1
00:00:04,129 --> 00:00:06,507
Kom igen. Dags att gå till skolan.
2
00:00:06,590 --> 00:00:09,468
Om du vill träffa tjejerna sen, Gloria,
3
00:00:09,551 --> 00:00:12,137
kan jag ju titta på matchen, eller nåt.
4
00:00:12,221 --> 00:00:14,097
Det betyder att han vill titta på football.
5
00:00:14,181 --> 00:00:18,936
Jag pratar inte med dig.
Varför dricker du kaffe förresten?
6
00:00:19,019 --> 00:00:20,812
Det är del av min kultur. Jag är colombian.
7
00:00:20,896 --> 00:00:24,775
Jaha? Och vilken del av Colombia
kommer franskbröd ifrån?
8
00:00:24,858 --> 00:00:27,569
Du får kanske hoppa över matchen.
Hela familjen kommer hit
9
00:00:27,653 --> 00:00:29,404
- för att grilla.
- Är det idag?
10
00:00:31,240 --> 00:00:34,326
- Det är Ohio som spelar.
- Jaha? Alla kan väl titta.
11
00:00:34,409 --> 00:00:37,913
Jag tycker inte om att titta
med folk som inte kan reglerna. De pratar.
12
00:00:37,996 --> 00:00:41,041
- Du pratar under alla mina matcher.
- Det är en lagsport.
13
00:00:41,124 --> 00:00:44,837
Ditt lag gjorde två mål under hela
säsongen. Det är ingen risk att jag stör.
14
00:00:46,338 --> 00:00:47,798
Hur mycket har du druckit?
15
00:00:47,881 --> 00:00:51,426
Låt mig vara.
Jag måste klättra upp för ett rep idag.
16
00:00:53,011 --> 00:00:54,471
- Mamma.
- Ja?
17
00:00:55,430 --> 00:00:58,934
- Får jag 40 dollar till lunch?
- 40 dollar?
18
00:00:59,017 --> 00:01:01,979
- Jag behöver en bok till skolan.
- Vadå för bok?
19
00:01:02,855 --> 00:01:03,981
Jag vill ha en klänning.
20
00:01:04,565 --> 00:01:07,359
Har du nån aning om
hur dålig du är på att ljuga?
21
00:01:07,442 --> 00:01:10,821
Jag tror inte att hon kan titeln
på en enda bok.
22
00:01:10,904 --> 00:01:12,114
Kom nu, Luke. Vi är sena!
23
00:01:13,991 --> 00:01:18,328
Ut och in och bak och fram. Den sitter
åtminstone inte fast i blixtlåset...
24
00:01:18,954 --> 00:01:20,080
Där har vi den.
25
00:01:20,163 --> 00:01:23,083
Man kan vara beläst eller streetsmart.
26
00:01:23,167 --> 00:01:27,754
- Ja. Eller Luke.
- Han är bara märklig.
27
00:01:27,838 --> 00:01:34,261
Han är vetenskapligt lagd
och törstar efter kunskap.
28
00:01:34,344 --> 00:01:36,722
Han är som en liten Einstein.
29
00:01:36,805 --> 00:01:42,436
En del frågar: "Varför?"
Luke frågar: "Varför inte?"
30
00:01:43,854 --> 00:01:45,647
Jag frågar ofta varför.
31
00:01:47,274 --> 00:01:51,278
Vi är på 10 yardslinjen.
Vi är på 5. Vi är på 1.
32
00:01:51,361 --> 00:01:53,155
Touchdown, pappa!
33
00:01:53,238 --> 00:01:55,616
Snälla, kasta inte på vår baby.
34
00:01:56,325 --> 00:01:59,536
- Varför är hon klädd som en straffånge?
- Hon är domare.
35
00:01:59,620 --> 00:02:01,830
Måste vi gå till pappa ikväll?
36
00:02:01,914 --> 00:02:04,541
Skojar du? Vi spelar mot Ohio.
37
00:02:04,625 --> 00:02:05,959
Jag samlar på antika bläckpennor.
38
00:02:06,043 --> 00:02:10,380
Jag är ganska duktig på japanska
blomsterarrangemang, Ikebana,
39
00:02:10,464 --> 00:02:15,344
och jag var mittfältare
i universitetslaget i Illinois.
40
00:02:15,427 --> 00:02:16,803
Jag tycker inte om football.
41
00:02:16,887 --> 00:02:19,139
Jag trodde att en del av ha ett förhållande
42
00:02:19,223 --> 00:02:21,016
var att uppskatta sin partners intressen
43
00:02:21,099 --> 00:02:24,061
Tror du att jag tyckte om
att göra hemlagad pickle?
44
00:02:24,144 --> 00:02:25,604
Ja, det gjorde du.
45
00:02:25,687 --> 00:02:28,899
Ja, i en vecka. Tills vi blev de konstiga
som gav alla pickels.
46
00:02:28,982 --> 00:02:31,735
"Tack, Marvin, för att du tar emot oss
i ditt vackra hem.
