1 00:00:02,629 --> 00:00:03,987 Vamos, amigo. Es hora de ir a la escuela. 2 00:00:04,783 --> 00:00:07,592 Gloria, si quieres salir despu 3 00:00:07,717 --> 00:00:10,397 yo puedo quedarme mirando el partido o algo as 4 00:00:10,432 --> 00:00:12,594 Eso significa que quiere mirar el partido. 5 00:00:12,629 --> 00:00:13,787 No estoy hablando contigo. 6 00:00:14,812 --> 00:00:17,091 7 00:00:17,213 --> 00:00:19,062 Es mi cultura. Soy colombiano. 8 00:00:19,097 --> 00:00:22,921 9 00:00:23,166 --> 00:00:26,772 No estoy segura de lo del partido. Toda la familia viene para la barbacoa. 10 00:00:26,890 --> 00:00:28,345 - 11 00:00:29,470 --> 00:00:32,476 - Es el partido de Ohio State. - As 12 00:00:32,601 --> 00:00:35,993 No me gusta ver partidos con personas que no conocen el juego. Hablan mucho. 13 00:00:36,161 --> 00:00:39,092 - T 14 00:00:39,344 --> 00:00:42,582 Tu equipo hizo dos puntos en toda la temporada. No es un gran riesgo. 15 00:00:44,470 --> 00:00:46,975 - 16 00:00:47,222 --> 00:00:48,758 Tengo que trepar la soga hoy. 17 00:00:51,211 --> 00:00:52,590 - 18 00:00:53,762 --> 00:00:57,163 - 19 00:00:57,266 --> 00:00:59,982 - Necesito comprar un libro. - 20 00:01:01,306 --> 00:01:02,339 Quiero un vestido. 21 00:01:02,869 --> 00:01:05,474 22 00:01:05,628 --> 00:01:08,567 Yo me preocupar 23 00:01:09,075 --> 00:01:10,438 24 00:01:12,121 --> 00:01:14,197 Algo nuevo, al rev 25 00:01:14,379 --> 00:01:16,410 Al menos no est 26 00:01:17,346 --> 00:01:18,367 Ah 27 00:01:18,492 --> 00:01:21,312 Est 28 00:01:21,437 --> 00:01:22,997 S 29 00:01:23,122 --> 00:01:25,994 Es curioso, eso es todo. 30 00:01:26,120 --> 00:01:31,969 Tiene una mente casi de cient 31 00:01:32,628 --> 00:01:35,017 Es como un peque 32 00:01:35,156 --> 00:01:37,680 Algunas personas preguntan " 33 00:01:38,007 --> 00:01:40,871 Luke pregunta " 34 00:01:42,102 --> 00:01:43,502 Yo pregunto mucho " 35 00:01:45,557 --> 00:01:46,497 Estamos a 10... 36 00:01:47,317 --> 00:01:48,680 Estamos a 5... 37 00:01:48,855 --> 00:01:51,403 Estamos a 1... 38 00:01:51,528 --> 00:01:53,427 Por favor, no hagas puntos con nuestra beb 39 00:01:54,512 --> 00:01:57,325 - 40 00:01:57,867 --> 00:02:00,110 41 00:02:00,235 --> 00:02:02,561 42 00:02:02,916 --> 00:02:04,302 Colecciono antiguas lapiceras de tinta, 43 00:02:04,337 --> 00:02:08,200 soy experto en arreglos florales japonesas... Ikebana. 44 00:02:08,677 --> 00:02:11,609 Y era el primer defensor de l 45 00:02:12,489 --> 00:02:13,811 46 00:02:13,846 --> 00:02:15,166 No me gusta el f 47 00:02:15,291 --> 00:02:19,204 Estar en una relaci 48 00:02:19,329 --> 00:02:22,183 49 00:02:22,674 --> 00:02:24,578 - S 50 00:02:24,703 --> 00:02:27,173 hasta que nos convertimos en los tipos raros que les daban pepinillos a todos. 