1
00:00:02,629 --> 00:00:03,987
Vamos, amigo.
Es hora de ir a la escuela.
2
00:00:04,783 --> 00:00:07,592
Gloria, si quieres salir despu
3
00:00:07,717 --> 00:00:10,397
yo puedo quedarme mirando
el partido o algo as
4
00:00:10,432 --> 00:00:12,594
Eso significa que
quiere mirar el partido.
5
00:00:12,629 --> 00:00:13,787
No estoy hablando contigo.
6
00:00:14,812 --> 00:00:17,091
7
00:00:17,213 --> 00:00:19,062
Es mi cultura. Soy colombiano.
8
00:00:19,097 --> 00:00:22,921
9
00:00:23,166 --> 00:00:26,772
No estoy segura de lo del partido.
Toda la familia viene para la barbacoa.
10
00:00:26,890 --> 00:00:28,345
-
11
00:00:29,470 --> 00:00:32,476
- Es el partido de Ohio State.
- As
12
00:00:32,601 --> 00:00:35,993
No me gusta ver partidos con personas
que no conocen el juego. Hablan mucho.
13
00:00:36,161 --> 00:00:39,092
- T
14
00:00:39,344 --> 00:00:42,582
Tu equipo hizo dos puntos en toda
la temporada. No es un gran riesgo.
15
00:00:44,470 --> 00:00:46,975
-
16
00:00:47,222 --> 00:00:48,758
Tengo que trepar la soga hoy.
17
00:00:51,211 --> 00:00:52,590
-
18
00:00:53,762 --> 00:00:57,163
-
19
00:00:57,266 --> 00:00:59,982
- Necesito comprar un libro.
-
20
00:01:01,306 --> 00:01:02,339
Quiero un vestido.
21
00:01:02,869 --> 00:01:05,474
22
00:01:05,628 --> 00:01:08,567
Yo me preocupar
23
00:01:09,075 --> 00:01:10,438
24
00:01:12,121 --> 00:01:14,197
Algo nuevo, al rev
25
00:01:14,379 --> 00:01:16,410
Al menos no est
26
00:01:17,346 --> 00:01:18,367
Ah
27
00:01:18,492 --> 00:01:21,312
Est
28
00:01:21,437 --> 00:01:22,997
S
29
00:01:23,122 --> 00:01:25,994
Es curioso, eso es todo.
30
00:01:26,120 --> 00:01:31,969
Tiene una mente casi de cient
31
00:01:32,628 --> 00:01:35,017
Es como un peque
32
00:01:35,156 --> 00:01:37,680
Algunas personas preguntan "
33
00:01:38,007 --> 00:01:40,871
Luke pregunta "
34
00:01:42,102 --> 00:01:43,502
Yo pregunto mucho "
35
00:01:45,557 --> 00:01:46,497
Estamos a 10...
36
00:01:47,317 --> 00:01:48,680
Estamos a 5...
37
00:01:48,855 --> 00:01:51,403
Estamos a 1...
38
00:01:51,528 --> 00:01:53,427
Por favor, no hagas puntos
con nuestra beb
39
00:01:54,512 --> 00:01:57,325
-
40
00:01:57,867 --> 00:02:00,110
41
00:02:00,235 --> 00:02:02,561
42
00:02:02,916 --> 00:02:04,302
Colecciono antiguas lapiceras de tinta,
43
00:02:04,337 --> 00:02:08,200
soy experto en arreglos
florales japonesas... Ikebana.
44
00:02:08,677 --> 00:02:11,609
Y era el primer defensor de l
45
00:02:12,489 --> 00:02:13,811
46
00:02:13,846 --> 00:02:15,166
No me gusta el f
47
00:02:15,291 --> 00:02:19,204
Estar en una relaci
48
00:02:19,329 --> 00:02:22,183
49
00:02:22,674 --> 00:02:24,578
- S
50
00:02:24,703 --> 00:02:27,173
hasta que nos convertimos en los tipos
raros que les daban pepinillos a todos.