47
00:02:31,818 --> 00:02:33,570
"Här har du en burk pickels."
48
00:02:33,654 --> 00:02:36,281
- Det var charmigt.
- Vi var pickelmakare, Mitchell.
49
00:02:36,907 --> 00:02:39,618
På det viset. Stanna hemma du,
med din lilla tandade sax,
50
00:02:39,701 --> 00:02:41,370
och samla urklipp till albumet.
51
00:02:41,787 --> 00:02:44,915
- Du älskade att samla urklipp!
- Gjorde jag?
52
00:02:44,998 --> 00:02:46,124
- Gjorde jag det?
- Nej, sluta nu.
53
00:02:46,208 --> 00:02:47,876
Ställ inte retoriska frågor.
54
00:02:47,960 --> 00:02:49,503
Jag hatar när folk gör det.
55
00:02:49,586 --> 00:02:51,547
Gör du, Mitchell? Gör du?
56
00:02:51,630 --> 00:02:53,173
Sluta, Lily.
57
00:03:08,230 --> 00:03:11,066
Inga problem. Vi kommer. Tack.
58
00:03:16,572 --> 00:03:18,115
Hur är läget, älskling?
59
00:03:18,198 --> 00:03:21,243
Skolan ringde nyss. Luke var i slagsmål.
60
00:03:21,326 --> 00:03:22,995
Jösses. Är han okej?
61
00:03:23,078 --> 00:03:26,832
Ja, han mår bra. Men de vill
att vi kommer dit. Var är du?
62
00:03:26,915 --> 00:03:28,500
Jag visar ett hus.
63
00:03:28,584 --> 00:03:30,002
Vilket hus?
64
00:03:31,753 --> 00:03:33,213
Jag golfar.
65
00:03:37,885 --> 00:03:40,012
- Det var säkert Durkas unge.
- Jag hatar honom.
66
00:03:40,095 --> 00:03:42,598
Han hoppade antagligen på Luke
och Luke slog tillbaka.
67
00:03:42,681 --> 00:03:45,350
- Den ungen är en plåga.
- Han skämtade om mitt hår.
68
00:03:45,434 --> 00:03:47,102
Föräldrarna är antagligen där.
69
00:03:47,186 --> 00:03:49,897
Jag hade sovrufs.
Som om han aldrig hade haft det.
70
00:03:49,980 --> 00:03:51,231
Kom nu.
71
00:03:52,816 --> 00:03:53,901
Vad gör ni här?
72
00:03:53,984 --> 00:03:55,944
De här två dumskallarna började slåss.
73
00:03:56,028 --> 00:03:58,405
- Va?
- Det kunde vara värre.
74
00:03:58,488 --> 00:04:00,908
Jag var inte redo att träffa Durkas idag.
75
00:04:02,034 --> 00:04:03,285
- Vad var det som hände?
- Tja...
76
00:04:03,368 --> 00:04:06,330
Tydligen haglade glåpord
och knuffar på skolgården.
77
00:04:06,413 --> 00:04:10,375
När läraren skiljde dem åt
satt Luke på Mannys bröst.
78
00:04:10,459 --> 00:04:11,960
Det är olikt dig, Luke.
79
00:04:12,044 --> 00:04:14,546
- Vänta lite, är du Lukes pappa?
- Morfar.
80
00:04:14,630 --> 00:04:16,340
Så Mannys pappa är...
81
00:04:17,007 --> 00:04:20,928
Javier. Galen kille.
Det är så han har fått sitt temperament.
82
00:04:21,011 --> 00:04:22,095
Okej, du är...
83
00:04:22,179 --> 00:04:23,972
- Han är vår son.
- Och min sonson.
84
00:04:24,056 --> 00:04:25,390
Jag är hans dotter.
85
00:04:25,474 --> 00:04:27,267
- Så du är...
- Hans morbror.
86
00:04:27,351 --> 00:04:30,187
Sluta säga det.
Annars sätter jag mig på dig igen.
87
00:04:30,270 --> 00:04:32,481
Vänta lite nu.
Handlade allt det här om det?
88
00:04:32,564 --> 00:04:33,774
Han kallar mig sin systerson.
89
00:04:33,857 --> 00:04:35,400
- Du är min systerson.
- Håll käften.
90
00:04:35,484 --> 00:04:36,818
- Hallå där!
- Okej.
91
00:04:36,902 --> 00:04:40,405
Jag får en känsla av att ni är släkt allihop.
92
00:04:40,489 --> 00:04:43,825
Det är nog bäst
att ni reder upp det här hemma.
93
00:04:43,909 --> 00:04:44,993
Okej?
94
00:04:45,077 --> 00:04:46,537
Men vi gillar inte det här.
95
00:04:46,620 --> 00:04:49,248
Så beter sig inte mogna unga män.
96
00:04:49,706 --> 00:04:51,208
Här är en lapp till miss Passwater.
97
00:04:56,213 --> 00:04:58,632
Oroa er inte. De är bra ungar.
