1 00:00:02,067 --> 00:00:04,001 Quelle est ma façon favorite de me détendre ? 2 00:00:05,037 --> 00:00:09,337 Mettre mon casque sans fil et disparaître dans Canal Nature. 3 00:00:10,509 --> 00:00:14,969 La jeune tortue au dos plat cherche de la nourriture au fond de l'océan. 4 00:00:15,080 --> 00:00:16,377 Mais cette tortue... 5 00:00:16,482 --> 00:00:19,160 La chose fascinante avec la nature, c'est comme en un clin d'œil... 6 00:00:19,184 --> 00:00:22,813 ça peut aller d'une scène d'une totale beauté tranquille... 7 00:00:22,921 --> 00:00:25,151 à une pure violence primitive. 8 00:00:25,991 --> 00:00:28,136 Tu ne m'entends vraiment pas avec ce truc sur la tête ? 9 00:00:28,160 --> 00:00:30,754 C'est une technologie qui supprime le bruit. Essaie. Ça... 10 00:00:30,863 --> 00:00:32,330 Mon ange, concentre-toi, maintenant. 11 00:00:32,431 --> 00:00:34,476 Maman, pourquoi tu piques une crise avec tout le monde ? 12 00:00:34,500 --> 00:00:36,711 Parce que vous agissez de façon irresponsable... vous tous. 13 00:00:36,735 --> 00:00:40,432 Luke a un projet géant pour demain à l'école qu'il n'a même pas commencé... 14 00:00:40,539 --> 00:00:43,718 et Haley vient de m'informer qu'il lui faut 40 petits gâteaux pour la collecte... 15 00:00:43,742 --> 00:00:45,300 de l'école, également pour demain. 16 00:00:45,411 --> 00:00:49,905 J'aimerais signaler que j'ai fini mes devoirs toute seule et à temps. 17 00:00:50,015 --> 00:00:51,073 Pas maintenant, Alex. 18 00:00:51,183 --> 00:00:55,017 Écoute, je prends les gâteaux. Fais le projet sur Vincent Van Gogh. 19 00:00:55,120 --> 00:00:57,611 - C'est fait ! - Il faut vraiment le surveiller. 20 00:00:57,723 --> 00:00:59,691 - Le garder concentré. - Très bien. 21 00:00:59,792 --> 00:01:03,455 - Je vais prendre une autre approche. - J'insiste que tu ne fasses pas ça. 22 00:01:03,562 --> 00:01:05,996 Claire, je sais que tu as tes méthodes, mais moi aussi. 23 00:01:06,098 --> 00:01:08,458 Je suis désolé, mais je n'aime pas être sur le dos des gens. 24 00:01:08,500 --> 00:01:12,527 Crois-moi, je peux fournir à Luke outils et conseils nécessaires... 25 00:01:12,638 --> 00:01:15,072 mais sans l'étouffer. 26 00:01:16,141 --> 00:01:18,119 - Tu dis que je materne notre enfant ? - Ce n'est pas ta faute. 27 00:01:18,143 --> 00:01:20,043 "Mère" fait partie du mot. 28 00:01:20,145 --> 00:01:22,443 On n'entend jamais que quelqu'un a été "paterné" à mort. 29 00:01:22,548 --> 00:01:26,177 Je sais le problème de Luke. Il a ADHD. 30 00:01:26,285 --> 00:01:29,049 Non, pas du tout ! C'est quoi ? 31 00:01:29,154 --> 00:01:32,453 Je te le dirais, mais tu serais parti avant que j'arrive au H. 32 00:01:32,558 --> 00:01:35,755 Promets-moi que tu le surveilleras jusqu'à ce que ce projet soit fait. 33 00:01:35,861 --> 00:01:38,659 D'accord, mais tu pourrais avoir un peu plus confiance en lui. 34 00:01:41,100 --> 00:01:43,364 Personne ne m'entend maintenant. 35 00:01:46,338 --> 00:01:49,136 Tout le monde est stupide sauf moi. 36 00:01:50,642 --> 00:01:52,269 Je suis drôle. 37 00:02:05,791 --> 00:02:08,002 N'est-ce pas le truc le plus mignon que je n'ai jamais vu ? 