51
00:02:27,298 --> 00:02:29,773
"Gracias, Marvin, por invitarme
a tu adorable hogar.
52
00:02:29,943 --> 00:02:32,777
-
53
00:02:32,979 --> 00:02:34,648
Fuimos fan
54
00:02:35,167 --> 00:02:37,873
55
00:02:37,998 --> 00:02:40,015
tal vez puedas seguir
con tu libro de recuerdos.
56
00:02:40,127 --> 00:02:41,493
57
00:02:41,663 --> 00:02:43,890
58
00:02:43,925 --> 00:02:46,484
Basta. No hagas eso de las
dobles preguntas para probar algo.
59
00:02:46,519 --> 00:02:47,759
Odio que la gente lo haga.
60
00:02:47,974 --> 00:02:49,922
61
00:02:49,923 --> 00:02:51,324
Basta con eso, Lily.
62
00:02:52,010 --> 00:02:54,381
wWw.Subs-Team.Tv
P r e s e n t a:
63
00:02:55,055 --> 00:02:56,884
Modern Family
S02E05- "Coal Digger"
64
00:02:57,446 --> 00:02:59,017
Traducci
65
00:03:06,502 --> 00:03:08,501
Ning
66
00:03:14,818 --> 00:03:15,910
Hola, cari
67
00:03:16,528 --> 00:03:19,335
Acaban de llamar de la escuela.
Luke se meti
68
00:03:19,460 --> 00:03:21,293
Diablos,
69
00:03:21,335 --> 00:03:24,165
S
70
00:03:24,391 --> 00:03:26,275
-
71
00:03:26,575 --> 00:03:27,718
72
00:03:29,948 --> 00:03:31,066
Estoy jugando al golf.
73
00:03:36,050 --> 00:03:38,199
- Apuesto que fue ese chico Durkas.
- Odio a ese chico.
74
00:03:38,324 --> 00:03:40,905
Probablemente el empez
75
00:03:41,030 --> 00:03:43,416
- Ese chico es un peligro.
- Una vez se ri
76
00:03:43,541 --> 00:03:45,340
C
77
00:03:45,465 --> 00:03:47,949
Me dorm
78
00:03:48,116 --> 00:03:49,016
Vamos.
79
00:03:51,275 --> 00:03:54,083
-
80
00:03:54,316 --> 00:03:56,427
- !
81
00:03:56,462 --> 00:03:59,322
No estaba listo para enfrentar
a Durkas hoy.
82
00:04:00,210 --> 00:04:02,156
-
83
00:04:02,191 --> 00:04:04,641
hubo algunos insultos y
empujones en el patio.
84
00:04:04,766 --> 00:04:08,539
Cuando la maestra los pudo separar, Luke
estaba sentado sobre el pecho de Manny.
85
00:04:08,786 --> 00:04:11,791
- Luke, t
86
00:04:12,030 --> 00:04:14,818
- Abuelo.
- As
87
00:04:14,853 --> 00:04:19,128
Javier. Es un hombre loco.
De ah
88
00:04:19,383 --> 00:04:21,365
- De acuerdo, ustedes...
-
89
00:04:21,411 --> 00:04:23,429
- Y mi nieto.
- Yo soy su hija.
90
00:04:23,740 --> 00:04:25,325
- As
91
00:04:25,744 --> 00:04:28,396
92
00:04:28,521 --> 00:04:30,711
Espera un segundo,
93
00:04:30,836 --> 00:04:32,959
- Me sigue diciendo sobrino.
-
94
00:04:33,304 --> 00:04:34,541
-
95
00:04:35,234 --> 00:04:38,536
Siento como que todos son
familiares... de alguna manera.
96
00:04:38,769 --> 00:04:42,549
Es mejor que lo solucionen en casa,
as
97
00:04:43,322 --> 00:04:47,326
Pero no estamos contentos con esto.
