1
00:00:02,067 --> 00:00:04,001
Quelle est ma façon favorite
de me détendre ?
2
00:00:05,037 --> 00:00:09,337
Mettre mon casque sans fil
et disparaître dans Canal Nature.
3
00:00:10,509 --> 00:00:14,969
La jeune tortue au dos plat cherche
de la nourriture au fond de l'océan.
4
00:00:15,080 --> 00:00:16,377
Mais cette tortue...
5
00:00:16,482 --> 00:00:19,160
La chose fascinante avec la nature,
c'est comme en un clin d'œil...
6
00:00:19,184 --> 00:00:22,813
ça peut aller d'une scène
d'une totale beauté tranquille...
7
00:00:22,921 --> 00:00:25,151
à une pure violence primitive.
8
00:00:25,991 --> 00:00:28,136
Tu ne m'entends vraiment pas
avec ce truc sur la tête ?
9
00:00:28,160 --> 00:00:30,754
C'est une technologie
qui supprime le bruit. Essaie. Ça...
10
00:00:30,863 --> 00:00:32,330
Mon ange, concentre-toi, maintenant.
11
00:00:32,431 --> 00:00:34,476
Maman, pourquoi tu piques une crise
avec tout le monde ?
12
00:00:34,500 --> 00:00:36,711
Parce que vous agissez
de façon irresponsable... vous tous.
13
00:00:36,735 --> 00:00:40,432
Luke a un projet géant pour demain
à l'école qu'il n'a même pas commencé...
14
00:00:40,539 --> 00:00:43,718
et Haley vient de m'informer qu'il lui
faut 40 petits gâteaux pour la collecte...
15
00:00:43,742 --> 00:00:45,300
de l'école, également pour demain.
16
00:00:45,411 --> 00:00:49,905
J'aimerais signaler que j'ai fini
mes devoirs toute seule et à temps.
17
00:00:50,015 --> 00:00:51,073
Pas maintenant, Alex.
18
00:00:51,183 --> 00:00:55,017
Écoute, je prends les gâteaux.
Fais le projet sur Vincent Van Gogh.
19
00:00:55,120 --> 00:00:57,611
- C'est fait !
- Il faut vraiment le surveiller.
20
00:00:57,723 --> 00:00:59,691
- Le garder concentré.
- Très bien.
21
00:00:59,792 --> 00:01:03,455
- Je vais prendre une autre approche.
- J'insiste que tu ne fasses pas ça.
22
00:01:03,562 --> 00:01:05,996
Claire, je sais que tu as
tes méthodes, mais moi aussi.
23
00:01:06,098 --> 00:01:08,458
Je suis désolé, mais je n'aime pas
être sur le dos des gens.
24
00:01:08,500 --> 00:01:12,527
Crois-moi, je peux fournir à Luke
outils et conseils nécessaires...
25
00:01:12,638 --> 00:01:15,072
mais sans l'étouffer.
26
00:01:16,141 --> 00:01:18,119
- Tu dis que je materne notre enfant ?
- Ce n'est pas ta faute.
27
00:01:18,143 --> 00:01:20,043
"Mère" fait partie du mot.
28
00:01:20,145 --> 00:01:22,443
On n'entend jamais
que quelqu'un a été "paterné" à mort.
29
00:01:22,548 --> 00:01:26,177
Je sais le problème de Luke.
Il a ADHD.
30
00:01:26,285 --> 00:01:29,049
Non, pas du tout ! C'est quoi ?
31
00:01:29,154 --> 00:01:32,453
Je te le dirais, mais tu serais parti
avant que j'arrive au H.
32
00:01:32,558 --> 00:01:35,755
Promets-moi que tu le surveilleras
jusqu'à ce que ce projet soit fait.
33
00:01:35,861 --> 00:01:38,659
D'accord, mais tu pourrais avoir
un peu plus confiance en lui.
34
00:01:41,100 --> 00:01:43,364
Personne ne m'entend maintenant.
35
00:01:46,338 --> 00:01:49,136
Tout le monde est stupide sauf moi.
36
00:01:50,642 --> 00:01:52,269
Je suis drôle.
37
00:02:05,791 --> 00:02:08,002
N'est-ce pas le truc le plus mignon
que je n'ai jamais vu ?
38
00:02:08,026 --> 00:02:11,223
Toi sur le trottoir avec ton
petit télescope, attendant ton père.
39
00:02:11,330 --> 00:02:13,195
C'est pas mignon.
C'est de la science.
40
00:02:13,298 --> 00:02:16,756
Ce soir c'est la magnifique
pluie de météores Lyrid.
41
00:02:16,869 --> 00:02:19,429
C'est quand la planète Bozo
traverse la Voie Débile.
42
00:02:19,538 --> 00:02:21,098
Tu sais que je pense
que c'est adorable.
43
00:02:21,140 --> 00:02:24,803
Tous les deux ans, Mitchell et son père
sortent apprécier une de ces pluies.
44
00:02:24,910 --> 00:02:27,378
Je ne dirais pas ça
forcément comme ça.
45
00:02:27,479 --> 00:02:31,711
Oui, on apprécie avec mon père, car
on ne partage pas beaucoup d'intérêts.
