1 00:00:04,129 --> 00:00:06,507 Kom igen. Dags att gå till skolan. 2 00:00:06,590 --> 00:00:09,468 Om du vill träffa tjejerna sen, Gloria, 3 00:00:09,551 --> 00:00:12,137 kan jag ju titta på matchen, eller nåt. 4 00:00:12,221 --> 00:00:14,097 Det betyder att han vill titta på football. 5 00:00:14,181 --> 00:00:18,936 Jag pratar inte med dig. Varför dricker du kaffe förresten? 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 Det är del av min kultur. Jag är colombian. 7 00:00:20,896 --> 00:00:24,775 Jaha? Och vilken del av Colombia kommer franskbröd ifrån? 8 00:00:24,858 --> 00:00:27,569 Du får kanske hoppa över matchen. Hela familjen kommer hit 9 00:00:27,653 --> 00:00:29,404 - för att grilla. - Är det idag? 10 00:00:31,240 --> 00:00:34,326 - Det är Ohio som spelar. - Jaha? Alla kan väl titta. 11 00:00:34,409 --> 00:00:37,913 Jag tycker inte om att titta med folk som inte kan reglerna. De pratar. 12 00:00:37,996 --> 00:00:41,041 - Du pratar under alla mina matcher. - Det är en lagsport. 13 00:00:41,124 --> 00:00:44,837 Ditt lag gjorde två mål under hela säsongen. Det är ingen risk att jag stör. 14 00:00:46,338 --> 00:00:47,798 Hur mycket har du druckit? 15 00:00:47,881 --> 00:00:51,426 Låt mig vara. Jag måste klättra upp för ett rep idag. 16 00:00:53,011 --> 00:00:54,471 - Mamma. - Ja? 17 00:00:55,430 --> 00:00:58,934 - Får jag 40 dollar till lunch? - 40 dollar? 18 00:00:59,017 --> 00:01:01,979 - Jag behöver en bok till skolan. - Vadå för bok? 19 00:01:02,855 --> 00:01:03,981 Jag vill ha en klänning. 20 00:01:04,565 --> 00:01:07,359 Har du nån aning om hur dålig du är på att ljuga? 21 00:01:07,442 --> 00:01:10,821 Jag tror inte att hon kan titeln på en enda bok. 22 00:01:10,904 --> 00:01:12,114 Kom nu, Luke. Vi är sena! 23 00:01:13,991 --> 00:01:18,328 Ut och in och bak och fram. Den sitter åtminstone inte fast i blixtlåset... 24 00:01:18,954 --> 00:01:20,080 Där har vi den. 25 00:01:20,163 --> 00:01:23,083 Man kan vara beläst eller streetsmart. 26 00:01:23,167 --> 00:01:27,754 - Ja. Eller Luke. - Han är bara märklig. 27 00:01:27,838 --> 00:01:34,261 Han är vetenskapligt lagd och törstar efter kunskap. 28 00:01:34,344 --> 00:01:36,722 Han är som en liten Einstein. 29 00:01:36,805 --> 00:01:42,436 En del frågar: "Varför?" Luke frågar: "Varför inte?" 30 00:01:43,854 --> 00:01:45,647 Jag frågar ofta varför. 31 00:01:47,274 --> 00:01:51,278 Vi är på 10 yardslinjen. Vi är på 5. Vi är på 1. 32 00:01:51,361 --> 00:01:53,155 Touchdown, pappa! 33 00:01:53,238 --> 00:01:55,616 Snälla, kasta inte på vår baby. 34 00:01:56,325 --> 00:01:59,536 - Varför är hon klädd som en straffånge? - Hon är domare. 35 00:01:59,620 --> 00:02:01,830 Måste vi gå till pappa ikväll? 36 00:02:01,914 --> 00:02:04,541 Skojar du? Vi spelar mot Ohio. 37 00:02:04,625 --> 00:02:05,959 Jag samlar på antika bläckpennor. 38 00:02:06,043 --> 00:02:10,380 Jag är ganska duktig på japanska blomsterarrangemang, Ikebana, 39 00:02:10,464 --> 00:02:15,344 och jag var mittfältare i universitetslaget i Illinois. 40 00:02:15,427 --> 00:02:16,803 Jag tycker inte om football. 41 00:02:16,887 --> 00:02:19,139 Jag trodde att en del av ha ett förhållande 42 00:02:19,223 --> 00:02:21,016 var att uppskatta sin partners intressen 43 00:02:21,099 --> 00:02:24,061 Tror du att jag tyckte om att göra hemlagad pickle? 44 00:02:24,144 --> 00:02:25,604 Ja, det gjorde du. 45 00:02:25,687 --> 00:02:28,899 Ja, i en vecka. Tills vi blev de konstiga som gav alla pickels. 46 00:02:28,982 --> 00:02:31,735 "Tack, Marvin, för att du tar emot oss i ditt vackra hem. 47 00:02:31,818 --> 00:02:33,570 "Här har du en burk pickels." 