98
00:04:58,715 --> 00:05:00,509
Det är svårt när en unge är lite udda.
99
00:05:00,592 --> 00:05:02,135
- Ja.
- Ja.
100
00:05:03,929 --> 00:05:07,224
Du hörde väl hur hon sa det?
101
00:05:07,307 --> 00:05:09,726
Hon trodde Luke var den konstiga. Luke!
102
00:05:09,810 --> 00:05:14,273
Hennes unge fastnar med huvudet i möbler
och Manny är den udda?
103
00:05:14,356 --> 00:05:16,191
Det är knäppt. Vår son är inte knäpp.
104
00:05:16,275 --> 00:05:19,278
Hennes unge använder rakvatten
och klär sig som en greve.
105
00:05:19,361 --> 00:05:21,572
Jag tror att vi ska avboka
grillfesten med dem.
106
00:05:21,655 --> 00:05:24,533
Om vi ställer in
gör vi det bara större än det är.
107
00:05:24,616 --> 00:05:28,412
Det är bra för Luke och Manny
att tillbringa lite tid tillsammans.
108
00:05:28,495 --> 00:05:31,039
- Kanske är det bra för dig och Gloria också.
- Varför det?
109
00:05:31,123 --> 00:05:35,878
Hon har alltid problem med mig.
Jag ska ta reda på varför.
110
00:05:35,961 --> 00:05:39,256
Det är det sämsta du kan göra.
Bara sopa det under mattan.
111
00:05:39,339 --> 00:05:41,508
- Jag är ingen sopare.
- Tro mig.
112
00:05:41,592 --> 00:05:43,594
Jag tror ni två måste tala ut.
113
00:05:43,677 --> 00:05:47,264
Jag har inget att säga.
Det är hon som har problem. Inte jag.
114
00:05:47,347 --> 00:05:48,515
Vems sida är du på?
115
00:05:48,599 --> 00:05:53,687
Hon är min dotter, du är min fru.
Förlora inte fokus.
116
00:05:53,770 --> 00:05:55,522
Det är en viktig match.
117
00:05:55,606 --> 00:05:59,359
Jag hatar när mina två flickor bråkar.
118
00:05:59,443 --> 00:06:01,820
På vilket sätt är hon din flicka?
119
00:06:07,492 --> 00:06:10,329
Jag har köpt saker till festen. Är Lily klar?
120
00:06:10,412 --> 00:06:12,623
Ja, det är hon.
121
00:06:13,457 --> 00:06:14,750
Vad är det?
122
00:06:14,833 --> 00:06:17,586
Jag är orolig för C.J. Hightower.
123
00:06:17,669 --> 00:06:20,380
Med skadad vrist vet jag inte
om han kan hålla farten.
124
00:06:20,464 --> 00:06:22,925
Vad sa min pojkvän nu?
125
00:06:23,008 --> 00:06:25,844
Jag hörde vad du sa och tänkte:
126
00:06:25,928 --> 00:06:28,722
"Jag borde lära mig mer om football."
127
00:06:28,805 --> 00:06:31,016
Vad moget av dig.
128
00:06:31,099 --> 00:06:34,269
Jag tänkte
att om footballsfans kan, så kan väl jag?
129
00:06:34,353 --> 00:06:36,480
Så elitistiskt av dig.
130
00:06:36,563 --> 00:06:40,400
Jag tar de första stegen.
Jag ser fram emot det.
131
00:06:40,484 --> 00:06:41,652
Det är inte bara en match.
132
00:06:41,735 --> 00:06:45,781
Det är bandet, spänningen
och skådespelet.
133
00:06:45,864 --> 00:06:47,533
Glöm inte lagets maskot.
134
00:06:47,616 --> 00:06:51,036
- Har de masker?
- Nej, inte vad jag vet. Jag sa "maskot".
135
00:06:51,119 --> 00:06:52,955
Det där var pinsamt.
136
00:06:53,080 --> 00:06:55,958
Okej. Är jag straight?
137
00:06:58,252 --> 00:07:01,004
Jag är inte säker just nu.
138
00:07:01,880 --> 00:07:04,091
- Hej. Hur har du det?
- Hej, morfar.
139
00:07:04,174 --> 00:07:05,259
Hej, sötnos.
140
00:07:05,342 --> 00:07:07,177
- Hej. Kul att se dig.
- Goddag. Hur är det?
141
00:07:07,261 --> 00:07:09,805
- Du tittar förstås på matchen.
- Den började precis.
142
00:07:09,888 --> 00:07:14,059
Till dig. Kul att se dig, Gloria.
143
00:07:14,142 --> 00:07:16,687
- Två gånger.
- Okej.
144
00:07:16,770 --> 00:07:19,731
Hon menar att vi har setts två gånger idag.
145
00:07:19,815 --> 00:07:23,318
Okej, allihop. Här är maten och drinkarna.
Jag är därinne.
146
00:07:23,402 --> 00:07:24,945
Vänta ett tag, Jay.