46
00:02:31,817 --> 00:02:35,583
Comme, je ne suis jamais allé voir
des rencontres de sport avec lui.
47
00:02:35,687 --> 00:02:37,968
Probablement parce que ça s'appelle
"rencontres de sport."
48
00:02:39,324 --> 00:02:41,292
Enlevez le "sport."
49
00:02:41,393 --> 00:02:42,826
Juste rencontres.
50
00:02:42,928 --> 00:02:45,522
- Voilà ton camarade de douche.
- Arrête.
51
00:02:45,631 --> 00:02:48,828
- Je blague. Amuse-toi avec ton père.
- Très bien. À plus tard.
52
00:02:48,934 --> 00:02:51,300
- Ne t'inquiète pas pour moi.
- Je ne m'inquiète pas.
53
00:02:51,403 --> 00:02:53,098
Je dis juste, si tu t'inquiétais.
54
00:02:54,373 --> 00:02:55,840
Derrière, bozo !
55
00:03:02,147 --> 00:03:04,347
Assure-toi que ton siège
est exactement comme tu veux...
56
00:03:04,383 --> 00:03:06,248
et n'hésite pas à jouer
avec les contrôles.
57
00:03:06,351 --> 00:03:10,048
J'ai pas idée de ce qu'ils font. Mais
je veux mi voiture être su voiture.
58
00:03:11,156 --> 00:03:14,319
Cameron, ça va bien ?
Tu sembles nerveux.
59
00:03:14,426 --> 00:03:16,553
Nerveux ? Non.
Je ne suis pas nerveux.
60
00:03:18,964 --> 00:03:20,864
J'étais nerveux.
61
00:03:20,966 --> 00:03:22,710
Quand Mitchell a fait ses plans
avec son père...
62
00:03:22,734 --> 00:03:25,015
j'ai pensé, pourquoi ne pas
passer la soirée avec Gloria ?
63
00:03:25,070 --> 00:03:27,470
J'ai toujours voulu être son ami.
64
00:03:27,573 --> 00:03:31,600
Sur le papier, on devrait être amis.
Regardez-nous. Une diva bien roulée...
65
00:03:31,710 --> 00:03:33,177
Et Gloria.
66
00:03:34,413 --> 00:03:36,711
Le problème est,
j'avais un petit revers...
67
00:03:36,815 --> 00:03:38,942
à surmonter datant
d'une semaine auparavant.
68
00:03:39,051 --> 00:03:41,171
Je ne supporte pas
être avec ses amis de l'université.
69
00:03:41,220 --> 00:03:42,931
- Ils sont pires que tout.
- Pas à ce point.
70
00:03:42,955 --> 00:03:44,632
- Ils sont pires que tout !
- Tu veux rire ?
71
00:03:44,656 --> 00:03:47,502
Debbie ne tient pas deux minutes
sans parler de l'Université de Columbia.
72
00:03:47,526 --> 00:03:49,756
Et le petit brun de Harvard
avec l'œil qui tombe.
73
00:03:49,861 --> 00:03:51,226
- Brown.
- Peu importe.
74
00:03:51,330 --> 00:03:53,508
Honnêtement, j'aimerais que
cette pute retourne à Columbia...
75
00:03:53,532 --> 00:03:56,000
et emmène son petit brun bizarre
avec elle.
76
00:04:03,542 --> 00:04:05,510
Cam, il faut te détendre.
Tu as expliqué.
77
00:04:05,611 --> 00:04:07,579
Pas très bien.
78
00:04:07,679 --> 00:04:10,409
Tu sais comme je suis maladroit
quand les choses sont délicates.
79
00:04:10,515 --> 00:04:14,611
Quand j'ai dit "le brun,"
je ne parlais pas des bruns comme toi.
80
00:04:14,720 --> 00:04:18,884
Je parlais des gens
qui vont à l'université.
81
00:04:18,991 --> 00:04:23,121
Pas de tes gens. Bien que tes gens
pourraient aller à l'université.
82
00:04:23,228 --> 00:04:26,288
D'accord, je m'entends
beaucoup dire "tes gens", alors...
83
00:04:29,167 --> 00:04:32,295
Je suis très excité parce que...
84
00:04:32,404 --> 00:04:35,464
c'est notre première soirée ensemble,
c'est notre petit rendez-vous.
85
00:04:35,574 --> 00:04:37,201
Où on va ?
86
00:04:37,309 --> 00:04:39,277
Assure-toi que ta ceinture
est bien attachée...
87
00:04:39,378 --> 00:04:41,346
et que ton plateau est bien relevé...
88
00:04:41,446 --> 00:04:44,040
parce qu'on va au Palaiseau !
89
00:04:45,317 --> 00:04:47,512
- Le grand luxe !
- 4 semaines d'attente normalement...
90
00:04:47,619 --> 00:04:51,350
mais le maître d'hôtel est un vieil ami
du Pilates, et un coup de fil a suffi.
91
00:04:51,456 --> 00:04:53,151
D'accord.
92
00:04:53,258 --> 00:04:54,725
Palaiseau !
93
00:04:56,828 --> 00:05:01,265
Tu sais quoi ? Je ne sais pas
si je suis d'humeur pour un tel luxe.