48 00:02:33,654 --> 00:02:36,281 - Det var charmigt. - Vi var pickelmakare, Mitchell. 49 00:02:36,907 --> 00:02:39,618 På det viset. Stanna hemma du, med din lilla tandade sax, 50 00:02:39,701 --> 00:02:41,370 och samla urklipp till albumet. 51 00:02:41,787 --> 00:02:44,915 - Du älskade att samla urklipp! - Gjorde jag? 52 00:02:44,998 --> 00:02:46,124 - Gjorde jag det? - Nej, sluta nu. 53 00:02:46,208 --> 00:02:47,876 Ställ inte retoriska frågor. 54 00:02:47,960 --> 00:02:49,503 Jag hatar när folk gör det. 55 00:02:49,586 --> 00:02:51,547 Gör du, Mitchell? Gör du? 56 00:02:51,630 --> 00:02:53,173 Sluta, Lily. 57 00:03:08,230 --> 00:03:11,066 Inga problem. Vi kommer. Tack. 58 00:03:16,572 --> 00:03:18,115 Hur är läget, älskling? 59 00:03:18,198 --> 00:03:21,243 Skolan ringde nyss. Luke var i slagsmål. 60 00:03:21,326 --> 00:03:22,995 Jösses. Är han okej? 61 00:03:23,078 --> 00:03:26,832 Ja, han mår bra. Men de vill att vi kommer dit. Var är du? 62 00:03:26,915 --> 00:03:28,500 Jag visar ett hus. 63 00:03:28,584 --> 00:03:30,002 Vilket hus? 64 00:03:31,753 --> 00:03:33,213 Jag golfar. 65 00:03:37,885 --> 00:03:40,012 - Det var säkert Durkas unge. - Jag hatar honom. 66 00:03:40,095 --> 00:03:42,598 Han hoppade antagligen på Luke och Luke slog tillbaka. 67 00:03:42,681 --> 00:03:45,350 - Den ungen är en plåga. - Han skämtade om mitt hår. 68 00:03:45,434 --> 00:03:47,102 Föräldrarna är antagligen där. 69 00:03:47,186 --> 00:03:49,897 Jag hade sovrufs. Som om han aldrig hade haft det. 70 00:03:49,980 --> 00:03:51,231 Kom nu. 71 00:03:52,816 --> 00:03:53,901 Vad gör ni här? 72 00:03:53,984 --> 00:03:55,944 De här två dumskallarna började slåss. 73 00:03:56,028 --> 00:03:58,405 - Va? - Det kunde vara värre. 74 00:03:58,488 --> 00:04:00,908 Jag var inte redo att träffa Durkas idag. 75 00:04:02,034 --> 00:04:03,285 - Vad var det som hände? - Tja... 76 00:04:03,368 --> 00:04:06,330 Tydligen haglade glåpord och knuffar på skolgården. 77 00:04:06,413 --> 00:04:10,375 När läraren skiljde dem åt satt Luke på Mannys bröst. 78 00:04:10,459 --> 00:04:11,960 Det är olikt dig, Luke. 79 00:04:12,044 --> 00:04:14,546 - Vänta lite, är du Lukes pappa? - Morfar. 80 00:04:14,630 --> 00:04:16,340 Så Mannys pappa är... 81 00:04:17,007 --> 00:04:20,928 Javier. Galen kille. Det är så han har fått sitt temperament. 82 00:04:21,011 --> 00:04:22,095 Okej, du är... 83 00:04:22,179 --> 00:04:23,972 - Han är vår son. - Och min sonson. 84 00:04:24,056 --> 00:04:25,390 Jag är hans dotter. 85 00:04:25,474 --> 00:04:27,267 - Så du är... - Hans morbror. 86 00:04:27,351 --> 00:04:30,187 Sluta säga det. Annars sätter jag mig på dig igen. 87 00:04:30,270 --> 00:04:32,481 Vänta lite nu. Handlade allt det här om det? 88 00:04:32,564 --> 00:04:33,774 Han kallar mig sin systerson. 89 00:04:33,857 --> 00:04:35,400 - Du är min systerson. - Håll käften. 90 00:04:35,484 --> 00:04:36,818 - Hallå där! - Okej. 91 00:04:36,902 --> 00:04:40,405 Jag får en känsla av att ni är släkt allihop. 92 00:04:40,489 --> 00:04:43,825 Det är nog bäst att ni reder upp det här hemma. 93 00:04:43,909 --> 00:04:44,993 Okej? 94 00:04:45,077 --> 00:04:46,537 Men vi gillar inte det här. 95 00:04:46,620 --> 00:04:49,248 Så beter sig inte mogna unga män. 96 00:04:49,706 --> 00:04:51,208 Här är en lapp till miss Passwater. 97 00:04:56,213 --> 00:04:58,632 Oroa er inte. De är bra ungar. 