147
00:07:25,028 --> 00:07:27,322
Jag tycker att vi ska ta tjuren vid hornen.
148
00:07:27,656 --> 00:07:30,742
Luke, Manny, kom hit.
149
00:07:32,327 --> 00:07:34,621
Kom. Kura ihop er. Football.
150
00:07:35,706 --> 00:07:38,709
I ljuset av vad som hände i skolan idag,
151
00:07:38,792 --> 00:07:40,752
har ni några känslor ni vill dela med oss?
152
00:07:40,836 --> 00:07:42,296
Jag tror att det är rätt forum
153
00:07:42,379 --> 00:07:43,672
- för det.
- För guds skull.
154
00:07:43,755 --> 00:07:46,884
Båda två. Hur är det i den här familjen,
155
00:07:46,967 --> 00:07:49,595
sparkas och slåss vi,
eller älskar vi varann?
156
00:07:49,678 --> 00:07:53,223
- Vi älskar varann.
- Just det. Jag går in i gillestugan.
157
00:07:56,602 --> 00:08:03,150
- Jag har lagat dessert.
- Okej, tack. Jag har lagat paj.
158
00:08:05,194 --> 00:08:07,237
Det finns aldrig för mycket paj, eller hur.
159
00:08:07,321 --> 00:08:09,031
Okej. Stopp.
160
00:08:09,114 --> 00:08:12,284
Ta ett djupt andetag allihop.
Behåll fötterna på jorden.
161
00:08:12,367 --> 00:08:16,205
- Nej, Phil.
- Varför inte? Vad gör Phil?
162
00:08:16,288 --> 00:08:20,292
Det finns en spänning mellan er två.
Den hänger i luften.
163
00:08:20,375 --> 00:08:21,877
Jag ska döda dig.
164
00:08:21,960 --> 00:08:25,047
Jag tror att han har rätt.
Vi borde prata om det.
165
00:08:25,130 --> 00:08:31,720
Det är det jag pratar om.
Ni två borde prata om det.
166
00:08:34,848 --> 00:08:36,266
Det första målet går till...
167
00:08:36,350 --> 00:08:39,019
Jag gillar football. Haley hatar det.
168
00:08:39,102 --> 00:08:42,981
Det är konstigt eftersom alla är killar
och man behöver inte läsa.
169
00:08:43,065 --> 00:08:47,027
Vet du att hon ägnar 45 minuter
varje morgon åt sitt hår?
170
00:08:47,110 --> 00:08:48,737
Och ibland gör hon...
171
00:08:48,820 --> 00:08:52,491
- Kom igen, Illini!
- Kom igen nu!
172
00:08:52,574 --> 00:08:55,202
Jag får se matchen med Dick Butkus.
173
00:08:55,285 --> 00:08:56,954
Men pappa! Det är förolämpande.
174
00:08:57,037 --> 00:08:59,998
Nej, Mitchell. Han är en av de bästa
försvarsspelarna i Illinois,
175
00:09:00,082 --> 00:09:01,625
och en av mina personliga hjältar.
176
00:09:01,708 --> 00:09:03,752
Heter han Butkus?
177
00:09:03,836 --> 00:09:07,214
Vi ska nog... Okej.
178
00:09:07,297 --> 00:09:09,258
Förlåt, pappa.
Jag trodde att du var homofob.
179
00:09:09,341 --> 00:09:11,468
- Vi har hela kvällen på oss.
- Ja, det har vi!
180
00:09:11,552 --> 00:09:13,554
- Ska du titta?
- Ja, Jay,
181
00:09:13,637 --> 00:09:15,180
han har faktiskt läst på.
182
00:09:15,264 --> 00:09:18,058
Ja, jag är lite orolig för C.J. Hightower.
183
00:09:18,141 --> 00:09:21,311
Med sin vristskada.
Jag undrar om han kan springa.
184
00:09:21,395 --> 00:09:23,313
- Hightower spelar inte.
- Va?
185
00:09:24,189 --> 00:09:28,443
- Vem ska då springa?
- Inte blir det Billings i alla fall.
186
00:09:28,527 --> 00:09:32,614
- Nej, knappast. Han sitter i fängelse.
- Oj. Det visste jag inte.
187
00:09:32,698 --> 00:09:35,075
Dödläge. Kvartsbacken
kommer passa ut till...
188
00:09:35,158 --> 00:09:36,493
- Nej, de springer.
- Nej, tro mig,
189
00:09:36,577 --> 00:09:38,412
han tar sig in i målområdet!
190
00:09:38,495 --> 00:09:40,372
Touchdown!
191
00:09:40,914 --> 00:09:43,083
De kanske skulle ha övervägt
ett blixtanfall.
192
00:09:43,167 --> 00:09:45,460
Lägg av. De skulle inte ha hjälpt dem.
193
00:09:45,544 --> 00:09:47,921
Herregud, blixtanfall.
194
00:09:48,881 --> 00:09:52,384
Mitt intresse för football fick ett plötsligt
och dramatiskt slut.