94
00:05:01,366 --> 00:05:04,494
On pourrait aller
à un endroit plus simple ?
95
00:05:04,603 --> 00:05:07,071
Oh, oui. Oui, bien sûr.
96
00:05:07,172 --> 00:05:10,437
On peut...
Qu'est-ce que tu as en tête ?
97
00:05:11,543 --> 00:05:13,443
Je ne sais pas.
98
00:05:13,545 --> 00:05:16,844
Et le petit resto latin
que j'allais toujours ?
99
00:05:16,948 --> 00:05:18,643
- Ça semble fantastique.
- D'accord.
100
00:05:18,750 --> 00:05:20,718
J'adorerais voir
comment mangent tes gens.
101
00:05:20,819 --> 00:05:23,049
"Tes gens" ?
102
00:05:23,155 --> 00:05:25,248
Qu'est-ce que j'ai ?
103
00:05:25,490 --> 00:05:28,891
On casse les œufs. J'ai trouvé la clé
pour les casser correctement...
104
00:05:28,994 --> 00:05:31,224
Maman, je ne suis pas une enfant.
Je sais le faire.
105
00:05:31,330 --> 00:05:33,890
- D'accord. D'accord.
- D'accord.
106
00:05:33,999 --> 00:05:37,765
Ma mère n'est pas bête. C'est qu'on peut
pas lui demander de faire quelque chose.
107
00:05:37,869 --> 00:05:41,828
Il faut mettre le fromage
dans le piège avec précaution.
108
00:05:44,509 --> 00:05:46,500
Oh là. J'ai un peu de coquilles
dans le bol.
109
00:05:46,611 --> 00:05:49,011
Quand ça arrive,
je n'aime pas faire ça.
110
00:05:49,114 --> 00:05:50,638
Je l'ai. C'est bon.
111
00:05:50,749 --> 00:05:54,048
- C'est vraiment dégoûtant.
- D'accord. Je vais... Je vais le faire.
112
00:05:54,152 --> 00:05:56,313
Tu passes la serpillère.
113
00:05:56,421 --> 00:05:58,355
Et clac.
114
00:05:58,457 --> 00:06:00,550
C'est mal que je la plaigne ?
115
00:06:00,659 --> 00:06:04,060
- Alors comment je commence ?
- Qu'est-ce que tu en penses ?
116
00:06:04,162 --> 00:06:06,824
Je ne sais pas.
En général Maman me dit quoi faire.
117
00:06:06,932 --> 00:06:10,129
Bienvenue au club.
Je blague. J'aime ta mère.
118
00:06:10,235 --> 00:06:13,864
Nous allons essayer cette fois
une nouvelle approche.
119
00:06:13,972 --> 00:06:17,533
Ton but est une présentation sur
la vie et l'art de Van Gogh, pas vrai ?
120
00:06:17,642 --> 00:06:18,768
- Oui.
- D'accord.
121
00:06:18,877 --> 00:06:21,175
Tu as là ton tableau d'affichage.
122
00:06:21,279 --> 00:06:25,215
Alors prétends raconter
l'histoire de sa vie...
123
00:06:25,317 --> 00:06:27,285
à quelqu'un qui n'a jamais
entendu parler de lui.
124
00:06:27,386 --> 00:06:30,719
Qu'est-ce que tu mets
sur le tableau ?
125
00:06:31,490 --> 00:06:33,856
Je vois des roues qui tournent.
Une étincelle de créa...
126
00:06:33,959 --> 00:06:36,838
- Où ils trouvent la mine des crayons ?
- Essayons de rester sur le sujet.
127
00:06:36,862 --> 00:06:38,261
Hé, Jay.
128
00:06:38,363 --> 00:06:42,322
Regard qui prend Mercure pour la planète
la plus dense du système solaire.
129
00:06:42,434 --> 00:06:45,130
Ce ton moqueur semble indiquer
que je suis incorrect.
130
00:06:45,237 --> 00:06:47,137
La planète la plus dense
est la Terre.
131
00:06:47,239 --> 00:06:50,037
Ce qui fait de toi le gars le plus dense
de la planète la plus dense.
132
00:06:50,142 --> 00:06:52,372
- Et vlan !
- Très bien.
133
00:06:52,477 --> 00:06:54,856
Tu es sûr que ce sera égal à Mitchell
que je vienne ?
134
00:06:54,880 --> 00:06:57,849
Tu veux rire ? Il t'adore.
Qu'est-ce qui t'inquiète ?
135
00:06:57,949 --> 00:07:01,646
Je n'ai jamais eu de frère.
On n'a jamais passé de temps ensemble.
136
00:07:01,753 --> 00:07:05,814
- Petit, tu réfléchis trop.
- Je ne veux rien dire de travers.
137
00:07:05,924 --> 00:07:08,222
Tu ne peux pas.
C'est la beauté d'avoir un frère.
138
00:07:08,326 --> 00:07:11,318
Avec mon frère,
on se critique tout le temps.
139
00:07:11,430 --> 00:07:14,194
Comme, "Quoi de neuf, le gros ?"
"Pas grand-chose, concombre."
140
00:07:14,299 --> 00:07:16,267
Tu sais, des trucs de ce genre.