98 00:04:58,715 --> 00:05:00,509 Det är svårt när en unge är lite udda. 99 00:05:00,592 --> 00:05:02,135 - Ja. - Ja. 100 00:05:03,929 --> 00:05:07,224 Du hörde väl hur hon sa det? 101 00:05:07,307 --> 00:05:09,726 Hon trodde Luke var den konstiga. Luke! 102 00:05:09,810 --> 00:05:14,273 Hennes unge fastnar med huvudet i möbler och Manny är den udda? 103 00:05:14,356 --> 00:05:16,191 Det är knäppt. Vår son är inte knäpp. 104 00:05:16,275 --> 00:05:19,278 Hennes unge använder rakvatten och klär sig som en greve. 105 00:05:19,361 --> 00:05:21,572 Jag tror att vi ska avboka grillfesten med dem. 106 00:05:21,655 --> 00:05:24,533 Om vi ställer in gör vi det bara större än det är. 107 00:05:24,616 --> 00:05:28,412 Det är bra för Luke och Manny att tillbringa lite tid tillsammans. 108 00:05:28,495 --> 00:05:31,039 - Kanske är det bra för dig och Gloria också. - Varför det? 109 00:05:31,123 --> 00:05:35,878 Hon har alltid problem med mig. Jag ska ta reda på varför. 110 00:05:35,961 --> 00:05:39,256 Det är det sämsta du kan göra. Bara sopa det under mattan. 111 00:05:39,339 --> 00:05:41,508 - Jag är ingen sopare. - Tro mig. 112 00:05:41,592 --> 00:05:43,594 Jag tror ni två måste tala ut. 113 00:05:43,677 --> 00:05:47,264 Jag har inget att säga. Det är hon som har problem. Inte jag. 114 00:05:47,347 --> 00:05:48,515 Vems sida är du på? 115 00:05:48,599 --> 00:05:53,687 Hon är min dotter, du är min fru. Förlora inte fokus. 116 00:05:53,770 --> 00:05:55,522 Det är en viktig match. 117 00:05:55,606 --> 00:05:59,359 Jag hatar när mina två flickor bråkar. 118 00:05:59,443 --> 00:06:01,820 På vilket sätt är hon din flicka? 119 00:06:07,492 --> 00:06:10,329 Jag har köpt saker till festen. Är Lily klar? 120 00:06:10,412 --> 00:06:12,623 Ja, det är hon. 121 00:06:13,457 --> 00:06:14,750 Vad är det? 122 00:06:14,833 --> 00:06:17,586 Jag är orolig för C.J. Hightower. 123 00:06:17,669 --> 00:06:20,380 Med skadad vrist vet jag inte om han kan hålla farten. 124 00:06:20,464 --> 00:06:22,925 Vad sa min pojkvän nu? 125 00:06:23,008 --> 00:06:25,844 Jag hörde vad du sa och tänkte: 126 00:06:25,928 --> 00:06:28,722 "Jag borde lära mig mer om football." 127 00:06:28,805 --> 00:06:31,016 Vad moget av dig. 128 00:06:31,099 --> 00:06:34,269 Jag tänkte att om footballsfans kan, så kan väl jag? 129 00:06:34,353 --> 00:06:36,480 Så elitistiskt av dig. 130 00:06:36,563 --> 00:06:40,400 Jag tar de första stegen. Jag ser fram emot det. 131 00:06:40,484 --> 00:06:41,652 Det är inte bara en match. 132 00:06:41,735 --> 00:06:45,781 Det är bandet, spänningen och skådespelet. 133 00:06:45,864 --> 00:06:47,533 Glöm inte lagets maskot. 134 00:06:47,616 --> 00:06:51,036 - Har de masker? - Nej, inte vad jag vet. Jag sa "maskot". 135 00:06:51,119 --> 00:06:52,955 Det där var pinsamt. 136 00:06:53,080 --> 00:06:55,958 Okej. Är jag straight? 137 00:06:58,252 --> 00:07:01,004 Jag är inte säker just nu. 138 00:07:01,880 --> 00:07:04,091 - Hej. Hur har du det? - Hej, morfar. 139 00:07:04,174 --> 00:07:05,259 Hej, sötnos. 140 00:07:05,342 --> 00:07:07,177 - Hej. Kul att se dig. - Goddag. Hur är det? 141 00:07:07,261 --> 00:07:09,805 - Du tittar förstås på matchen. - Den började precis. 142 00:07:09,888 --> 00:07:14,059 Till dig. Kul att se dig, Gloria. 143 00:07:14,142 --> 00:07:16,687 - Två gånger. - Okej. 144 00:07:16,770 --> 00:07:19,731 Hon menar att vi har setts två gånger idag. 145 00:07:19,815 --> 00:07:23,318 Okej, allihop. Här är maten och drinkarna. Jag är därinne. 146 00:07:23,402 --> 00:07:24,945 Vänta ett tag, Jay. 147 00:07:25,028 --> 00:07:27,322 Jag tycker att vi ska ta tjuren vid hornen. 