1
00:00:02,629 --> 00:00:04,629
C'est l'heure d'aller à l'école.
2
00:00:04,783 --> 00:00:07,592
Gloria, si tu veux voir
tes copines tout à l'heure,
3
00:00:07,717 --> 00:00:10,259
je regarderai le match de foot,
un truc comme ça.
4
00:00:10,427 --> 00:00:14,277
- Ça veut dire qu'il veut voir le match.
- Toi, je t'ai pas causé.
5
00:00:14,892 --> 00:00:18,893
- Pourquoi tu bois du café, d'ailleurs ?
- C'est ma culture. Je suis colombien.
6
00:00:19,992 --> 00:00:23,041
Il vient de quelle partie de Colombie,
ce pain perdu ?
7
00:00:23,166 --> 00:00:26,765
Je sais pas trop, pour le match.
Toute la famille vient pour le barbecue.
8
00:00:26,890 --> 00:00:28,790
- C'est aujourd'hui ?
- Sí.
9
00:00:29,423 --> 00:00:32,476
- Y a le match de l'Ohio State.
- Tout le monde le regardera.
10
00:00:32,601 --> 00:00:35,993
J'aime pas regarder un match
avec des incultes. Ils parlent.
11
00:00:36,161 --> 00:00:39,219
- Tu parles, pendant mes matchs.
- C'est pas du vrai foot.
12
00:00:39,344 --> 00:00:42,916
Vous avez mis deux buts, cette saison.
Je risque pas de rater grand-chose.
13
00:00:44,470 --> 00:00:47,097
- T'as bu tout ça ?
- Lâche-moi un peu.
14
00:00:47,222 --> 00:00:49,222
J'ai cours d'EPS, aujourd'hui.
15
00:00:51,211 --> 00:00:52,061
Maman ?
16
00:00:53,804 --> 00:00:56,929
- Je peux avoir 40 $ pour manger ?
- 40 $ ?
17
00:00:57,266 --> 00:01:00,059
- Et il me faut un livre pour les cours.
- Quel livre ?
18
00:01:01,306 --> 00:01:02,656
Je veux une robe.
19
00:01:02,869 --> 00:01:05,064
Tu sais que tu mens très mal ?
20
00:01:05,628 --> 00:01:08,950
Le pire, c'est qu'elle a pas pu
citer un seul titre de livre.
21
00:01:09,075 --> 00:01:11,225
Luke, dépêche, on est en retard !
22
00:01:12,101 --> 00:01:14,197
C'est une première.
Doublement à l'envers.
23
00:01:14,379 --> 00:01:17,290
Au moins, le t-shirt
est pas rentré dans la ferm...
24
00:01:17,415 --> 00:01:18,415
Ah, si.
25
00:01:19,288 --> 00:01:21,643
Il y a les littéraires
et les dégourdis.
26
00:01:21,768 --> 00:01:23,268
Et puis il y a Luke.
27
00:01:23,984 --> 00:01:25,868
Il est curieux, c'est tout.
28
00:01:26,712 --> 00:01:29,360
Il a un esprit presque scientifique,
29
00:01:29,485 --> 00:01:31,908
une vraie soif de connaissance.
30
00:01:32,628 --> 00:01:34,844
C'est une sorte de petit Einstein.
31
00:01:35,156 --> 00:01:37,680
Certaines personnes demandent :
"Pourquoi ?"
32
00:01:38,007 --> 00:01:39,402
Luke demande :
33
00:01:40,005 --> 00:01:41,305
"Pourquoi pas ?"
34
00:01:42,102 --> 00:01:44,802
Moi, je demande souvent :
"Mais pourquoi ?"
35
00:01:45,557 --> 00:01:47,080
Plus que 10 yards...
36
00:01:47,317 --> 00:01:48,618
Plus que 5...
37
00:01:48,855 --> 00:01:51,477
Plus qu'un...
Papa, on a marqué un touchdown !
38
00:01:51,602 --> 00:01:53,652
Notre bébé n'est pas un ballon.
39
00:01:54,453 --> 00:01:57,742
- Pourquoi elle ressemble à un Dalton ?
- C'est madame l'arbitre.
40
00:01:57,867 --> 00:02:00,110
On est obligés d'aller
chez mon père, ce soir ?
41
00:02:00,235 --> 00:02:02,719
Tu rigoles ?
On joue contre l'Ohio State.
42
00:02:02,916 --> 00:02:06,920
Je collectionne les vieux stylos plume,
je suis expert de l'art floral japonais.
43
00:02:07,261 --> 00:02:08,261
L'ikebana.
44
00:02:08,677 --> 00:02:12,277
Et je jouais en ligne offensive
à l'université de l'Illinois.
45
00:02:12,489 --> 00:02:13,466
Surprise !
46
00:02:13,740 --> 00:02:15,166
J'aime pas le foot.
47
00:02:15,291 --> 00:02:19,204
Être en couple, c'est faire semblant
d'aimer les mêmes choses que l'autre.
48
00:02:19,329 --> 00:02:22,183
Tu crois que j'aimais qu'on fasse
nous-mêmes nos conserves ?
