دیکھو، اگر آپ کو پریشان کر رہے ہیں تمہارا شوہر. 333 00:17:13,658 --> 00:17:15,618 پانی. میں پڑتا ہوں. 334 00:17:18,079 --> 00:17:20,039 Ay کی. تم ٹھیک ہو؟ 335 00:17:20,123 --> 00:17:23,209 گلوریا! خدا کا شکر ہے تم یہاں ہو. 336 00:17:23,293 --> 00:17:25,211 فکر مت کرو. میں بھی یہاں ہوں. 337 00:17:25,295 --> 00:17:27,630 یہ کون ہے؟ 338 00:17:27,714 --> 00:17:29,632 میری غلطی نہیں تھی. 339 00:17:29,716 --> 00:17:32,676 میں تمہیں دھاگے انجکشن ایک ملین بار دیکھا ہے. تم کبھی نہیں چھوڑتا. 340 00:17:32,802 --> 00:17:36,222 ہاں. میں بوڑھا ہو رہی ہوگی. کیوں آپ کو صرف اسے تسلیم نہیں کرتے؟ تم فل کبھی نہیں پسند آیا. 341 00:17:36,306 --> 00:17:38,265 کہ نیچے رکھو. آپ ایک کوکی حاصل نہیں ہے. 342 00:17:38,350 --> 00:17:42,394 I فل دیں. یہ ہے کہ کبھی کبھی وہ بھی مشکل کی کوشش کرتا ہے صرف ہے، تم جانتے ہو؟ 343 00:17:42,479 --> 00:17:45,064 اور یہ صرف قسم خارج ہے پریشان. 344 00:17:45,148 --> 00:17:48,567 ٹھیک ہے، ہو سکتا ہے وہ بھی مشکل آپ صفر اس کے ساتھ ممکن کوشش کرے، کیونکہ کوشش کرتا ہے. 345 00:17:48,652 --> 00:17:50,903 تم جانتے ہو؟ 16 سال کہ ہم نے شادی کر رہا ہوں میں، 346 00:17:50,987 --> 00:17:54,365 آپ کو ایک وقت اسے بتایا ہے کہ تم اس کو پسند ہے؟ 347 00:17:54,491 --> 00:17:56,742 نہیں ان لوگوں قطعی الفاظ میں، کوئی. نمبر 348 00:17:56,826 --> 00:18:00,329 نہیں کسی بھی الفاظ میں، والد. تم کس طرح سوچتے ہیں کہ مجھے محسوس ہوتا ہو؟ 349 00:18:01,957 --> 00:18:04,041 تم کبھی نہیں بتایا ہے تم اس سے محبت ہے کہ آپ کا بیٹا؟ 350 00:18:04,125 --> 00:18:06,585 رکو، رکو. تو ہم پیار پر کودنے کی تھی؟ 351 00:18:06,670 --> 00:18:08,629 اور وہ تکنیکی طور میرا بیٹا ہے نہ. 352 00:18:08,755 --> 00:18:12,091 آہ. تو اس کا مطلب آپ تو مین نہیں ہے؟ ضرور، مجھے کیا کرنا ہے. 353 00:18:12,175 --> 00:18:15,636 میرا مطلب ہے، مجھے یقین ہے، جب میں نے اس پارک میں تھا، میں واقعی مبارک باد دی مین وہاں تھا. 354 00:18:15,720 --> 00:18:20,724 کس کے لیے؟ تاکہ تو اس کے سر میں طیارے پرواز کر سکتے ہیں؟ ہہ؟ 355 00:18:20,809 --> 00:18:24,061 والد، شکریہ بہت بہت فل گھر لانے کے لئے. 356 00:18:24,145 --> 00:18:27,022 میں نے اس کے بالوں میں اپنے چھوٹے لوتھڑے کی ایک مل گیا. دینے واال 357 00:18:29,985 --> 00:18:32,027 دراصل، یہ ایک aileron کہا جاتا ہے. 358 00:18:32,153 --> 00:18:34,363 یہ کہ ہے کیونکہ horizontal- کنٹرول کرتا ہے ٹھیک ہے اب کیا فرق پڑتا ہے. 359 00:18:35,365 --> 00:18:37,283 الوداع، والد. 360 00:18:46,334 --> 00:18:49,962 - ہے، فل. - جے. 361 00:18:52,841 --> 00:18:54,550 آپ کیا ہیں، چین کا بنا؟ 362 00:18:57,012 --> 00:19:01,098 فل، میں نے صرف آپ مجھے افسوس ہے میں جاننا چاہتا ہوں. 363 00:19:01,182 --> 00:19:03,809 اور میں چاہے، اہ، یاد ہے یا آپ moved- 364 00:19:03,935 --> 00:19:06,687 میں نے نہیں کیا. بہر حال. 365 00:19:06,771 --> 00:19:08,939 میں صرف یہ کہنا کہ میں تمہیں پسند کرتا ہوں چاہتے. 366 00:19:09,065 --> 00:19:11,650 واقعی؟ جی ہاں. 367 00:19:11,735 --> 00:19:13,736 تم میرے بارے میں کیا پسند ہے؟ 368 00:19:16,948 --> 00:19:19,158 تم ایک اچھے آدمی ہیں. 369 00:19:19,242 --> 00:19:22,202 اصلی مشکل کوشش کریں. 370 00:19:22,287 --> 00:19:24,330 مجھے کیا کرنا ہے. 371 00:19:24,456 --> 00:19:27,583 اور تم ایک اچھا کے والد ہیں. ارے، میں ایک اچھا باپ ہوں. ادھر آؤ. 372 00:19:27,667 --> 00:19:30,711 یہاں آو، تم. 373 00:19:30,837 --> 00:19:34,715 یہ تو درست محسوس ہوتا. 374 00:19:34,799 --> 00:19:36,717 یہاں کیا ہورہا ہے؟ 375 00:19:36,801 --> 00:19:40,596 ایک چھوٹا سا حادثہ، لیکن جے کے کہہ فل کتنا وہ اس سے محبت نہیں تھی. 376 00:19:40,680 --> 00:19:42,806 اوہ. خیر، یہ فل لئے اچھا ہے . 377 00:19:42,891 --> 00:19:45,059 یہ بہت اچھا ہے، بعد سے وہ کچھ بھی اپنے پریمی کے لئے اس طرح کبھی نہیں کہا جاتا ہے. 378 00:19:45,143 --> 00:19:47,102 - یہ چلتے ہیں. - نہیں، یہ ٹھیک نہیں ہے. 379 00:19:47,187 --> 00:19:49,938 نہیں، مچ حق ہے. کیمرے بھی وہاں سے جائیں،. چلو بھئی. 380 00:19:50,065 --> 00:19:51,607 تم مذاق کر رہے. ٹھیک ہے. 381 00:19:51,691 --> 00:19:53,317 - جے! - میں اس کو حاصل کرنے والا ہوں. 382 00:19:53,443 --> 00:19:55,069 میں، کیمرے چلو. بس تھوڑا سا گلے. 383 00:19:55,153 --> 00:19:56,570 - یہاں میں حاصل کریں. - کہ دو. 384 00:19:56,654 --> 00:19:58,906 واہ! ارے، ارے، ارے! کہ دو! کہ دو! 385 00:19:58,990 --> 00:20:00,699 میں بھی آپ کی طرح، کیمرے. آہ! 386 00:20:00,825 --> 00:20:02,826 اس کا کیا پسند ہے؟ اوہ، سے Geez. 387 00:20:02,911 --> 00:20:04,453 آپ کہ کیمرے کہاں سے ملی؟ 388 00:20:04,579 --> 00:20:07,206 زمین پر صرف ایک عظیم ترین اسٹور . 389 00:20:07,290 --> 00:20:09,792 شکریہ، والد. 390 00:20:09,876 --> 00:20:11,418 مین، تصویر! بھی وہاں میں حاصل کریں. 391 00:20:11,503 --> 00:20:13,670 یہاں میں حاصل کریں، ایم آئی امیگو. اوہ! 392 00:20:15,882 --> 00:20:17,424 - یہ دھکا نہیں. - پنیر! 393 00:20:17,509 --> 00:20:18,550 تصویر. 394 00:20:18,676 --> 00:20:20,594 - پنیر! - پنیر. Queso. 395 00:20:22,180 --> 00:20:24,598 اوہ، بچے! 396 00:20:24,682 --> 00:20:27,226 یہ ان کا اسلحہ طرح محسوس نہیں کرتا دنیا بھر میں جا سکتا ہوں؟ 397 00:20:27,310 --> 00:20:29,269 مجھے لگتا ہے کہ میں نے کچھ کشیدہ. 398 00:20:32,440 --> 00:20:34,942 نے ہمیشہ ایک بہو چاہتے تھے 399 00:20:35,026 --> 00:20:36,944 ، خوبصورت کپڑے میں اس کے کپڑے پہننے کے لئے 400 00:20:37,028 --> 00:20:40,364 اس کے بال، اس کے ناخن، اس کے شررنگار. 401 00:20:42,534 --> 00:20:45,994 کوئی بھی اس کو جانتا ہے، لیکن اس کے لئے اس کی زندگی کے پہلے سال، 402 00:20:46,079 --> 00:20:49,415 I ایک لڑکی کی طرح مین بنا اور ہر شخص سے کہا کہ وہ میری بیٹی تھی. 403 00:20:51,501 --> 00:20:53,419 Ay کی، لیکن صرف چند بار کے لئے. 404 00:20:53,503 --> 00:20:55,129 میں گندگی سر سے نہیں کرنا چاہتے تھے. 405 00:20:55,213 --> 00:20:59,883 وہ تصاویر پایا تو میں نے اسے بتایا کہ یہ مرنے والے اس کی جڑواں بہن کیا گیا تھا کہ.