38 00:02:08,026 --> 00:02:11,223 Toi sur le trottoir avec ton petit télescope, attendant ton père. 39 00:02:11,330 --> 00:02:13,195 C'est pas mignon. C'est de la science. 40 00:02:13,298 --> 00:02:16,756 Ce soir c'est la magnifique pluie de météores Lyrid. 41 00:02:16,869 --> 00:02:19,429 C'est quand la planète Bozo traverse la Voie Débile. 42 00:02:19,538 --> 00:02:21,098 Tu sais que je pense que c'est adorable. 43 00:02:21,140 --> 00:02:24,803 Tous les deux ans, Mitchell et son père sortent apprécier une de ces pluies. 44 00:02:24,910 --> 00:02:27,378 Je ne dirais pas ça forcément comme ça. 45 00:02:27,479 --> 00:02:31,711 Oui, on apprécie avec mon père, car on ne partage pas beaucoup d'intérêts. 46 00:02:31,817 --> 00:02:35,583 Comme, je ne suis jamais allé voir des rencontres de sport avec lui. 47 00:02:35,687 --> 00:02:37,968 Probablement parce que ça s'appelle "rencontres de sport." 48 00:02:39,324 --> 00:02:41,292 Enlevez le "sport." 49 00:02:41,393 --> 00:02:42,826 Juste rencontres. 50 00:02:42,928 --> 00:02:45,522 - Voilà ton camarade de douche. - Arrête. 51 00:02:45,631 --> 00:02:48,828 - Je blague. Amuse-toi avec ton père. - Très bien. À plus tard. 52 00:02:48,934 --> 00:02:51,300 - Ne t'inquiète pas pour moi. - Je ne m'inquiète pas. 53 00:02:51,403 --> 00:02:53,098 Je dis juste, si tu t'inquiétais. 54 00:02:54,373 --> 00:02:55,840 Derrière, bozo ! 55 00:03:02,147 --> 00:03:04,347 Assure-toi que ton siège est exactement comme tu veux... 56 00:03:04,383 --> 00:03:06,248 et n'hésite pas à jouer avec les contrôles. 57 00:03:06,351 --> 00:03:10,048 J'ai pas idée de ce qu'ils font. Mais je veux mi voiture être su voiture. 58 00:03:11,156 --> 00:03:14,319 Cameron, ça va bien ? Tu sembles nerveux. 59 00:03:14,426 --> 00:03:16,553 Nerveux ? Non. Je ne suis pas nerveux. 60 00:03:18,964 --> 00:03:20,864 J'étais nerveux. 61 00:03:20,966 --> 00:03:22,710 Quand Mitchell a fait ses plans avec son père... 62 00:03:22,734 --> 00:03:25,015 j'ai pensé, pourquoi ne pas passer la soirée avec Gloria ? 63 00:03:25,070 --> 00:03:27,470 J'ai toujours voulu être son ami. 64 00:03:27,573 --> 00:03:31,600 Sur le papier, on devrait être amis. Regardez-nous. Une diva bien roulée... 65 00:03:31,710 --> 00:03:33,177 Et Gloria. 66 00:03:34,413 --> 00:03:36,711 Le problème est, j'avais un petit revers... 67 00:03:36,815 --> 00:03:38,942 à surmonter datant d'une semaine auparavant. 68 00:03:39,051 --> 00:03:41,171 Je ne supporte pas être avec ses amis de l'université. 69 00:03:41,220 --> 00:03:42,931 - Ils sont pires que tout. - Pas à ce point. 70 00:03:42,955 --> 00:03:44,632 - Ils sont pires que tout ! - Tu veux rire ? 71 00:03:44,656 --> 00:03:47,502 Debbie ne tient pas deux minutes sans parler de l'Université de Columbia. 72 00:03:47,526 --> 00:03:49,756 Et le petit brun de Harvard avec l'œil qui tombe. 73 00:03:49,861 --> 00:03:51,226 - Brown. - Peu importe. 74 00:03:51,330 --> 00:03:53,508 Honnêtement, j'aimerais que cette pute retourne à Columbia... 75 00:03:53,532 --> 00:03:56,000 et emmène son petit brun bizarre avec elle. 76 00:04:03,542 --> 00:04:05,510 Cam, il faut te détendre. Tu as expliqué. 