49
00:02:22,643 --> 00:02:24,101
Oui, tu adorais ça.
50
00:02:24,269 --> 00:02:27,173
Plus après être devenus
les détraqués qui offrent des conserves.
51
00:02:27,298 --> 00:02:29,773
"Merci de nous avoir invités
chez toi, Marvin.
52
00:02:29,943 --> 00:02:32,777
- "Tu veux quelques conserves ?"
- On était adorables.
53
00:02:32,945 --> 00:02:34,361
De vraies ménagères, oui.
54
00:02:35,167 --> 00:02:37,873
Tu sais quoi ?
Reste ici, avec ta paire de ciseaux,
55
00:02:37,998 --> 00:02:41,493
- reprends tes albums photo.
- Tu adores ça !
56
00:02:41,663 --> 00:02:43,876
Vraiment, Mitchell ?
Vraiment ?
57
00:02:44,428 --> 00:02:47,541
Répète pas deux fois pour te justifier.
Je supporte pas.
58
00:02:47,916 --> 00:02:49,902
Vraiment, Mitchell ?
Vraiment ?
59
00:02:52,361 --> 00:02:54,567
Sous-titres de La Fabrique :
Tyno & Kevin
60
00:02:54,692 --> 00:02:56,717
www.seriessub.com
www.sous-titres.eu
61
00:03:06,502 --> 00:03:09,452
Pas de problème.
On arrive immédiatement. Merci.
62
00:03:14,818 --> 00:03:16,403
Salut, chérie. Ça va ?
63
00:03:16,528 --> 00:03:19,335
L'école vient d'appeler.
Luke s'est bagarré.
64
00:03:19,460 --> 00:03:21,060
Mince. Il va bien ?
65
00:03:21,335 --> 00:03:24,077
Oui, mais ils veulent
qu'on aille là-bas.
66
00:03:24,391 --> 00:03:26,646
- T'es où ?
- Je fais visiter une maison.
67
00:03:26,771 --> 00:03:28,021
Quelle maison ?
68
00:03:29,854 --> 00:03:31,154
Je suis au golf.
69
00:03:36,050 --> 00:03:38,199
- C'est le petit Durkas, c'est sûr.
- Je le hais.
70
00:03:38,324 --> 00:03:40,905
Il a sûrement sauté sur Luke,
qui n'a fait que se défendre.
71
00:03:41,030 --> 00:03:43,522
- Ce gosse est dangereux.
- Il s'était moqué de ma coiffure.
72
00:03:43,647 --> 00:03:45,340
Les parents doivent être là.
73
00:03:45,465 --> 00:03:48,987
Je me suis réveillé coiffé comme ça.
Comme si ça lui était jamais arrivé.
74
00:03:51,275 --> 00:03:54,024
- Pourquoi vous êtes là ?
- Ces deux crétins se sont battus.
75
00:03:54,223 --> 00:03:55,025
Quoi ?!
76
00:03:55,327 --> 00:03:58,946
On a échappé au pire.
Je me sentais pas d'affronter Durkas.
77
00:04:00,184 --> 00:04:01,472
Que s'est-il passé ?
78
00:04:01,597 --> 00:04:04,641
Apparemment, ils s'insultaient
et chahutaient dans la cour.
79
00:04:04,766 --> 00:04:08,539
Quand un enseignant les a enfin séparés,
Luke était en train d'écraser Manny.
80
00:04:08,786 --> 00:04:11,791
- Luke, ça te ressemble pas.
- Attendez. Vous êtes le père de Luke ?
81
00:04:11,960 --> 00:04:14,044
- Grand-père.
- Donc le père de Manny...
82
00:04:15,153 --> 00:04:16,003
Javier.
83
00:04:16,218 --> 00:04:19,091
Un grand fou.
C'est de lui qu'il tient son caractère.
84
00:04:19,259 --> 00:04:21,222
- Et vous...
- C'est notre fils.
85
00:04:21,347 --> 00:04:23,429
- Et mon petit-fils.
- Je suis sa fille.
86
00:04:23,740 --> 00:04:25,619
- Et tu es...
- Son oncle.
87
00:04:25,744 --> 00:04:28,396
Arrête de dire ça,
ou je t'écrase encore !
88
00:04:28,521 --> 00:04:32,079
- Attendez. C'est ça, le problème ?
- Il dit que je suis son neveu.
89
00:04:32,204 --> 00:04:34,604
- Parce que c'est vrai !
- La ferme !
90
00:04:35,090 --> 00:04:38,280
Il semble que vous avez tous
un lien de parenté... quelconque.
91
00:04:38,769 --> 00:04:42,323
Mieux vaudrait régler ça à la maison.
Les garçons vont retourner en classe.
92
00:04:43,322 --> 00:04:47,326
Mais on n'est pas contents, les garçons.
C'est une attitude puérile.
93
00:04:48,034 --> 00:04:50,284
Votre mot d'excuse pour Mlle Urine.
94
00:04:54,378 --> 00:04:55,534
Pas d'inquiétude.
95
00:04:55,659 --> 00:04:58,422
Ce sont de bons gamins.
Pas facile d'être un peu différent.