51 00:02:27,298 --> 00:02:29,773 "Gracias, Marvin, por invitarme a tu adorable hogar. 52 00:02:29,943 --> 00:02:32,777 - 53 00:02:32,979 --> 00:02:34,648 Fuimos fan 54 00:02:35,167 --> 00:02:37,873 55 00:02:37,998 --> 00:02:40,015 tal vez puedas seguir con tu libro de recuerdos. 56 00:02:40,127 --> 00:02:41,493 57 00:02:41,663 --> 00:02:43,890 58 00:02:43,925 --> 00:02:46,484 Basta. No hagas eso de las dobles preguntas para probar algo. 59 00:02:46,519 --> 00:02:47,759 Odio que la gente lo haga. 60 00:02:47,974 --> 00:02:49,922 61 00:02:49,923 --> 00:02:51,324 Basta con eso, Lily. 62 00:02:52,010 --> 00:02:54,381 wWw.Subs-Team.Tv P r e s e n t a: 63 00:02:55,055 --> 00:02:56,884 Modern Family S02E05- "Coal Digger" 64 00:02:57,446 --> 00:02:59,017 Traducci 65 00:03:06,502 --> 00:03:08,501 Ning 66 00:03:14,818 --> 00:03:15,910 Hola, cari 67 00:03:16,528 --> 00:03:19,335 Acaban de llamar de la escuela. Luke se meti 68 00:03:19,460 --> 00:03:21,293 Diablos, 69 00:03:21,335 --> 00:03:24,165 S 70 00:03:24,391 --> 00:03:26,275 - 71 00:03:26,575 --> 00:03:27,718 72 00:03:29,948 --> 00:03:31,066 Estoy jugando al golf. 73 00:03:36,050 --> 00:03:38,199 - Apuesto que fue ese chico Durkas. - Odio a ese chico. 74 00:03:38,324 --> 00:03:40,905 Probablemente el empez 75 00:03:41,030 --> 00:03:43,416 - Ese chico es un peligro. - Una vez se ri 76 00:03:43,541 --> 00:03:45,340 C 77 00:03:45,465 --> 00:03:47,949 Me dorm 78 00:03:48,116 --> 00:03:49,016 Vamos. 79 00:03:51,275 --> 00:03:54,083 - 80 00:03:54,316 --> 00:03:56,427 - ! 81 00:03:56,462 --> 00:03:59,322 No estaba listo para enfrentar a Durkas hoy. 82 00:04:00,210 --> 00:04:02,156 - 83 00:04:02,191 --> 00:04:04,641 hubo algunos insultos y empujones en el patio. 84 00:04:04,766 --> 00:04:08,539 Cuando la maestra los pudo separar, Luke estaba sentado sobre el pecho de Manny. 85 00:04:08,786 --> 00:04:11,791 - Luke, t 86 00:04:12,030 --> 00:04:14,818 - Abuelo. - As 87 00:04:14,853 --> 00:04:19,128 Javier. Es un hombre loco. De ah 88 00:04:19,383 --> 00:04:21,365 - De acuerdo, ustedes... - 89 00:04:21,411 --> 00:04:23,429 - Y mi nieto. - Yo soy su hija. 90 00:04:23,740 --> 00:04:25,325 - As 91 00:04:25,744 --> 00:04:28,396 92 00:04:28,521 --> 00:04:30,711 Espera un segundo, 93 00:04:30,836 --> 00:04:32,959 - Me sigue diciendo sobrino. - 94 00:04:33,304 --> 00:04:34,541 - 95 00:04:35,234 --> 00:04:38,536 Siento como que todos son familiares... de alguna manera. 96 00:04:38,769 --> 00:04:42,549 Es mejor que lo solucionen en casa, as 97 00:04:43,322 --> 00:04:47,326 Pero no estamos contentos con esto. As 98 00:04:48,137 --> 00:04:49,753 Aqu 99 00:04:54,445 --> 00:04:55,534 No me preocupar 100 00:04:55,659 --> 00:04:58,554 Son buenos chicos. Solo es algo dif 101 00:04:58,589 --> 00:05:00,001 - S 102 00:05:02,089 --> 00:05:03,264 Escuchaste c 103 00:05:04,137 --> 00:05:05,073 " 104 00:05:05,494 --> 00:05:08,161 Pens 105 00:05:08,196 --> 00:05:12,239 Su hijo mete la cabeza en los muebles, y Manny es el diferente. 