77 00:04:05,611 --> 00:04:07,579 Pas très bien. 78 00:04:07,679 --> 00:04:10,409 Tu sais comme je suis maladroit quand les choses sont délicates. 79 00:04:10,515 --> 00:04:14,611 Quand j'ai dit "le brun," je ne parlais pas des bruns comme toi. 80 00:04:14,720 --> 00:04:18,884 Je parlais des gens qui vont à l'université. 81 00:04:18,991 --> 00:04:23,121 Pas de tes gens. Bien que tes gens pourraient aller à l'université. 82 00:04:23,228 --> 00:04:26,288 D'accord, je m'entends beaucoup dire "tes gens", alors... 83 00:04:29,167 --> 00:04:32,295 Je suis très excité parce que... 84 00:04:32,404 --> 00:04:35,464 c'est notre première soirée ensemble, c'est notre petit rendez-vous. 85 00:04:35,574 --> 00:04:37,201 Où on va ? 86 00:04:37,309 --> 00:04:39,277 Assure-toi que ta ceinture est bien attachée... 87 00:04:39,378 --> 00:04:41,346 et que ton plateau est bien relevé... 88 00:04:41,446 --> 00:04:44,040 parce qu'on va au Palaiseau ! 89 00:04:45,317 --> 00:04:47,512 - Le grand luxe ! - 4 semaines d'attente normalement... 90 00:04:47,619 --> 00:04:51,350 mais le maître d'hôtel est un vieil ami du Pilates, et un coup de fil a suffi. 91 00:04:51,456 --> 00:04:53,151 D'accord. 92 00:04:53,258 --> 00:04:54,725 Palaiseau ! 93 00:04:56,828 --> 00:05:01,265 Tu sais quoi ? Je ne sais pas si je suis d'humeur pour un tel luxe. 94 00:05:01,366 --> 00:05:04,494 On pourrait aller à un endroit plus simple ? 95 00:05:04,603 --> 00:05:07,071 Oh, oui. Oui, bien sûr. 96 00:05:07,172 --> 00:05:10,437 On peut... Qu'est-ce que tu as en tête ? 97 00:05:11,543 --> 00:05:13,443 Je ne sais pas. 98 00:05:13,545 --> 00:05:16,844 Et le petit resto latin que j'allais toujours ? 99 00:05:16,948 --> 00:05:18,643 - Ça semble fantastique. - D'accord. 100 00:05:18,750 --> 00:05:20,718 J'adorerais voir comment mangent tes gens. 101 00:05:20,819 --> 00:05:23,049 "Tes gens" ? 102 00:05:23,155 --> 00:05:25,248 Qu'est-ce que j'ai ? 103 00:05:25,490 --> 00:05:28,891 On casse les œufs. J'ai trouvé la clé pour les casser correctement... 104 00:05:28,994 --> 00:05:31,224 Maman, je ne suis pas une enfant. Je sais le faire. 105 00:05:31,330 --> 00:05:33,890 - D'accord. D'accord. - D'accord. 106 00:05:33,999 --> 00:05:37,765 Ma mère n'est pas bête. C'est qu'on peut pas lui demander de faire quelque chose. 107 00:05:37,869 --> 00:05:41,828 Il faut mettre le fromage dans le piège avec précaution. 108 00:05:44,509 --> 00:05:46,500 Oh là. J'ai un peu de coquilles dans le bol. 109 00:05:46,611 --> 00:05:49,011 Quand ça arrive, je n'aime pas faire ça. 110 00:05:49,114 --> 00:05:50,638 Je l'ai. C'est bon. 111 00:05:50,749 --> 00:05:54,048 - C'est vraiment dégoûtant. - D'accord. Je vais... Je vais le faire. 112 00:05:54,152 --> 00:05:56,313 Tu passes la serpillère. 113 00:05:56,421 --> 00:05:58,355 Et clac. 114 00:05:58,457 --> 00:06:00,550 C'est mal que je la plaigne ? 115 00:06:00,659 --> 00:06:04,060 - Alors comment je commence ? - Qu'est-ce que tu en penses ? 116 00:06:04,162 --> 00:06:06,824 Je ne sais pas. En général Maman me dit quoi faire. 