96
00:05:02,068 --> 00:05:04,196
T'as entendu comment elle a dit ça ?
97
00:05:05,492 --> 00:05:07,932
Elle pensait que c'était Luke,
le dérangé.
98
00:05:08,100 --> 00:05:10,429
Son fils se coince la tête
dans les meubles,
99
00:05:10,554 --> 00:05:12,267
et c'est Manny qui est différent ?
100
00:05:12,522 --> 00:05:14,750
C'est pas notre fils qui est bizarre,
c'est le sien.
101
00:05:14,875 --> 00:05:17,274
Il met de l'après-rasage
et il s'habille comme un aristo.
102
00:05:17,582 --> 00:05:19,610
On devrait annuler le barbecue.
103
00:05:19,893 --> 00:05:22,705
Si on annule,
ça va mettre de l'huile sur le feu.
104
00:05:22,830 --> 00:05:26,507
Ça sera bénéfique pour Luke et Manny
de passer du temps ensemble.
105
00:05:26,632 --> 00:05:29,036
- Pour Gloria et toi, également.
- Pourquoi ?
106
00:05:29,322 --> 00:05:31,872
Elle a toujours eu
un problème avec moi.
107
00:05:32,389 --> 00:05:35,555
- Je veux découvrir pourquoi.
- C'est la dernière chose à faire.
108
00:05:35,680 --> 00:05:37,502
Passe le problème sous silence.
109
00:05:37,627 --> 00:05:39,546
- C'est pas mon genre.
- Crois-moi.
110
00:05:39,858 --> 00:05:41,813
Une bonne conversation s'impose.
111
00:05:41,938 --> 00:05:45,343
J'ai rien à lui dire.
C'est elle qui a un problème, pas moi.
112
00:05:45,514 --> 00:05:47,956
- T'es de quel côté ?
- C'est ma fille.
113
00:05:48,081 --> 00:05:49,331
Tu es ma femme.
114
00:05:49,456 --> 00:05:51,706
N'oublions pas le plus important...
115
00:05:51,831 --> 00:05:53,560
On rate un match de foot.
116
00:05:53,817 --> 00:05:57,467
C'est triste, les deux femmes
de ma vie ne s'entendent pas.
117
00:05:57,592 --> 00:06:00,542
Alors comme ça,
c'est une des femmes de ta vie ?
118
00:06:03,329 --> 00:06:05,697
J'ai pris quelques affaires.
Lily est prête ?
119
00:06:06,800 --> 00:06:08,300
Oui, elle est prête.
120
00:06:09,406 --> 00:06:10,456
Ça va pas ?
121
00:06:10,823 --> 00:06:14,353
J'espère que CJ Hightower ira bien,
malgré son entorse à la cheville.
122
00:06:14,478 --> 00:06:16,650
Il va avoir du mal
à tenir ses trajectoires.
123
00:06:16,775 --> 00:06:18,986
C'est mon petit ami
que je viens d'entendre ?
124
00:06:19,111 --> 00:06:21,744
J'ai entendu tes reproches,
et je me suis dit
125
00:06:21,869 --> 00:06:24,668
que je devrais essayer
d'en savoir plus sur le foot.
126
00:06:24,793 --> 00:06:26,634
C'est très adulte de ta part.
127
00:06:26,983 --> 00:06:30,041
Si les supporters en savent tant,
ça doit pas être bien dur.
128
00:06:30,166 --> 00:06:32,216
C'est très élitiste de ta part.
129
00:06:32,479 --> 00:06:36,134
Je m'y mets doucement.
Mais j'ai quand même hâte.
130
00:06:36,479 --> 00:06:39,148
Y a pas que le match.
Il y a les fanfares,
131
00:06:39,316 --> 00:06:41,758
l'ambiance, le spectacle...
132
00:06:41,883 --> 00:06:44,650
- N'oublie pas les mascottes.
- Ils portent des masques ?
133
00:06:44,997 --> 00:06:46,890
Les mascottes, avec "otte" à la fin.
134
00:06:47,015 --> 00:06:49,265
Ça aurait pu être très embarrassant.
135
00:06:50,841 --> 00:06:52,241
Je suis homogène ?
136
00:06:54,282 --> 00:06:56,432
Je sais pas trop ce que t'es, là.
137
00:06:59,218 --> 00:07:01,218
Comment ça va ?
Bonjour, ma belle.
138
00:07:01,727 --> 00:07:03,027
Ça fait plaisir.
139
00:07:03,179 --> 00:07:06,579
- Laisse-moi deviner. Le match ?
- Il vient de commencer.
140
00:07:06,734 --> 00:07:07,993
C'est pour toi.
141
00:07:08,118 --> 00:07:11,137
- Ça fait plaisir de te voir, Gloria.
- Une deuxième fois.
142
00:07:13,492 --> 00:07:15,823
Elle voulait dire qu'on se voit
pour la deuxième fois.
143
00:07:15,948 --> 00:07:19,021
Écoutez, la nourriture est là,
les boissons sont là, et je serai là.
144
00:07:19,400 --> 00:07:20,600
Attendez, Jay.
145
00:07:20,965 --> 00:07:23,150
On va jouer cartes sur tables.