148 00:07:27,656 --> 00:07:30,742 Luke, Manny, kom hit. 149 00:07:32,327 --> 00:07:34,621 Kom. Kura ihop er. Football. 150 00:07:35,706 --> 00:07:38,709 I ljuset av vad som hände i skolan idag, 151 00:07:38,792 --> 00:07:40,752 har ni några känslor ni vill dela med oss? 152 00:07:40,836 --> 00:07:42,296 Jag tror att det är rätt forum 153 00:07:42,379 --> 00:07:43,672 - för det. - För guds skull. 154 00:07:43,755 --> 00:07:46,884 Båda två. Hur är det i den här familjen, 155 00:07:46,967 --> 00:07:49,595 sparkas och slåss vi, eller älskar vi varann? 156 00:07:49,678 --> 00:07:53,223 - Vi älskar varann. - Just det. Jag går in i gillestugan. 157 00:07:56,602 --> 00:08:03,150 - Jag har lagat dessert. - Okej, tack. Jag har lagat paj. 158 00:08:05,194 --> 00:08:07,237 Det finns aldrig för mycket paj, eller hur. 159 00:08:07,321 --> 00:08:09,031 Okej. Stopp. 160 00:08:09,114 --> 00:08:12,284 Ta ett djupt andetag allihop. Behåll fötterna på jorden. 161 00:08:12,367 --> 00:08:16,205 - Nej, Phil. - Varför inte? Vad gör Phil? 162 00:08:16,288 --> 00:08:20,292 Det finns en spänning mellan er två. Den hänger i luften. 163 00:08:20,375 --> 00:08:21,877 Jag ska döda dig. 164 00:08:21,960 --> 00:08:25,047 Jag tror att han har rätt. Vi borde prata om det. 165 00:08:25,130 --> 00:08:31,720 Det är det jag pratar om. Ni två borde prata om det. 166 00:08:34,848 --> 00:08:36,266 Det första målet går till... 167 00:08:36,350 --> 00:08:39,019 Jag gillar football. Haley hatar det. 168 00:08:39,102 --> 00:08:42,981 Det är konstigt eftersom alla är killar och man behöver inte läsa. 169 00:08:43,065 --> 00:08:47,027 Vet du att hon ägnar 45 minuter varje morgon åt sitt hår? 170 00:08:47,110 --> 00:08:48,737 Och ibland gör hon... 171 00:08:48,820 --> 00:08:52,491 - Kom igen, Illini! - Kom igen nu! 172 00:08:52,574 --> 00:08:55,202 Jag får se matchen med Dick Butkus. 173 00:08:55,285 --> 00:08:56,954 Men pappa! Det är förolämpande. 174 00:08:57,037 --> 00:08:59,998 Nej, Mitchell. Han är en av de bästa försvarsspelarna i Illinois, 175 00:09:00,082 --> 00:09:01,625 och en av mina personliga hjältar. 176 00:09:01,708 --> 00:09:03,752 Heter han Butkus? 177 00:09:03,836 --> 00:09:07,214 Vi ska nog... Okej. 178 00:09:07,297 --> 00:09:09,258 Förlåt, pappa. Jag trodde att du var homofob. 179 00:09:09,341 --> 00:09:11,468 - Vi har hela kvällen på oss. - Ja, det har vi! 180 00:09:11,552 --> 00:09:13,554 - Ska du titta? - Ja, Jay, 181 00:09:13,637 --> 00:09:15,180 han har faktiskt läst på. 182 00:09:15,264 --> 00:09:18,058 Ja, jag är lite orolig för C.J. Hightower. 183 00:09:18,141 --> 00:09:21,311 Med sin vristskada. Jag undrar om han kan springa. 184 00:09:21,395 --> 00:09:23,313 - Hightower spelar inte. - Va? 185 00:09:24,189 --> 00:09:28,443 - Vem ska då springa? - Inte blir det Billings i alla fall. 186 00:09:28,527 --> 00:09:32,614 - Nej, knappast. Han sitter i fängelse. - Oj. Det visste jag inte. 187 00:09:32,698 --> 00:09:35,075 Dödläge. Kvartsbacken kommer passa ut till... 188 00:09:35,158 --> 00:09:36,493 - Nej, de springer. - Nej, tro mig, 189 00:09:36,577 --> 00:09:38,412 han tar sig in i målområdet! 190 00:09:38,495 --> 00:09:40,372 Touchdown! 191 00:09:40,914 --> 00:09:43,083 De kanske skulle ha övervägt ett blixtanfall. 192 00:09:43,167 --> 00:09:45,460 Lägg av. De skulle inte ha hjälpt dem. 193 00:09:45,544 --> 00:09:47,921 Herregud, blixtanfall. 194 00:09:48,881 --> 00:09:52,384 Mitt intresse för football fick ett plötsligt och dramatiskt slut. 195 00:09:52,467 --> 00:09:57,097 Det var som klimaxen i West Side Story. Jag älskar musikaler. 