195
00:09:52,467 --> 00:09:57,097
Det var som klimaxen i West Side Story.
Jag älskar musikaler.
196
00:09:57,181 --> 00:09:58,515
Vilken överraskning!
197
00:10:00,350 --> 00:10:03,937
Vill du höra sanningen?
Det känns som om du inte gillar mig.
198
00:10:05,355 --> 00:10:07,900
Starka grejer.
199
00:10:08,567 --> 00:10:12,070
- Säg hur du känner, Claire.
- Just nu känner jag mig arg.
200
00:10:12,154 --> 00:10:16,033
- Nej, inte till mig. Säg det till henne.
- Just nu är jag väldigt arg på Phil.
201
00:10:16,116 --> 00:10:18,118
Nu ska vi hålla oss till ämnet.
202
00:10:20,579 --> 00:10:23,332
Jag vet inte varför du tror
att jag inte gillar dig.
203
00:10:23,415 --> 00:10:25,834
Ibland när vi ses, gör du den där minen.
204
00:10:25,918 --> 00:10:27,920
- Vilken min?
- Så här.
205
00:10:28,003 --> 00:10:30,631
- Det gör jag inte alls.
- Herregud. Precis som Claire.
206
00:10:30,714 --> 00:10:32,216
- Mitchell!
- Där ser du.
207
00:10:32,299 --> 00:10:35,052
Hon gör så mot alla. Hon har den minen.
208
00:10:35,135 --> 00:10:37,429
Nej, det är inte bara minen.
209
00:10:37,513 --> 00:10:40,933
Redan från början kändes det
som Manny och jag inte är välkomna.
210
00:10:41,016 --> 00:10:45,395
- Det där är ju helt galet.
- Nej, det är så jag känner.
211
00:10:49,149 --> 00:10:52,611
Jag är ledsen att du känner så.
Verkligen ledsen.
212
00:10:52,694 --> 00:10:54,696
Från första stund
213
00:10:54,780 --> 00:10:58,158
har jag försökt att få dig
att känna dig hemma.
214
00:10:59,284 --> 00:11:03,622
- Tror du jag inbillar mig?
- Nej. Kanske... Jag vet inte.
215
00:11:04,248 --> 00:11:06,750
Vi älskar att ha dig och Manny i familjen.
216
00:11:06,834 --> 00:11:08,126
- Gör ni?
- Ja.
217
00:11:08,210 --> 00:11:10,629
Du behöver inte gå i försvar.
218
00:11:11,547 --> 00:11:12,923
Jag gör kanske det.
219
00:11:15,592 --> 00:11:17,511
Nu vill jag se en kram.
220
00:11:19,096 --> 00:11:20,973
Jag tänkte mig en gruppkram
221
00:11:21,056 --> 00:11:23,016
- men det här känns bra.
- Jag vill men kan inte.
222
00:11:23,100 --> 00:11:26,270
- Herregud, de kramas.
- Lägg på telefonen, Haley.
223
00:11:26,353 --> 00:11:27,896
Vart tog du vägen?
224
00:11:27,980 --> 00:11:31,567
- Du hörde honom. Han sa: "Lägg av".
- Du är så tjejig.
225
00:11:31,650 --> 00:11:35,487
Jag skulle ändå hämta en öl, pappa.
Bra ursäkt.
226
00:11:35,571 --> 00:11:36,947
God öl.
227
00:11:38,073 --> 00:11:40,367
Där har vi våra små bråkstakar.
228
00:11:40,450 --> 00:11:42,536
Det ser ut som ni har lappat ihop det hela.
229
00:11:42,619 --> 00:11:43,787
- Ja.
- Ja.
230
00:11:44,621 --> 00:11:46,707
Vi kan lära oss mycket av barn.
231
00:11:47,040 --> 00:11:49,877
Nu känns nog
det ni bråkade om rätt fånigt?
232
00:11:49,960 --> 00:11:53,172
- Jag drev med hans dialekt.
- Vilken dialekt?
233
00:11:53,255 --> 00:11:56,550
Jag retade honom för att han
äter samma sak till lunch varje dag.
234
00:11:57,009 --> 00:12:00,971
Jag retade honom
för att hans mamma var kolgrävare.
235
00:12:01,054 --> 00:12:03,640
- Va?
- Han sa att du grävde kol.
236
00:12:03,724 --> 00:12:06,018
Jag tror vi kan gå vidare.
237
00:12:06,101 --> 00:12:09,354
- Vem har sagt att jag är kolgrävare?
- Min mamma sa det.
238
00:12:09,438 --> 00:12:10,772
Vad är en kolgrävare?
239
00:12:10,856 --> 00:12:12,858
Du hörde fel, gumman.
Det heter guldgrävare.
240
00:12:12,941 --> 00:12:14,151
Jag ringer dig sen.
241
00:12:14,234 --> 00:12:18,155
Jag tror faktiskt aldrig att jag har sagt det.
242
00:12:18,238 --> 00:12:21,491
Du sa det i bilen, du sa det i julas,
243
00:12:21,575 --> 00:12:23,327
- på den mexikanska restaurangen.