106 00:05:12,522 --> 00:05:14,259 Te dir 107 00:05:14,384 --> 00:05:16,249 Lo raro es que hijo usa loci 108 00:05:16,284 --> 00:05:17,503 y se viste como un conde. 109 00:05:17,538 --> 00:05:19,610 Deber 110 00:05:19,893 --> 00:05:22,698 Si lo cancelamos, ser 111 00:05:22,830 --> 00:05:25,586 Ser 112 00:05:26,632 --> 00:05:29,036 - Tambi 113 00:05:29,322 --> 00:05:31,001 Siempre tiene un problema conmigo. 114 00:05:32,389 --> 00:05:35,555 - Creo que me voy a enterar qu 115 00:05:35,680 --> 00:05:37,368 D 116 00:05:37,627 --> 00:05:39,964 - Yo no tapo las cosas. - Conf 117 00:05:39,999 --> 00:05:41,523 Creo que ustedes necesitan hablarlo. 118 00:05:41,558 --> 00:05:45,476 No tengo nada que decirle. Ella es la que tiene el problema, yo no. 119 00:05:45,511 --> 00:05:47,777 - 120 00:05:48,081 --> 00:05:49,188 T 121 00:05:49,456 --> 00:05:51,240 Recordemos lo importante en este momento... 122 00:05:51,945 --> 00:05:53,501 hay un partido de f 123 00:05:53,817 --> 00:05:56,099 Simplemente odio cuando mis dos chicas no se llevan bien. 124 00:05:57,598 --> 00:05:59,548 125 00:06:03,416 --> 00:06:05,849 Tengo algunas cosas para la fiesta. 126 00:06:06,800 --> 00:06:08,507 S 127 00:06:09,406 --> 00:06:10,256 128 00:06:10,823 --> 00:06:14,353 Estoy preocupado por CJ Hightower, tiene problemas en el tobillo. 129 00:06:14,478 --> 00:06:16,694 No s 130 00:06:16,798 --> 00:06:18,848 131 00:06:19,006 --> 00:06:24,647 Escuch 132 00:06:24,793 --> 00:06:26,634 Eso es muy maduro de tu parte. 133 00:06:26,983 --> 00:06:30,041 Supongo, si los fans del f 134 00:06:30,166 --> 00:06:31,622 Eso es muy elitista de tu parte. 135 00:06:32,479 --> 00:06:36,142 Estoy yendo despacio con esto, 136 00:06:36,177 --> 00:06:39,349 Porque no es solo el juego. Son los grupos 137 00:06:39,451 --> 00:06:41,786 y los problemas y... las puestas en escena. 138 00:06:41,911 --> 00:06:44,542 - No te olvides de las mascotas. - 139 00:06:44,667 --> 00:06:46,876 S 140 00:06:47,015 --> 00:06:49,750 Eso puedo ser muy vergonzante. 141 00:06:50,841 --> 00:06:52,041 142 00:06:54,282 --> 00:06:56,682 No estoy seguro de nada en este momento. 143 00:06:57,998 --> 00:06:59,552 Hola. Hola. Hola. 144 00:06:59,587 --> 00:07:01,230 145 00:07:01,265 --> 00:07:02,874 - Hola. - Es bueno verte. 146 00:07:03,179 --> 00:07:05,151 - D 147 00:07:06,746 --> 00:07:07,805 Para ti. 148 00:07:07,997 --> 00:07:09,761 Es lindo verte, Gloria. 149 00:07:10,096 --> 00:07:11,137 Dos veces hoy. 150 00:07:13,518 --> 00:07:15,823 Quiere decir que nos vimos dos veces hoy. 151 00:07:15,948 --> 00:07:19,021 Oigan todos, la comida est 152 00:07:19,400 --> 00:07:20,550 Espera, Jay. 153 00:07:20,930 --> 00:07:23,150 Creo que deber 154 00:07:23,577 --> 00:07:26,605 Luke. Manny. Adelante. 