196 00:09:57,181 --> 00:09:58,515 Vilken överraskning! 197 00:10:00,350 --> 00:10:03,937 Vill du höra sanningen? Det känns som om du inte gillar mig. 198 00:10:05,355 --> 00:10:07,900 Starka grejer. 199 00:10:08,567 --> 00:10:12,070 - Säg hur du känner, Claire. - Just nu känner jag mig arg. 200 00:10:12,154 --> 00:10:16,033 - Nej, inte till mig. Säg det till henne. - Just nu är jag väldigt arg på Phil. 201 00:10:16,116 --> 00:10:18,118 Nu ska vi hålla oss till ämnet. 202 00:10:20,579 --> 00:10:23,332 Jag vet inte varför du tror att jag inte gillar dig. 203 00:10:23,415 --> 00:10:25,834 Ibland när vi ses, gör du den där minen. 204 00:10:25,918 --> 00:10:27,920 - Vilken min? - Så här. 205 00:10:28,003 --> 00:10:30,631 - Det gör jag inte alls. - Herregud. Precis som Claire. 206 00:10:30,714 --> 00:10:32,216 - Mitchell! - Där ser du. 207 00:10:32,299 --> 00:10:35,052 Hon gör så mot alla. Hon har den minen. 208 00:10:35,135 --> 00:10:37,429 Nej, det är inte bara minen. 209 00:10:37,513 --> 00:10:40,933 Redan från början kändes det som Manny och jag inte är välkomna. 210 00:10:41,016 --> 00:10:45,395 - Det där är ju helt galet. - Nej, det är så jag känner. 211 00:10:49,149 --> 00:10:52,611 Jag är ledsen att du känner så. Verkligen ledsen. 212 00:10:52,694 --> 00:10:54,696 Från första stund 213 00:10:54,780 --> 00:10:58,158 har jag försökt att få dig att känna dig hemma. 214 00:10:59,284 --> 00:11:03,622 - Tror du jag inbillar mig? - Nej. Kanske... Jag vet inte. 215 00:11:04,248 --> 00:11:06,750 Vi älskar att ha dig och Manny i familjen. 216 00:11:06,834 --> 00:11:08,126 - Gör ni? - Ja. 217 00:11:08,210 --> 00:11:10,629 Du behöver inte gå i försvar. 218 00:11:11,547 --> 00:11:12,923 Jag gör kanske det. 219 00:11:15,592 --> 00:11:17,511 Nu vill jag se en kram. 220 00:11:19,096 --> 00:11:20,973 Jag tänkte mig en gruppkram 221 00:11:21,056 --> 00:11:23,016 - men det här känns bra. - Jag vill men kan inte. 222 00:11:23,100 --> 00:11:26,270 - Herregud, de kramas. - Lägg på telefonen, Haley. 223 00:11:26,353 --> 00:11:27,896 Vart tog du vägen? 224 00:11:27,980 --> 00:11:31,567 - Du hörde honom. Han sa: "Lägg av". - Du är så tjejig. 225 00:11:31,650 --> 00:11:35,487 Jag skulle ändå hämta en öl, pappa. Bra ursäkt. 226 00:11:35,571 --> 00:11:36,947 God öl. 227 00:11:38,073 --> 00:11:40,367 Där har vi våra små bråkstakar. 228 00:11:40,450 --> 00:11:42,536 Det ser ut som ni har lappat ihop det hela. 229 00:11:42,619 --> 00:11:43,787 - Ja. - Ja. 230 00:11:44,621 --> 00:11:46,707 Vi kan lära oss mycket av barn. 231 00:11:47,040 --> 00:11:49,877 Nu känns nog det ni bråkade om rätt fånigt? 232 00:11:49,960 --> 00:11:53,172 - Jag drev med hans dialekt. - Vilken dialekt? 233 00:11:53,255 --> 00:11:56,550 Jag retade honom för att han äter samma sak till lunch varje dag. 234 00:11:57,009 --> 00:12:00,971 Jag retade honom för att hans mamma var kolgrävare. 235 00:12:01,054 --> 00:12:03,640 - Va? - Han sa att du grävde kol. 236 00:12:03,724 --> 00:12:06,018 Jag tror vi kan gå vidare. 237 00:12:06,101 --> 00:12:09,354 - Vem har sagt att jag är kolgrävare? - Min mamma sa det. 238 00:12:09,438 --> 00:12:10,772 Vad är en kolgrävare? 239 00:12:10,856 --> 00:12:12,858 Du hörde fel, gumman. Det heter guldgrävare. 240 00:12:12,941 --> 00:12:14,151 Jag ringer dig sen. 241 00:12:14,234 --> 00:12:18,155 Jag tror faktiskt aldrig att jag har sagt det. 242 00:12:18,238 --> 00:12:21,491 Du sa det i bilen, du sa det i julas, 243 00:12:21,575 --> 00:12:23,327 - på den mexikanska restaurangen. - Okej. 244 00:12:23,410 --> 00:12:26,747 Mr Glömma-sin-tröja-i-skolan-varje-dag minns plötsligt allt i detalj. 