117 00:06:06,932 --> 00:06:10,129 Bienvenue au club. Je blague. J'aime ta mère. 118 00:06:10,235 --> 00:06:13,864 Nous allons essayer cette fois une nouvelle approche. 119 00:06:13,972 --> 00:06:17,533 Ton but est une présentation sur la vie et l'art de Van Gogh, pas vrai ? 120 00:06:17,642 --> 00:06:18,768 - Oui. - D'accord. 121 00:06:18,877 --> 00:06:21,175 Tu as là ton tableau d'affichage. 122 00:06:21,279 --> 00:06:25,215 Alors prétends raconter l'histoire de sa vie... 123 00:06:25,317 --> 00:06:27,285 à quelqu'un qui n'a jamais entendu parler de lui. 124 00:06:27,386 --> 00:06:30,719 Qu'est-ce que tu mets sur le tableau ? 125 00:06:31,490 --> 00:06:33,856 Je vois des roues qui tournent. Une étincelle de créa... 126 00:06:33,959 --> 00:06:36,838 - Où ils trouvent la mine des crayons ? - Essayons de rester sur le sujet. 127 00:06:36,862 --> 00:06:38,261 Hé, Jay. 128 00:06:38,363 --> 00:06:42,322 Regard qui prend Mercure pour la planète la plus dense du système solaire. 129 00:06:42,434 --> 00:06:45,130 Ce ton moqueur semble indiquer que je suis incorrect. 130 00:06:45,237 --> 00:06:47,137 La planète la plus dense est la Terre. 131 00:06:47,239 --> 00:06:50,037 Ce qui fait de toi le gars le plus dense de la planète la plus dense. 132 00:06:50,142 --> 00:06:52,372 - Et vlan ! - Très bien. 133 00:06:52,477 --> 00:06:54,856 Tu es sûr que ce sera égal à Mitchell que je vienne ? 134 00:06:54,880 --> 00:06:57,849 Tu veux rire ? Il t'adore. Qu'est-ce qui t'inquiète ? 135 00:06:57,949 --> 00:07:01,646 Je n'ai jamais eu de frère. On n'a jamais passé de temps ensemble. 136 00:07:01,753 --> 00:07:05,814 - Petit, tu réfléchis trop. - Je ne veux rien dire de travers. 137 00:07:05,924 --> 00:07:08,222 Tu ne peux pas. C'est la beauté d'avoir un frère. 138 00:07:08,326 --> 00:07:11,318 Avec mon frère, on se critique tout le temps. 139 00:07:11,430 --> 00:07:14,194 Comme, "Quoi de neuf, le gros ?" "Pas grand-chose, concombre." 140 00:07:14,299 --> 00:07:16,267 Tu sais, des trucs de ce genre. 141 00:07:16,368 --> 00:07:19,132 Voilà comment les frères expriment l'amour. 142 00:07:23,341 --> 00:07:24,808 Derrière, bozo ! 143 00:07:27,446 --> 00:07:29,141 Oui. C'est bien. 144 00:07:29,247 --> 00:07:31,909 Je vais voir le paysage. 145 00:07:32,951 --> 00:07:35,579 Pas s'il te voie d'abord ! 146 00:07:35,687 --> 00:07:37,655 C'est un peu raté, petit. 147 00:07:39,291 --> 00:07:40,918 Très bien. 148 00:07:41,026 --> 00:07:43,358 Voilà tout ce qu'il te faut savoir. 149 00:07:44,463 --> 00:07:47,489 Apparemment, le crayon a deux morceaux, qu'ils collent ensemble sur la mine. 150 00:07:47,599 --> 00:07:50,625 Et si on mettait tous les trucs sur sa vie de ce côté... 151 00:07:50,735 --> 00:07:52,999 et tous les trucs sur ses tableaux de ce côté ? 152 00:07:53,104 --> 00:07:55,368 Luke, mon gars, c'est fantastique ! 153 00:07:55,474 --> 00:07:58,443 Et le mieux, c'est que tu as trouvé ça tout seul. 154 00:07:58,543 --> 00:08:00,841 Il a suffit de te concentrer un peu et... 155 00:08:02,047 --> 00:08:05,539 Ce truc ne tient pas bien du tout. Je vais chercher un tournevis. 