1 00:00:05,298 --> 00:00:09,384 شاباش! شاباش! 2 00:00:15,766 --> 00:00:18,518 شاباش! 3 00:00:18,603 --> 00:00:21,188 شاباش! 4 00:00:21,272 --> 00:00:23,523 براوو، مین! شاباش! 5 00:00:23,608 --> 00:00:25,984 اچھا، میں مین باڑ کے لئے چاہتا تھا سنا تو تھا، جیسے، 6 00:00:35,453 --> 00:00:37,787 آپ کو اب کیا خیال ہے؟ 7 00:00:37,872 --> 00:00:41,583 میں ہماری چھوٹی زورو پر فخر ہے. میں اس کے ساتھ ایک چھوٹا سا کام کیا، لیکن بچے کی مہارت ہے. 8 00:00:41,667 --> 00:00:45,545 یہ اس خون میں ہے. ان کے والد ایک ماسٹر تلوارباج کیا گیا تھا. 9 00:00:45,630 --> 00:00:47,714 وہ ایک کلاکار اپنی تلوار کے ساتھ تھا. 10 00:00:47,798 --> 00:00:50,300 میرا مطلب ہے، جس طرح وہ تلوار پھینک دے. 11 00:00:50,384 --> 00:00:52,302 میرا مطلب ہے، وہ افسانوی تھا. 12 00:00:52,386 --> 00:00:54,346 آپ کو یہ اچھا لمحے میں نے آپ کے بیٹے کے ساتھ ہو رہا ہے معلوم ہے؟ 13 00:00:54,472 --> 00:00:57,432 آپ اس قسم کی گرانےاور رہے ہیں. معذرت. 14 00:00:59,810 --> 00:01:02,312 آپ کو معلوم ہے باڑیں 12th صدی میں واپس جاتا ہے؟ 15 00:01:02,396 --> 00:01:06,191 پتہ ہے باڑیں مقابلے میں بھی nerdier ہے؟ اس کا آغاز ہوا جب سب کچھ جاننے والا. 16 00:01:06,317 --> 00:01:09,319 مجھے نہیں لگتا آپ کو ایک بیوکوف، یلیکس ہیں. چپ رہو، بیوکوف. 17 00:01:09,403 --> 00:01:12,656 ٹھیک. یہ میرا لڑکا ہے! 18 00:01:14,825 --> 00:01:16,493 اس آسان ہو جائے گا... 19 00:01:16,577 --> 00:01:18,411 ہم آپ کو ایک کرین سے معطل تو؟ 20 00:01:18,496 --> 00:01:20,121 Αny بندر ایک گھر فلم گولی مار کر سکتے. 21 00:01:20,206 --> 00:01:22,249 I شوٹنگ گھر فلموں پر خود کو فخر. 22 00:01:22,375 --> 00:01:25,168 لیکن، کیمرون، آپ کو ہمیشہ صرف چیزیں تھوڑا بہت دور لے. نہیں، میں ایسا نہیں کرتے. 23 00:01:25,294 --> 00:01:27,170 ٹھیک ہے، آپ کے بھتیجے کی پہلی سالگرہ. یہ ٹھیک نہیں ہے. 24 00:01:27,296 --> 00:01:30,298 آپ کو ایک ہوا کی مشین لایا. منصفانہ ہو، میرے خواب was- 25 00:01:30,383 --> 00:01:32,050 کیمرون، آپ کو ایک ہوا کی مشین لایا. 26 00:01:32,134 --> 00:01:34,219 کون پالنے پر پہیوں رکھتا؟ 27 00:01:42,186 --> 00:01:44,938 سوال ¡! معذرت. معذرت. 28 00:01:45,022 --> 00:01:46,064 یہ ٹھیک ہے. 29 00:01:46,148 --> 00:01:48,358 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں! میرا فون مر گیا. 30 00:01:48,442 --> 00:01:51,278 معروف نہیں ہے. آپ کی بیٹری شاید صرف سے Statically defracticated. 31 00:01:51,362 --> 00:01:53,280 کیا؟ 32 00:01:53,364 --> 00:01:55,740 یہ آپ کو جامد بجلی کے ساتھ ریچارج کر سکتے ہیں کا مطلب ہے. 33 00:01:55,825 --> 00:01:57,701 ذرا اپنے بالوں پر مسح. 34 00:01:59,245 --> 00:02:01,454 جی ہاں! 35 00:02:01,539 --> 00:02:04,916 تم جانتے ہو، میں نے اپنے دوستوں کے گھروں میں جانے کے لئے، میں نے ان کے بچوں کی ٹرافی دیکھ کر کرے گا استعمال کیا، 36 00:02:05,042 --> 00:02:09,045 اور یہ مسئلے کے لئے استعمال کیا مجھے، آپ کو معلوم ہے، وہاں کبھی نہیں تھا کیونکہ میرے گھر میں ایک ٹرافی. 37 00:02:09,130 --> 00:02:12,465 اس میں سے ایک ہے جب تک. 38 00:02:12,591 --> 00:02:15,635 اوہ، یہ ایک اچھی گرفت ہے. 39 00:02:15,720 --> 00:02:19,055 ہم نشستوں پر سوئچ کر سکتے ہیں؟ 40 00:02:20,224 --> 00:02:22,183 کیمرے، لوگ گھور رہے ہو. 41 00:02:22,268 --> 00:02:23,893 میں تمہیں پرواہ نہیں رہے توقع جانتے، 42 00:02:23,978 --> 00:02:26,855 لیکن یہ جو کچھ میں سب سے بہتر ہے آپ کے گھر میں ایک بچہ ہے کرنے کول کی طرح ہے. 43 00:02:26,981 --> 00:02:29,316 تم جانتے ہو کہ میرا کیا مطلب؟ 44 00:02:31,652 --> 00:02:34,112 جی ہاں، ہمارے بچوں عظیم ہیں. وہ سب سے بڑا ہے. 45 00:02:34,238 --> 00:02:36,906 ارے، ہم نے برکت دی جاتی ہیں. ہم. لیکن، ام، 46 00:02:36,991 --> 00:02:39,451 وہ کچھ پر بہترین ہیں؟ 