155 00:07:28,436 --> 00:07:30,436 Vamos. Ac 156 00:07:31,735 --> 00:07:34,642 Ahora, por lo que pas 157 00:07:34,888 --> 00:07:38,207 si tienen algo que quieren expresar, esta es la forma correcta. 158 00:07:38,375 --> 00:07:40,875 Por el amor de Dios. Muy bien, ustedes dos. 159 00:07:41,314 --> 00:07:44,253 Ahora, en esta familia, 160 00:07:44,378 --> 00:07:46,712 - o nos queremos uno al otro? - Nos queremos uno al otro. 161 00:07:46,837 --> 00:07:49,037 Muy bien. Estar 162 00:07:52,608 --> 00:07:54,981 As 163 00:07:55,016 --> 00:07:57,204 Bueno. Gracias. 164 00:07:57,633 --> 00:07:59,038 Yo hice un pastel tambi 165 00:08:01,190 --> 00:08:03,009 Nunca tienes demasiados pasteles, 166 00:08:03,044 --> 00:08:08,325 Muy bien. Respiren hondo. Pensemos en bajar a la realidad. 167 00:08:08,360 --> 00:08:10,517 - Phil, no. - 168 00:08:11,121 --> 00:08:13,166 - 169 00:08:13,494 --> 00:08:16,250 Hay tensi 170 00:08:16,375 --> 00:08:17,388 Voy a matarte. 171 00:08:17,887 --> 00:08:20,749 Creo que tiene raz 172 00:08:21,039 --> 00:08:23,219 De eso estoy hablando... 173 00:08:23,804 --> 00:08:27,813 La dos hablando... del tema. 174 00:08:32,283 --> 00:08:33,362 Me gusta el f 175 00:08:33,814 --> 00:08:34,885 Haley lo odia. 176 00:08:35,192 --> 00:08:38,598 Lo que es raro porque son todos chicos, y no hace falta leer. 177 00:08:39,116 --> 00:08:41,527 178 00:08:41,652 --> 00:08:44,479 en arreglar su cabello? Y luego, a veces, ella... 179 00:08:44,704 --> 00:08:46,567 180 00:08:46,784 --> 00:08:48,429 181 00:08:48,554 --> 00:08:50,946 Parece que tengo que ver el partido con Dick Butkus. 182 00:08:51,278 --> 00:08:53,012 183 00:08:53,137 --> 00:08:55,960 Es uno de los mejores linebackers en jugar en Illinois, 184 00:08:56,085 --> 00:08:57,744 y uno de mis h 185 00:08:57,912 --> 00:08:59,662 186 00:08:59,814 --> 00:09:01,732 En serio, estamos eligiendo... 187 00:09:01,857 --> 00:09:05,117 Muy bien. Pens 188 00:09:05,242 --> 00:09:07,442 - Tenemos toda la noche. - S 189 00:09:07,567 --> 00:09:08,708 190 00:09:08,743 --> 00:09:11,327 S 191 00:09:11,362 --> 00:09:14,997 Tengo que decirlo, estoy algo preocupado con CJ Hightower y su tobillo. 192 00:09:15,358 --> 00:09:17,328 Me pregunto c 193 00:09:17,409 --> 00:09:19,143 - Sacaron a Hightower. - 194 00:09:20,096 --> 00:09:24,021 - 195 00:09:24,298 --> 00:09:26,333 Eso es bajo. Est 196 00:09:27,226 --> 00:09:28,782 S 197 00:09:28,817 --> 00:09:30,899 Ah 198 00:09:31,024 --> 00:09:34,381 - Van a atraparlo. - 199 00:09:34,532 --> 00:09:36,808 - 200 00:09:36,933 --> 00:09:40,200 - Debieron considerar a Blitzing. - Blitzing no hubiera ayudado. 