141
00:07:16,368 --> 00:07:19,132
Voilà comment
les frères expriment l'amour.
142
00:07:23,341 --> 00:07:24,808
Derrière, bozo !
143
00:07:27,446 --> 00:07:29,141
Oui. C'est bien.
144
00:07:29,247 --> 00:07:31,909
Je vais voir le paysage.
145
00:07:32,951 --> 00:07:35,579
Pas s'il te voie d'abord !
146
00:07:35,687 --> 00:07:37,655
C'est un peu raté, petit.
147
00:07:39,291 --> 00:07:40,918
Très bien.
148
00:07:41,026 --> 00:07:43,358
Voilà tout ce qu'il te faut savoir.
149
00:07:44,463 --> 00:07:47,489
Apparemment, le crayon a deux morceaux,
qu'ils collent ensemble sur la mine.
150
00:07:47,599 --> 00:07:50,625
Et si on mettait tous les trucs
sur sa vie de ce côté...
151
00:07:50,735 --> 00:07:52,999
et tous les trucs sur ses tableaux
de ce côté ?
152
00:07:53,104 --> 00:07:55,368
Luke, mon gars, c'est fantastique !
153
00:07:55,474 --> 00:07:58,443
Et le mieux, c'est que
tu as trouvé ça tout seul.
154
00:07:58,543 --> 00:08:00,841
Il a suffit
de te concentrer un peu et...
155
00:08:02,047 --> 00:08:05,539
Ce truc ne tient pas bien du tout.
Je vais chercher un tournevis.
156
00:08:05,650 --> 00:08:08,949
Mais continue comme ça.
À vos marques, prêts, Van Gogh.
157
00:08:09,955 --> 00:08:14,187
Hé, Papa. Il ressemble à Oncle Mitchell,
si Oncle Mitchell était fou.
158
00:08:17,762 --> 00:08:19,662
Une moufette m'a aspergé !
159
00:08:21,366 --> 00:08:22,663
Tu pues !
160
00:08:22,767 --> 00:08:25,531
Et pas seulement pour l'astronomie !
Et vlan !
161
00:08:25,637 --> 00:08:27,002
Qu'arrive-t-il ?
162
00:08:33,778 --> 00:08:35,336
J'aime cet endroit.
163
00:08:35,447 --> 00:08:37,847
J'étais un peu inquiète
parce que ce n'est pas exactement...
164
00:08:37,949 --> 00:08:40,975
J'aime... cet... endroit.
165
00:08:41,086 --> 00:08:43,213
J'étais... un peu... nerveux.
166
00:08:43,321 --> 00:08:45,915
Je veux dire, il y avait
beaucoup de plats sur le menu...
167
00:08:46,024 --> 00:08:48,458
et par terre, et sur le mur.
168
00:08:48,560 --> 00:08:50,687
On est sûr de
ne pas exagérer un peu ?
169
00:08:50,795 --> 00:08:52,092
Tu y étais ?
170
00:08:52,197 --> 00:08:55,758
Parce que j'aurais reconnu
la seule autre personne blanche ou gaie.
171
00:08:55,867 --> 00:08:59,428
J'avais déjà offensé Gloria une fois.
Je n'allais pas recommencer.
172
00:09:05,277 --> 00:09:08,269
Bienvenue. Alors, carnitas diablos.
173
00:09:08,380 --> 00:09:10,007
Tu te souviens.
174
00:09:11,016 --> 00:09:14,679
- Je prends la même chose.
- Essayez donc le poulet enchiladas.
175
00:09:15,520 --> 00:09:17,750
Non, je prends la carnitas diablos.
176
00:09:17,856 --> 00:09:19,983
- C'est pas pour vous.
- Pardon ?
177
00:09:20,091 --> 00:09:23,083
- C'est trop épicé. Gloria a l'habitude.
- Oui, il a raison.
178
00:09:23,194 --> 00:09:27,358
Je peux t'épicer sous la table
n'importe quand, ma douce.
179
00:09:32,070 --> 00:09:33,537
- D'accord.
- D'accord.
180
00:09:36,808 --> 00:09:38,036
Mitchell !
181
00:09:38,143 --> 00:09:40,737
Bien sûr. À quoi je pensais ?
182
00:09:40,845 --> 00:09:42,938
Papa, on peut rentrer à la maison,
s'il te plaît ?
183
00:09:43,048 --> 00:09:47,144
Il faut t'aérer avant d'entrer dans la
voiture. Je n'enlèverai jamais l'odeur.
184
00:09:47,252 --> 00:09:49,345
Hé, Jay, c'est Vénus ?
185
00:09:49,454 --> 00:09:52,548
Car je sens d'ici
les nuages d'acide sulfurique pur.
186
00:09:52,657 --> 00:09:56,093
- Et vlan !
- Je voudrais vraiment rentrer.
187
00:09:56,194 --> 00:09:58,906
- On va manquer la pluie de météores.
- Le problème, c'est tes vêtements.
188
00:09:58,930 --> 00:10:01,922
Enlève-les donc. Il doit y avoir
une couverture dans le coffre.
189
00:10:02,033 --> 00:10:04,314
Tu es sûr ? Tu ne crains pas
que j'empeste la couverture ?