156 00:08:05,650 --> 00:08:08,949 Mais continue comme ça. À vos marques, prêts, Van Gogh. 157 00:08:09,955 --> 00:08:14,187 Hé, Papa. Il ressemble à Oncle Mitchell, si Oncle Mitchell était fou. 158 00:08:17,762 --> 00:08:19,662 Une moufette m'a aspergé ! 159 00:08:21,366 --> 00:08:22,663 Tu pues ! 160 00:08:22,767 --> 00:08:25,531 Et pas seulement pour l'astronomie ! Et vlan ! 161 00:08:25,637 --> 00:08:27,002 Qu'arrive-t-il ? 162 00:08:33,778 --> 00:08:35,336 J'aime cet endroit. 163 00:08:35,447 --> 00:08:37,847 J'étais un peu inquiète parce que ce n'est pas exactement... 164 00:08:37,949 --> 00:08:40,975 J'aime... cet... endroit. 165 00:08:41,086 --> 00:08:43,213 J'étais... un peu... nerveux. 166 00:08:43,321 --> 00:08:45,915 Je veux dire, il y avait beaucoup de plats sur le menu... 167 00:08:46,024 --> 00:08:48,458 et par terre, et sur le mur. 168 00:08:48,560 --> 00:08:50,687 On est sûr de ne pas exagérer un peu ? 169 00:08:50,795 --> 00:08:52,092 Tu y étais ? 170 00:08:52,197 --> 00:08:55,758 Parce que j'aurais reconnu la seule autre personne blanche ou gaie. 171 00:08:55,867 --> 00:08:59,428 J'avais déjà offensé Gloria une fois. Je n'allais pas recommencer. 172 00:09:05,277 --> 00:09:08,269 Bienvenue. Alors, carnitas diablos. 173 00:09:08,380 --> 00:09:10,007 Tu te souviens. 174 00:09:11,016 --> 00:09:14,679 - Je prends la même chose. - Essayez donc le poulet enchiladas. 175 00:09:15,520 --> 00:09:17,750 Non, je prends la carnitas diablos. 176 00:09:17,856 --> 00:09:19,983 - C'est pas pour vous. - Pardon ? 177 00:09:20,091 --> 00:09:23,083 - C'est trop épicé. Gloria a l'habitude. - Oui, il a raison. 178 00:09:23,194 --> 00:09:27,358 Je peux t'épicer sous la table n'importe quand, ma douce. 179 00:09:32,070 --> 00:09:33,537 - D'accord. - D'accord. 180 00:09:36,808 --> 00:09:38,036 Mitchell ! 181 00:09:38,143 --> 00:09:40,737 Bien sûr. À quoi je pensais ? 182 00:09:40,845 --> 00:09:42,938 Papa, on peut rentrer à la maison, s'il te plaît ? 183 00:09:43,048 --> 00:09:47,144 Il faut t'aérer avant d'entrer dans la voiture. Je n'enlèverai jamais l'odeur. 184 00:09:47,252 --> 00:09:49,345 Hé, Jay, c'est Vénus ? 185 00:09:49,454 --> 00:09:52,548 Car je sens d'ici les nuages d'acide sulfurique pur. 186 00:09:52,657 --> 00:09:56,093 - Et vlan ! - Je voudrais vraiment rentrer. 187 00:09:56,194 --> 00:09:58,906 - On va manquer la pluie de météores. - Le problème, c'est tes vêtements. 188 00:09:58,930 --> 00:10:01,922 Enlève-les donc. Il doit y avoir une couverture dans le coffre. 189 00:10:02,033 --> 00:10:04,314 Tu es sûr ? Tu ne crains pas que j'empeste la couverture ? 190 00:10:04,402 --> 00:10:05,869 Ne t'inquiète pas. 191 00:10:05,971 --> 00:10:10,032 On couvre le siège avec quand Manny revient en sueur des leçons de tango. 192 00:10:10,141 --> 00:10:12,666 Si on ne transpire pas, on ne le fait pas comme il faut. 193 00:10:18,917 --> 00:10:21,613 C'était un des meilleurs copains que je n'ai jamais eus. 194 00:10:22,354 --> 00:10:24,015 - Mais il était gai. - Oui. 195 00:10:24,122 --> 00:10:26,886 J'ai compris au bout d'un mois et je suis restée toute une année... 