146
00:07:25,796 --> 00:07:26,596
Venez.
147
00:07:28,436 --> 00:07:30,886
Allez, rassemblement.
Truc de footeux.
148
00:07:31,735 --> 00:07:34,763
Après ce qu'il s'est passé à l'école,
aujourd'hui,
149
00:07:34,888 --> 00:07:38,207
si vous voulez vous exprimer,
je crois que c'est le bon moment.
150
00:07:38,375 --> 00:07:40,525
C'est pas vrai !
Bon, vous deux.
151
00:07:41,314 --> 00:07:44,253
Dans cette famille,
est-ce qu'on se donne des coups,
152
00:07:44,378 --> 00:07:46,712
- ou est-ce qu'on s'aime ?
- On s'aime.
153
00:07:46,837 --> 00:07:49,187
C'est bien !
Je serai dans le salon.
154
00:07:53,385 --> 00:07:55,085
J'ai apporté un dessert.
155
00:07:56,318 --> 00:07:57,118
Merci.
156
00:07:57,598 --> 00:07:59,645
Moi aussi, j'ai fait une tarte.
157
00:08:01,190 --> 00:08:03,340
Il n'y en a jamais trop, non ?
158
00:08:05,120 --> 00:08:08,180
Vous deux, respirez à fond.
Imposez votre style.
159
00:08:08,305 --> 00:08:10,996
- Phil, arrête.
- Comment ça, "Phil, arrête" ?
160
00:08:11,121 --> 00:08:13,369
- Il a fait quoi, Phil ?
- Soyons honnêtes.
161
00:08:13,494 --> 00:08:16,250
Il y a une tension entre vous deux.
Voilà, c'est dit.
162
00:08:16,375 --> 00:08:17,762
Je vais te tuer.
163
00:08:17,887 --> 00:08:20,749
Il a raison.
Il faut qu'on en parle.
164
00:08:21,039 --> 00:08:23,290
C'est de ça que je parle.
165
00:08:23,804 --> 00:08:25,454
Vous deux, qui parlez...
166
00:08:26,979 --> 00:08:27,779
de ça.
167
00:08:32,283 --> 00:08:34,885
J'aime bien le foot.
Haley déteste.
168
00:08:35,192 --> 00:08:38,792
C'est bizarre, y a que des garçons
et y a pas besoin de lire.
169
00:08:39,116 --> 00:08:41,527
Tu sais qu'elle passe
au moins 45 minutes
170
00:08:41,652 --> 00:08:44,479
à se coiffer, tous les matins ?
Et parfois, elle...
171
00:08:44,704 --> 00:08:46,567
Allez, l'Illinois !
172
00:08:46,784 --> 00:08:48,429
Allez, on se tire !
173
00:08:48,554 --> 00:08:50,946
J'ai l'impression d'avoir
Dick Butkus devant moi.
174
00:08:51,278 --> 00:08:53,012
Papa, je te trouve insultant !
175
00:08:53,137 --> 00:08:55,960
C'est l'un des plus grands linebackers
que l'Illinois ait connus,
176
00:08:56,085 --> 00:08:57,744
c'est un héros pour moi.
177
00:08:57,912 --> 00:08:59,662
C'est quoi, ce nom qu'il a ?
178
00:08:59,814 --> 00:09:01,732
Vraiment, et on choisit de...
179
00:09:01,857 --> 00:09:05,117
Désolé, je croyais
que c'était une remarque homophobe.
180
00:09:05,242 --> 00:09:07,442
- On a toute la soirée.
- Ça, c'est sûr.
181
00:09:07,567 --> 00:09:09,173
Tu regardes avec nous ?
182
00:09:09,341 --> 00:09:11,241
Vous savez quoi ?
Il s'est renseigné.
183
00:09:11,366 --> 00:09:15,016
Je m'inquiète un peu pour CJ Hightower,
à cause de sa cheville.
184
00:09:15,141 --> 00:09:17,284
Je sais pas comment
il va tenir ses trajectoires.
185
00:09:17,409 --> 00:09:19,609
- Hightower est forfait.
- Quoi ?
186
00:09:20,096 --> 00:09:23,562
- Mais qui va le remplacer ?
- Déjà, c'est pas Billings.
187
00:09:24,298 --> 00:09:26,023
C'est petit. Il est en prison.
188
00:09:27,226 --> 00:09:28,400
Bon à savoir.
189
00:09:28,568 --> 00:09:30,964
Un double tight end.
Le quarterback va faire un roll-out.
190
00:09:31,089 --> 00:09:34,407
- Ils vont contrer.
- Y a une ouverture, et c'est dedans !
191
00:09:34,532 --> 00:09:36,808
- Touchdown !
- C'est un coup de chance !
192
00:09:36,933 --> 00:09:40,200
- Ils auraient dû faire un blitz.
- Ça les aurait pas aidés.
193
00:09:40,325 --> 00:09:43,640
- Dégage de là.
- Un blitz... n'importe quoi.
194
00:09:44,769 --> 00:09:48,472
Mon intérêt pour le foot s'est achevé
aussi vite et spectaculairement
195
00:09:48,597 --> 00:09:50,808
que l'apogée de West Side Story.