190
00:10:04,402 --> 00:10:05,869
Ne t'inquiète pas.
191
00:10:05,971 --> 00:10:10,032
On couvre le siège avec quand Manny
revient en sueur des leçons de tango.
192
00:10:10,141 --> 00:10:12,666
Si on ne transpire pas,
on ne le fait pas comme il faut.
193
00:10:18,917 --> 00:10:21,613
C'était un des meilleurs copains
que je n'ai jamais eus.
194
00:10:22,354 --> 00:10:24,015
- Mais il était gai.
- Oui.
195
00:10:24,122 --> 00:10:26,886
J'ai compris au bout d'un mois
et je suis restée toute une année...
196
00:10:26,992 --> 00:10:29,112
parce que ses coupes de cheveux
étaient fantastiques !
197
00:10:30,228 --> 00:10:31,855
C'est drôle, hein ?
198
00:10:32,998 --> 00:10:35,330
Cameron, ce n'est pas
drôle à ce point. Ça va bien ?
199
00:10:35,433 --> 00:10:36,991
- Ça va.
- Tu es sûr ?
200
00:10:37,102 --> 00:10:38,626
J'aime cet endroit.
201
00:10:39,738 --> 00:10:41,296
Mais ta tête dégouline.
202
00:10:41,406 --> 00:10:43,169
Non, je ne pense pas.
203
00:10:43,274 --> 00:10:46,368
Je t'ai dit que c'était trop épicé
pour toi. Regarde ta chemise.
204
00:10:46,478 --> 00:10:49,003
Il me faut juste
boire quelque chose.
205
00:10:49,114 --> 00:10:52,015
- C'est pire avec l'eau. Non !
- Excusez-moi. Excusez-moi.
206
00:10:53,385 --> 00:10:55,615
Tu as raison. C'est pire.
207
00:10:55,720 --> 00:10:57,950
J'ai l'impression
d'avoir mangé le soleil !
208
00:10:58,757 --> 00:11:01,783
Et c'est le secret pour
ne pas avoir de grumeaux. Tu vois ?
209
00:11:01,893 --> 00:11:04,123
- C'est assez amusant.
- Tu le rends amusant, Maman.
210
00:11:04,896 --> 00:11:07,763
Écoute ces symptômes d'ADHD
et dis-moi que ce n'est pas Luke.
211
00:11:07,866 --> 00:11:11,461
- Alex !
- "Distrait par stimuli hors propos."
212
00:11:21,212 --> 00:11:25,478
"Abandonne impulsivement
une tâche pour une autre."
213
00:11:31,523 --> 00:11:33,423
C'est là que je les ai laissées.
214
00:11:33,525 --> 00:11:37,086
"Tendance à agir
sans penser aux conséquences...
215
00:11:37,195 --> 00:11:40,096
souvent au détriment
de la sécurité personnelle."
216
00:11:57,515 --> 00:12:01,383
- "Avoir des accidents plus souvent"...
- Ça suffit, Alex. On a compris.
217
00:12:23,007 --> 00:12:25,441
Phil. Phil ! Trésor, ça va bien ?
218
00:12:25,543 --> 00:12:29,001
Oui. Tu te souviens les lunettes
de soleil que je ne trouvais plus ?
219
00:12:29,114 --> 00:12:30,240
Bingo !
220
00:12:31,683 --> 00:12:34,516
Je t'ai demandé de faire une chose...
surveiller Luke.
221
00:12:34,619 --> 00:12:37,213
À titre d'information,
ton fils travaille dur sur Van Gogh...
222
00:12:37,322 --> 00:12:39,051
Je dois réparer ça... chef-d'œuvre.
223
00:12:39,157 --> 00:12:41,625
Tu verras.
Tu vas être si surprise.
224
00:12:41,726 --> 00:12:45,662
Oh Dieu, trésor. Je ne veux rien de plus
que d'être surprise, vraiment.
225
00:12:51,069 --> 00:12:53,037
Je ne suis pas surprise.
226
00:12:55,373 --> 00:12:58,809
C'est fini. Je ne veux plus
entendre parler de ta nouvelle méthode.
227
00:12:58,910 --> 00:13:02,107
Une seule chose marche avec ces enfants,
et c'est de les surveiller...
228
00:13:02,213 --> 00:13:06,582
ce que grâce à toi, mon ami,
je vais pouvoir faire toute la nuit.
229
00:13:14,259 --> 00:13:16,318
Je suis pas heureux, vieux.
Tu es censé travailler.
230
00:13:16,427 --> 00:13:18,793
- Je travaille.
- M. Patate, vraiment ?
231
00:13:18,897 --> 00:13:20,775
- Je sais ce que tu penses...
- Je ne veux pas l'entendre.
232
00:13:20,799 --> 00:13:23,199
Je descends nettoyer le garage,
puis je remonte...
233
00:13:23,301 --> 00:13:26,099
et je te surveille
jusqu'à ce que ce soit fait, d'accord ?
234
00:13:33,678 --> 00:13:35,322
- Respire.
- Respirer ne fait qu'étendre le feu.
235
00:13:35,346 --> 00:13:37,246
D'accord. Alors bois ce lait.
236
00:13:38,583 --> 00:13:41,211
Pourquoi il t'a fallu
commander ce plat épicé ?