201 00:09:40,325 --> 00:09:42,375 - Vete de aqu 202 00:09:42,956 --> 00:09:43,956 Blitzing. 203 00:09:44,769 --> 00:09:48,472 Mi inter 204 00:09:48,597 --> 00:09:50,808 como el cl 205 00:09:50,933 --> 00:09:52,733 Soy un fan 206 00:09:53,180 --> 00:09:54,130 207 00:09:56,137 --> 00:09:57,437 Bueno, 208 00:09:57,698 --> 00:09:59,723 A veces siento que no te agrado. 209 00:10:01,785 --> 00:10:03,585 Fuertes, fuertes cosas. 210 00:10:04,639 --> 00:10:08,150 - Claire, cu 211 00:10:08,275 --> 00:10:10,080 No me lo digas a m 212 00:10:10,524 --> 00:10:13,695 - Gloria, estoy muy enfadada con Phil. - Respetemos el proceso. 213 00:10:16,519 --> 00:10:19,116 Gloria, no s 214 00:10:19,392 --> 00:10:21,807 Bueno, a veces cuando me miras, pones una cara. 215 00:10:21,932 --> 00:10:23,732 - 216 00:10:23,951 --> 00:10:26,618 - No hago una cara as 217 00:10:26,653 --> 00:10:29,581 - Mitchell. - 218 00:10:30,194 --> 00:10:33,294 - Es solo su cara. - No, no es solo la cara. 219 00:10:33,507 --> 00:10:36,717 Desde el principio, siento que Manny y yo no somos bienvenidos en la familia. 220 00:10:36,944 --> 00:10:38,158 221 00:10:38,509 --> 00:10:41,009 No, no es una locura. Es c 222 00:10:45,124 --> 00:10:47,270 Lo siento si te sientes as 223 00:10:47,567 --> 00:10:50,524 En serio. Porque desde el momento en que te conoc 224 00:10:50,692 --> 00:10:53,944 intent 225 00:10:55,307 --> 00:10:56,690 226 00:10:56,725 --> 00:10:59,785 No. Como que... no lo s 227 00:11:00,309 --> 00:11:02,535 Nos encanta tenerte a ti y a Manny en nuestra familia. 228 00:11:02,705 --> 00:11:03,986 - 229 00:11:04,111 --> 00:11:06,629 As 230 00:11:07,660 --> 00:11:10,666 - Yo hago eso, 231 00:11:11,623 --> 00:11:13,023 Estoy sintiendo un abrazo. 232 00:11:15,044 --> 00:11:17,691 Estaba pensando en un abrazo de grupo, pero esto est 233 00:11:17,816 --> 00:11:20,815 Estar 234 00:11:20,940 --> 00:11:22,521 Ya deja el tel 235 00:11:22,556 --> 00:11:24,685 - 236 00:11:24,810 --> 00:11:27,351 - Dijo, "vete de aqu 237 00:11:27,624 --> 00:11:30,574 Pap 238 00:11:30,791 --> 00:11:32,508 - Linda disculpa. - Linda cerveza. 239 00:11:34,277 --> 00:11:36,309 240 00:11:36,434 --> 00:11:39,532 Parece que ya arreglaron todo, 241 00:11:40,524 --> 00:11:42,988 Podemos aprender tanto de los ni 242 00:11:43,113 --> 00:11:45,703 Apuesto que ahora parece algo tonto por lo que estaban pelando. 243 00:11:45,992 --> 00:11:48,602 - Yo me re 244 00:11:49,125 --> 00:11:52,115 Me re 245 00:11:53,004 --> 00:11:55,589 Me re 246 00:11:56,773 --> 00:11:57,682 247 00:11:57,857 --> 00:12:01,676 - Dijo que eras una cazadestino. - 248 00:12:02,012 --> 00:12:05,291 - 249 00:12:05,416 --> 00:12:08,602 - 250 00:12:08,770 --> 00:12:10,309 Despu 251 00:12:10,344 --> 00:12:13,523 Realmente no recuerdo haber dicho eso. 252 00:12:14,127 --> 00:12:16,061 Bueno, lo dijiste en el auto, 253 00:12:16,186 --> 00:12:18,990 en navidad, lo dijiste en el restaurante mexicano... 