1 00:00:02,629 --> 00:00:04,629 C'est l'heure d'aller à l'école. 2 00:00:04,783 --> 00:00:07,592 Gloria, si tu veux voir tes copines tout à l'heure, 3 00:00:07,717 --> 00:00:10,259 je regarderai le match de foot, un truc comme ça. 4 00:00:10,427 --> 00:00:14,277 - Ça veut dire qu'il veut voir le match. - Toi, je t'ai pas causé. 5 00:00:14,892 --> 00:00:18,893 - Pourquoi tu bois du café, d'ailleurs ? - C'est ma culture. Je suis colombien. 6 00:00:19,992 --> 00:00:23,041 Il vient de quelle partie de Colombie, ce pain perdu ? 7 00:00:23,166 --> 00:00:26,765 Je sais pas trop, pour le match. Toute la famille vient pour le barbecue. 8 00:00:26,890 --> 00:00:28,790 - C'est aujourd'hui ? - . 9 00:00:29,423 --> 00:00:32,476 - Y a le match de l'Ohio State. - Tout le monde le regardera. 10 00:00:32,601 --> 00:00:35,993 J'aime pas regarder un match avec des incultes. Ils parlent. 11 00:00:36,161 --> 00:00:39,219 - Tu parles, pendant mes matchs. - C'est pas du vrai foot. 12 00:00:39,344 --> 00:00:42,916 Vous avez mis deux buts, cette saison. Je risque pas de rater grand-chose. 13 00:00:44,470 --> 00:00:47,097 - T'as bu tout ça ? - Lâche-moi un peu. 14 00:00:47,222 --> 00:00:49,222 J'ai cours d'EPS, aujourd'hui. 15 00:00:51,211 --> 00:00:52,061 Maman ? 16 00:00:53,804 --> 00:00:56,929 - Je peux avoir 40 $ pour manger ? - 40 $ ? 17 00:00:57,266 --> 00:01:00,059 - Et il me faut un livre pour les cours. - Quel livre ? 18 00:01:01,306 --> 00:01:02,656 Je veux une robe. 19 00:01:02,869 --> 00:01:05,064 Tu sais que tu mens très mal ? 20 00:01:05,628 --> 00:01:08,950 Le pire, c'est qu'elle a pas pu citer un seul titre de livre. 21 00:01:09,075 --> 00:01:11,225 Luke, dépêche, on est en retard ! 22 00:01:12,101 --> 00:01:14,197 C'est une première. Doublement à l'envers. 23 00:01:14,379 --> 00:01:17,290 Au moins, le t-shirt est pas rentré dans la ferm... 24 00:01:17,415 --> 00:01:18,415 Ah, si. 25 00:01:19,288 --> 00:01:21,643 Il y a les littéraires et les dégourdis. 26 00:01:21,768 --> 00:01:23,268 Et puis il y a Luke. 27 00:01:23,984 --> 00:01:25,868 Il est curieux, c'est tout. 28 00:01:26,712 --> 00:01:29,360 Il a un esprit presque scientifique, 29 00:01:29,485 --> 00:01:31,908 une vraie soif de connaissance. 30 00:01:32,628 --> 00:01:34,844 C'est une sorte de petit Einstein. 31 00:01:35,156 --> 00:01:37,680 Certaines personnes demandent : "Pourquoi ?" 32 00:01:38,007 --> 00:01:39,402 Luke demande : 33 00:01:40,005 --> 00:01:41,305 "Pourquoi pas ?" 34 00:01:42,102 --> 00:01:44,802 Moi, je demande souvent : "Mais pourquoi ?" 35 00:01:45,557 --> 00:01:47,080 Plus que 10 yards... 36 00:01:47,317 --> 00:01:48,618 Plus que 5... 37 00:01:48,855 --> 00:01:51,477 Plus qu'un... Papa, on a marqué un touchdown ! 38 00:01:51,602 --> 00:01:53,652 Notre bébé n'est pas un ballon. 39 00:01:54,453 --> 00:01:57,742 - Pourquoi elle ressemble à un Dalton ? - C'est madame l'arbitre. 40 00:01:57,867 --> 00:02:00,110 On est obligés d'aller chez mon père, ce soir ? 41 00:02:00,235 --> 00:02:02,719 Tu rigoles ? On joue contre l'Ohio State. 42 00:02:02,916 --> 00:02:06,920 Je collectionne les vieux stylos plume, je suis expert de l'art floral japonais. 43 00:02:07,261 --> 00:02:08,261 L'ikebana. 44 00:02:08,677 --> 00:02:12,277 Et je jouais en ligne offensive à l'université de l'Illinois. 45 00:02:12,489 --> 00:02:13,466 Surprise ! 46 00:02:13,740 --> 00:02:15,166 J'aime pas le foot. 47 00:02:15,291 --> 00:02:19,204 Être en couple, c'est faire semblant d'aimer les mêmes choses que l'autre. 48 00:02:19,329 --> 00:02:22,183 Tu crois que j'aimais qu'on fasse nous-mêmes nos conserves ? 49 00:02:22,643 --> 00:02:24,101 Oui, tu adorais ça. 50 00:02:24,269 --> 00:02:27,173 Plus après être devenus les détraqués qui offrent des conserves. 