245 00:12:26,830 --> 00:12:28,248 Tack. 246 00:12:29,041 --> 00:12:30,792 Så det var bara i mitt huvud? 247 00:12:30,876 --> 00:12:35,923 Det var för ett år sen, innan jag lärde känna dig. 248 00:12:36,006 --> 00:12:39,343 Snyggt jobbat. Nu bråkar min mamma och min syster. 249 00:12:43,889 --> 00:12:45,766 Om jag säger nåt, som alla redan tänker, 250 00:12:45,849 --> 00:12:47,559 gör det mig till en ond person? 251 00:12:47,643 --> 00:12:51,396 Eller gör det mig till en modig person? 252 00:12:51,480 --> 00:12:55,859 En som är modig nog att ställa sig upp och säga nåt 253 00:12:55,943 --> 00:12:58,820 bakom ryggen på nån till en tioåring? 254 00:13:01,698 --> 00:13:02,950 Hon är förbannad. 255 00:13:03,033 --> 00:13:05,786 Hon kommer inte ens ut ur sitt rum. 256 00:13:05,869 --> 00:13:09,248 Var du tvungen att kalla henne så? En guldgrävare? 257 00:13:09,331 --> 00:13:14,127 Vet du vad, pappa? Det var för ett år sen och det var en naturlig fråga att ställa. 258 00:13:14,211 --> 00:13:19,091 Hon är en vacker, attraktiv kvinna och du är inte precis, du vet... 259 00:13:20,175 --> 00:13:21,385 Inte precis vad? 260 00:13:23,220 --> 00:13:26,515 - Hjälp mig, Mitchell. - Nej, du klarar dig bra. 261 00:13:26,598 --> 00:13:29,560 Det är just därför vi sopar saker och ting under mattan. 262 00:13:29,643 --> 00:13:31,186 Så att folk inte blir sårade. 263 00:13:31,270 --> 00:13:33,480 Tills man har sopat så mycket under mattan 264 00:13:33,564 --> 00:13:34,982 att man har ett berg under den. 265 00:13:35,065 --> 00:13:38,735 Det är farligt. Nån kan snubbla. Sen kan man bli stämd. 266 00:13:38,819 --> 00:13:42,281 Oj, du kan verkligen spänna ögonen i folk. 267 00:13:48,287 --> 00:13:50,414 Gloria? Det är Phil. 268 00:13:50,998 --> 00:13:54,209 Hej. Kan vi prata en stund? 269 00:13:54,293 --> 00:13:56,920 Claire menar: "Du kan vara en del av problemet 270 00:13:57,004 --> 00:13:59,131 "eller en del av lösningen." 271 00:13:59,214 --> 00:14:02,426 Jag råkar tro att man kan vara del av båda. 272 00:14:03,093 --> 00:14:08,223 Claire känner sig hemsk. Ska du inte prata med henne? 273 00:14:08,599 --> 00:14:12,394 Varför? Jag vet att hon tror att jag är en kolgrävare. 274 00:14:12,477 --> 00:14:14,730 - Du vet att hon menar guldgrävare? - Ja, Phil. 275 00:14:14,813 --> 00:14:18,233 Jag vet att hon sa det, men det var längesen. 276 00:14:18,317 --> 00:14:21,737 - Innan du kände henne. - Köper Jay fina saker? 277 00:14:21,820 --> 00:14:24,072 Ja, självklart. Allt vackert. 278 00:14:24,156 --> 00:14:28,785 Titta på den här. Gul, röd, blå, alla världens färger. 279 00:14:28,869 --> 00:14:32,581 Tror du inte att jag kan leva utan dem? Ta dem, Phil. 280 00:14:33,874 --> 00:14:37,961 Vi vet alla att du skulle klara dig utan underkläder. 281 00:14:38,045 --> 00:14:40,589 Vi vet att det inte handlar om det. 282 00:14:40,672 --> 00:14:44,635 Nej, det handlar om att jag inte är accepterad av min nya familj. 283 00:14:44,718 --> 00:14:48,847 Det är inte sant. Du är en vacker kvinna, Gloria. 284 00:14:48,931 --> 00:14:50,974 Du är antagligen en av dessa vackra kvinnor 285 00:14:51,058 --> 00:14:53,143 - som inte ens vet om det. - Nej, jag vet om det. 286 00:14:54,686 --> 00:14:58,148 Det är naturligt för Claire att undra över dig och hennes pappa. 287 00:14:59,274 --> 00:15:01,568 I den här familjen skyddar vi varann. 288 00:15:01,652 --> 00:15:04,696 Jag minns första gången Claire tog med mig hem. 289 00:15:04,780 --> 00:15:07,491 Tror du att Jay tyckte att jag var god nog åt hans dotter? 