- Okej.
244
00:12:23,410 --> 00:12:26,747
Mr Glömma-sin-tröja-i-skolan-varje-dag
minns plötsligt allt i detalj.
245
00:12:26,830 --> 00:12:28,248
Tack.
246
00:12:29,041 --> 00:12:30,792
Så det var bara i mitt huvud?
247
00:12:30,876 --> 00:12:35,923
Det var för ett år sen,
innan jag lärde känna dig.
248
00:12:36,006 --> 00:12:39,343
Snyggt jobbat.
Nu bråkar min mamma och min syster.
249
00:12:43,889 --> 00:12:45,766
Om jag säger nåt, som alla redan tänker,
250
00:12:45,849 --> 00:12:47,559
gör det mig till en ond person?
251
00:12:47,643 --> 00:12:51,396
Eller gör det mig till en modig person?
252
00:12:51,480 --> 00:12:55,859
En som är modig nog
att ställa sig upp och säga nåt
253
00:12:55,943 --> 00:12:58,820
bakom ryggen på nån till en tioåring?
254
00:13:01,698 --> 00:13:02,950
Hon är förbannad.
255
00:13:03,033 --> 00:13:05,786
Hon kommer inte ens ut ur sitt rum.
256
00:13:05,869 --> 00:13:09,248
Var du tvungen att kalla henne så?
En guldgrävare?
257
00:13:09,331 --> 00:13:14,127
Vet du vad, pappa? Det var för ett år sen
och det var en naturlig fråga att ställa.
258
00:13:14,211 --> 00:13:19,091
Hon är en vacker, attraktiv kvinna
och du är inte precis, du vet...
259
00:13:20,175 --> 00:13:21,385
Inte precis vad?
260
00:13:23,220 --> 00:13:26,515
- Hjälp mig, Mitchell.
- Nej, du klarar dig bra.
261
00:13:26,598 --> 00:13:29,560
Det är just därför vi sopar
saker och ting under mattan.
262
00:13:29,643 --> 00:13:31,186
Så att folk inte blir sårade.
263
00:13:31,270 --> 00:13:33,480
Tills man har sopat
så mycket under mattan
264
00:13:33,564 --> 00:13:34,982
att man har ett berg under den.
265
00:13:35,065 --> 00:13:38,735
Det är farligt. Nån kan snubbla.
Sen kan man bli stämd.
266
00:13:38,819 --> 00:13:42,281
Oj, du kan verkligen spänna ögonen i folk.
267
00:13:48,287 --> 00:13:50,414
Gloria? Det är Phil.
268
00:13:50,998 --> 00:13:54,209
Hej. Kan vi prata en stund?
269
00:13:54,293 --> 00:13:56,920
Claire menar:
"Du kan vara en del av problemet
270
00:13:57,004 --> 00:13:59,131
"eller en del av lösningen."
271
00:13:59,214 --> 00:14:02,426
Jag råkar tro
att man kan vara del av båda.
272
00:14:03,093 --> 00:14:08,223
Claire känner sig hemsk.
Ska du inte prata med henne?
273
00:14:08,599 --> 00:14:12,394
Varför? Jag vet att hon tror
att jag är en kolgrävare.
274
00:14:12,477 --> 00:14:14,730
- Du vet att hon menar guldgrävare?
- Ja, Phil.
275
00:14:14,813 --> 00:14:18,233
Jag vet att hon sa det,
men det var längesen.
276
00:14:18,317 --> 00:14:21,737
- Innan du kände henne.
- Köper Jay fina saker?
277
00:14:21,820 --> 00:14:24,072
Ja, självklart. Allt vackert.
278
00:14:24,156 --> 00:14:28,785
Titta på den här.
Gul, röd, blå, alla världens färger.
279
00:14:28,869 --> 00:14:32,581
Tror du inte att jag kan leva utan dem?
Ta dem, Phil.
280
00:14:33,874 --> 00:14:37,961
Vi vet alla att du skulle klara dig
utan underkläder.
281
00:14:38,045 --> 00:14:40,589
Vi vet att det inte handlar om det.
282
00:14:40,672 --> 00:14:44,635
Nej, det handlar om att jag inte
är accepterad av min nya familj.
283
00:14:44,718 --> 00:14:48,847
Det är inte sant.
Du är en vacker kvinna, Gloria.
284
00:14:48,931 --> 00:14:50,974
Du är antagligen
en av dessa vackra kvinnor
285
00:14:51,058 --> 00:14:53,143
- som inte ens vet om det.
- Nej, jag vet om det.
286
00:14:54,686 --> 00:14:58,148
Det är naturligt för Claire
att undra över dig och hennes pappa.
287
00:14:59,274 --> 00:15:01,568
I den här familjen skyddar vi varann.
288
00:15:01,652 --> 00:15:04,696
Jag minns första gången
Claire tog med mig hem.
289
00:15:04,780 --> 00:15:07,491
Tror du att Jay tyckte
att jag var god nog åt hans dotter?