As
98
00:04:48,137 --> 00:04:49,753
Aqu
99
00:04:54,445 --> 00:04:55,534
No me preocupar
100
00:04:55,659 --> 00:04:58,554
Son buenos chicos. Solo es algo
dif
101
00:04:58,589 --> 00:05:00,001
- S
102
00:05:02,089 --> 00:05:03,264
Escuchaste c
103
00:05:04,137 --> 00:05:05,073
"
104
00:05:05,494 --> 00:05:08,161
Pens
105
00:05:08,196 --> 00:05:12,239
Su hijo mete la cabeza en los muebles,
y Manny es el diferente.
106
00:05:12,522 --> 00:05:14,259
Te dir
107
00:05:14,384 --> 00:05:16,249
Lo raro es que hijo usa loci
108
00:05:16,284 --> 00:05:17,503
y se viste como un conde.
109
00:05:17,538 --> 00:05:19,610
Deber
110
00:05:19,893 --> 00:05:22,698
Si lo cancelamos, ser
111
00:05:22,830 --> 00:05:25,586
Ser
112
00:05:26,632 --> 00:05:29,036
- Tambi
113
00:05:29,322 --> 00:05:31,001
Siempre tiene un problema conmigo.
114
00:05:32,389 --> 00:05:35,555
- Creo que me voy a enterar qu
115
00:05:35,680 --> 00:05:37,368
D
116
00:05:37,627 --> 00:05:39,964
- Yo no tapo las cosas.
- Conf
117
00:05:39,999 --> 00:05:41,523
Creo que ustedes necesitan hablarlo.
118
00:05:41,558 --> 00:05:45,476
No tengo nada que decirle.
Ella es la que tiene el problema, yo no.
119
00:05:45,511 --> 00:05:47,777
-
120
00:05:48,081 --> 00:05:49,188
T
121
00:05:49,456 --> 00:05:51,240
Recordemos lo importante
en este momento...
122
00:05:51,945 --> 00:05:53,501
hay un partido de f
123
00:05:53,817 --> 00:05:56,099
Simplemente odio cuando mis dos
chicas no se llevan bien.
124
00:05:57,598 --> 00:05:59,548
125
00:06:03,416 --> 00:06:05,849
Tengo algunas cosas para la fiesta.
126
00:06:06,800 --> 00:06:08,507
S
127
00:06:09,406 --> 00:06:10,256
128
00:06:10,823 --> 00:06:14,353
Estoy preocupado por CJ Hightower,
tiene problemas en el tobillo.
129
00:06:14,478 --> 00:06:16,694
No s
130
00:06:16,798 --> 00:06:18,848
131
00:06:19,006 --> 00:06:24,647
Escuch
132
00:06:24,793 --> 00:06:26,634
Eso es muy maduro de tu parte.
133
00:06:26,983 --> 00:06:30,041
Supongo, si los fans del f
134
00:06:30,166 --> 00:06:31,622
Eso es muy elitista de tu parte.
135
00:06:32,479 --> 00:06:36,142
Estoy yendo despacio con esto,
136
00:06:36,177 --> 00:06:39,349
Porque no es solo el juego.
Son los grupos
137
00:06:39,451 --> 00:06:41,786
y los problemas y...
las puestas en escena.
138
00:06:41,911 --> 00:06:44,542
- No te olvides de las mascotas.
-
139
00:06:44,667 --> 00:06:46,876
S
140
00:06:47,015 --> 00:06:49,750
Eso puedo ser muy vergonzante.
141
00:06:50,841 --> 00:06:52,041
142
00:06:54,282 --> 00:06:56,682
No estoy seguro de
nada en este momento.
143
00:06:57,998 --> 00:06:59,552
Hola. Hola. Hola.
144
00:06:59,587 --> 00:07:01,230
145
00:07:01,265 --> 00:07:02,874
- Hola.
- Es bueno verte.
146
00:07:03,179 --> 00:07:05,151
- D
147
00:07:06,746 --> 00:07:07,805
Para ti.
148
00:07:07,997 --> 00:07:09,761
Es lindo verte, Gloria.
149
00:07:10,096 --> 00:07:11,137
Dos veces hoy.
150
00:07:13,518 --> 00:07:15,823
Quiere decir que nos vimos
dos veces hoy.