290 00:15:07,574 --> 00:15:13,205 Aldrig i livet. Men med tiden insåg han att jag älskade Claire. 291 00:15:14,206 --> 00:15:17,125 Och sen tog Mitch hem Cam, så jag framstod i god dager. 292 00:15:18,335 --> 00:15:20,754 Claire behöver bara lite tid. 293 00:15:21,171 --> 00:15:25,676 Sen är hon den mest lojala vän man kan tänka sig. 294 00:15:28,554 --> 00:15:29,847 Ni ska väl inte gå? 295 00:15:29,930 --> 00:15:33,141 - Det är så mycket dramatik. - Vi är oense. 296 00:15:33,225 --> 00:15:35,477 Låt mig fråga dig en sak. Din syster sa att 297 00:15:35,561 --> 00:15:39,356 Gloria aldrig skulle vara tillsammans med nån som såg ut som jag. 298 00:15:39,439 --> 00:15:43,402 Ni två är ju som kvinnor. 299 00:15:43,485 --> 00:15:46,905 Ni tittar på killar, så vad tror ni? 300 00:15:47,823 --> 00:15:50,284 Frågar du oss om du är attraktiv? 301 00:15:50,367 --> 00:15:52,369 Jag vet att jag inte är Erik Estrada eller så. 302 00:15:52,452 --> 00:15:55,080 - Jag är bara nyfiken. - Pappa. 303 00:15:55,164 --> 00:15:57,666 Om jag var i en av era barer 304 00:15:58,625 --> 00:16:01,211 och de spelade Righteous Brothers 305 00:16:01,295 --> 00:16:04,756 skulle du kolla in mig då? 306 00:16:04,840 --> 00:16:08,135 Du är nära att förstöra gay för mig, pappa. 307 00:16:08,218 --> 00:16:11,513 - Glöm det. - Jay. Jay. Nej, lyssna. Jag tror det är... 308 00:16:11,597 --> 00:16:14,892 Jag tror det känns konstigt för en son att säga det till sin pappa, 309 00:16:14,975 --> 00:16:18,145 men jag måste säga att jag tycker du är jättesnygg. 310 00:16:18,228 --> 00:16:20,189 - Är jag? - Ja, 100%. 311 00:16:20,272 --> 00:16:22,232 Du är precis min typ. Farlig, åtkomlig, 312 00:16:22,316 --> 00:16:25,569 och med lite pengar på fickan. 313 00:16:26,361 --> 00:16:29,281 - Ansikte, kropp, allt... - Hela konkarongen, 314 00:16:29,364 --> 00:16:30,949 tror jag faktiskt. 315 00:16:32,117 --> 00:16:34,286 - Vad sägs om en sjua? - Nio. En klar nia. 316 00:16:34,369 --> 00:16:36,705 - Men du visste ju det. - Jag underskattade mig nog. 317 00:16:36,788 --> 00:16:39,041 Ska vi inte titta på matchen? 318 00:16:40,626 --> 00:16:42,628 - Känsligt ämne. - Jag vet. 319 00:16:46,256 --> 00:16:48,592 Gloria? Vi kan väl prata om det. 320 00:16:49,968 --> 00:16:52,596 Jag har sett henne sparka in en dörr förut. 321 00:16:57,518 --> 00:16:59,978 Jag vet inte vad min man säger 322 00:17:00,062 --> 00:17:02,606 eller varför han har dina underkläder i knäet. 323 00:17:04,775 --> 00:17:07,611 Jag försöker så klart förföra honom och ta hans pengar. 324 00:17:08,237 --> 00:17:09,696 För det är ju det jag gör. 325 00:17:09,780 --> 00:17:13,575 Vad måste jag ge tillbaka för att alla ska lita på mig? 326 00:17:15,744 --> 00:17:17,162 - Örhängena? - Nej. 327 00:17:17,246 --> 00:17:19,915 - Va? Armbandet? - Nej. 328 00:17:19,998 --> 00:17:21,959 - Min nya klänning? - Nej. 329 00:17:25,838 --> 00:17:32,094 Jag svarade inte för det här handlar inte om mig. 330 00:17:33,178 --> 00:17:39,184 Det handlar om dig, och om att ni två pratar om det. 331 00:17:41,854 --> 00:17:47,484 - Phil? Älskling. - Nej, nej. Varsågod. 332 00:17:50,946 --> 00:17:54,283 Jag vet inte vad jag ska säga, utom att jag är väldigt ledsen. 333 00:17:56,076 --> 00:17:57,828 Tala om en sak för mig. 334 00:17:57,911 --> 00:18:00,247 Hur känns det för dig att jag är med din pappa? 335 00:18:01,081 --> 00:18:03,917 I början var det svårt. 