196
00:09:50,933 --> 00:09:52,983
J'adore les comédies musicales.
197
00:09:53,180 --> 00:09:54,180
Surprise !
198
00:09:56,137 --> 00:09:57,573
Tu veux la vérité ?
199
00:09:57,698 --> 00:09:59,723
J'ai l'impression
que tu m'aimes pas.
200
00:10:01,785 --> 00:10:03,528
Ça, c'est du lourd.
201
00:10:04,639 --> 00:10:08,150
- Claire, dis-nous comment tu te sens.
- Là, très en colère.
202
00:10:08,275 --> 00:10:10,125
C'est à elle que tu parles.
203
00:10:10,524 --> 00:10:13,695
- Je suis en colère contre Phil.
- On respecte la marche à suivre.
204
00:10:16,519 --> 00:10:19,116
Je sais pas pourquoi tu penses
que je t'aime pas.
205
00:10:19,392 --> 00:10:21,807
Parfois, quand tu me vois,
t'as une drôle de tête.
206
00:10:21,932 --> 00:10:23,826
- Une drôle de tête ?
- Comme ça.
207
00:10:23,951 --> 00:10:26,667
- Je fais jamais cette tête.
- Belle imitation de Claire.
208
00:10:26,985 --> 00:10:27,834
Tu vois ?
209
00:10:28,163 --> 00:10:30,069
Elle fait ça avec tout le monde.
210
00:10:30,194 --> 00:10:33,382
- Sa tête est comme ça, c'est tout.
- Y a pas que ça.
211
00:10:33,507 --> 00:10:36,717
J'ai l'impression qu'on a jamais été
les bienvenus, Manny et moi.
212
00:10:36,944 --> 00:10:38,158
N'importe quoi !
213
00:10:38,509 --> 00:10:41,759
C'est pas n'importe quoi.
C'est l'impression que j'ai.
214
00:10:45,124 --> 00:10:47,270
Je suis désolée que tu penses ça.
215
00:10:47,567 --> 00:10:50,524
Vraiment.
Parce que dès que je t'ai rencontrée,
216
00:10:50,692 --> 00:10:53,944
j'ai fait en sorte
que tu te sentes bien parmi nous.
217
00:10:55,307 --> 00:10:57,307
Je me fais des idées, alors ?
218
00:10:57,685 --> 00:10:59,950
En quelque...
J'en sais rien. Enfin...
219
00:11:00,309 --> 00:11:02,536
On est heureux
que Manny et toi soyez parmi nous.
220
00:11:02,705 --> 00:11:03,704
C'est vrai ?
221
00:11:04,111 --> 00:11:06,373
T'as pas besoin
d'être sur la défensive.
222
00:11:07,634 --> 00:11:09,143
C'est tout moi, hein ?
223
00:11:09,268 --> 00:11:10,918
On peut dire ça.
224
00:11:11,623 --> 00:11:13,423
C'est parti pour le câlin.
225
00:11:15,044 --> 00:11:17,691
Je pensais à un câlin collectif,
mais c'est bien aussi.
226
00:11:17,816 --> 00:11:20,815
J'aurais bien voulu venir...
J'y crois pas, elles se font un câlin.
227
00:11:20,940 --> 00:11:22,312
Lâche-moi ce téléphone.
228
00:11:22,437 --> 00:11:24,685
- T'es là, toi ?
- Tu l'as entendu.
229
00:11:24,810 --> 00:11:27,351
- Il m'a dit de dégager.
- On dirait une fille.
230
00:11:27,624 --> 00:11:30,574
Papa... Je suis venu prendre une bière,
de toute façon.
231
00:11:30,791 --> 00:11:33,441
- Magnifiques excuses.
- Magnifique bière.
232
00:11:34,277 --> 00:11:36,309
Voilà les petits chenapans !
233
00:11:36,434 --> 00:11:39,334
Ça a l'air de s'être arrangé
entre vous, hein ?
234
00:11:40,524 --> 00:11:42,988
On a tellement à apprendre
des enfants.
235
00:11:43,113 --> 00:11:45,703
Vous devez trouver idiot
de vous être battus.
236
00:11:45,992 --> 00:11:48,957
- Je me suis moqué de son accent.
- Quel accent ?
237
00:11:49,125 --> 00:11:52,675
Je me suis moqué de lui
car il mange toujours pareil à midi.
238
00:11:53,004 --> 00:11:55,589
Je me suis moqué de lui
car sa mère est d'une favela.
239
00:11:56,773 --> 00:11:57,591
Quoi ?
240
00:11:57,857 --> 00:12:01,553
- Il dit que tu es d'une favela.
- On va passer à autre chose !
241
00:12:02,012 --> 00:12:05,291
- Qui a dit ça ?
- C'est ma mère qui me l'a dit.
242
00:12:05,416 --> 00:12:08,602
- C'est quoi, une favela ?
- Non, c'est "femme vénale".
243
00:12:08,770 --> 00:12:10,257
Je te rappelle.
244
00:12:10,743 --> 00:12:13,523
Je me souviens pas du tout
d'avoir dit ça.