151
00:07:15,948 --> 00:07:19,021
Oigan todos, la comida est
152
00:07:19,400 --> 00:07:20,550
Espera, Jay.
153
00:07:20,930 --> 00:07:23,150
Creo que deber
154
00:07:23,577 --> 00:07:26,605
Luke. Manny. Adelante.
155
00:07:28,436 --> 00:07:30,436
Vamos. Ac
156
00:07:31,735 --> 00:07:34,642
Ahora, por lo que pas
157
00:07:34,888 --> 00:07:38,207
si tienen algo que quieren expresar,
esta es la forma correcta.
158
00:07:38,375 --> 00:07:40,875
Por el amor de Dios.
Muy bien, ustedes dos.
159
00:07:41,314 --> 00:07:44,253
Ahora, en esta familia,
160
00:07:44,378 --> 00:07:46,712
- o nos queremos uno al otro?
- Nos queremos uno al otro.
161
00:07:46,837 --> 00:07:49,037
Muy bien. Estar
162
00:07:52,608 --> 00:07:54,981
As
163
00:07:55,016 --> 00:07:57,204
Bueno. Gracias.
164
00:07:57,633 --> 00:07:59,038
Yo hice un pastel tambi
165
00:08:01,190 --> 00:08:03,009
Nunca tienes demasiados pasteles,
166
00:08:03,044 --> 00:08:08,325
Muy bien. Respiren hondo.
Pensemos en bajar a la realidad.
167
00:08:08,360 --> 00:08:10,517
- Phil, no.
-
168
00:08:11,121 --> 00:08:13,166
-
169
00:08:13,494 --> 00:08:16,250
Hay tensi
170
00:08:16,375 --> 00:08:17,388
Voy a matarte.
171
00:08:17,887 --> 00:08:20,749
Creo que tiene raz
172
00:08:21,039 --> 00:08:23,219
De eso estoy hablando...
173
00:08:23,804 --> 00:08:27,813
La dos hablando... del tema.
174
00:08:32,283 --> 00:08:33,362
Me gusta el f
175
00:08:33,814 --> 00:08:34,885
Haley lo odia.
176
00:08:35,192 --> 00:08:38,598
Lo que es raro porque son todos chicos,
y no hace falta leer.
177
00:08:39,116 --> 00:08:41,527
178
00:08:41,652 --> 00:08:44,479
en arreglar su cabello?
Y luego, a veces, ella...
179
00:08:44,704 --> 00:08:46,567
180
00:08:46,784 --> 00:08:48,429
181
00:08:48,554 --> 00:08:50,946
Parece que tengo que ver el
partido con Dick Butkus.
182
00:08:51,278 --> 00:08:53,012
183
00:08:53,137 --> 00:08:55,960
Es uno de los mejores linebackers
en jugar en Illinois,
184
00:08:56,085 --> 00:08:57,744
y uno de mis h
185
00:08:57,912 --> 00:08:59,662
186
00:08:59,814 --> 00:09:01,732
En serio, estamos eligiendo...
187
00:09:01,857 --> 00:09:05,117
Muy bien. Pens
188
00:09:05,242 --> 00:09:07,442
- Tenemos toda la noche.
- S
189
00:09:07,567 --> 00:09:08,708
190
00:09:08,743 --> 00:09:11,327
S
191
00:09:11,362 --> 00:09:14,997
Tengo que decirlo, estoy algo preocupado
con CJ Hightower y su tobillo.
192
00:09:15,358 --> 00:09:17,328
Me pregunto c
193
00:09:17,409 --> 00:09:19,143
- Sacaron a Hightower.
-
194
00:09:20,096 --> 00:09:24,021
-
195
00:09:24,298 --> 00:09:26,333
Eso es bajo. Est
196
00:09:27,226 --> 00:09:28,782
S
197
00:09:28,817 --> 00:09:30,899
Ah
198
00:09:31,024 --> 00:09:34,381
- Van a atraparlo.
-
199
00:09:34,532 --> 00:09:36,808
-
200
00:09:36,933 --> 00:09:40,200
- Debieron considerar a Blitzing.