47 00:02:39,535 --> 00:02:41,453 میں نے اس کے بارے میں سوچنے کے لئے ہوگا. 48 00:02:41,537 --> 00:02:43,496 ویسے، یلیکس ہر واحد چیز ہے وہ کوشش کرتا ہے میں بہت اچھا ہے، 49 00:02:43,622 --> 00:02:46,124 لہذا، آپ کو معلوم ہے، وہ اس کے خاص تلاش کر لیں گے. وہ کرے گی. 50 00:02:46,208 --> 00:02:48,418 اور ہیلی ہے- 51 00:02:53,090 --> 00:02:55,133 ہیلی بہت خوبصورت ہے. 52 00:02:55,259 --> 00:02:57,344 خوبصورت، خوبصورت لڑکی. اف میرے خدا. 53 00:02:57,470 --> 00:03:00,972 تو وہ کسی سے ملنے کر سکتے ہیں جو کچھ میں سب سے بہتر ہے. یہ ٹھیک ہے. 54 00:03:01,057 --> 00:03:03,725 اور پھر، اہ، میں نے وہ چھوڑ دیتا لوقا اندازہ لگا. 55 00:03:08,397 --> 00:03:10,899 ہم گیند ہے کہ ایک پر ایک تھوڑا سا گرا. جی ہاں، ایک تھوڑا سا. 56 00:03:10,983 --> 00:03:13,109 ♪ ارے، ارے ♪ 57 00:03:13,194 --> 00:03:17,197 ♪، ارے ارے ارے ارے ♪، 58 00:03:17,281 --> 00:03:20,617 ♪ ارے ارے، ارے ♪♪ 59 00:03:24,580 --> 00:03:26,039 شاباش! 60 00:03:26,123 --> 00:03:31,169 کس طرح ہماری فاتح، مین Delgado میں لئے تعریف کا ایک اچھا راؤنڈ بارے. 61 00:03:31,253 --> 00:03:33,046 مین ابھی چیمپئن شپ کے لئے پر چلتا ہے، 62 00:03:33,130 --> 00:03:37,300 وہ کہاں مقابلہ کیا جائے گا کیرولین Markum خلاف. 63 00:03:37,385 --> 00:03:39,511 ہم آپ کو دیکھ لیں گے سب یہاں واپس 4:30 میں. 64 00:03:39,595 --> 00:03:43,306 - ٹھیک ہے. - براوو. 65 00:03:45,726 --> 00:03:47,602 اس نے کیا کہا. 66 00:03:47,728 --> 00:03:51,606 واہ. یہ جو مین کرنے کے مقابلے میں والد کے لئے زیادہ کا مطلب ہے. 67 00:03:51,690 --> 00:03:55,235 جی ہاں، یہ ایک چیمپئن کا باپ بننے کا موقع ہے. ویسے، دوسرا موقع. 68 00:03:55,361 --> 00:03:58,863 ہم سب جانتے ہیں کہ کس طرح پہلی بار چلا گیا. میں نے کچھ غلط کہا؟ 69 00:03:58,948 --> 00:04:02,409 نہیں، نہیں. I'm- میں مین کے لئے بہت خوش ہوں. 70 00:04:03,828 --> 00:04:05,745 سب کچھ ہمیشہ ہے کلیئر بارے. سے Geez. 71 00:04:05,830 --> 00:04:08,373 مجھے طرف آرہا ہے اور بچے کی حمایت کے لئے آپ لوگ کا شکریہ. 72 00:04:08,499 --> 00:04:11,668 تم لوگوں کو سب سے بہتر ہیں! کیوں، کلیئر؟ 73 00:04:12,920 --> 00:04:15,463 واقعی؟ 74 00:04:19,009 --> 00:04:21,803 یہ کچھ وقت لگا. وہ 20 منٹ کے لئے سو گیا ہے. 75 00:04:21,887 --> 00:04:24,931 یہ صرف اس کے جاگ کے بغیر باہر چپکے سے کچھ وقت لے گئے. 76 00:04:25,015 --> 00:04:26,933 نوعیت کا پہلا وقت تم یہاں سویا کی طرح. 77 00:04:27,017 --> 00:04:28,768 نے ایک میٹنگ کی تھی. 78 00:04:28,853 --> 00:04:31,855 ٹھیک. کے بارے میں کیوں آپ ایک گروپ میں آپ جاںگھیا ملا بات کرتے ہیں. 79 00:04:31,939 --> 00:04:33,857 آپ اور آپ کی بہن کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟ 80 00:04:33,983 --> 00:04:36,484 کچھ بھی نہیں ہے. MM-ہمم. 81 00:04:36,569 --> 00:04:40,947 یا اس کے ساتھ... آئس سکیٹنگ کیا کرنا کچھ ہو سکتی ہے؟ 82 00:04:42,741 --> 00:04:45,410 - جب مچل اور کلیئر kids- تھے - یہ کوئی نہیں کے لئے دلچسپ ہے. 83 00:04:45,494 --> 00:04:47,495 معاف کریں، براہ مہربانی. مجھے ختم کرنے دیں. آپ کا شکریہ. 84 00:04:47,621 --> 00:04:49,497 مچل تھا جب 10- گیارہ. 85 00:04:49,623 --> 00:04:52,542 اور کلیئر 13 تھا، وہ مسابقتی آئس dancers- پیکر skaters کے تھے! 86 00:04:52,626 --> 00:04:54,586 اوہ، خدا کی خاطر، مجھے کہانی سناتا ہوں. ، جی ہاں 87 00:04:54,670 --> 00:04:57,464 میری بہن اور میں نے اصل میں ایک بہت اچھی ٹیم رہے تھے. 88 00:04:59,550 --> 00:05:03,845 کیونکہ میں سرخ بال، کے آگ، تھا اور کلیئر اچھا تھا، 89 00:05:03,929 --> 00:05:06,264 کیونکہ یہ ستم ظریفی تھی اور وہ نہیں تھا. 90 00:05:06,348 --> 00:05:09,642 اور مچل اب بھی پریشان کر رہا ہے کیونکہ کلیئر حق سے کچھ کو پورا کرنے سے پہلے ٹیم چھوڑ. 91 00:05:13,063 --> 00:05:15,523 بس مرکت شہر میرا پیلا برک روڈ کے اختتام میں. 92 00:05:15,649 --> 00:05:18,234 واہ. تم نے یہ کیا. کیا؟ 93 00:05:18,319 --> 00:05:20,945 تم فگر سکیٹنگ آواز بھی gayer بنایا. 