51 00:02:27,298 --> 00:02:29,773 "Merci de nous avoir invités chez toi, Marvin. 52 00:02:29,943 --> 00:02:32,777 - "Tu veux quelques conserves ?" - On était adorables. 53 00:02:32,945 --> 00:02:34,361 De vraies ménagères, oui. 54 00:02:35,167 --> 00:02:37,873 Tu sais quoi ? Reste ici, avec ta paire de ciseaux, 55 00:02:37,998 --> 00:02:41,493 - reprends tes albums photo. - Tu adores ça ! 56 00:02:41,663 --> 00:02:43,876 Vraiment, Mitchell ? Vraiment ? 57 00:02:44,428 --> 00:02:47,541 Répète pas deux fois pour te justifier. Je supporte pas. 58 00:02:47,916 --> 00:02:49,902 Vraiment, Mitchell ? Vraiment ? 59 00:02:52,361 --> 00:02:54,567 Sous-titres de La Fabrique : Tyno & Kevin 60 00:02:54,692 --> 00:02:56,717 www.seriessub.com www.sous-titres.eu 61 00:03:06,502 --> 00:03:09,452 Pas de problème. On arrive immédiatement. Merci. 62 00:03:14,818 --> 00:03:16,403 Salut, chérie. Ça va ? 63 00:03:16,528 --> 00:03:19,335 L'école vient d'appeler. Luke s'est bagarré. 64 00:03:19,460 --> 00:03:21,060 Mince. Il va bien ? 65 00:03:21,335 --> 00:03:24,077 Oui, mais ils veulent qu'on aille là-bas. 66 00:03:24,391 --> 00:03:26,646 - T'es où ? - Je fais visiter une maison. 67 00:03:26,771 --> 00:03:28,021 Quelle maison ? 68 00:03:29,854 --> 00:03:31,154 Je suis au golf. 69 00:03:36,050 --> 00:03:38,199 - C'est le petit Durkas, c'est sûr. - Je le hais. 70 00:03:38,324 --> 00:03:40,905 Il a sûrement sauté sur Luke, qui n'a fait que se défendre. 71 00:03:41,030 --> 00:03:43,522 - Ce gosse est dangereux. - Il s'était moqué de ma coiffure. 72 00:03:43,647 --> 00:03:45,340 Les parents doivent être là. 73 00:03:45,465 --> 00:03:48,987 Je me suis réveillé coiffé comme ça. Comme si ça lui était jamais arrivé. 74 00:03:51,275 --> 00:03:54,024 - Pourquoi vous êtes là ? - Ces deux crétins se sont battus. 75 00:03:54,223 --> 00:03:55,025 Quoi ?! 76 00:03:55,327 --> 00:03:58,946 On a échappé au pire. Je me sentais pas d'affronter Durkas. 77 00:04:00,184 --> 00:04:01,472 Que s'est-il passé ? 78 00:04:01,597 --> 00:04:04,641 Apparemment, ils s'insultaient et chahutaient dans la cour. 79 00:04:04,766 --> 00:04:08,539 Quand un enseignant les a enfin séparés, Luke était en train d'écraser Manny. 80 00:04:08,786 --> 00:04:11,791 - Luke, ça te ressemble pas. - Attendez. Vous êtes le père de Luke ? 81 00:04:11,960 --> 00:04:14,044 - Grand-père. - Donc le père de Manny... 82 00:04:15,153 --> 00:04:16,003 Javier. 83 00:04:16,218 --> 00:04:19,091 Un grand fou. C'est de lui qu'il tient son caractère. 84 00:04:19,259 --> 00:04:21,222 - Et vous... - C'est notre fils. 85 00:04:21,347 --> 00:04:23,429 - Et mon petit-fils. - Je suis sa fille. 86 00:04:23,740 --> 00:04:25,619 - Et tu es... - Son oncle. 87 00:04:25,744 --> 00:04:28,396 Arrête de dire ça, ou je t'écrase encore ! 88 00:04:28,521 --> 00:04:32,079 - Attendez. C'est ça, le problème ? - Il dit que je suis son neveu. 89 00:04:32,204 --> 00:04:34,604 - Parce que c'est vrai ! - La ferme ! 90 00:04:35,090 --> 00:04:38,280 Il semble que vous avez tous un lien de parenté... quelconque. 91 00:04:38,769 --> 00:04:42,323 Mieux vaudrait régler ça à la maison. Les garçons vont retourner en classe. 92 00:04:43,322 --> 00:04:47,326 Mais on n'est pas contents, les garçons. C'est une attitude puérile. 93 00:04:48,034 --> 00:04:50,284 Votre mot d'excuse pour Mlle Urine. 94 00:04:54,378 --> 00:04:55,534 Pas d'inquiétude. 95 00:04:55,659 --> 00:04:58,422 Ce sont de bons gamins. Pas facile d'être un peu différent. 96 00:05:02,068 --> 00:05:04,196 T'as entendu comment elle a dit ça ? 97 00:05:05,492 --> 00:05:07,932 Elle pensait que c'était Luke, le dérangé. 