245
00:12:14,127 --> 00:12:16,061
Tu l'as dit dans la voiture,
246
00:12:16,186 --> 00:12:18,990
à Noël, au restaurant mexicain...
247
00:12:19,115 --> 00:12:21,626
M. "J'oublie mon pull à l'école
tous les jours"
248
00:12:21,751 --> 00:12:24,251
se souvient de tout, maintenant.
Merci.
249
00:12:24,869 --> 00:12:26,919
Je me faisais des idées, hein ?
250
00:12:27,080 --> 00:12:30,456
Écoute, c'était il y a un an,
avant que...
251
00:12:31,058 --> 00:12:32,853
- je te connaisse.
- Bien joué.
252
00:12:32,978 --> 00:12:35,728
Ma soeur et ma mère se disputent,
maintenant.
253
00:12:36,991 --> 00:12:40,856
Si je dis ce que tout le monde pense,
est-ce que ça me rend méchante ?
254
00:12:40,981 --> 00:12:44,068
Ou bien
est-ce que ça me rend courageuse ?
255
00:12:44,775 --> 00:12:48,774
Assez courageuse pour prendre position
et dire quelque chose...
256
00:12:49,310 --> 00:12:52,260
dans le dos de quelqu'un,
à un gamin de 10 ans ?
257
00:12:54,898 --> 00:12:56,400
Elle est très remontée.
258
00:12:56,899 --> 00:12:59,149
Elle veut pas sortir de sa chambre.
259
00:12:59,404 --> 00:13:02,430
T'étais vraiment obligée
de la traiter de femme vénale ?
260
00:13:02,555 --> 00:13:04,680
Tu sais quoi ? C'était il y a un an.
261
00:13:04,805 --> 00:13:07,299
Et c'était une question légitime.
262
00:13:07,424 --> 00:13:10,070
C'est une femme belle et sexy,
263
00:13:10,491 --> 00:13:12,290
et t'es pas vraiment... Tu vois.
264
00:13:13,628 --> 00:13:15,078
Pas vraiment quoi ?
265
00:13:16,505 --> 00:13:19,785
- Mitchell, tu m'aides ?
- Non, tu t'en sors très bien.
266
00:13:19,910 --> 00:13:22,716
C'est pour ça qu'on passe
les choses sous silence.
267
00:13:22,991 --> 00:13:24,636
Pour que personne ne souffre.
268
00:13:24,804 --> 00:13:27,931
Et quand il y a trop de choses,
ça commence à faire du bruit.
269
00:13:28,357 --> 00:13:31,990
Ça dérange les voisins,
et les flics débarquent.
270
00:13:32,115 --> 00:13:35,715
Vous avez pas cligné des yeux
une seule fois. Impressionnant.
271
00:13:42,413 --> 00:13:43,463
C'est Phil.
272
00:13:45,409 --> 00:13:47,359
Je peux te parler un moment ?
273
00:13:47,596 --> 00:13:50,273
Pour Claire,
on peut soit faire partie du problème,
274
00:13:50,398 --> 00:13:52,334
soit faire partie de la solution.
275
00:13:52,459 --> 00:13:55,359
Moi, je crois
qu'on peut faire partie des deux.
276
00:13:56,339 --> 00:13:58,922
Claire s'en veut beaucoup, tu sais.
277
00:13:59,909 --> 00:14:01,800
Et si tu allais lui parler ?
278
00:14:01,925 --> 00:14:04,390
Pourquoi ? Je sais ce qu'elle pense.
279
00:14:04,515 --> 00:14:06,761
- Elle parle d'une favela.
- C'est "femme vénale".
280
00:14:08,102 --> 00:14:11,705
Je sais qu'elle l'a dit,
mais c'était il y a longtemps,
281
00:14:11,830 --> 00:14:15,055
- avant qu'elle te connaisse.
- Si Jay m'achète de jolies choses ?
282
00:14:15,180 --> 00:14:17,392
Bien sûr ! Plein de jolies choses !
283
00:14:17,517 --> 00:14:20,317
Regarde-moi ça.
Jaune, rouge, bleu...
284
00:14:20,485 --> 00:14:21,950
De toutes les couleurs.
285
00:14:22,075 --> 00:14:24,300
Tu crois
que je peux pas vivre sans ?
286
00:14:24,425 --> 00:14:25,697
Prends-les, Phil.
287
00:14:28,676 --> 00:14:31,184
On sait tous que tu serais très bien
sans sous-vêtements.
288
00:14:31,309 --> 00:14:34,011
Enfin, on sait bien
que c'est pas le problème.
289
00:14:34,999 --> 00:14:37,751
Le problème, c'est que
ma nouvelle famille m'accepte pas.
290
00:14:38,027 --> 00:14:39,293
C'est faux.
291
00:14:40,128 --> 00:14:41,922
Tu es une femme magnifique.
292
00:14:42,278 --> 00:14:45,216
Tu es sûrement une de ces femmes
qui sont magnifiques sans le savoir.
293
00:14:45,402 --> 00:14:46,301
Je le sais.
294
00:14:47,899 --> 00:14:51,264
C'est normal que Claire se pose
des questions sur son père et toi.