- Blitzing no hubiera ayudado.
201
00:09:40,325 --> 00:09:42,375
- Vete de aqu
202
00:09:42,956 --> 00:09:43,956
Blitzing.
203
00:09:44,769 --> 00:09:48,472
Mi inter
204
00:09:48,597 --> 00:09:50,808
como el cl
205
00:09:50,933 --> 00:09:52,733
Soy un fan
206
00:09:53,180 --> 00:09:54,130
207
00:09:56,137 --> 00:09:57,437
Bueno,
208
00:09:57,698 --> 00:09:59,723
A veces siento que no te agrado.
209
00:10:01,785 --> 00:10:03,585
Fuertes, fuertes cosas.
210
00:10:04,639 --> 00:10:08,150
- Claire, cu
211
00:10:08,275 --> 00:10:10,080
No me lo digas a m
212
00:10:10,524 --> 00:10:13,695
- Gloria, estoy muy enfadada con Phil.
- Respetemos el proceso.
213
00:10:16,519 --> 00:10:19,116
Gloria, no s
214
00:10:19,392 --> 00:10:21,807
Bueno, a veces cuando me miras,
pones una cara.
215
00:10:21,932 --> 00:10:23,732
-
216
00:10:23,951 --> 00:10:26,618
- No hago una cara as
217
00:10:26,653 --> 00:10:29,581
- Mitchell.
-
218
00:10:30,194 --> 00:10:33,294
- Es solo su cara.
- No, no es solo la cara.
219
00:10:33,507 --> 00:10:36,717
Desde el principio, siento que Manny
y yo no somos bienvenidos en la familia.
220
00:10:36,944 --> 00:10:38,158
221
00:10:38,509 --> 00:10:41,009
No, no es una locura.
Es c
222
00:10:45,124 --> 00:10:47,270
Lo siento si te sientes as
223
00:10:47,567 --> 00:10:50,524
En serio. Porque desde
el momento en que te conoc
224
00:10:50,692 --> 00:10:53,944
intent
225
00:10:55,307 --> 00:10:56,690
226
00:10:56,725 --> 00:10:59,785
No. Como que... no lo s
227
00:11:00,309 --> 00:11:02,535
Nos encanta tenerte a ti
y a Manny en nuestra familia.
228
00:11:02,705 --> 00:11:03,986
-
229
00:11:04,111 --> 00:11:06,629
As
230
00:11:07,660 --> 00:11:10,666
- Yo hago eso,
231
00:11:11,623 --> 00:11:13,023
Estoy sintiendo un abrazo.
232
00:11:15,044 --> 00:11:17,691
Estaba pensando en un abrazo
de grupo, pero esto est
233
00:11:17,816 --> 00:11:20,815
Estar
234
00:11:20,940 --> 00:11:22,521
Ya deja el tel
235
00:11:22,556 --> 00:11:24,685
-
236
00:11:24,810 --> 00:11:27,351
- Dijo, "vete de aqu
237
00:11:27,624 --> 00:11:30,574
Pap
238
00:11:30,791 --> 00:11:32,508
- Linda disculpa.
- Linda cerveza.
239
00:11:34,277 --> 00:11:36,309
240
00:11:36,434 --> 00:11:39,532
Parece que ya arreglaron todo,
241
00:11:40,524 --> 00:11:42,988
Podemos aprender tanto de los ni
242
00:11:43,113 --> 00:11:45,703
Apuesto que ahora parece algo tonto
por lo que estaban pelando.
243
00:11:45,992 --> 00:11:48,602
- Yo me re
244
00:11:49,125 --> 00:11:52,115
Me re
245
00:11:53,004 --> 00:11:55,589
Me re
246
00:11:56,773 --> 00:11:57,682
247
00:11:57,857 --> 00:12:01,676
- Dijo que eras una cazadestino.
-
248
00:12:02,012 --> 00:12:05,291
-
249
00:12:05,416 --> 00:12:08,602
-
250
00:12:08,770 --> 00:12:10,309
Despu
251
00:12:10,344 --> 00:12:13,523
Realmente no recuerdo
haber dicho eso.