98 00:05:08,100 --> 00:05:10,429 Son fils se coince la tête dans les meubles, 99 00:05:10,554 --> 00:05:12,267 et c'est Manny qui est différent ? 100 00:05:12,522 --> 00:05:14,750 C'est pas notre fils qui est bizarre, c'est le sien. 101 00:05:14,875 --> 00:05:17,274 Il met de l'après-rasage et il s'habille comme un aristo. 102 00:05:17,582 --> 00:05:19,610 On devrait annuler le barbecue. 103 00:05:19,893 --> 00:05:22,705 Si on annule, ça va mettre de l'huile sur le feu. 104 00:05:22,830 --> 00:05:26,507 Ça sera bénéfique pour Luke et Manny de passer du temps ensemble. 105 00:05:26,632 --> 00:05:29,036 - Pour Gloria et toi, également. - Pourquoi ? 106 00:05:29,322 --> 00:05:31,872 Elle a toujours eu un problème avec moi. 107 00:05:32,389 --> 00:05:35,555 - Je veux découvrir pourquoi. - C'est la dernière chose à faire. 108 00:05:35,680 --> 00:05:37,502 Passe le problème sous silence. 109 00:05:37,627 --> 00:05:39,546 - C'est pas mon genre. - Crois-moi. 110 00:05:39,858 --> 00:05:41,813 Une bonne conversation s'impose. 111 00:05:41,938 --> 00:05:45,343 J'ai rien à lui dire. C'est elle qui a un problème, pas moi. 112 00:05:45,514 --> 00:05:47,956 - T'es de quel côté ? - C'est ma fille. 113 00:05:48,081 --> 00:05:49,331 Tu es ma femme. 114 00:05:49,456 --> 00:05:51,706 N'oublions pas le plus important... 115 00:05:51,831 --> 00:05:53,560 On rate un match de foot. 116 00:05:53,817 --> 00:05:57,467 C'est triste, les deux femmes de ma vie ne s'entendent pas. 117 00:05:57,592 --> 00:06:00,542 Alors comme ça, c'est une des femmes de ta vie ? 118 00:06:03,329 --> 00:06:05,697 J'ai pris quelques affaires. Lily est prête ? 119 00:06:06,800 --> 00:06:08,300 Oui, elle est prête. 120 00:06:09,406 --> 00:06:10,456 Ça va pas ? 121 00:06:10,823 --> 00:06:14,353 J'espère que CJ Hightower ira bien, malgré son entorse à la cheville. 122 00:06:14,478 --> 00:06:16,650 Il va avoir du mal à tenir ses trajectoires. 123 00:06:16,775 --> 00:06:18,986 C'est mon petit ami que je viens d'entendre ? 124 00:06:19,111 --> 00:06:21,744 J'ai entendu tes reproches, et je me suis dit 125 00:06:21,869 --> 00:06:24,668 que je devrais essayer d'en savoir plus sur le foot. 126 00:06:24,793 --> 00:06:26,634 C'est très adulte de ta part. 127 00:06:26,983 --> 00:06:30,041 Si les supporters en savent tant, ça doit pas être bien dur. 128 00:06:30,166 --> 00:06:32,216 C'est très élitiste de ta part. 129 00:06:32,479 --> 00:06:36,134 Je m'y mets doucement. Mais j'ai quand même hâte. 130 00:06:36,479 --> 00:06:39,148 Y a pas que le match. Il y a les fanfares, 131 00:06:39,316 --> 00:06:41,758 l'ambiance, le spectacle... 132 00:06:41,883 --> 00:06:44,650 - N'oublie pas les mascottes. - Ils portent des masques ? 133 00:06:44,997 --> 00:06:46,890 Les mascottes, avec "otte" à la fin. 134 00:06:47,015 --> 00:06:49,265 Ça aurait pu être très embarrassant. 135 00:06:50,841 --> 00:06:52,241 Je suis homogène ? 136 00:06:54,282 --> 00:06:56,432 Je sais pas trop ce que t'es, là. 137 00:06:59,218 --> 00:07:01,218 Comment ça va ? Bonjour, ma belle. 138 00:07:01,727 --> 00:07:03,027 Ça fait plaisir. 139 00:07:03,179 --> 00:07:06,579 - Laisse-moi deviner. Le match ? - Il vient de commencer. 140 00:07:06,734 --> 00:07:07,993 C'est pour toi. 141 00:07:08,118 --> 00:07:11,137 - Ça fait plaisir de te voir, Gloria. - Une deuxième fois. 142 00:07:13,492 --> 00:07:15,823 Elle voulait dire qu'on se voit pour la deuxième fois. 143 00:07:15,948 --> 00:07:19,021 Écoutez, la nourriture est là, les boissons sont là, et je serai là. 144 00:07:19,400 --> 00:07:20,600 Attendez, Jay. 145 00:07:20,965 --> 00:07:23,150 On va jouer cartes sur tables. 146 00:07:25,796 --> 00:07:26,596 Venez. 