295
00:14:52,540 --> 00:14:54,640
Cette famille est très protectrice.
296
00:14:54,812 --> 00:14:57,662
Je me souviens du jour
où Claire m'a présenté.
297
00:14:57,955 --> 00:15:00,580
Tu crois que Jay me trouvait
satisfaisant pour sa petite fille ?
298
00:15:00,776 --> 00:15:01,926
Sûrement pas.
299
00:15:02,453 --> 00:15:03,985
Mais, au fil du temps,
300
00:15:04,153 --> 00:15:07,303
il a compris que j'aimais Claire
aussi fort que lui.
301
00:15:07,572 --> 00:15:11,117
Entre-temps, Mitch avait présenté Cam,
alors j'avais l'air parfait.
302
00:15:11,579 --> 00:15:13,779
Claire a besoin d'un peu de temps.
303
00:15:14,431 --> 00:15:17,681
Ensuite, crois-moi,
elle sera ton amie la plus fidèle.
304
00:15:21,796 --> 00:15:25,375
- Vous partez pas, quand même ?
- C'est plutôt mouvementé, par ici.
305
00:15:25,500 --> 00:15:27,384
- On hésite.
- J'ai une question.
306
00:15:27,822 --> 00:15:31,422
D'après ta soeur, Gloria aimerait jamais
un type de mon genre.
307
00:15:32,688 --> 00:15:34,963
Vous, on peut dire qu'en gros...
308
00:15:35,817 --> 00:15:38,917
vous êtes comme les femmes.
Vous regardez les mecs.
309
00:15:39,214 --> 00:15:40,664
Alors, votre avis ?
310
00:15:41,023 --> 00:15:43,233
Je rêve pas,
tu nous demandes si t'es attirant ?
311
00:15:43,602 --> 00:15:47,452
Je sais que j'ai rien d'Erik Estrada.
Je suis curieux, c'est tout.
312
00:15:48,348 --> 00:15:50,498
Si j'étais dans un de vos bars...
313
00:15:52,330 --> 00:15:55,495
Cyndi Lauper en musique de fond,
est-ce que...
314
00:15:56,482 --> 00:15:58,099
vous me materiez ?
315
00:15:58,291 --> 00:16:01,294
T'es pas loin de me dégoûter
de l'homosexualité.
316
00:16:01,419 --> 00:16:04,019
- Bon, d'accord...
- Écoutez, je pense...
317
00:16:04,625 --> 00:16:06,255
que c'est un peu étrange
318
00:16:06,424 --> 00:16:09,824
que quelqu'un dise ça à son père,
mais pour votre info...
319
00:16:10,260 --> 00:16:12,112
- Vous êtes très sexy.
- Ah oui ?
320
00:16:12,237 --> 00:16:15,390
C'est clair. Vous êtes mon genre :
dangereux, accessible.
321
00:16:15,558 --> 00:16:18,157
De l'argent plein les poches.
322
00:16:19,529 --> 00:16:22,496
- Visage, corps, tout ?
- Tout le toutim.
323
00:16:22,621 --> 00:16:24,171
Je le pense vraiment.
324
00:16:25,408 --> 00:16:28,111
- Tu me mettrais 7 ?
- 9, clairement. Mais vous le saviez.
325
00:16:28,279 --> 00:16:29,779
Je me suis sous-estimé.
326
00:16:29,947 --> 00:16:31,747
On rate pas un match, là ?
327
00:16:33,912 --> 00:16:35,738
- Susceptible.
- Je sais.
328
00:16:39,421 --> 00:16:41,750
Gloria, ouvre,
il faut qu'on discute.
329
00:16:43,153 --> 00:16:45,453
Je l'ai déjà vue défoncer une porte.
330
00:16:50,734 --> 00:16:53,535
Je sais pas ce que mon mari t'a dit,
331
00:16:53,964 --> 00:16:57,164
ni pourquoi il est déguisé
avec tes sous-vêtements...
332
00:16:58,056 --> 00:17:00,685
On dirait bien
que je veux le séduire pour son argent.
333
00:17:01,274 --> 00:17:02,811
C'est tout moi, non ?
334
00:17:03,021 --> 00:17:06,758
Je dois rendre quoi
pour que vous me fassiez confiance ?
335
00:17:09,046 --> 00:17:10,746
Ces boucles d'oreilles ?
336
00:17:11,526 --> 00:17:12,676
Ce bracelet ?
337
00:17:13,096 --> 00:17:14,115
Ma robe ?
338
00:17:19,076 --> 00:17:21,272
J'ai rien dit parce que...
339
00:17:22,080 --> 00:17:23,915
ça ne devrait pas...
340
00:17:24,347 --> 00:17:25,497
me concerner.
341
00:17:26,456 --> 00:17:29,928
Ça vous concerne toutes les deux.
Vous devez...
342
00:17:31,507 --> 00:17:32,567
en parler.
343
00:17:36,318 --> 00:17:37,214
Chéri...
344
00:17:39,608 --> 00:17:40,858
Je t'en prie.
345
00:17:44,186 --> 00:17:47,357
Je sais pas quoi dire,
à part que je suis vraiment désolée.