94 00:05:22,531 --> 00:05:24,157 پس مین پر فخر... آپ کے والد صاحب کو دیکھ کر 95 00:05:24,241 --> 00:05:26,326 کسی بھی ناراضگی ہلچل نہیں کیا؟ 96 00:05:26,410 --> 00:05:29,078 MM-مم. اوہ. 97 00:05:29,205 --> 00:05:32,123 اچھا، ٹھیک ہے. تم ہمیشہ ایسا. اس کے بجائے آپ کے جذبات کو باہر دے کے ، آپ انہیں دفن، 98 00:05:32,249 --> 00:05:36,711 اور پھر وہ اپ بلبلا بعد میں دھد طریقوں سے. ٹھیک ہے، تم جانتے ہو؟ جی ہاں. 99 00:05:36,795 --> 00:05:40,924 ٹھیک ہے، مدد. میں اب بھی ایک چھوٹی سی ناراضگی انعقاد ہو سکتا ہے، لیکن اس کے... 100 00:05:41,008 --> 00:05:45,720 شرمناک اور چھوٹے موٹے اور اس نے مجھ پر ایک اچھا رنگ نہیں ہے. 101 00:05:45,804 --> 00:05:47,472 یہ آپ اور پیلے طرح نوعیت کا ہے. 102 00:05:47,556 --> 00:05:49,516 تم میری زرد قمیض میں مجھ سے محبت. 103 00:05:49,600 --> 00:05:51,559 یہ آپ سورج کی طرح نظر کرتا ہے. 104 00:05:51,644 --> 00:05:53,811 سے bubbling. سے Hurtful سے bubbling. 105 00:05:53,896 --> 00:05:56,481 - اب آپ کو معلوم ہے میں اس صبح کے اوائل میں چھوڑ دیا. - ہا! 106 00:05:56,565 --> 00:06:00,109 میں آپ کو ایک میٹنگ، کیمرے ہے نہیں تھا جانتے تھے. مجھے معلوم تھا. 107 00:06:03,572 --> 00:06:05,490 اس فون کے ساتھ کچھ غلط ہونا چاہئے. 108 00:06:05,574 --> 00:06:07,492 I طرح، کے لئے میرے سر ، ایک گھنٹے پر ملوانا کیا ہے. 109 00:06:08,577 --> 00:06:10,912 کیا؟ یلیکس. 110 00:06:10,996 --> 00:06:13,623 اوہ، اگر آپ اس طرح ایک geek ہیں. 111 00:06:13,707 --> 00:06:16,125 کم از کم میں خود ایک گنجی جگہ دے نہیں تھا. 112 00:06:16,210 --> 00:06:18,002 اوہ، میرے خدا! ماں! 113 00:06:18,087 --> 00:06:21,673 یلیکس، مطلب نہ ہو. ہیلی، اپنے آپ کو اس طرح کی ایک آسان ہدف بنانا بند کرو. 114 00:06:21,757 --> 00:06:23,925 یہ درست، یار محسوس ہوتا ہے. میں نے تم سے کہہ رہا ہوں، اس حق محسوس ہوتا ہے. 115 00:06:24,051 --> 00:06:26,135 تم لوگ کیا کر رہے ہو؟ اتکرجتا کے تعاقب. 116 00:06:26,262 --> 00:06:31,432 ہم لڑکے میں ایکسل اور ہو سکتا علاقوں کی ایک فہرست... بیس بال بنانے. اس سے محبت. 117 00:06:31,517 --> 00:06:34,561 ہاں. میں نے یہ صرف حاصل کرنے کے لئے اتکرجتا 10،000 گھنٹے لگتے پڑھا. 118 00:06:34,645 --> 00:06:37,021 آپ نے پہلے ہی ملی ہے، کیا، کتنے گھنٹے گیند کھیلنے؟ 119 00:06:37,106 --> 00:06:42,735 اچھا، میں کھیلا، کی طرح، ایک موسم، لہذا، کی طرح، 6،000 گھنٹے؟ 120 00:06:42,820 --> 00:06:45,321 ہاں. آپ کو ریاضی کا امکان مسترد کیوں میں دیکھ سکتے ہیں. 121 00:06:45,406 --> 00:06:48,324 جی ہاں، کورس میں نے لوقا کامیاب ہونا چاہتے ہیں. 122 00:06:48,409 --> 00:06:51,411 لیکن مجھے نہیں لگتا کہ ایک والدین کے بس ایسے مجبور کر سکتے ہیں کہ. 123 00:06:51,495 --> 00:06:57,417 میں آپ کے بچے کے والا اپنے طریقے تلاش ہے کہ اعتماد ہے کرنے لگتا. 124 00:06:57,501 --> 00:07:01,629 اس کے علاوہ، لوقا پہلے سے ہی ہے something- پر بہترین میرا بیٹا ہونے کی وجہ سے. 125 00:07:03,799 --> 00:07:07,343 یہ میرے سر میں بہت کم لنگڑے لگ رہا تھا. 126 00:07:07,428 --> 00:07:09,429 میں اس بارے میں ایک اچھا احساس مل گیا ہے. 127 00:07:09,513 --> 00:07:11,431 یہ والا اپنے کھیل کیا جا رہا ہے. 128 00:07:11,515 --> 00:07:14,142 پچھلے سال آپ نے کہا باسکٹ میرے کھیل تھا. 129 00:07:14,226 --> 00:07:17,437 دیکھو، میں نے کہا بہت سی چیزیں میں نے واپس لے پاتی لیکن میں نہیں کر سکتا. 130 00:07:17,521 --> 00:07:19,439 میں کیا کر سکتے ہیں... 131 00:07:19,523 --> 00:07:24,235 والد تمہیں آپ کے masterful بننے میں مدد کے لیے میری ضرورت ہو ہے. 132 00:07:24,361 --> 00:07:26,904 تمہیں کے masterful ہو؟ مجھے لگتا ہے. 133 00:07:26,989 --> 00:07:29,157 میرے قاتل نہیں ہے! ٹھیک ہے. 134 00:07:29,241 --> 00:07:32,327 10،000 گھنٹے کے ہمارا سفر... 135 00:07:32,411 --> 00:07:35,663 ایک سنگل پچ کے ساتھ شروع ہوتی ہے. 136 00:07:35,748 --> 00:07:37,790 میں نے اپنے لڑکے کو میں یقین. 137 00:07:37,875 --> 00:07:39,834 میں تمہیں چھوڑ والا نہیں ہے. 138 00:07:39,918 --> 00:07:41,836 چلو یہاں میں ایک جلا دو. 139 00:07:41,920 --> 00:07:44,297 کہ اچھا ہے. یہ ایک اچھا آغاز ہے. 140 00:07:44,381 --> 00:07:49,469 ٹھیک ہے، تم نے اس کے تپ میں نے اس کے نیچے چلانے دیر آرام، ٹھیک ہے؟ 141 00:07:49,553 --> 00:07:52,972 ٹھیک ہے، چلو یہیں پر رکھنے کے تمام بلے بتائیں. 142 00:07:53,057 --> 00:07:56,684 اوہ، should've- میرے بس پہنا دینا چاہیئے تھا. میرے بس پہنا دینا چاہئے تھا. 143 00:07:56,769 --> 00:07:58,561 ہوم چلائیں! 144 00:07:58,646 --> 00:08:00,730 یہ ایک واقعی یہاں میں، یار. 145 00:08:05,653 --> 00:08:09,155 ٹھیک. بہت، بہت، بہت، بہت اچھی پہلے گھنٹے. 146 00:08:09,239 --> 00:08:11,741 مجھے ٹاس اپنے دستانے. میں نے اس پر کچھ تیل ڈال دیں گے. 147 00:08:13,786 --> 00:08:15,703 ہاں. 148 00:08:15,788 --> 00:08:18,831 ¡Ay کی، Abuela کے، ES سے Que یو سے Que Te کی بیشک سے Diga ES میں Poco! 149 00:08:18,916 --> 00:08:21,042 سے Esto hubiera Sido کی سے La Locura این بارنکویلا. 150 00:08:21,126 --> 00:08:23,711 نہیں، ES سے Que Tú کوئی سے Sabes. ¡Mejor کی سے Que ایس یو پادری! 151 00:08:23,837 --> 00:08:26,089 Bueno کی، سے Hasta Luego، سے Porque یہاں سے ya سے Llego جے. Adios کی. 152 00:08:26,215 --> 00:08:28,007 سب کچھ ٹھیک ہے؟ جی ہاں. 153 00:08:28,092 --> 00:08:30,385 میں نے اپنی دادی سے کہہ رہا تھا کتنی عظیم مین آج تھا. 154 00:08:30,511 --> 00:08:34,013 تو ہے کہ غصے میں بات چیت نہیں تھا؟ نہیں، بیوکوف. وہ مبارک بات تھی. 155 00:08:34,098 --> 00:08:36,974 I کیوں اتنا تنازعہ آپ کے براعظم پر نہیں ہے سمجھنے کے لئے شروع کر رہا ہوں. 156 00:08:37,059 --> 00:08:39,268 یہاں. اس کو دیکھو. 157 00:08:40,354 --> 00:08:42,730 آہ، جے. 158 00:08:42,815 --> 00:08:46,359 جے ٹی شرٹ بنانے کے لئے خاص مواقع کے لئے محبت کرتا ہے. 159 00:08:46,443 --> 00:08:48,319 چلو، بچے. ان کے دکھائیں. 160 00:08:48,445 --> 00:08:53,199 کچھ سال پہلے، میری پوتی ہیلی ایک 5K بھاگ گیا، تو میں بنا ہوا ہے ان میں سے چند ایک تھے. 161 00:08:54,201 --> 00:08:56,994 یہ صرف مذاق ہے. 162 00:08:57,121 --> 00:09:00,581 آپ مین پر فخر رہے ہیں جب میں اس سے محبت. معلوم ہے، میں جھوٹ والا نہیں ہوں. 163 00:09:00,666 --> 00:09:05,211 نے اسے باہر دیکھ کر ٹکڑے ٹکڑے کرنے کے ان بچوں slicing کی، کہ آپ جانتے ہیں، یہ تم سے ہو جاتا ہے. 164 00:09:05,295 --> 00:09:08,005 - Gracias کی، mi amor کی. - میں رکاوٹ لئے معافی چاہتا ہوں. 165 00:09:08,132 --> 00:09:10,550 یہ ٹھیک ہے، Papi کی. ارے، فاتح! میں آپ کے لئے ایک چھوٹا سا کچھ گیا. 166 00:09:10,634 --> 00:09:13,469 اور میں آپ کے لئے کچھ ہے . یہاں. 167 00:09:15,305 --> 00:09:17,390 I اب اس کی ضرورت نہیں رکھا جائے گا. 168 00:09:17,474 --> 00:09:20,309 - لیکن فائنل؟ - میں ریٹائر ہوں. 169 00:09:25,649 --> 00:09:27,442 رکو، رکو، رکو. 170 00:09:27,526 --> 00:09:30,194 آپ کو ریٹائر نہیں کر سکتے. 171 00:09:30,279 --> 00:09:33,781 - یہ اب مزہ نہیں صرف ہے. - ٹھیک ہے، کہ شاید صرف تیتلیوں ہے. 172 00:09:33,866 --> 00:09:35,533 چلو. تم ٹھیک ہو جاتے ہیں. 173 00:09:35,617 --> 00:09:38,703 دیکھو، وہ نہیں چاہتا ہے تو اس یہ ان کا فیصلہ ہے. 174 00:09:38,787 --> 00:09:40,705 آہ، جہنم تو ہے. 175 00:09:40,789 --> 00:09:44,751 اس نے کچھ نہیں کرنا چاہئے جو اسے نروس ہوتا ہے. Papi کی، میں آپ کی مدد. 176 00:09:44,835 --> 00:09:47,462 میں گھبرا نہیں ہوں. میں نے صرف ایک لڑکی لڑنے نہیں کرنا چاہتا. 177 00:09:47,546 --> 00:09:49,422 کیا؟ 178 00:09:49,548 --> 00:09:52,008 - عورت کو شکست میری عزت پر نشان ہوں گے. - کیوں؟ 179 00:09:52,092 --> 00:09:54,677 مردوں ہمیشہ رہے ہیں کیونکہ عورت سے اتنا برتر؟ 180 00:09:54,762 --> 00:09:57,013 - Uh- - اہ، اہ. 181 00:09:57,097 --> 00:10:00,975 پس برتر ہے کہ آپ کو بھی اپنی سزا کو ختم نہیں کر سکتے ہیں؟ 