147 00:07:28,436 --> 00:07:30,886 Allez, rassemblement. Truc de footeux. 148 00:07:31,735 --> 00:07:34,763 Après ce qu'il s'est passé à l'école, aujourd'hui, 149 00:07:34,888 --> 00:07:38,207 si vous voulez vous exprimer, je crois que c'est le bon moment. 150 00:07:38,375 --> 00:07:40,525 C'est pas vrai ! Bon, vous deux. 151 00:07:41,314 --> 00:07:44,253 Dans cette famille, est-ce qu'on se donne des coups, 152 00:07:44,378 --> 00:07:46,712 - ou est-ce qu'on s'aime ? - On s'aime. 153 00:07:46,837 --> 00:07:49,187 C'est bien ! Je serai dans le salon. 154 00:07:53,385 --> 00:07:55,085 J'ai apporté un dessert. 155 00:07:56,318 --> 00:07:57,118 Merci. 156 00:07:57,598 --> 00:07:59,645 Moi aussi, j'ai fait une tarte. 157 00:08:01,190 --> 00:08:03,340 Il n'y en a jamais trop, non ? 158 00:08:05,120 --> 00:08:08,180 Vous deux, respirez à fond. Imposez votre style. 159 00:08:08,305 --> 00:08:10,996 - Phil, arrête. - Comment ça, "Phil, arrête" ? 160 00:08:11,121 --> 00:08:13,369 - Il a fait quoi, Phil ? - Soyons honnêtes. 161 00:08:13,494 --> 00:08:16,250 Il y a une tension entre vous deux. Voilà, c'est dit. 162 00:08:16,375 --> 00:08:17,762 Je vais te tuer. 163 00:08:17,887 --> 00:08:20,749 Il a raison. Il faut qu'on en parle. 164 00:08:21,039 --> 00:08:23,290 C'est de ça que je parle. 165 00:08:23,804 --> 00:08:25,454 Vous deux, qui parlez... 166 00:08:26,979 --> 00:08:27,779 de ça. 167 00:08:32,283 --> 00:08:34,885 J'aime bien le foot. Haley déteste. 168 00:08:35,192 --> 00:08:38,792 C'est bizarre, y a que des garçons et y a pas besoin de lire. 169 00:08:39,116 --> 00:08:41,527 Tu sais qu'elle passe au moins 45 minutes 170 00:08:41,652 --> 00:08:44,479 à se coiffer, tous les matins ? Et parfois, elle... 171 00:08:44,704 --> 00:08:46,567 Allez, l'Illinois ! 172 00:08:46,784 --> 00:08:48,429 Allez, on se tire ! 173 00:08:48,554 --> 00:08:50,946 J'ai l'impression d'avoir Dick Butkus devant moi. 174 00:08:51,278 --> 00:08:53,012 Papa, je te trouve insultant ! 175 00:08:53,137 --> 00:08:55,960 C'est l'un des plus grands linebackers que l'Illinois ait connus, 176 00:08:56,085 --> 00:08:57,744 c'est un héros pour moi. 177 00:08:57,912 --> 00:08:59,662 C'est quoi, ce nom qu'il a ? 178 00:08:59,814 --> 00:09:01,732 Vraiment, et on choisit de... 179 00:09:01,857 --> 00:09:05,117 Désolé, je croyais que c'était une remarque homophobe. 180 00:09:05,242 --> 00:09:07,442 - On a toute la soirée. - Ça, c'est sûr. 181 00:09:07,567 --> 00:09:09,173 Tu regardes avec nous ? 182 00:09:09,341 --> 00:09:11,241 Vous savez quoi ? Il s'est renseigné. 183 00:09:11,366 --> 00:09:15,016 Je m'inquiète un peu pour CJ Hightower, à cause de sa cheville. 184 00:09:15,141 --> 00:09:17,284 Je sais pas comment il va tenir ses trajectoires. 185 00:09:17,409 --> 00:09:19,609 - Hightower est forfait. - Quoi ? 186 00:09:20,096 --> 00:09:23,562 - Mais qui va le remplacer ? - Déjà, c'est pas Billings. 187 00:09:24,298 --> 00:09:26,023 C'est petit. Il est en prison. 188 00:09:27,226 --> 00:09:28,400 Bon à savoir. 189 00:09:28,568 --> 00:09:30,964 Un double tight end. Le quarterback va faire un roll-out. 190 00:09:31,089 --> 00:09:34,407 - Ils vont contrer. - Y a une ouverture, et c'est dedans ! 191 00:09:34,532 --> 00:09:36,808 - Touchdown ! - C'est un coup de chance ! 192 00:09:36,933 --> 00:09:40,200 - Ils auraient dû faire un blitz. - Ça les aurait pas aidés. 193 00:09:40,325 --> 00:09:43,640 - Dégage de là. - Un blitz... n'importe quoi. 194 00:09:44,769 --> 00:09:48,472 Mon intérêt pour le foot s'est achevé aussi vite et spectaculairement 195 00:09:48,597 --> 00:09:50,808 que l'apogée de West Side Story. 196 00:09:50,933 --> 00:09:52,983 J'adore les comédies musicales. 