252
00:12:14,127 --> 00:12:16,061
Bueno, lo dijiste en el auto,
253
00:12:16,186 --> 00:12:18,990
en navidad, lo dijiste
en el restaurante mexicano...
254
00:12:19,115 --> 00:12:21,626
De acuerdo, Sr. "olvido mi camiseta
en la escuela todos los d
255
00:12:21,751 --> 00:12:23,584
pero de repente me
acuerdo de todo". Gracias.
256
00:12:24,869 --> 00:12:26,803
Y todo era idea m
257
00:12:26,928 --> 00:12:30,456
Escucha, Gloria, fue hace
como un a
258
00:12:31,058 --> 00:12:32,853
- de conocerte...
- Muy bien hecho.
259
00:12:32,978 --> 00:12:35,428
Ahora mi mam
260
00:12:36,991 --> 00:12:40,856
Si sigo algo que todos est
261
00:12:40,981 --> 00:12:44,068
O...
262
00:12:44,775 --> 00:12:48,774
Alguien con el suficiente coraje
para pararse y decir algo...
263
00:12:49,310 --> 00:12:52,126
a la espaldas de alguien...
a un chico de 10 a
264
00:12:54,935 --> 00:12:56,358
Bueno, est
265
00:12:56,899 --> 00:12:59,236
Ni quiere salir de su habitaci
266
00:12:59,404 --> 00:13:02,430
267
00:13:02,641 --> 00:13:04,680
268
00:13:04,805 --> 00:13:07,299
Y era una pregunta obvia para hacer.
269
00:13:07,424 --> 00:13:10,070
Es una mujer hermosa y sexy,
270
00:13:10,491 --> 00:13:12,290
y t
271
00:13:13,628 --> 00:13:14,978
272
00:13:16,565 --> 00:13:19,669
- Mitchell,
273
00:13:19,929 --> 00:13:22,716
Es por esto exactamente que
debemos dejar las cosas bajo el tapete.
274
00:13:22,991 --> 00:13:24,488
As
275
00:13:24,804 --> 00:13:27,931
Hasta que dejas tanto bajo el tapete
y tiene una alfombra llena de bultos.
276
00:13:28,357 --> 00:13:31,990
Crea un viaje muy peligroso.
Y terminas haciendo demandas legales.
277
00:13:32,115 --> 00:13:35,265
Dios, puedes pasar mucho
tiempo sin pesta
278
00:13:41,622 --> 00:13:43,347
Gloria, soy Phil.
279
00:13:44,370 --> 00:13:46,968
Hola,
280
00:13:47,596 --> 00:13:52,036
A Claire le gusta decir que puedes ser
parte del problema o de la soluci
281
00:13:52,459 --> 00:13:54,836
Bueno, yo creo que
puedes ser las dos cosas.
282
00:13:56,339 --> 00:13:58,922
Escucha, Claire se siente muy mal.
283
00:13:59,909 --> 00:14:01,718
284
00:14:01,925 --> 00:14:04,390
285
00:14:04,515 --> 00:14:07,169
- Soy una cazadestino.
- Se dice "cazafort-- "
286
00:14:07,204 --> 00:14:08,305
287
00:14:08,340 --> 00:14:11,705
S
288
00:14:11,830 --> 00:14:14,902
- antes... de que te conociera.
-
289
00:14:15,027 --> 00:14:17,270
290
00:14:17,395 --> 00:14:21,841
Mira esto. Amarillo, rojo, azul...
todos los colores.
291
00:14:22,075 --> 00:14:24,300
292
00:14:24,425 --> 00:14:25,697
Ll
293
00:14:26,896 --> 00:14:31,304
Gloria, todos sabemos que estar
294
00:14:31,309 --> 00:14:33,659
Digo, sabemos que no es por eso.
295
00:14:33,904 --> 00:14:38,091
No, es por m
296
00:14:38,126 --> 00:14:39,577
Eso no es cierto.