237
00:13:41,319 --> 00:13:43,412
Parce que je suis un gros idiot...
238
00:13:43,521 --> 00:13:47,218
et que je voulais qu'on passe tous
les deux une soirée exceptionnelle...
239
00:13:47,325 --> 00:13:51,853
pour finir meilleurs amis, qu'on dîne
et qu'on aille acheter des chaussures.
240
00:13:51,963 --> 00:13:54,932
D'accord ! Allons dîner,
allons acheter des chaussures.
241
00:13:56,100 --> 00:13:58,967
- Vraiment ?
- Oui. Pourquoi es-tu si surpris ?
242
00:13:59,070 --> 00:14:03,063
Je ne sais pas. J'ai toujours eu
le sentiment d'avoir foiré avec toi...
243
00:14:03,174 --> 00:14:06,940
que ce soit le commentaire colombien
ou avoir choisi le mauvais restaurant.
244
00:14:07,045 --> 00:14:11,004
Le restaurant n'a rien
à voir avec toi.
245
00:14:11,115 --> 00:14:14,084
Je n'étais pas d'humeur
pour aller à un endroit aussi élégant...
246
00:14:14,185 --> 00:14:17,313
après le truc stupide
que j'ai fait ce matin.
247
00:14:17,422 --> 00:14:19,890
Qu'est-ce que tu as fait ?
248
00:14:19,991 --> 00:14:22,926
- J'ai acheté une robe.
- Espèce de monstre.
249
00:14:23,027 --> 00:14:25,996
C'est une robe très chère
dont je n'ai pas besoin.
250
00:14:26,097 --> 00:14:28,375
Je me suis sentie si stupide,
qu'en rentrant à la maison...
251
00:14:28,399 --> 00:14:30,594
je n'ai même pas pu
l'amener à l'intérieur.
252
00:14:30,702 --> 00:14:32,913
- Je l'ai laissée dans la voiture.
- Je comprends totalement.
253
00:14:32,937 --> 00:14:34,837
J'ai une histoire de chapeau
légendaire.
254
00:14:34,939 --> 00:14:37,237
- Tu dois être fabuleuse dans la robe.
- Oui.
255
00:14:37,342 --> 00:14:40,334
Mais n'importe qui serait fabuleux
dans cette robe.
256
00:14:40,445 --> 00:14:42,970
- Tu as trouvé la couverture ?
- Non.
257
00:14:44,916 --> 00:14:46,627
C'est tout ce que j'ai pu trouver.
La ferme !
258
00:14:46,651 --> 00:14:48,881
- Ça montre vraiment tes formes.
- D'accord.
259
00:14:48,987 --> 00:14:51,785
Retourne-toi, beauté.
Voyons le derrière !
260
00:14:51,890 --> 00:14:54,017
Tu as des frites
avec ce lait frappé ?
261
00:14:56,094 --> 00:14:58,892
- C'était aller trop loin ?
- Il ne faut pas exagérer, Jay.
262
00:14:58,997 --> 00:15:01,227
Je ferais bien
d'aller arranger ça.
263
00:15:02,267 --> 00:15:04,258
Allez. Où est...
264
00:15:07,605 --> 00:15:11,268
Désolé que les choses
nous aient un peu échappé...
265
00:15:11,376 --> 00:15:13,344
mais pour notre défense,
regarde-toi.
266
00:15:13,444 --> 00:15:15,412
Je veux dire, sens-toi.
267
00:15:15,513 --> 00:15:17,572
Ce sont des excuses fantastiques.
268
00:15:17,682 --> 00:15:20,879
Ne sois pas trop dur avec le petit.
Je l'ai poussé.
269
00:15:22,320 --> 00:15:25,414
- Si tu es furieux, sois-le contre moi.
- C'est fait !
270
00:15:25,523 --> 00:15:29,892
J'étais heureux de le voir rire un peu.
Il a eu une semaine assez dure.
271
00:15:29,994 --> 00:15:34,397
Une moufette m'a aspergé, et je porte
une robe qui m'élargit les hanches.
272
00:15:34,499 --> 00:15:37,161
Je sais qu'il ne veut pas
que j'en parle...
273
00:15:37,268 --> 00:15:40,135
mais il n'a pas été invité
à une grande fête.
274
00:15:40,238 --> 00:15:43,207
Certains enfants qu'il pensait ses amis
le trouvent bizarre.
275
00:15:44,909 --> 00:15:47,400
Tu me connais...
Je ne suis pas bon pour ces trucs.
276
00:15:47,512 --> 00:15:50,948
- Je ne sais jamais quoi dire.
- C'est vrai.
277
00:15:51,049 --> 00:15:54,280
Mais j'ai peut-être élevé un enfant
qui saurait quoi dire.
278
00:15:56,154 --> 00:15:58,198
C'est la seule raison
pour laquelle je l'ai invité...
279
00:15:58,222 --> 00:16:01,658
tu sais, parce que l'astronomie,
c'est notre truc.
280
00:16:04,963 --> 00:16:06,863
Oui. Non, je lui parlerai.
281
00:16:06,965 --> 00:16:09,058
Tu sais,
tu n'as pas l'air si ridicule.