197 00:09:53,180 --> 00:09:54,180 Surprise ! 198 00:09:56,137 --> 00:09:57,573 Tu veux la vérité ? 199 00:09:57,698 --> 00:09:59,723 J'ai l'impression que tu m'aimes pas. 200 00:10:01,785 --> 00:10:03,528 Ça, c'est du lourd. 201 00:10:04,639 --> 00:10:08,150 - Claire, dis-nous comment tu te sens. - Là, très en colère. 202 00:10:08,275 --> 00:10:10,125 C'est à elle que tu parles. 203 00:10:10,524 --> 00:10:13,695 - Je suis en colère contre Phil. - On respecte la marche à suivre. 204 00:10:16,519 --> 00:10:19,116 Je sais pas pourquoi tu penses que je t'aime pas. 205 00:10:19,392 --> 00:10:21,807 Parfois, quand tu me vois, t'as une drôle de tête. 206 00:10:21,932 --> 00:10:23,826 - Une drôle de tête ? - Comme ça. 207 00:10:23,951 --> 00:10:26,667 - Je fais jamais cette tête. - Belle imitation de Claire. 208 00:10:26,985 --> 00:10:27,834 Tu vois ? 209 00:10:28,163 --> 00:10:30,069 Elle fait ça avec tout le monde. 210 00:10:30,194 --> 00:10:33,382 - Sa tête est comme ça, c'est tout. - Y a pas que ça. 211 00:10:33,507 --> 00:10:36,717 J'ai l'impression qu'on a jamais été les bienvenus, Manny et moi. 212 00:10:36,944 --> 00:10:38,158 N'importe quoi ! 213 00:10:38,509 --> 00:10:41,759 C'est pas n'importe quoi. C'est l'impression que j'ai. 214 00:10:45,124 --> 00:10:47,270 Je suis désolée que tu penses ça. 215 00:10:47,567 --> 00:10:50,524 Vraiment. Parce que dès que je t'ai rencontrée, 216 00:10:50,692 --> 00:10:53,944 j'ai fait en sorte que tu te sentes bien parmi nous. 217 00:10:55,307 --> 00:10:57,307 Je me fais des idées, alors ? 218 00:10:57,685 --> 00:10:59,950 En quelque... J'en sais rien. Enfin... 219 00:11:00,309 --> 00:11:02,536 On est heureux que Manny et toi soyez parmi nous. 220 00:11:02,705 --> 00:11:03,704 C'est vrai ? 221 00:11:04,111 --> 00:11:06,373 T'as pas besoin d'être sur la défensive. 222 00:11:07,634 --> 00:11:09,143 C'est tout moi, hein ? 223 00:11:09,268 --> 00:11:10,918 On peut dire ça. 224 00:11:11,623 --> 00:11:13,423 C'est parti pour le câlin. 225 00:11:15,044 --> 00:11:17,691 Je pensais à un câlin collectif, mais c'est bien aussi. 226 00:11:17,816 --> 00:11:20,815 J'aurais bien voulu venir... J'y crois pas, elles se font un câlin. 227 00:11:20,940 --> 00:11:22,312 Lâche-moi ce téléphone. 228 00:11:22,437 --> 00:11:24,685 - T'es là, toi ? - Tu l'as entendu. 229 00:11:24,810 --> 00:11:27,351 - Il m'a dit de dégager. - On dirait une fille. 230 00:11:27,624 --> 00:11:30,574 Papa... Je suis venu prendre une bière, de toute façon. 231 00:11:30,791 --> 00:11:33,441 - Magnifiques excuses. - Magnifique bière. 232 00:11:34,277 --> 00:11:36,309 Voilà les petits chenapans ! 233 00:11:36,434 --> 00:11:39,334 Ça a l'air de s'être arrangé entre vous, hein ? 234 00:11:40,524 --> 00:11:42,988 On a tellement à apprendre des enfants. 235 00:11:43,113 --> 00:11:45,703 Vous devez trouver idiot de vous être battus. 236 00:11:45,992 --> 00:11:48,957 - Je me suis moqué de son accent. - Quel accent ? 237 00:11:49,125 --> 00:11:52,675 Je me suis moqué de lui car il mange toujours pareil à midi. 238 00:11:53,004 --> 00:11:55,589 Je me suis moqué de lui car sa mère est d'une favela. 239 00:11:56,773 --> 00:11:57,591 Quoi ? 240 00:11:57,857 --> 00:12:01,553 - Il dit que tu es d'une favela. - On va passer à autre chose ! 241 00:12:02,012 --> 00:12:05,291 - Qui a dit ça ? - C'est ma mère qui me l'a dit. 242 00:12:05,416 --> 00:12:08,602 - C'est quoi, une favela ? - Non, c'est "femme vénale". 243 00:12:08,770 --> 00:12:10,257 Je te rappelle. 244 00:12:10,743 --> 00:12:13,523 Je me souviens pas du tout d'avoir dit ça. 245 00:12:14,127 --> 00:12:16,061 Tu l'as dit dans la voiture, 246 00:12:16,186 --> 00:12:18,990 à Noël, au restaurant mexicain... 