254 00:12:19,115 --> 00:12:21,626 De acuerdo, Sr. "olvido mi camiseta en la escuela todos los d 255 00:12:21,751 --> 00:12:23,584 pero de repente me acuerdo de todo". Gracias. 256 00:12:24,869 --> 00:12:26,803 Y todo era idea m 257 00:12:26,928 --> 00:12:30,456 Escucha, Gloria, fue hace como un a 258 00:12:31,058 --> 00:12:32,853 - de conocerte... - Muy bien hecho. 259 00:12:32,978 --> 00:12:35,428 Ahora mi mam 260 00:12:36,991 --> 00:12:40,856 Si sigo algo que todos est 261 00:12:40,981 --> 00:12:44,068 O... 262 00:12:44,775 --> 00:12:48,774 Alguien con el suficiente coraje para pararse y decir algo... 263 00:12:49,310 --> 00:12:52,126 a la espaldas de alguien... a un chico de 10 a 264 00:12:54,935 --> 00:12:56,358 Bueno, est 265 00:12:56,899 --> 00:12:59,236 Ni quiere salir de su habitaci 266 00:12:59,404 --> 00:13:02,430 267 00:13:02,641 --> 00:13:04,680 268 00:13:04,805 --> 00:13:07,299 Y era una pregunta obvia para hacer. 269 00:13:07,424 --> 00:13:10,070 Es una mujer hermosa y sexy, 270 00:13:10,491 --> 00:13:12,290 y t 271 00:13:13,628 --> 00:13:14,978 272 00:13:16,565 --> 00:13:19,669 - Mitchell, 273 00:13:19,929 --> 00:13:22,716 Es por esto exactamente que debemos dejar las cosas bajo el tapete. 274 00:13:22,991 --> 00:13:24,488 As 275 00:13:24,804 --> 00:13:27,931 Hasta que dejas tanto bajo el tapete y tiene una alfombra llena de bultos. 276 00:13:28,357 --> 00:13:31,990 Crea un viaje muy peligroso. Y terminas haciendo demandas legales. 277 00:13:32,115 --> 00:13:35,265 Dios, puedes pasar mucho tiempo sin pesta 278 00:13:41,622 --> 00:13:43,347 Gloria, soy Phil. 279 00:13:44,370 --> 00:13:46,968 Hola, 280 00:13:47,596 --> 00:13:52,036 A Claire le gusta decir que puedes ser parte del problema o de la soluci 281 00:13:52,459 --> 00:13:54,836 Bueno, yo creo que puedes ser las dos cosas. 282 00:13:56,339 --> 00:13:58,922 Escucha, Claire se siente muy mal. 283 00:13:59,909 --> 00:14:01,718 284 00:14:01,925 --> 00:14:04,390 285 00:14:04,515 --> 00:14:07,169 - Soy una cazadestino. - Se dice "cazafort-- " 286 00:14:07,204 --> 00:14:08,305 287 00:14:08,340 --> 00:14:11,705 S 288 00:14:11,830 --> 00:14:14,902 - antes... de que te conociera. - 289 00:14:15,027 --> 00:14:17,270 290 00:14:17,395 --> 00:14:21,841 Mira esto. Amarillo, rojo, azul... todos los colores. 291 00:14:22,075 --> 00:14:24,300 292 00:14:24,425 --> 00:14:25,697 Ll 293 00:14:26,896 --> 00:14:31,304 Gloria, todos sabemos que estar 294 00:14:31,309 --> 00:14:33,659 Digo, sabemos que no es por eso. 295 00:14:33,904 --> 00:14:38,091 No, es por m 296 00:14:38,126 --> 00:14:39,577 Eso no es cierto. 297 00:14:40,081 --> 00:14:41,922 Gloria, mira, eres una mujer hermosa. 