182 00:10:01,059 --> 00:10:02,643 یار. 183 00:10:02,728 --> 00:10:07,106 مین، آپ کو ہمیشہ اپنے آپ کو عورتوں کا عاشق کو فون، 184 00:10:07,191 --> 00:10:09,108 لیکن آپ کو اس لڑکی کے ساتھ مقابلہ نہیں ہے تو، 185 00:10:09,193 --> 00:10:12,779 آپ نے مجھے دکھا رہے ہیں اور تمام عورت آپ کہ ہمیں احترام نہیں کرتے. 186 00:10:12,863 --> 00:10:14,864 مجھے افسوس ہے. 187 00:10:14,948 --> 00:10:17,325 ٹھیک ہے، تو، واپس اپنی تلوار لے... 188 00:10:17,409 --> 00:10:20,661 - اور جاؤ ایک بیل کی طرح اس لڑکی کو لڑنا. - ٹھیک ہے. 189 00:10:20,746 --> 00:10:22,663 آپ سن نہیں سکتے! ٹھیک ہے! 190 00:10:22,748 --> 00:10:26,167 - میں تم نے سنا نہیں کر سکتے ہیں! - وہ واقعی طور پر اونچی آواز میں میں جا سکتا کے طور پر ہے. 191 00:10:28,170 --> 00:10:30,797 کیا لگتا ہے ایک عظیم سیلزمین بنانے کے لئے؟ یہ کوئی بڑا راز ہے. 192 00:10:30,881 --> 00:10:34,467 تم بس salesmanship- کے اے بی سی کی ہمیشہ بند کیا جا پیروی. 193 00:10:34,551 --> 00:10:38,137 کبھی نہیں بھولنا عظیم گھر کے خیالات ، میں lurking رکھیں زیادہ تر قریبی. 194 00:10:38,222 --> 00:10:40,640 اکثر لوگ سوال سکتے 'اخلاص. 195 00:10:40,724 --> 00:10:42,642 Umbrage لے لو. ایسی خلاف ورزیوں Will- 196 00:10:42,726 --> 00:10:44,393 اوہ، گولی مارو. X- X- 197 00:10:44,478 --> 00:10:46,395 اور یہ عظیم کمرے، 198 00:10:49,483 --> 00:10:51,692 عجیب، squiggly مصوری شامل نہیں. 199 00:10:51,819 --> 00:10:54,320 میں اصل میں اس سے محبت. میں بھی کرتا ہوں. یہ واقعی خوبصورت ہے. 200 00:10:54,404 --> 00:10:57,448 ام، تمام مرضی کے مطابق تعمیر انز، اور اپنی just- محسوس کریں گے 201 00:10:57,533 --> 00:11:00,034 صرف قدرتی روشنی کے ٹن، تاکہ بہت اچھا ہے. 202 00:11:00,118 --> 00:11:02,995 میں فروخت کی ضرورت تھی؟ جی ہاں. میں فکر مند تھا؟ نمبر 203 00:11:03,080 --> 00:11:05,248 کیوں؟ کیونکہ. کیونکہ کیوں؟ 204 00:11:05,332 --> 00:11:08,668 مجھے کچھ بھی فروخت نہیں کرے گا کیونکہ I میں یقین نہیں ہے. 205 00:11:08,752 --> 00:11:13,214 اور جب مجھے یقین ہے، آپ کو یقین ہے . 206 00:11:13,298 --> 00:11:15,341 میں ایک یسکمو کے لئے ایک فر کوٹ بیچ سکتا. 207 00:11:15,425 --> 00:11:17,510 ہاں، فل، میں معافی چاہتا ہوں. یہ ایک خوبصورت گھر ہے. 208 00:11:17,594 --> 00:11:21,138 لیکن میں کس طرح بچے دوستانہ یہ ہے میں یقین نہیں ہے، اور ہم دو چھوٹے بچے ہیں . 209 00:11:21,265 --> 00:11:23,182 میرا مطلب ہے، ان سیڑھیوں والد alone-، اس جگہ بہت اچھا ہے. 210 00:11:23,308 --> 00:11:27,061 ابھی نہیں، لیوک. آپ گھر کے پچھواڑے دیکھا؟ یہ 10 درخت سدنوں کے لئے کمرہ ملا رہا ہے. 211 00:11:27,145 --> 00:11:31,357 اور بیڈروم کی چھت پر ایک کھڑکی گیا. میرے خیال میں ہمیں یہاں رہتے پاتی. 212 00:11:31,441 --> 00:11:34,735 - میں آپ patio کرنے کے لئے باہر واپس جاؤ گے چاہتے where- - واقعی تم کرتے ہو؟ 213 00:11:34,820 --> 00:11:38,447 اوہ، جی ہاں. ہمارا گھر اس میں سے ایک کے مقابلے میں بیکار . 214 00:11:38,532 --> 00:11:41,492 - ہمم. - یہ واقعی کرتا ہے. 215 00:11:44,288 --> 00:11:45,872 وہاں آپ ہیں. 216 00:11:45,956 --> 00:11:48,374 میں تمہیں بدلے ہوں اور پھر ہم مین کے میچ کو واپس جاؤنگا، ٹھیک ہے؟ 217 00:11:48,500 --> 00:11:51,586 والد صاحب نے مجھے جانے کے لئے نہیں کرنا چاہتی. کیا؟ کیوں؟ 218 00:11:51,670 --> 00:11:54,422 آپ سب پریشان ہو گئے تھے جب ہمارا بیٹا ایک ویرت ہے کہ یاد رکھیں؟ 219 00:11:54,506 --> 00:11:56,507 ٹھیک. یہ بالکل طریقہ مجھے یہ یاد نہیں ہے. 220 00:11:56,592 --> 00:11:58,593 باہر کر دیتا ہے کہ وہ ایک قدرتی ہے. 221 00:11:58,719 --> 00:12:01,804 کیا میں؟ بیچنے کے معاملے میں. 222 00:12:02,973 --> 00:12:05,182 ارے، رہائشی ریل اسٹیٹ کی میں Titans. 223 00:12:05,267 --> 00:12:10,396 یہ ٹھیک ہے، میں تم سے بات کر رہا ہوں ، سینڈی Brewster کی، جائیں Woosnum، جے McCubbin. 