247 00:12:19,115 --> 00:12:21,626 M. "J'oublie mon pull à l'école tous les jours" 248 00:12:21,751 --> 00:12:24,251 se souvient de tout, maintenant. Merci. 249 00:12:24,869 --> 00:12:26,919 Je me faisais des idées, hein ? 250 00:12:27,080 --> 00:12:30,456 Écoute, c'était il y a un an, avant que... 251 00:12:31,058 --> 00:12:32,853 - je te connaisse. - Bien joué. 252 00:12:32,978 --> 00:12:35,728 Ma soeur et ma mère se disputent, maintenant. 253 00:12:36,991 --> 00:12:40,856 Si je dis ce que tout le monde pense, est-ce que ça me rend méchante ? 254 00:12:40,981 --> 00:12:44,068 Ou bien est-ce que ça me rend courageuse ? 255 00:12:44,775 --> 00:12:48,774 Assez courageuse pour prendre position et dire quelque chose... 256 00:12:49,310 --> 00:12:52,260 dans le dos de quelqu'un, à un gamin de 10 ans ? 257 00:12:54,898 --> 00:12:56,400 Elle est très remontée. 258 00:12:56,899 --> 00:12:59,149 Elle veut pas sortir de sa chambre. 259 00:12:59,404 --> 00:13:02,430 T'étais vraiment obligée de la traiter de femme vénale ? 260 00:13:02,555 --> 00:13:04,680 Tu sais quoi ? C'était il y a un an. 261 00:13:04,805 --> 00:13:07,299 Et c'était une question légitime. 262 00:13:07,424 --> 00:13:10,070 C'est une femme belle et sexy, 263 00:13:10,491 --> 00:13:12,290 et t'es pas vraiment... Tu vois. 264 00:13:13,628 --> 00:13:15,078 Pas vraiment quoi ? 265 00:13:16,505 --> 00:13:19,785 - Mitchell, tu m'aides ? - Non, tu t'en sors très bien. 266 00:13:19,910 --> 00:13:22,716 C'est pour ça qu'on passe les choses sous silence. 267 00:13:22,991 --> 00:13:24,636 Pour que personne ne souffre. 268 00:13:24,804 --> 00:13:27,931 Et quand il y a trop de choses, ça commence à faire du bruit. 269 00:13:28,357 --> 00:13:31,990 Ça dérange les voisins, et les flics débarquent. 270 00:13:32,115 --> 00:13:35,715 Vous avez pas cligné des yeux une seule fois. Impressionnant. 271 00:13:42,413 --> 00:13:43,463 C'est Phil. 272 00:13:45,409 --> 00:13:47,359 Je peux te parler un moment ? 273 00:13:47,596 --> 00:13:50,273 Pour Claire, on peut soit faire partie du problème, 274 00:13:50,398 --> 00:13:52,334 soit faire partie de la solution. 275 00:13:52,459 --> 00:13:55,359 Moi, je crois qu'on peut faire partie des deux. 276 00:13:56,339 --> 00:13:58,922 Claire s'en veut beaucoup, tu sais. 277 00:13:59,909 --> 00:14:01,800 Et si tu allais lui parler ? 278 00:14:01,925 --> 00:14:04,390 Pourquoi ? Je sais ce qu'elle pense. 279 00:14:04,515 --> 00:14:06,761 - Elle parle d'une favela. - C'est "femme vénale". 280 00:14:08,102 --> 00:14:11,705 Je sais qu'elle l'a dit, mais c'était il y a longtemps, 281 00:14:11,830 --> 00:14:15,055 - avant qu'elle te connaisse. - Si Jay m'achète de jolies choses ? 282 00:14:15,180 --> 00:14:17,392 Bien sûr ! Plein de jolies choses ! 283 00:14:17,517 --> 00:14:20,317 Regarde-moi ça. Jaune, rouge, bleu... 284 00:14:20,485 --> 00:14:21,950 De toutes les couleurs. 285 00:14:22,075 --> 00:14:24,300 Tu crois que je peux pas vivre sans ? 286 00:14:24,425 --> 00:14:25,697 Prends-les, Phil. 287 00:14:28,676 --> 00:14:31,184 On sait tous que tu serais très bien sans sous-vêtements. 288 00:14:31,309 --> 00:14:34,011 Enfin, on sait bien que c'est pas le problème. 289 00:14:34,999 --> 00:14:37,751 Le problème, c'est que ma nouvelle famille m'accepte pas. 290 00:14:38,027 --> 00:14:39,293 C'est faux. 291 00:14:40,128 --> 00:14:41,922 Tu es une femme magnifique. 292 00:14:42,278 --> 00:14:45,216 Tu es sûrement une de ces femmes qui sont magnifiques sans le savoir. 293 00:14:45,402 --> 00:14:46,301 Je le sais. 294 00:14:47,899 --> 00:14:51,264 C'est normal que Claire se pose des questions sur son père et toi. 295 00:14:52,540 --> 00:14:54,640 Cette famille est très protectrice. 