298 00:14:42,278 --> 00:14:45,216 De hecho, probablemente seas una de mujeres hermosas que no lo saben. 299 00:14:45,402 --> 00:14:46,301 Yo lo s 300 00:14:47,899 --> 00:14:51,264 Es natural que Claire se pregunte por ti y su pap 301 00:14:52,540 --> 00:14:54,640 Est 302 00:14:54,812 --> 00:14:56,982 Me acuerdo la primera vez que Claire me llev 303 00:14:57,955 --> 00:15:00,548 304 00:15:00,776 --> 00:15:01,626 De ninguna manera. 305 00:15:02,453 --> 00:15:03,703 Pero, con el tiempo, 306 00:15:04,153 --> 00:15:06,742 se dio cuenta que amaba a Claire como 307 00:15:07,572 --> 00:15:10,382 Y entonces, Mitch trajo a Cam a casa, ah 308 00:15:11,579 --> 00:15:13,313 Claire necesita algo de tiempo. 309 00:15:14,431 --> 00:15:17,921 Y luego, cr 310 00:15:21,796 --> 00:15:25,466 - No se van a ir, 311 00:15:25,500 --> 00:15:27,697 - As 312 00:15:27,822 --> 00:15:31,972 Tu hermana dijo que Gloria nunca estar 313 00:15:32,688 --> 00:15:38,302 As 314 00:15:39,214 --> 00:15:40,855 315 00:15:41,023 --> 00:15:43,233 316 00:15:43,602 --> 00:15:47,360 S 317 00:15:48,348 --> 00:15:50,848 Entonces, si estuviera en uno de sus bares y... 318 00:15:52,330 --> 00:15:54,388 est 319 00:15:54,513 --> 00:15:58,099 320 00:15:58,291 --> 00:16:01,294 Pap 321 00:16:01,419 --> 00:16:03,923 - Muy bien, bueno, como sea... - Escucha, creo que es... 322 00:16:04,705 --> 00:16:06,255 creo que es un poco raro 323 00:16:06,424 --> 00:16:09,924 que un hijo se lo diga a su padre, pero, para tu informaci 324 00:16:10,260 --> 00:16:12,112 - Eres s 325 00:16:12,237 --> 00:16:15,390 100%. Eres completamente mi tipo, peligroso, accesible. 326 00:16:15,558 --> 00:16:18,400 Tienes un poco dinerillo en tus bolsillos. 327 00:16:19,529 --> 00:16:22,496 - Cara, cuerpo todo... - Todo el combo entero, 328 00:16:22,621 --> 00:16:23,921 me parece, de verdad. 329 00:16:25,408 --> 00:16:28,111 - 330 00:16:28,279 --> 00:16:29,779 Tal vez me subestim 331 00:16:29,947 --> 00:16:31,547 332 00:16:33,912 --> 00:16:35,738 - Susceptible. - Lo s 333 00:16:39,421 --> 00:16:42,183 334 00:16:43,153 --> 00:16:45,453 Ya la he visto golpear una puerta. 335 00:16:50,734 --> 00:16:53,584 No s 336 00:16:53,964 --> 00:16:56,514 o por qu 337 00:16:58,056 --> 00:17:00,685 Obviamente, lo estoy intentado seducir por dinero. 338 00:17:01,274 --> 00:17:02,811 Eso es lo que hago, 339 00:17:03,021 --> 00:17:06,949 340 00:17:08,954 --> 00:17:10,204 - 341 00:17:10,390 --> 00:17:12,688 - 342 00:17:12,723 --> 00:17:14,987 - 343 00:17:19,076 --> 00:17:21,272 No respond 344 00:17:22,080 --> 00:17:23,915 esto no deber 345 00:17:24,347 --> 00:17:25,911 sobre m 346 00:17:26,456 --> 00:17:32,340 Deber 347 00:17:35,225 --> 00:17:37,801 - Phil, cari 348 00:17:39,043 --> 00:17:40,537 De nada. 349 00:17:44,186 --> 00:17:47,731 No s 350 00:17:49,246 --> 00:17:50,896 S 351 00:17:51,404 --> 00:17:54,404 352 00:17:55,703 --> 00:17:59,703 Sinceramente, primero, fue dif 353 00:17:59,828 --> 00:18:02,621 con una nueva mam 354 00:18:02,816 --> 00:18:06,378 Pero... me estoy acostumbrando y... 355 00:18:07,636 --> 00:18:12,488 Lo importante es que lo haces feliz, y lo haces de muchas maneras. 