290
00:15:07,574 --> 00:15:13,205
Aldrig i livet. Men med tiden insåg han
att jag älskade Claire.
291
00:15:14,206 --> 00:15:17,125
Och sen tog Mitch hem Cam,
så jag framstod i god dager.
292
00:15:18,335 --> 00:15:20,754
Claire behöver bara lite tid.
293
00:15:21,171 --> 00:15:25,676
Sen är hon den mest lojala vän
man kan tänka sig.
294
00:15:28,554 --> 00:15:29,847
Ni ska väl inte gå?
295
00:15:29,930 --> 00:15:33,141
- Det är så mycket dramatik.
- Vi är oense.
296
00:15:33,225 --> 00:15:35,477
Låt mig fråga dig en sak. Din syster sa att
297
00:15:35,561 --> 00:15:39,356
Gloria aldrig skulle vara tillsammans
med nån som såg ut som jag.
298
00:15:39,439 --> 00:15:43,402
Ni två är ju som kvinnor.
299
00:15:43,485 --> 00:15:46,905
Ni tittar på killar, så vad tror ni?
300
00:15:47,823 --> 00:15:50,284
Frågar du oss om du är attraktiv?
301
00:15:50,367 --> 00:15:52,369
Jag vet att jag inte är Erik Estrada eller så.
302
00:15:52,452 --> 00:15:55,080
- Jag är bara nyfiken.
- Pappa.
303
00:15:55,164 --> 00:15:57,666
Om jag var i en av era barer
304
00:15:58,625 --> 00:16:01,211
och de spelade Righteous Brothers
305
00:16:01,295 --> 00:16:04,756
skulle du kolla in mig då?
306
00:16:04,840 --> 00:16:08,135
Du är nära att förstöra gay för mig, pappa.
307
00:16:08,218 --> 00:16:11,513
- Glöm det.
- Jay. Jay. Nej, lyssna. Jag tror det är...
308
00:16:11,597 --> 00:16:14,892
Jag tror det känns konstigt för en son
att säga det till sin pappa,
309
00:16:14,975 --> 00:16:18,145
men jag måste säga
att jag tycker du är jättesnygg.
310
00:16:18,228 --> 00:16:20,189
- Är jag?
- Ja, 100%.
311
00:16:20,272 --> 00:16:22,232
Du är precis min typ. Farlig, åtkomlig,
312
00:16:22,316 --> 00:16:25,569
och med lite pengar på fickan.
313
00:16:26,361 --> 00:16:29,281
- Ansikte, kropp, allt...
- Hela konkarongen,
314
00:16:29,364 --> 00:16:30,949
tror jag faktiskt.
315
00:16:32,117 --> 00:16:34,286
- Vad sägs om en sjua?
- Nio. En klar nia.
316
00:16:34,369 --> 00:16:36,705
- Men du visste ju det.
- Jag underskattade mig nog.
317
00:16:36,788 --> 00:16:39,041
Ska vi inte titta på matchen?
318
00:16:40,626 --> 00:16:42,628
- Känsligt ämne.
- Jag vet.
319
00:16:46,256 --> 00:16:48,592
Gloria? Vi kan väl prata om det.
320
00:16:49,968 --> 00:16:52,596
Jag har sett henne sparka in en dörr förut.
321
00:16:57,518 --> 00:16:59,978
Jag vet inte vad min man säger
322
00:17:00,062 --> 00:17:02,606
eller varför
han har dina underkläder i knäet.
323
00:17:04,775 --> 00:17:07,611
Jag försöker så klart förföra honom
och ta hans pengar.
324
00:17:08,237 --> 00:17:09,696
För det är ju det jag gör.
325
00:17:09,780 --> 00:17:13,575
Vad måste jag ge tillbaka
för att alla ska lita på mig?
326
00:17:15,744 --> 00:17:17,162
- Örhängena?
- Nej.
327
00:17:17,246 --> 00:17:19,915
- Va? Armbandet?
- Nej.
328
00:17:19,998 --> 00:17:21,959
- Min nya klänning?
- Nej.
329
00:17:25,838 --> 00:17:32,094
Jag svarade inte
för det här handlar inte om mig.
330
00:17:33,178 --> 00:17:39,184
Det handlar om dig,
och om att ni två pratar om det.
331
00:17:41,854 --> 00:17:47,484
- Phil? Älskling.
- Nej, nej. Varsågod.
332
00:17:50,946 --> 00:17:54,283
Jag vet inte vad jag ska säga,
utom att jag är väldigt ledsen.
333
00:17:56,076 --> 00:17:57,828
Tala om en sak för mig.
334
00:17:57,911 --> 00:18:00,247
Hur känns det för dig
att jag är med din pappa?
335
00:18:01,081 --> 00:18:03,917
I början var det svårt.
336
00:18:04,001 --> 00:18:07,963
Man förväntar sig inte att vakna
med en ny mamma
337
00:18:08,046 --> 00:18:12,551
som ser ut som hon
brukar stampa jordgolv. Man vänjer sig.