296 00:14:54,812 --> 00:14:57,662 Je me souviens du jour où Claire m'a présenté. 297 00:14:57,955 --> 00:15:00,580 Tu crois que Jay me trouvait satisfaisant pour sa petite fille ? 298 00:15:00,776 --> 00:15:01,926 Sûrement pas. 299 00:15:02,453 --> 00:15:03,985 Mais, au fil du temps, 300 00:15:04,153 --> 00:15:07,303 il a compris que j'aimais Claire aussi fort que lui. 301 00:15:07,572 --> 00:15:11,117 Entre-temps, Mitch avait présenté Cam, alors j'avais l'air parfait. 302 00:15:11,579 --> 00:15:13,779 Claire a besoin d'un peu de temps. 303 00:15:14,431 --> 00:15:17,681 Ensuite, crois-moi, elle sera ton amie la plus fidèle. 304 00:15:21,796 --> 00:15:25,375 - Vous partez pas, quand même ? - C'est plutôt mouvementé, par ici. 305 00:15:25,500 --> 00:15:27,384 - On hésite. - J'ai une question. 306 00:15:27,822 --> 00:15:31,422 D'après ta soeur, Gloria aimerait jamais un type de mon genre. 307 00:15:32,688 --> 00:15:34,963 Vous, on peut dire qu'en gros... 308 00:15:35,817 --> 00:15:38,917 vous êtes comme les femmes. Vous regardez les mecs. 309 00:15:39,214 --> 00:15:40,664 Alors, votre avis ? 310 00:15:41,023 --> 00:15:43,233 Je rêve pas, tu nous demandes si t'es attirant ? 311 00:15:43,602 --> 00:15:47,452 Je sais que j'ai rien d'Erik Estrada. Je suis curieux, c'est tout. 312 00:15:48,348 --> 00:15:50,498 Si j'étais dans un de vos bars... 313 00:15:52,330 --> 00:15:55,495 Cyndi Lauper en musique de fond, est-ce que... 314 00:15:56,482 --> 00:15:58,099 vous me materiez ? 315 00:15:58,291 --> 00:16:01,294 T'es pas loin de me dégoûter de l'homosexualité. 316 00:16:01,419 --> 00:16:04,019 - Bon, d'accord... - Écoutez, je pense... 317 00:16:04,625 --> 00:16:06,255 que c'est un peu étrange 318 00:16:06,424 --> 00:16:09,824 que quelqu'un dise ça à son père, mais pour votre info... 319 00:16:10,260 --> 00:16:12,112 - Vous êtes très sexy. - Ah oui ? 320 00:16:12,237 --> 00:16:15,390 C'est clair. Vous êtes mon genre : dangereux, accessible. 321 00:16:15,558 --> 00:16:18,157 De l'argent plein les poches. 322 00:16:19,529 --> 00:16:22,496 - Visage, corps, tout ? - Tout le toutim. 323 00:16:22,621 --> 00:16:24,171 Je le pense vraiment. 324 00:16:25,408 --> 00:16:28,111 - Tu me mettrais 7 ? - 9, clairement. Mais vous le saviez. 325 00:16:28,279 --> 00:16:29,779 Je me suis sous-estimé. 326 00:16:29,947 --> 00:16:31,747 On rate pas un match, là ? 327 00:16:33,912 --> 00:16:35,738 - Susceptible. - Je sais. 328 00:16:39,421 --> 00:16:41,750 Gloria, ouvre, il faut qu'on discute. 329 00:16:43,153 --> 00:16:45,453 Je l'ai déjà vue défoncer une porte. 330 00:16:50,734 --> 00:16:53,535 Je sais pas ce que mon mari t'a dit, 331 00:16:53,964 --> 00:16:57,164 ni pourquoi il est déguisé avec tes sous-vêtements... 332 00:16:58,056 --> 00:17:00,685 On dirait bien que je veux le séduire pour son argent. 333 00:17:01,274 --> 00:17:02,811 C'est tout moi, non ? 334 00:17:03,021 --> 00:17:06,758 Je dois rendre quoi pour que vous me fassiez confiance ? 335 00:17:09,046 --> 00:17:10,746 Ces boucles d'oreilles ? 336 00:17:11,526 --> 00:17:12,676 Ce bracelet ? 337 00:17:13,096 --> 00:17:14,115 Ma robe ? 338 00:17:19,076 --> 00:17:21,272 J'ai rien dit parce que... 339 00:17:22,080 --> 00:17:23,915 ça ne devrait pas... 340 00:17:24,347 --> 00:17:25,497 me concerner. 341 00:17:26,456 --> 00:17:29,928 Ça vous concerne toutes les deux. Vous devez... 342 00:17:31,507 --> 00:17:32,567 en parler. 343 00:17:36,318 --> 00:17:37,214 Chéri... 344 00:17:39,608 --> 00:17:40,858 Je t'en prie. 345 00:17:44,186 --> 00:17:47,357 Je sais pas quoi dire, à part que je suis vraiment désolée. 