196 00:10:26,992 --> 00:10:29,112 parce que ses coupes de cheveux étaient fantastiques ! 197 00:10:30,228 --> 00:10:31,855 C'est drôle, hein ? 198 00:10:32,998 --> 00:10:35,330 Cameron, ce n'est pas drôle à ce point. Ça va bien ? 199 00:10:35,433 --> 00:10:36,991 - Ça va. - Tu es sûr ? 200 00:10:37,102 --> 00:10:38,626 J'aime cet endroit. 201 00:10:39,738 --> 00:10:41,296 Mais ta tête dégouline. 202 00:10:41,406 --> 00:10:43,169 Non, je ne pense pas. 203 00:10:43,274 --> 00:10:46,368 Je t'ai dit que c'était trop épicé pour toi. Regarde ta chemise. 204 00:10:46,478 --> 00:10:49,003 Il me faut juste boire quelque chose. 205 00:10:49,114 --> 00:10:52,015 - C'est pire avec l'eau. Non ! - Excusez-moi. Excusez-moi. 206 00:10:53,385 --> 00:10:55,615 Tu as raison. C'est pire. 207 00:10:55,720 --> 00:10:57,950 J'ai l'impression d'avoir mangé le soleil ! 208 00:10:58,757 --> 00:11:01,783 Et c'est le secret pour ne pas avoir de grumeaux. Tu vois ? 209 00:11:01,893 --> 00:11:04,123 - C'est assez amusant. - Tu le rends amusant, Maman. 210 00:11:04,896 --> 00:11:07,763 Écoute ces symptômes d'ADHD et dis-moi que ce n'est pas Luke. 211 00:11:07,866 --> 00:11:11,461 - Alex ! - "Distrait par stimuli hors propos." 212 00:11:21,212 --> 00:11:25,478 "Abandonne impulsivement une tâche pour une autre." 213 00:11:31,523 --> 00:11:33,423 C'est là que je les ai laissées. 214 00:11:33,525 --> 00:11:37,086 "Tendance à agir sans penser aux conséquences... 215 00:11:37,195 --> 00:11:40,096 souvent au détriment de la sécurité personnelle." 216 00:11:57,515 --> 00:12:01,383 - "Avoir des accidents plus souvent"... - Ça suffit, Alex. On a compris. 217 00:12:23,007 --> 00:12:25,441 Phil. Phil ! Trésor, ça va bien ? 218 00:12:25,543 --> 00:12:29,001 Oui. Tu te souviens les lunettes de soleil que je ne trouvais plus ? 219 00:12:29,114 --> 00:12:30,240 Bingo ! 220 00:12:31,683 --> 00:12:34,516 Je t'ai demandé de faire une chose... surveiller Luke. 221 00:12:34,619 --> 00:12:37,213 À titre d'information, ton fils travaille dur sur Van Gogh... 222 00:12:37,322 --> 00:12:39,051 Je dois réparer ça... chef-d'œuvre. 223 00:12:39,157 --> 00:12:41,625 Tu verras. Tu vas être si surprise. 224 00:12:41,726 --> 00:12:45,662 Oh Dieu, trésor. Je ne veux rien de plus que d'être surprise, vraiment. 225 00:12:51,069 --> 00:12:53,037 Je ne suis pas surprise. 226 00:12:55,373 --> 00:12:58,809 C'est fini. Je ne veux plus entendre parler de ta nouvelle méthode. 227 00:12:58,910 --> 00:13:02,107 Une seule chose marche avec ces enfants, et c'est de les surveiller... 228 00:13:02,213 --> 00:13:06,582 ce que grâce à toi, mon ami, je vais pouvoir faire toute la nuit. 229 00:13:14,259 --> 00:13:16,318 Je suis pas heureux, vieux. Tu es censé travailler. 230 00:13:16,427 --> 00:13:18,793 - Je travaille. - M. Patate, vraiment ? 231 00:13:18,897 --> 00:13:20,775 - Je sais ce que tu penses... - Je ne veux pas l'entendre. 232 00:13:20,799 --> 00:13:23,199 Je descends nettoyer le garage, puis je remonte... 233 00:13:23,301 --> 00:13:26,099 et je te surveille jusqu'à ce que ce soit fait, d'accord ? 