297
00:14:40,081 --> 00:14:41,922
Gloria, mira, eres una mujer hermosa.
298
00:14:42,278 --> 00:14:45,216
De hecho, probablemente seas una de
mujeres hermosas que no lo saben.
299
00:14:45,402 --> 00:14:46,301
Yo lo s
300
00:14:47,899 --> 00:14:51,264
Es natural que Claire se pregunte
por ti y su pap
301
00:14:52,540 --> 00:14:54,640
Est
302
00:14:54,812 --> 00:14:56,982
Me acuerdo la primera vez
que Claire me llev
303
00:14:57,955 --> 00:15:00,548
304
00:15:00,776 --> 00:15:01,626
De ninguna manera.
305
00:15:02,453 --> 00:15:03,703
Pero, con el tiempo,
306
00:15:04,153 --> 00:15:06,742
se dio cuenta que amaba
a Claire como
307
00:15:07,572 --> 00:15:10,382
Y entonces, Mitch trajo a Cam
a casa, ah
308
00:15:11,579 --> 00:15:13,313
Claire necesita algo de tiempo.
309
00:15:14,431 --> 00:15:17,921
Y luego, cr
310
00:15:21,796 --> 00:15:25,466
- No se van a ir,
311
00:15:25,500 --> 00:15:27,697
- As
312
00:15:27,822 --> 00:15:31,972
Tu hermana dijo que Gloria nunca estar
313
00:15:32,688 --> 00:15:38,302
As
314
00:15:39,214 --> 00:15:40,855
315
00:15:41,023 --> 00:15:43,233
316
00:15:43,602 --> 00:15:47,360
S
317
00:15:48,348 --> 00:15:50,848
Entonces, si estuviera en uno
de sus bares y...
318
00:15:52,330 --> 00:15:54,388
est
319
00:15:54,513 --> 00:15:58,099
320
00:15:58,291 --> 00:16:01,294
Pap
321
00:16:01,419 --> 00:16:03,923
- Muy bien, bueno, como sea...
- Escucha, creo que es...
322
00:16:04,705 --> 00:16:06,255
creo que es un poco raro
323
00:16:06,424 --> 00:16:09,924
que un hijo se lo diga a su padre,
pero, para tu informaci
324
00:16:10,260 --> 00:16:12,112
- Eres s
325
00:16:12,237 --> 00:16:15,390
100%. Eres completamente mi
tipo, peligroso, accesible.
326
00:16:15,558 --> 00:16:18,400
Tienes un poco dinerillo
en tus bolsillos.
327
00:16:19,529 --> 00:16:22,496
- Cara, cuerpo todo...
- Todo el combo entero,
328
00:16:22,621 --> 00:16:23,921
me parece, de verdad.
329
00:16:25,408 --> 00:16:28,111
-
330
00:16:28,279 --> 00:16:29,779
Tal vez me subestim
331
00:16:29,947 --> 00:16:31,547
332
00:16:33,912 --> 00:16:35,738
- Susceptible.
- Lo s
333
00:16:39,421 --> 00:16:42,183
334
00:16:43,153 --> 00:16:45,453
Ya la he visto golpear una puerta.
335
00:16:50,734 --> 00:16:53,584
No s
336
00:16:53,964 --> 00:16:56,514
o por qu
337
00:16:58,056 --> 00:17:00,685
Obviamente, lo estoy intentado
seducir por dinero.
338
00:17:01,274 --> 00:17:02,811
Eso es lo que hago,
339
00:17:03,021 --> 00:17:06,949
340
00:17:08,954 --> 00:17:10,204
-
341
00:17:10,390 --> 00:17:12,688
-
342
00:17:12,723 --> 00:17:14,987
-
343
00:17:19,076 --> 00:17:21,272
No respond
344
00:17:22,080 --> 00:17:23,915
esto no deber
345
00:17:24,347 --> 00:17:25,911
sobre m
346
00:17:26,456 --> 00:17:32,340
Deber
347
00:17:35,225 --> 00:17:37,801
- Phil, cari
348
00:17:39,043 --> 00:17:40,537
De nada.