346
00:17:49,246 --> 00:17:50,896
Dis-moi juste un truc.
347
00:17:51,404 --> 00:17:54,654
Comment tu ressens le fait
que je sois avec ton père ?
348
00:17:55,703 --> 00:17:59,703
Franchement, au début, c'était dur.
Du jour au lendemain, j'ai découvert
349
00:17:59,828 --> 00:18:02,621
une nouvelle maman
qui ressemble à une pin-up.
350
00:18:02,816 --> 00:18:05,417
Mais je commence à m'y faire.
351
00:18:07,578 --> 00:18:10,054
Le plus important,
c'est que tu le rendes heureux,
352
00:18:10,179 --> 00:18:12,579
et tu le fais
de tellement de façons.
353
00:18:13,503 --> 00:18:15,353
Dans tellement de couleurs.
354
00:18:17,831 --> 00:18:19,001
C'est arrangé ?
355
00:18:22,598 --> 00:18:24,894
Tu m'as humiliée
devant tout le monde.
356
00:18:25,199 --> 00:18:27,271
Je devrais faire
comme si de rien n'était ?
357
00:18:27,543 --> 00:18:30,942
Tu veux quoi ?
Que je m'humilie, qu'on soit quittes ?
358
00:18:31,496 --> 00:18:34,528
- Va te baigner.
- "Va te coucher", tu veux dire ?
359
00:18:34,697 --> 00:18:37,949
Va dans la piscine, tout habillée.
Là, je croirai tes excuses.
360
00:18:38,507 --> 00:18:40,160
Je vais pas faire ça.
361
00:18:41,542 --> 00:18:42,954
Alors je te pardonnerai pas.
362
00:18:45,295 --> 00:18:47,346
Ils nous battent
avec un field goal !
363
00:18:47,471 --> 00:18:51,087
- C'est arrangé, toutes les deux ?
- Elle veut que j'aille dans la piscine.
364
00:18:51,255 --> 00:18:53,148
- Très bien.
- Quoi ?
365
00:18:53,273 --> 00:18:56,823
S'ils envoient...
Fais un rush, fais quelque chose !
366
00:19:02,182 --> 00:19:05,682
- C'est trop bien.
- Clair. Maman est horrible, trempée.
367
00:19:05,807 --> 00:19:07,807
Gloria, c'est vraiment obligé ?
368
00:19:07,981 --> 00:19:10,565
C'est bon.
Si je dois sauter dans l'eau
369
00:19:10,959 --> 00:19:13,568
pour m'excuser auprès de Gloria,
je vais le faire.
370
00:19:13,976 --> 00:19:14,976
C'est bon.
371
00:19:16,107 --> 00:19:18,823
- Tu vas pas m'arrêter ?
- Pourquoi je ferais ça ?
372
00:19:18,992 --> 00:19:21,868
Parce que je suis là.
Je te montre ma volonté de...
373
00:19:31,444 --> 00:19:32,578
T'es contente ?
374
00:19:33,697 --> 00:19:34,964
Je te pardonne !
375
00:19:35,132 --> 00:19:38,149
- Donne-moi ta main.
- C'est vieux comme le monde, ça.
376
00:19:38,274 --> 00:19:41,179
Elle va te faire tomber dans l'eau.
Et c'est à moi de le faire.
377
00:19:45,476 --> 00:19:48,894
C'est drôle, mais c'est aussi
une grande leçon. Pensez à...
378
00:19:53,234 --> 00:19:53,983
Quoi ?!
379
00:19:55,829 --> 00:19:56,850
Bombe !
380
00:20:01,262 --> 00:20:04,434
- Comment il a pu louper la balle ?
- Le centre est trop nul.
381
00:20:04,559 --> 00:20:06,394
Ça m'énerve.
Quand je jouais au centre,
382
00:20:06,519 --> 00:20:08,890
on me reprochait toujours
la maladresse du quarterback.
383
00:20:09,015 --> 00:20:11,444
J'ai été quarterback
et c'était sûrement de ta faute.
384
00:20:11,569 --> 00:20:15,450
On peut pas la louper
si le quarterback place bien ses mains.
385
00:20:15,575 --> 00:20:18,389
C'est bizarre de se dire
qu'une femme est attirée par papa.
386
00:20:18,514 --> 00:20:22,384
C'est pas le plus bizarre.
Cam serait prêt à draguer papa.
387
00:20:22,509 --> 00:20:25,549
- C'est quoi, cette idée ?
- J'essaie d'effacer cette image.
388
00:20:25,674 --> 00:20:28,351
Pour moi, papa et maman
ont fait l'amour deux fois.
389
00:20:28,970 --> 00:20:31,313
- Clair.
- Là, levez les mains...
390
00:20:31,523 --> 00:20:35,159
Comme si vous me souleviez du sol.
Ne faites qu'un avec moi. Voilà.
391
00:20:35,284 --> 00:20:38,115
- Tu veux manger un truc ?
- Je suis dégoûté à vie.
392
00:20:38,240 --> 00:20:40,140
Fais-moi la passe, bon sang.
393
00:20:41,049 --> 00:20:42,949
Parfait. J'ai eu un peu mal.