338
00:18:12,634 --> 00:18:16,680
Det viktiga är att du gör honom glad.
339
00:18:16,763 --> 00:18:21,393
Du gör det på så många färgstarka sätt.
340
00:18:24,646 --> 00:18:25,898
Är vi sams nu?
341
00:18:27,274 --> 00:18:28,567
- Nej.
- Nej?
342
00:18:29,443 --> 00:18:31,904
Du skämde ut mig inför alla därnere.
343
00:18:31,987 --> 00:18:34,156
Ska jag bara glömma det?
344
00:18:34,239 --> 00:18:37,868
Vad vill du att jag ska göra?
Skämma ut mig, så att vi är kvitt?
345
00:18:37,951 --> 00:18:41,455
- Hoppa i poolen.
- Du menar hoppa i sjön.
346
00:18:41,538 --> 00:18:45,209
Hoppa i poolen med kläderna på,
så vet jag att du är ledsen.
347
00:18:45,292 --> 00:18:49,880
- Det kommer jag inte att göra.
- Okej. Då förlåter jag dig inte.
348
00:18:52,174 --> 00:18:54,218
Nu gör de mål från mittfältet.
349
00:18:54,301 --> 00:18:55,802
Har ni rett ut det?
350
00:18:55,886 --> 00:18:58,013
Nästan. Gloria vill att jag hoppar i poolen.
351
00:18:58,096 --> 00:18:59,890
- Okej.
- Va?
352
00:18:59,973 --> 00:19:03,769
Om de kunde få till en lång passning,
en öppning, nånting.
353
00:19:09,024 --> 00:19:12,486
- Det här är lysande.
- Jag vet. Mamma passar inte att vara blöt.
354
00:19:12,569 --> 00:19:16,156
- Är det verkligen nödvändigt, Gloria?
- Det är okej, pappa.
355
00:19:16,240 --> 00:19:20,577
Jag ska hoppa i för att bevisa
för Gloria hur ledsen jag är.
356
00:19:20,661 --> 00:19:21,912
Okej.
357
00:19:22,788 --> 00:19:25,666
- Du försöker inte hejda mig?
- Varför skulle jag göra det?
358
00:19:25,749 --> 00:19:30,003
För att jag står här.
Jag visar att jag beredd att...
359
00:19:30,087 --> 00:19:31,171
Inte?
360
00:19:38,220 --> 00:19:41,890
- Är du nöjd?
- Ja, jag förlåter dig.
361
00:19:41,974 --> 00:19:43,183
Ge mig din hand.
362
00:19:43,267 --> 00:19:46,979
Det är världens äldsta trick.
Hon kommer att dra i dig.
363
00:19:47,062 --> 00:19:48,814
Det är mitt jobb.
364
00:19:52,234 --> 00:19:55,571
Det här är roligt. Men också lärorikt.
365
00:20:02,619 --> 00:20:04,037
Kanonkulan!
366
00:20:09,126 --> 00:20:10,377
Han snappar åt sig bollen, fumlar...
367
00:20:10,460 --> 00:20:13,672
- Hur kunde han sjabbla bort det?
- Mittfältaren sumpade passningen.
368
00:20:13,755 --> 00:20:15,299
Jag avskyr det där. Jag var mittfältare
369
00:20:15,382 --> 00:20:17,676
och fick alltid skulden
när nån back klantade sig.
370
00:20:17,759 --> 00:20:19,970
Jag var back
och det var antagligen ditt fel.
371
00:20:20,053 --> 00:20:21,889
Det är omöjligt att fumla så med bollen
372
00:20:21,972 --> 00:20:24,183
om backen har rätt handfattning
när han passar.
373
00:20:24,266 --> 00:20:27,102
Det är knäppt att tänka sig en kvinna
bli attraherad av pappa.
374
00:20:27,186 --> 00:20:31,607
Vill du höra nåt knäppt? Cam sa
att han skulle ragga på pappa i en gaybar.
375
00:20:31,690 --> 00:20:34,276
- Hur kom ni in på det?
- Jag försöker förtränga det.
376
00:20:34,359 --> 00:20:37,654
Jag vill inte vet mer än att
mamma och pappa hade sex två gånger.
377
00:20:37,738 --> 00:20:38,864
- Överenskommet.
- Okej.
378
00:20:38,947 --> 00:20:41,533
Sätt händerna här
som om du skulle lyfta upp mig.
379
00:20:41,617 --> 00:20:43,827
Var ett med mig, Jay. Sådär ja.
380
00:20:43,911 --> 00:20:46,830
- Ska vi ta nåt att äta?
- Jag ska aldrig mer äta.
381
00:20:46,914 --> 00:20:52,085
- Passa den nu.
- Perfekt. Det där gjorde ont.
382
00:20:52,419 --> 00:20:54,546
Översättning:
Ann Karolin Elsa Hallström, DDS
383
00:20:57,382 --> 00:20:58,425
SWEDISH