282
00:16:09,167 --> 00:16:11,362
- Tu as en fait les jambes qu'il faut.
- Papa.
283
00:16:11,469 --> 00:16:14,097
- Je dis, si tu étais ce genre de gai...
- Papa !
284
00:16:14,205 --> 00:16:16,173
Tu t'en tirerais sûrement très bien.
285
00:16:16,274 --> 00:16:17,741
Allons !
286
00:16:19,644 --> 00:16:22,272
J'ai toujours eu le sentiment
que c'était dangereux par ici...
287
00:16:22,380 --> 00:16:24,905
mais je suppose qu'en fait
c'est assez charmant, n'est-ce pas ?
288
00:16:25,016 --> 00:16:26,984
Non, ce n'est pas sûr du tout.
289
00:16:28,219 --> 00:16:30,949
- Je vivais ici, tu sais.
- Quoi ?
290
00:16:31,055 --> 00:16:33,819
Oui, c'est pourquoi je viens.
Regarde là-bas.
291
00:16:33,925 --> 00:16:35,825
C'est mon ancien appartement.
292
00:16:35,927 --> 00:16:38,725
Après avoir quitté Javier,
c'est tout ce que je pouvais m'offrir.
293
00:16:38,830 --> 00:16:40,730
Ça fait encore partie de moi.
294
00:16:40,832 --> 00:16:44,529
Il faut se souvenir de ces choses,
comme toi quand tu vas à ta ferme.
295
00:16:44,635 --> 00:16:46,865
Tu te souviens de ça ?
Je te l'ai dit il y a un an.
296
00:16:46,971 --> 00:16:50,407
Bien sûr.
Tu es mon ami, gros idiot.
297
00:16:51,509 --> 00:16:54,273
Tu sais, cette partie de la ville
pourrait être très dure...
298
00:16:54,379 --> 00:16:57,177
mais les gens d'ici, Cameron...
les meilleurs.
299
00:16:59,317 --> 00:17:02,184
Je suis sûr que j'avais des roues
quand je me suis garé ici.
300
00:17:02,286 --> 00:17:04,618
- Qui a fait ça ?
- Non, c'est bon, Gloria.
301
00:17:04,722 --> 00:17:07,953
Qui a fait ça ?
Espèces de lâches, fils de garces !
302
00:17:08,059 --> 00:17:10,289
C'est bon, tout le monde !
Je suis assuré !
303
00:17:10,395 --> 00:17:12,659
Quoi ? Quoi ? Vous avez peur ?
304
00:17:12,764 --> 00:17:14,964
Vous avez peur de montrer votre visage,
petites filles ?
305
00:17:15,066 --> 00:17:17,344
- Non, c'est bon, tout le monde !
- Cameron, attends dans la voiture !
306
00:17:17,368 --> 00:17:19,131
Gloria, je pense
qu'on peut conduire.
307
00:17:23,708 --> 00:17:26,973
Je remonte à la chambre de Luke,
et je ne pars pas avant qu'il ait fini.
308
00:17:27,078 --> 00:17:28,409
Merci.
309
00:17:28,513 --> 00:17:31,380
Et je suis vraiment désolé
de ne pas avoir assez sous-estimé Luke.
310
00:17:31,482 --> 00:17:33,916
Eh bien, c'est important pour moi.
311
00:17:34,018 --> 00:17:36,543
Le plus dur, c'est qu'il tient
un peu de moi pour tout ça.
312
00:17:37,321 --> 00:17:39,333
- Mon manque de concentration et ton...
- Mon quoi ?
313
00:17:39,357 --> 00:17:41,018
Je t'aime.
314
00:17:46,364 --> 00:17:47,956
- J'ai fini.
- Hé.
315
00:17:48,066 --> 00:17:49,931
Oh, mon Dieu.
316
00:17:50,034 --> 00:17:53,800
- Ça te plaît ?
- J'adore.
317
00:17:53,905 --> 00:17:55,600
- Tu as fait ça ?
- Il l'a fait seul.
318
00:17:55,706 --> 00:17:59,198
J'ai utilisé les oreilles de M. Patate,
car Van Gogh s'est coupé l'oreille.
319
00:17:59,310 --> 00:18:02,768
Il y a l'argent, car ses tableaux se
vendent pour un bajillion de dollars...
320
00:18:02,880 --> 00:18:05,474
ce qui est triste,
car il est mort fauché.
321
00:18:05,583 --> 00:18:07,744
Oui. C'est...
322
00:18:08,786 --> 00:18:10,344
- Tu avais raison.
- Ne t'excuse pas.
323
00:18:10,455 --> 00:18:12,548
- Je ne m'excuse pas.
- Excuses acceptées.
324
00:18:12,657 --> 00:18:16,184
Luke, je ne pourrais pas
être plus fière de toi...
325
00:18:16,294 --> 00:18:18,572
et je suis vraiment désolée de
ne pas t'avoir accordé plus de crédit.
326
00:18:18,596 --> 00:18:20,564
- Merci.
- Bien joué, mon vieux.
327
00:18:23,034 --> 00:18:25,400
Je dois finir les gâteaux.
328
00:18:27,071 --> 00:18:29,562
- Non. Elle n'a pas fait ça.