234 00:13:33,678 --> 00:13:35,322 - Respire. - Respirer ne fait qu'étendre le feu. 235 00:13:35,346 --> 00:13:37,246 D'accord. Alors bois ce lait. 236 00:13:38,583 --> 00:13:41,211 Pourquoi il t'a fallu commander ce plat épicé ? 237 00:13:41,319 --> 00:13:43,412 Parce que je suis un gros idiot... 238 00:13:43,521 --> 00:13:47,218 et que je voulais qu'on passe tous les deux une soirée exceptionnelle... 239 00:13:47,325 --> 00:13:51,853 pour finir meilleurs amis, qu'on dîne et qu'on aille acheter des chaussures. 240 00:13:51,963 --> 00:13:54,932 D'accord ! Allons dîner, allons acheter des chaussures. 241 00:13:56,100 --> 00:13:58,967 - Vraiment ? - Oui. Pourquoi es-tu si surpris ? 242 00:13:59,070 --> 00:14:03,063 Je ne sais pas. J'ai toujours eu le sentiment d'avoir foiré avec toi... 243 00:14:03,174 --> 00:14:06,940 que ce soit le commentaire colombien ou avoir choisi le mauvais restaurant. 244 00:14:07,045 --> 00:14:11,004 Le restaurant n'a rien à voir avec toi. 245 00:14:11,115 --> 00:14:14,084 Je n'étais pas d'humeur pour aller à un endroit aussi élégant... 246 00:14:14,185 --> 00:14:17,313 après le truc stupide que j'ai fait ce matin. 247 00:14:17,422 --> 00:14:19,890 Qu'est-ce que tu as fait ? 248 00:14:19,991 --> 00:14:22,926 - J'ai acheté une robe. - Espèce de monstre. 249 00:14:23,027 --> 00:14:25,996 C'est une robe très chère dont je n'ai pas besoin. 250 00:14:26,097 --> 00:14:28,375 Je me suis sentie si stupide, qu'en rentrant à la maison... 251 00:14:28,399 --> 00:14:30,594 je n'ai même pas pu l'amener à l'intérieur. 252 00:14:30,702 --> 00:14:32,913 - Je l'ai laissée dans la voiture. - Je comprends totalement. 253 00:14:32,937 --> 00:14:34,837 J'ai une histoire de chapeau légendaire. 254 00:14:34,939 --> 00:14:37,237 - Tu dois être fabuleuse dans la robe. - Oui. 255 00:14:37,342 --> 00:14:40,334 Mais n'importe qui serait fabuleux dans cette robe. 256 00:14:40,445 --> 00:14:42,970 - Tu as trouvé la couverture ? - Non. 257 00:14:44,916 --> 00:14:46,627 C'est tout ce que j'ai pu trouver. La ferme ! 258 00:14:46,651 --> 00:14:48,881 - Ça montre vraiment tes formes. - D'accord. 259 00:14:48,987 --> 00:14:51,785 Retourne-toi, beauté. Voyons le derrière ! 260 00:14:51,890 --> 00:14:54,017 Tu as des frites avec ce lait frappé ? 261 00:14:56,094 --> 00:14:58,892 - C'était aller trop loin ? - Il ne faut pas exagérer, Jay. 262 00:14:58,997 --> 00:15:01,227 Je ferais bien d'aller arranger ça. 263 00:15:02,267 --> 00:15:04,258 Allez. Où est... 264 00:15:07,605 --> 00:15:11,268 Désolé que les choses nous aient un peu échappé... 265 00:15:11,376 --> 00:15:13,344 mais pour notre défense, regarde-toi. 266 00:15:13,444 --> 00:15:15,412 Je veux dire, sens-toi. 267 00:15:15,513 --> 00:15:17,572 Ce sont des excuses fantastiques. 268 00:15:17,682 --> 00:15:20,879 Ne sois pas trop dur avec le petit. Je l'ai poussé. 269 00:15:22,320 --> 00:15:25,414 - Si tu es furieux, sois-le contre moi. - C'est fait ! 270 00:15:25,523 --> 00:15:29,892 J'étais heureux de le voir rire un peu. Il a eu une semaine assez dure. 271 00:15:29,994 --> 00:15:34,397 Une moufette m'a aspergé, et je porte une robe qui m'élargit les hanches. 