224 00:12:10,480 --> 00:12:15,568 ان لوگوں کے نقش قدم سنا؟ کہ لوقا Dunphy ہے، اور وہ تمہاری دودھ پینا ہے. 225 00:12:17,154 --> 00:12:18,696 کہ حیرت انگیز ہے. 226 00:12:18,822 --> 00:12:20,448 درست ہے؟ ناقابل یقین. 227 00:12:20,532 --> 00:12:23,409 تو، خریدار کی پشت اس کے شوہر، کے ساتھ ایک گھنٹے میں آ رہا ہے اور مجھے اس کی ضرورت. 228 00:12:23,493 --> 00:12:25,244 میں کہہ رہا ہوں، اس بچے بہت ہوشیار ہے. 229 00:12:25,329 --> 00:12:27,622 Rainmaker کی بات ہے. 230 00:12:27,706 --> 00:12:31,292 - کیوں اپنے منہ میں اپنے آئی پوڈ ہے؟ - میں یہ چارج کر رہا ہوں. 231 00:12:31,376 --> 00:12:34,795 یلیکس. یلیکس! 232 00:12:39,343 --> 00:12:42,553 پس اگر تم میں سے کوئی حصہ کہ اپنی بہن کے ساتھ ہوا صاف کرنے کے لئے چاہتا ہے؟ 233 00:12:42,679 --> 00:12:45,264 نہیں. اچھا، ٹھیک ہے. یہی وجہ ہے کہ آپ کے خاندان کی طریقہ ہے. میں نے اس کا احترام کریں گے. 234 00:12:45,349 --> 00:12:47,892 لیکن تمہیں پتہ ہونا چاہئے، یہ لوگوں تم سے محبت ہے جو پر مشکل ہے. 235 00:12:48,018 --> 00:12:51,896 نمونہ ہم کشیدگی محسوس. ہم الفاظ چھریوں کی طرح کاٹ کہ سنتے. 236 00:12:51,980 --> 00:12:54,523 ہے، دوستوں! میں سنتری سلائسین لایا. 237 00:12:54,608 --> 00:12:56,484 ٹھیک ہے، تم جانتے ہو؟ میں نے یہ برداشت نہیں کر سکتے. 238 00:12:56,610 --> 00:13:00,821 کلیئر، مچل اب بھی آپ فگر اسکیٹنگ کی فاتح ٹیم چھوڑنے آپ بچے تھے جب کے لئے لئے resents. 239 00:13:00,906 --> 00:13:04,408 خواتین، میرے ساتھ اندر آو، کریں. اس سے باہر کام. چلو بھئی. 240 00:13:04,534 --> 00:13:07,203 شکریہ، کیمرے. وہ سنجیدہ ہے؟ 241 00:13:07,329 --> 00:13:11,916 آج صبح بارے میں کیا آپ کے چھوٹے سے Jab تھا ہے؟ ٹھیک ہے. نہیں ہاں. جی ہاں، ٹھیک ہے. جی ہاں. 242 00:13:12,000 --> 00:13:15,753 میں اب بھی ایک چھوٹا سا ناراض ہوں لگتا ہے. لیکن تم جانتے ہو، آپ کو چرایا میری لمحے، کلیئر. 243 00:13:15,879 --> 00:13:17,797 جی ہاں، 21 سال پہلے. ٹھیک ہے، لیکن یہ تم سے کوئی فرق نہیں پڑتا... 244 00:13:17,881 --> 00:13:19,757 کیونکہ آپ کو آپ کے اپنے لمحات تھا. 245 00:13:19,883 --> 00:13:23,219 تم لیڈنگ اور ہائی اسکول ڈرامے تھا اور باہر بنانے Quarterback کے ساتھ. 246 00:13:23,345 --> 00:13:26,722 تم بھی اس کے ساتھ باہر کر دیا. جی ہاں، لیکن ہم نے اسے ایک خفیہ رکھنے کرنا پڑا. 247 00:13:28,350 --> 00:13:31,477 آپ کو چھوڑ نہیں کرنا چاہئے تھا. یہ سوارتی تھی. تمہیں مجھے چھوڑ جانتے ہو کیوں؟ 248 00:13:31,603 --> 00:13:34,605 میں تمہیں حفاظت کے لئے چھوڑ دیا. کہاں سے؟ 249 00:13:34,731 --> 00:13:38,317 پاک؟ آف فیم؟ پریس کانفرنسوں؟ کیا؟ چلو بھئی. میں نے تم سے بھی بڑا تھا. 250 00:13:38,402 --> 00:13:41,153 میں نے تم سے بھی بڑا تھا، اور مجھے ڈر آپ مجھ کو اٹھانے کے لئے قابل نہیں ہو گی تھی. 251 00:13:41,279 --> 00:13:43,030 آپ پریکٹس میں مجھے گر رہی میں نے آپ کو دو مرتبہ گرا دیا. 252 00:13:43,115 --> 00:13:45,491 اور میں تمہارے سامنے اپنے آپ کو ذلیل ان سب لوگوں میں سے نہیں چاہتا تھا. 253 00:13:45,617 --> 00:13:50,204 تین بار. تم نے مجھے ہر وقت گرا دیا. 254 00:13:50,330 --> 00:13:55,584 چلو. آپ صرف مجھے معاف کر اور پر منتقل کر سکتا ہوں؟ 255 00:13:57,170 --> 00:14:00,673 کورس. ہاں ہاں. جی ہاں، خارج مجھے افسوس ہے. مجھے افسوس ہے. 256 00:14:00,757 --> 00:14:03,718 اوہ. یہ اتنے چھوٹے موٹے، ہہ لگتے ضروری ہے؟ 257 00:14:03,802 --> 00:14:07,138 ویسے، یہ ایک چھوٹا سا پاگل نہیں ہم ہے، لیکن ہم سب ہماری بات ہے، کرتے ہیں؟ 258 00:14:07,222 --> 00:14:09,598 میں آپ کو آپ کے باہر ہو رہی ہے ہیں صرف خوش ہوں. 259 00:14:09,683 --> 00:14:13,769 آپ نے مجھے اٹھانے کی کوشش کر رہے ہو؟ تم ہو. تم مجھے اٹھانے کی کوشش کر رہے ہیں. اوہ! 260 00:14:18,817 --> 00:14:22,653 توجہ مرکوز رہنا، ڈھیلے رہنے اور ناراض رہیں. 261 00:14:22,738 --> 00:14:25,656 مشکل ترین کون ہے؟ میں ہوں. 262 00:14:25,782 --> 00:14:28,993 بہادر کون ہے؟ میں ہوں. 263 00:14:29,077 --> 00:14:30,661 سے Baddest کون ہے؟ 264 00:14:30,746 --> 00:14:34,206 آپ لوگ اب تمام سوالات پوچھ سکتے ہیں تو میں کہ یہ لفٹنگ رکھنے کے لئے نہیں؟ 265 00:14:34,291 --> 00:14:36,917 جاؤ. انہیں لے آو! 266 00:14:37,044 --> 00:14:38,961 وہاں ہم چلے. تم تیار ہو؟ جی ہاں. 267 00:14:39,046 --> 00:14:41,422 اچھا، انہیں مل جاؤ. اچھی قسمت. 268 00:14:41,548 --> 00:14:43,758 معاف کریں. کیا یہ سیٹ کوئی لے چکا ہے؟ نمبر بیٹھو. 269 00:14:43,842 --> 00:14:45,885 اوہ، آپ کا شکریہ. 270 00:14:45,969 --> 00:14:48,429 اوہ، مین آپ کا ہے؟ جی ہاں. 271 00:14:48,513 --> 00:14:50,765 اوہ، وہ بہت اچھا ہے. میں نے اس سے پہلے دیکھا. 272 00:14:50,849 --> 00:14:52,391 آپ کا شکریہ. جی ہاں. 273 00:14:52,517 --> 00:14:54,602 وہ آپ کی چھوٹی سی لڑکی ہے؟ اوہ، کیرولین؟ نہیں. نہیں 274 00:14:54,686 --> 00:14:56,937 افسوس کی بات ہے، اس کے والدین انتقال. 275 00:14:57,022 --> 00:14:59,356 میں میں بچوں کے ہسپتال میں نرس اس کے نیچے ہوں. 276 00:14:59,441 --> 00:15:02,193 لیکن میرے مریضوں کی تمام میرے لئے خاندان کی مانند ہیں. 277 00:15:07,115 --> 00:15:10,409 ویسے، ہمارے لڑکوں خود کو لطف اندوز کر رہے ہیں. 278 00:15:10,494 --> 00:15:15,039 ہاں. I تاج کے بارے میں بات کر سکتے moldings اور recessed روشنی گایوں گھر آنے تک، 279 00:15:15,165 --> 00:15:17,166 لیکن کچھ بھی وہیں آواز ہے کہ کے ساتھ موازنہ. 280 00:15:17,250 --> 00:15:19,502 او! او! 281 00:15:19,586 --> 00:15:22,838 اوہ. ہے، دوست. اوہ، وہ ٹھیک ہے. آا. 282 00:15:22,923 --> 00:15:24,548 میرا پاؤں. مجھے لگتا ہے کہ پیچھے کی طرف ہے. 283 00:15:24,674 --> 00:15:26,759 - یہ پیچھے کی طرف نہیں ہے. - ا کیا ہوا؟ 284 00:15:26,843 --> 00:15:29,595 اس احمقانہ فرش ہے! وہ بھی پھسل ہیں. 285 00:15:29,679 --> 00:15:31,347 وک. یہ بھی فطرت کے تکیا کے طور پر جانا . 286 00:15:31,473 --> 00:15:34,975 یہ برف کی طرح ہے. اب، فرش پر الزام لگا شروع نہ ہونے دیں. 287 00:15:35,102 --> 00:15:37,728 آپ نہیں چل رہا کیا جانا چاہئے. میں نے ایک ماضی دیکھا. 288 00:15:38,814 --> 00:15:43,943 بھوتوں. ارے، فل Dunphy. ٹھیک ہے، یہ مجھ سے ہے. 289 00:15:44,027 --> 00:15:45,945 کہ ایک قدرتی شو ہارن طرح کام کر رہا ہے. 290 00:15:46,029 --> 00:15:50,407 ٹھیک. شاید بہتر تمام اس حصے دورے کے لئے اپنے جوتے اتار. مجھ پر عمل کریں. 291 00:15:50,492 --> 00:15:52,701 وہ ہماری چھوٹی معجزہ ہے. 292 00:15:52,786 --> 00:15:58,457 اوہ. میں تو صرف اس کے والد افغانستان سے واپس اسے بنایا تھا اس کو دیکھنا چاہتے ہیں. 293 00:15:58,583 --> 00:16:01,418 اوہ، وہاں ہماری اتساہی سیکشن ہے. 294 00:16:01,503 --> 00:16:03,879 دوران یہاں، تم لوگ. ہیلو. 295 00:16:08,135 --> 00:16:10,302 اوہ، میرے خدا. ہم نے اسے روکنے کے لئے ہے. 296 00:16:18,395 --> 00:16:20,312 شاید میں ھیںچو کر سکتے ہیں آگ کے الارم. 297 00:16:20,397 --> 00:16:23,607 کوئی رحم کی توقع. 298 00:16:23,692 --> 00:16:26,068 بڑے لڑکے، اس پر لے آؤ. 299 00:16:27,779 --> 00:16:30,990 ہوں-مجھے خوشی ہے کہ والد کے اس مین پر فخر ہے. میں ہوں. 300 00:16:31,074 --> 00:16:35,452 I just- یہ کرے گا ہم میں کہ فخر اسے دیکھنے کے لئے اچھا ہوتا. 301 00:16:36,872 --> 00:16:39,665 ہماری طرف سے، میں نے مجھے مطلب. 302 00:16:39,749 --> 00:16:42,418 اور تم صدق دل سے سوچا کہ راستے داد کی منظوری کے لئے... 303 00:16:42,502 --> 00:16:44,420 فگر سکیٹنگ کے ذریعے جا رہا تھا؟ 304 00:16:44,504 --> 00:16:47,548 مچل، میں نے والد کے proudest لمحے کہ کافی اعتماد ہوں... 305 00:16:47,632 --> 00:16:49,925 آپ آخر میں شعلے سرخ unitard آف لیا جب تھا. 306 00:16:50,010 --> 00:16:52,803 میں دعوی نہیں کر رہا ہوں عقلی ہے کہ اس کا کوئی بھی . 307 00:16:55,265 --> 00:16:59,018 ہوں-مجھے افسوس ہے. میں نے اس طرح ایک گولی ہونے کے لئے افسوس ہوں، ٹھیک ہے؟ 