346 00:17:49,246 --> 00:17:50,896 Dis-moi juste un truc. 347 00:17:51,404 --> 00:17:54,654 Comment tu ressens le fait que je sois avec ton père ? 348 00:17:55,703 --> 00:17:59,703 Franchement, au début, c'était dur. Du jour au lendemain, j'ai découvert 349 00:17:59,828 --> 00:18:02,621 une nouvelle maman qui ressemble à une pin-up. 350 00:18:02,816 --> 00:18:05,417 Mais je commence à m'y faire. 351 00:18:07,578 --> 00:18:10,054 Le plus important, c'est que tu le rendes heureux, 352 00:18:10,179 --> 00:18:12,579 et tu le fais de tellement de façons. 353 00:18:13,503 --> 00:18:15,353 Dans tellement de couleurs. 354 00:18:17,831 --> 00:18:19,001 C'est arrangé ? 355 00:18:22,598 --> 00:18:24,894 Tu m'as humiliée devant tout le monde. 356 00:18:25,199 --> 00:18:27,271 Je devrais faire comme si de rien n'était ? 357 00:18:27,543 --> 00:18:30,942 Tu veux quoi ? Que je m'humilie, qu'on soit quittes ? 358 00:18:31,496 --> 00:18:34,528 - Va te baigner. - "Va te coucher", tu veux dire ? 359 00:18:34,697 --> 00:18:37,949 Va dans la piscine, tout habillée. Là, je croirai tes excuses. 360 00:18:38,507 --> 00:18:40,160 Je vais pas faire ça. 361 00:18:41,542 --> 00:18:42,954 Alors je te pardonnerai pas. 362 00:18:45,295 --> 00:18:47,346 Ils nous battent avec un field goal ! 363 00:18:47,471 --> 00:18:51,087 - C'est arrangé, toutes les deux ? - Elle veut que j'aille dans la piscine. 364 00:18:51,255 --> 00:18:53,148 - Très bien. - Quoi ? 365 00:18:53,273 --> 00:18:56,823 S'ils envoient... Fais un rush, fais quelque chose ! 366 00:19:02,182 --> 00:19:05,682 - C'est trop bien. - Clair. Maman est horrible, trempée. 367 00:19:05,807 --> 00:19:07,807 Gloria, c'est vraiment obligé ? 368 00:19:07,981 --> 00:19:10,565 C'est bon. Si je dois sauter dans l'eau 369 00:19:10,959 --> 00:19:13,568 pour m'excuser auprès de Gloria, je vais le faire. 370 00:19:13,976 --> 00:19:14,976 C'est bon. 371 00:19:16,107 --> 00:19:18,823 - Tu vas pas m'arrêter ? - Pourquoi je ferais ça ? 372 00:19:18,992 --> 00:19:21,868 Parce que je suis là. Je te montre ma volonté de... 373 00:19:31,444 --> 00:19:32,578 T'es contente ? 374 00:19:33,697 --> 00:19:34,964 Je te pardonne ! 375 00:19:35,132 --> 00:19:38,149 - Donne-moi ta main. - C'est vieux comme le monde, ça. 376 00:19:38,274 --> 00:19:41,179 Elle va te faire tomber dans l'eau. Et c'est à moi de le faire. 377 00:19:45,476 --> 00:19:48,894 C'est drôle, mais c'est aussi une grande leçon. Pensez à... 378 00:19:53,234 --> 00:19:53,983 Quoi ?! 379 00:19:55,829 --> 00:19:56,850 Bombe ! 380 00:20:01,262 --> 00:20:04,434 - Comment il a pu louper la balle ? - Le centre est trop nul. 381 00:20:04,559 --> 00:20:06,394 Ça m'énerve. Quand je jouais au centre, 382 00:20:06,519 --> 00:20:08,890 on me reprochait toujours la maladresse du quarterback. 383 00:20:09,015 --> 00:20:11,444 J'ai été quarterback et c'était sûrement de ta faute. 384 00:20:11,569 --> 00:20:15,450 On peut pas la louper si le quarterback place bien ses mains. 385 00:20:15,575 --> 00:20:18,389 C'est bizarre de se dire qu'une femme est attirée par papa. 386 00:20:18,514 --> 00:20:22,384 C'est pas le plus bizarre. Cam serait prêt à draguer papa. 387 00:20:22,509 --> 00:20:25,549 - C'est quoi, cette idée ? - J'essaie d'effacer cette image. 388 00:20:25,674 --> 00:20:28,351 Pour moi, papa et maman ont fait l'amour deux fois. 389 00:20:28,970 --> 00:20:31,313 - Clair. - Là, levez les mains... 390 00:20:31,523 --> 00:20:35,159 Comme si vous me souleviez du sol. Ne faites qu'un avec moi. Voilà. 391 00:20:35,284 --> 00:20:38,115 - Tu veux manger un truc ? - Je suis dégoûté à vie. 392 00:20:38,240 --> 00:20:40,140 Fais-moi la passe, bon sang. 393 00:20:41,049 --> 00:20:42,949 Parfait. J'ai eu un peu mal.