356 00:18:13,503 --> 00:18:14,877 En tantos colores. 357 00:18:17,901 --> 00:18:19,001 358 00:18:20,509 --> 00:18:21,920 - No. - 359 00:18:22,598 --> 00:18:24,894 Me avergonzaste delante de todos abajo. 360 00:18:25,199 --> 00:18:27,271 361 00:18:27,543 --> 00:18:30,942 362 00:18:31,496 --> 00:18:34,528 - Ve a saltar a la pileta. - Quieres decir "ve y salta el lago". 363 00:18:34,697 --> 00:18:37,949 Salta a la pileta con tu ropa puesta. Ah 364 00:18:38,507 --> 00:18:40,108 No voy a hacer eso, Gloria. 365 00:18:40,595 --> 00:18:42,812 Est 366 00:18:45,362 --> 00:18:47,212 367 00:18:47,471 --> 00:18:49,005 368 00:18:49,130 --> 00:18:51,087 Casi. Gloria quiere que salte en la pileta. 369 00:18:51,255 --> 00:18:53,148 - Muy bien, entonces. - 370 00:18:53,273 --> 00:18:56,916 Si los tiran... has un pase o algo. Denme un descanso. 371 00:19:02,182 --> 00:19:05,682 - Esto es tan incre 372 00:19:05,807 --> 00:19:07,807 Gloria, 373 00:19:07,981 --> 00:19:10,565 Pap 374 00:19:11,053 --> 00:19:13,568 para probarle a Gloria que lo siento, lo har 375 00:19:13,976 --> 00:19:14,976 Est 376 00:19:16,107 --> 00:19:18,823 - 377 00:19:18,992 --> 00:19:22,470 Porque estoy aqu 378 00:19:31,477 --> 00:19:32,578 379 00:19:32,681 --> 00:19:34,964 380 00:19:35,132 --> 00:19:38,149 - Entonces dame una mano. - Eso el truco m 381 00:19:38,274 --> 00:19:41,179 Te va a meter all 382 00:19:45,476 --> 00:19:48,894 Esto es divertido, pero tambi 383 00:19:53,234 --> 00:19:56,879 - 384 00:20:01,262 --> 00:20:04,582 - Vamos. 385 00:20:04,707 --> 00:20:06,394 Odio eso. Yo jugaba en el centro, 386 00:20:06,519 --> 00:20:08,890 y siempre me culpaba el mariscal de campo con sus manos torpes. 387 00:20:09,015 --> 00:20:11,444 Bueno, yo era mariscal de campo, y probablemente era tu culpa. 388 00:20:11,569 --> 00:20:15,450 Es imposible tomarlo bien si el mariscal no tiene buenas manos. 389 00:20:15,575 --> 00:20:18,389 Es raro pensar en una mujer sexualmente atra 390 00:20:18,514 --> 00:20:20,076 391 00:20:20,201 --> 00:20:22,384 Cam que hablar 392 00:20:22,509 --> 00:20:25,444 - 393 00:20:25,569 --> 00:20:28,351 En cuando me concierne, mam 394 00:20:28,970 --> 00:20:31,313 - De acuerdo. - Ahora sube tus manos y... 395 00:20:31,523 --> 00:20:35,159 como si estuvieras levant 396 00:20:35,284 --> 00:20:38,115 - 397 00:20:38,240 --> 00:20:40,025 S 398 00:20:41,049 --> 00:20:43,049 Perfecto. Eso si que doli