308 00:17:00,270 --> 00:17:04,523 ام، اصل میں، میں نے ہمیشہ چھوڑنے کے لئے بہت مجرم محسوس کیا. 309 00:17:04,608 --> 00:17:06,609 مجھے پتہ ہے کتنا آپ فگر سکیٹنگ سے محبت کرتا تھا. 310 00:17:07,694 --> 00:17:10,613 مجھے سچ میں سکیٹنگ کبھی محبت نہیں. 311 00:17:11,615 --> 00:17:13,532 اہ، کیا؟ 312 00:17:13,617 --> 00:17:16,285 ام، ٹھیک ہے، یہ ایک چھوٹا سا ہم جنس پرستوں کی آواز والا ہے. 313 00:17:16,369 --> 00:17:19,371 لیکن، ام، جب جب اور میں، ایک دوسرے کے ساتھ skated 314 00:17:19,456 --> 00:17:22,875 آپ کا مطلب بڑی بہن نہ تھے اور میں چپکو چھوٹے بھائی نہیں کیا گیا تھا. 315 00:17:22,959 --> 00:17:24,877 ہم were- ہم نے ایک ٹیم تھے، and- 316 00:17:24,961 --> 00:17:27,880 ویسے، چلو اس کا سامنا، ہم اس قسم کی الگ گزشتہ چند سال میں بڑے ہو گئے ہو. 317 00:17:27,964 --> 00:17:31,217 اور ماں اور والد کے طلاق کے ساتھ، ہم مخالفت اطراف تھے. 318 00:17:31,301 --> 00:17:35,304 اور I- I just- میں نے آپ کی ٹیم پر ہونے کی وجہ سے یاد آتی ہے. 319 00:17:40,602 --> 00:17:42,603 یہ کیا... 320 00:17:45,357 --> 00:17:48,025 ایک چھوٹی سی ہم جنس پرستوں. وہاں ہم چلے. 321 00:17:51,655 --> 00:17:53,989 کلیئر، تم کہاں جا رہے ہو؟ 322 00:17:54,074 --> 00:17:56,283 کلیئر؟ 323 00:17:56,368 --> 00:17:58,327 کوئی راستہ نہیں. 324 00:17:58,411 --> 00:18:00,287 اٹھو. 325 00:18:00,413 --> 00:18:02,331 واقعی؟ MM-ہمم. 326 00:18:07,170 --> 00:18:09,380 مجھے چھوڑ نہیں کرتے. 327 00:18:20,225 --> 00:18:23,310 اسے دور رکھو یا اسے کھو. 328 00:18:29,150 --> 00:18:31,318 کسی اور کی اس میں ڈال کے لئے ایک سٹاپ ملا. 329 00:18:36,157 --> 00:18:38,158 وہ تو ہے، مچل. 330 00:18:47,502 --> 00:18:50,629 تو، ہم آپ کو اور کیرولین آئس کریم کے لئے باہر لے سکتے ہیں؟ 331 00:18:50,714 --> 00:18:53,424 ہم نہیں کر سکتے. وہ ذیابیطس ہے. 332 00:18:53,508 --> 00:18:55,134 بالکل وہ ہے. 333 00:18:55,260 --> 00:18:57,720 ہماری فاتح، مین Delgado میں لیے تالیاں کے ایک راؤنڈ. 334 00:18:59,973 --> 00:19:03,100 چلو یہاں سے نکل چلتے ہیں. ٹرنک میں اس چیز کو حاصل کریں. 335 00:19:03,184 --> 00:19:07,479 I فیصلہ نہیں کر سکتے کہ میں زیادہ فخر یا سے mortified محسوس کر رہا ہوں تو. 336 00:19:07,564 --> 00:19:09,773 اب کس طرح کے بارے میں؟ 337 00:19:18,158 --> 00:19:21,035 ہم اپنے بچوں کو بتائیں کہ یہ آپ جیت یا، کھو دیتے ہیں تو کوئی فرق نہیں ہے 338 00:19:21,119 --> 00:19:22,870 لیکن ایماندار ہو. 339 00:19:22,954 --> 00:19:26,123 جیتنے بہت اچھا لگ رہا ہے. 340 00:19:26,207 --> 00:19:29,918 دھوپ میں کہ سنہری لمحے کی طرح کچھ بھی نہیں ہے. 341 00:19:32,255 --> 00:19:35,257 میں ہر والدین کو شاید ان کے بچے کے لئے چاہتا ہے کہ لگتا ہے کہ. 342 00:19:36,760 --> 00:19:39,428 اور شاید بھی اپنے لئے ایک تھوڑا سا . 343 00:19:40,597 --> 00:19:43,724 کبھی کبھی ہم بھی مشکل دھکا. 344 00:19:43,850 --> 00:19:48,896 اور یہ کہ ناپسندیدگی کے جذبات اور جرم کی ایک بہت کی طرف جاتا ہے. جی ہاں! جی ہاں! 345 00:19:48,980 --> 00:19:52,608 تو، کتنا بہت زیادہ ہے؟ یہاں جہاں میں باہر آ گیا ہے. 346 00:19:52,692 --> 00:19:54,902 جرم fades کے. 347 00:19:54,986 --> 00:19:57,988 ہارڈ ویئر ہمیشہ کے لئے ہے. 348 00:20:07,665 --> 00:20:09,541 تم پاگل ہو، ہے نا؟ میں پاگل نہیں ہوں. 349 00:20:09,667 --> 00:20:11,543 ہاں، تم ہو. نہیں میں نہیں ہوں. 350 00:20:11,669 --> 00:20:14,588 تم تھوڑا حسد کرتے ہو. میں تم دونوں کے لئے خوش ہوں. 351 00:20:14,672 --> 00:20:17,466 ٹھیک ہے، چلو. ہم ایک کوشش کروں گا. وہاں رہنا. 352 00:20:17,550 --> 00:20:19,551 اصلی کے لیے؟ جی ہاں. 353 00:20:28,937 --> 00:20:31,397 بہتر محسوس کرتے ہیں؟ جی ہاں. اوہ، اب مجھ سے کیا. چلو بھئی. 354 00:20:31,481 --> 00:20:33,732 تم کیا کہہ رہے ہو؟ 355 00:20:33,817 --> 00:20:35,984 تم سنجیدہ ہو؟ 356 00:20:36,069 --> 00:20:37,945 کیمرے، کوئی. 357 00:20:41,533 --> 00:20:42,533 ....:BLACK GOLD:....