349
00:17:44,186 --> 00:17:47,731
No s
350
00:17:49,246 --> 00:17:50,896
S
351
00:17:51,404 --> 00:17:54,404
352
00:17:55,703 --> 00:17:59,703
Sinceramente, primero, fue dif
353
00:17:59,828 --> 00:18:02,621
con una nueva mam
354
00:18:02,816 --> 00:18:06,378
Pero... me estoy acostumbrando y...
355
00:18:07,636 --> 00:18:12,488
Lo importante es que lo haces feliz,
y lo haces de muchas maneras.
356
00:18:13,503 --> 00:18:14,877
En tantos colores.
357
00:18:17,901 --> 00:18:19,001
358
00:18:20,509 --> 00:18:21,920
- No.
-
359
00:18:22,598 --> 00:18:24,894
Me avergonzaste delante de todos abajo.
360
00:18:25,199 --> 00:18:27,271
361
00:18:27,543 --> 00:18:30,942
362
00:18:31,496 --> 00:18:34,528
- Ve a saltar a la pileta.
- Quieres decir "ve y salta el lago".
363
00:18:34,697 --> 00:18:37,949
Salta a la pileta con tu ropa puesta.
Ah
364
00:18:38,507 --> 00:18:40,108
No voy a hacer eso, Gloria.
365
00:18:40,595 --> 00:18:42,812
Est
366
00:18:45,362 --> 00:18:47,212
367
00:18:47,471 --> 00:18:49,005
368
00:18:49,130 --> 00:18:51,087
Casi. Gloria quiere que salte
en la pileta.
369
00:18:51,255 --> 00:18:53,148
- Muy bien, entonces.
-
370
00:18:53,273 --> 00:18:56,916
Si los tiran... has un pase o algo.
Denme un descanso.
371
00:19:02,182 --> 00:19:05,682
- Esto es tan incre
372
00:19:05,807 --> 00:19:07,807
Gloria,
373
00:19:07,981 --> 00:19:10,565
Pap
374
00:19:11,053 --> 00:19:13,568
para probarle a Gloria
que lo siento, lo har
375
00:19:13,976 --> 00:19:14,976
Est
376
00:19:16,107 --> 00:19:18,823
-
377
00:19:18,992 --> 00:19:22,470
Porque estoy aqu
378
00:19:31,477 --> 00:19:32,578
379
00:19:32,681 --> 00:19:34,964
380
00:19:35,132 --> 00:19:38,149
- Entonces dame una mano.
- Eso el truco m
381
00:19:38,274 --> 00:19:41,179
Te va a meter all
382
00:19:45,476 --> 00:19:48,894
Esto es divertido, pero tambi
383
00:19:53,234 --> 00:19:56,879
-
384
00:20:01,262 --> 00:20:04,582
- Vamos.
385
00:20:04,707 --> 00:20:06,394
Odio eso. Yo jugaba en el centro,
386
00:20:06,519 --> 00:20:08,890
y siempre me culpaba el mariscal
de campo con sus manos torpes.
387
00:20:09,015 --> 00:20:11,444
Bueno, yo era mariscal de campo,
y probablemente era tu culpa.
388
00:20:11,569 --> 00:20:15,450
Es imposible tomarlo bien si el
mariscal no tiene buenas manos.
389
00:20:15,575 --> 00:20:18,389
Es raro pensar en una mujer
sexualmente atra
390
00:20:18,514 --> 00:20:20,076
391
00:20:20,201 --> 00:20:22,384
Cam que hablar
392
00:20:22,509 --> 00:20:25,444
-
393
00:20:25,569 --> 00:20:28,351
En cuando me concierne, mam
394
00:20:28,970 --> 00:20:31,313
- De acuerdo.
- Ahora sube tus manos y...
395
00:20:31,523 --> 00:20:35,159
como si estuvieras levant
396
00:20:35,284 --> 00:20:38,115
-
397
00:20:38,240 --> 00:20:40,025
S
398
00:20:41,049 --> 00:20:43,049
Perfecto. Eso si que doli