- Mon ange, tu peux me passer ça ?
329
00:18:29,674 --> 00:18:32,108
Oui, oui. Oui, je peux parler.
330
00:18:33,544 --> 00:18:34,841
Qu'est-ce que tu fais ?
331
00:18:34,946 --> 00:18:37,938
Je t'ai montré comment les faire,
et tu peux les faire toi-même.
332
00:18:39,517 --> 00:18:41,075
Venez, les gars. Allons-y.
333
00:18:42,186 --> 00:18:45,553
Bien, parce que je voulais vraiment
les faire moi-même.
334
00:18:45,656 --> 00:18:48,523
D'accord. Je mets le four à 700 !
335
00:18:49,494 --> 00:18:52,224
Je mets les œufs dans le bol !
336
00:18:52,330 --> 00:18:54,855
J'ai des coquilles dedans !
337
00:18:54,966 --> 00:18:56,866
Tu es sérieuse ?
338
00:19:02,406 --> 00:19:04,431
- Hé. Hé.
- Hé, Mitchell.
339
00:19:05,209 --> 00:19:06,836
Alors, je sais que jamais...
340
00:19:08,779 --> 00:19:11,907
Je sais que tu ne le croiras jamais
en me voyant maintenant...
341
00:19:12,016 --> 00:19:14,985
mais on se moquait aussi de moi
à l'école.
342
00:19:15,786 --> 00:19:17,777
- Alors Jay te l'a dit ?
- Oui.
343
00:19:17,889 --> 00:19:20,380
Oui, ils me traitaient de bizarre.
344
00:19:21,259 --> 00:19:23,022
J'étais bizarre.
Bizarre mais amusant.
345
00:19:23,127 --> 00:19:25,652
Mais je... C'est ce qui est drôle
quand on grandit.
346
00:19:25,763 --> 00:19:28,242
Pendant des années et des années,
on a tous désespérément peur...
347
00:19:28,266 --> 00:19:30,234
d'être différent
de quelque façon que ce soit.
348
00:19:30,334 --> 00:19:34,532
Et soudain,
presque d'un jour sur l'autre...
349
00:19:34,639 --> 00:19:37,164
tout le monde veut être différent...
350
00:19:37,275 --> 00:19:41,041
et c'est là qu'on gagne.
351
00:19:41,812 --> 00:19:44,212
- Je compte assez là-dessus.
- Oui.
352
00:19:44,315 --> 00:19:46,715
- Désolé de m'être trop moqué de toi.
- C'est...
353
00:19:46,817 --> 00:19:49,217
Jay dit que
c'est ce que font les frères.
354
00:19:49,320 --> 00:19:52,380
Eh bien, on n'a pas à l'écouter.
Les frères font ça aussi.
355
00:19:52,490 --> 00:19:56,449
D'accord, mesdames. Finissez votre thé.
Vous manquez le spectacle.
356
00:19:56,561 --> 00:19:59,359
J'ai du mal à croire
que je me battais pour ce gars, hein ?
357
00:19:59,463 --> 00:20:01,363
Regardez ça. Regardez ça.
358
00:20:03,201 --> 00:20:05,101
- Whoa.
- Super !
359
00:20:09,574 --> 00:20:11,769
Pourquoi il a peint Nuit Étoilée ?
360
00:20:13,377 --> 00:20:17,438
Peut-être parce que le ciel est beau,
et qu'on aime tous le regarder...
361
00:20:19,684 --> 00:20:24,121
et que ça nous rappelle que quelque
chose là-haut veille sur nous tous...
362
00:20:24,922 --> 00:20:27,948
des extraterrestres,
qui pourraient arriver en une seconde...
363
00:20:28,059 --> 00:20:30,137
pour nous liquéfier
et nous utiliser comme combustible.
364
00:20:30,161 --> 00:20:32,721
Alors, réveillez-vous, les amis.
On est les suivants.
365
00:20:32,830 --> 00:20:34,889
Maman !
366
00:20:34,999 --> 00:20:36,728
Tu ferais bien de descendre !
367
00:20:42,240 --> 00:20:46,006
- Oh, mon Dieu.
- Whoa ! Délicieux !
368
00:20:46,110 --> 00:20:47,634
- Oui, oui.
- Je suis si fière.
369
00:20:47,745 --> 00:20:49,337
Merci. Je vais emballer ça.
370
00:20:49,447 --> 00:20:51,992
Tu sais quoi, mon ange ? Tu vas être
en retard à l'école. Vas-y donc.
371
00:20:52,016 --> 00:20:53,916
- Je les apporterai plus tard.
- Tu es sûre ?
372
00:20:54,018 --> 00:20:56,043
- File, Betty Crocker.
- D'accord.
373
00:20:56,153 --> 00:20:58,053
Je suis si fière de toi !
374
00:20:59,790 --> 00:21:01,758
On a toujours le numéro
du centre antipoison ?
375
00:21:01,859 --> 00:21:04,225
Je t'aime, Claire.
Je t'aimerai toujours !
376
00:21:04,328 --> 00:21:06,387
Ma bouche est endormie,
comme chez le dentiste.
377
00:21:06,497 --> 00:21:08,465
Viens ici, mon vieux.