336 00:18:04,001 --> 00:18:07,963 Man förväntar sig inte att vakna med en ny mamma 337 00:18:08,046 --> 00:18:12,551 som ser ut som hon brukar stampa jordgolv. Man vänjer sig. 338 00:18:12,634 --> 00:18:16,680 Det viktiga är att du gör honom glad. 339 00:18:16,763 --> 00:18:21,393 Du gör det på så många färgstarka sätt. 340 00:18:24,646 --> 00:18:25,898 Är vi sams nu? 341 00:18:27,274 --> 00:18:28,567 - Nej. - Nej? 342 00:18:29,443 --> 00:18:31,904 Du skämde ut mig inför alla därnere. 343 00:18:31,987 --> 00:18:34,156 Ska jag bara glömma det? 344 00:18:34,239 --> 00:18:37,868 Vad vill du att jag ska göra? Skämma ut mig, så att vi är kvitt? 345 00:18:37,951 --> 00:18:41,455 - Hoppa i poolen. - Du menar hoppa i sjön. 346 00:18:41,538 --> 00:18:45,209 Hoppa i poolen med kläderna på, så vet jag att du är ledsen. 347 00:18:45,292 --> 00:18:49,880 - Det kommer jag inte att göra. - Okej. Då förlåter jag dig inte. 348 00:18:52,174 --> 00:18:54,218 Nu gör de mål från mittfältet. 349 00:18:54,301 --> 00:18:55,802 Har ni rett ut det? 350 00:18:55,886 --> 00:18:58,013 Nästan. Gloria vill att jag hoppar i poolen. 351 00:18:58,096 --> 00:18:59,890 - Okej. - Va? 352 00:18:59,973 --> 00:19:03,769 Om de kunde få till en lång passning, en öppning, nånting. 353 00:19:09,024 --> 00:19:12,486 - Det här är lysande. - Jag vet. Mamma passar inte att vara blöt. 354 00:19:12,569 --> 00:19:16,156 - Är det verkligen nödvändigt, Gloria? - Det är okej, pappa. 355 00:19:16,240 --> 00:19:20,577 Jag ska hoppa i för att bevisa för Gloria hur ledsen jag är. 356 00:19:20,661 --> 00:19:21,912 Okej. 357 00:19:22,788 --> 00:19:25,666 - Du försöker inte hejda mig? - Varför skulle jag göra det? 358 00:19:25,749 --> 00:19:30,003 För att jag står här. Jag visar att jag beredd att... 359 00:19:30,087 --> 00:19:31,171 Inte? 360 00:19:38,220 --> 00:19:41,890 - Är du nöjd? - Ja, jag förlåter dig. 361 00:19:41,974 --> 00:19:43,183 Ge mig din hand. 362 00:19:43,267 --> 00:19:46,979 Det är världens äldsta trick. Hon kommer att dra i dig. 363 00:19:47,062 --> 00:19:48,814 Det är mitt jobb. 364 00:19:52,234 --> 00:19:55,571 Det här är roligt. Men också lärorikt. 365 00:20:02,619 --> 00:20:04,037 Kanonkulan! 366 00:20:09,126 --> 00:20:10,377 Han snappar åt sig bollen, fumlar... 367 00:20:10,460 --> 00:20:13,672 - Hur kunde han sjabbla bort det? - Mittfältaren sumpade passningen. 368 00:20:13,755 --> 00:20:15,299 Jag avskyr det där. Jag var mittfältare 369 00:20:15,382 --> 00:20:17,676 och fick alltid skulden när nån back klantade sig. 370 00:20:17,759 --> 00:20:19,970 Jag var back och det var antagligen ditt fel. 371 00:20:20,053 --> 00:20:21,889 Det är omöjligt att fumla så med bollen 372 00:20:21,972 --> 00:20:24,183 om backen har rätt handfattning när han passar. 373 00:20:24,266 --> 00:20:27,102 Det är knäppt att tänka sig en kvinna bli attraherad av pappa. 374 00:20:27,186 --> 00:20:31,607 Vill du höra nåt knäppt? Cam sa att han skulle ragga på pappa i en gaybar. 375 00:20:31,690 --> 00:20:34,276 - Hur kom ni in på det? - Jag försöker förtränga det. 376 00:20:34,359 --> 00:20:37,654 Jag vill inte vet mer än att mamma och pappa hade sex två gånger. 377 00:20:37,738 --> 00:20:38,864 - Överenskommet. - Okej. 378 00:20:38,947 --> 00:20:41,533 Sätt händerna här som om du skulle lyfta upp mig. 379 00:20:41,617 --> 00:20:43,827 Var ett med mig, Jay. Sådär ja. 380 00:20:43,911 --> 00:20:46,830 - Ska vi ta nåt att äta? - Jag ska aldrig mer äta. 381 00:20:46,914 --> 00:20:52,085 - Passa den nu. - Perfekt. Det där gjorde ont. 382 00:20:52,419 --> 00:20:54,546 Översättning: Ann Karolin Elsa Hallström, DDS 383 00:20:57,382 --> 00:20:58,425 SWEDISH