272 00:15:34,499 --> 00:15:37,161 Je sais qu'il ne veut pas que j'en parle... 273 00:15:37,268 --> 00:15:40,135 mais il n'a pas été invité à une grande fête. 274 00:15:40,238 --> 00:15:43,207 Certains enfants qu'il pensait ses amis le trouvent bizarre. 275 00:15:44,909 --> 00:15:47,400 Tu me connais... Je ne suis pas bon pour ces trucs. 276 00:15:47,512 --> 00:15:50,948 - Je ne sais jamais quoi dire. - C'est vrai. 277 00:15:51,049 --> 00:15:54,280 Mais j'ai peut-être élevé un enfant qui saurait quoi dire. 278 00:15:56,154 --> 00:15:58,198 C'est la seule raison pour laquelle je l'ai invité... 279 00:15:58,222 --> 00:16:01,658 tu sais, parce que l'astronomie, c'est notre truc. 280 00:16:04,963 --> 00:16:06,863 Oui. Non, je lui parlerai. 281 00:16:06,965 --> 00:16:09,058 Tu sais, tu n'as pas l'air si ridicule. 282 00:16:09,167 --> 00:16:11,362 - Tu as en fait les jambes qu'il faut. - Papa. 283 00:16:11,469 --> 00:16:14,097 - Je dis, si tu étais ce genre de gai... - Papa ! 284 00:16:14,205 --> 00:16:16,173 Tu t'en tirerais sûrement très bien. 285 00:16:16,274 --> 00:16:17,741 Allons ! 286 00:16:19,644 --> 00:16:22,272 J'ai toujours eu le sentiment que c'était dangereux par ici... 287 00:16:22,380 --> 00:16:24,905 mais je suppose qu'en fait c'est assez charmant, n'est-ce pas ? 288 00:16:25,016 --> 00:16:26,984 Non, ce n'est pas sûr du tout. 289 00:16:28,219 --> 00:16:30,949 - Je vivais ici, tu sais. - Quoi ? 290 00:16:31,055 --> 00:16:33,819 Oui, c'est pourquoi je viens. Regarde là-bas. 291 00:16:33,925 --> 00:16:35,825 C'est mon ancien appartement. 292 00:16:35,927 --> 00:16:38,725 Après avoir quitté Javier, c'est tout ce que je pouvais m'offrir. 293 00:16:38,830 --> 00:16:40,730 Ça fait encore partie de moi. 294 00:16:40,832 --> 00:16:44,529 Il faut se souvenir de ces choses, comme toi quand tu vas à ta ferme. 295 00:16:44,635 --> 00:16:46,865 Tu te souviens de ça ? Je te l'ai dit il y a un an. 296 00:16:46,971 --> 00:16:50,407 Bien sûr. Tu es mon ami, gros idiot. 297 00:16:51,509 --> 00:16:54,273 Tu sais, cette partie de la ville pourrait être très dure... 298 00:16:54,379 --> 00:16:57,177 mais les gens d'ici, Cameron... les meilleurs. 299 00:16:59,317 --> 00:17:02,184 Je suis sûr que j'avais des roues quand je me suis garé ici. 300 00:17:02,286 --> 00:17:04,618 - Qui a fait ça ? - Non, c'est bon, Gloria. 301 00:17:04,722 --> 00:17:07,953 Qui a fait ça ? Espèces de lâches, fils de garces ! 302 00:17:08,059 --> 00:17:10,289 C'est bon, tout le monde ! Je suis assuré ! 303 00:17:10,395 --> 00:17:12,659 Quoi ? Quoi ? Vous avez peur ? 304 00:17:12,764 --> 00:17:14,964 Vous avez peur de montrer votre visage, petites filles ? 305 00:17:15,066 --> 00:17:17,344 - Non, c'est bon, tout le monde ! - Cameron, attends dans la voiture ! 306 00:17:17,368 --> 00:17:19,131 Gloria, je pense qu'on peut conduire. 307 00:17:23,708 --> 00:17:26,973 Je remonte à la chambre de Luke, et je ne pars pas avant qu'il ait fini. 308 00:17:27,078 --> 00:17:28,409 Merci. 309 00:17:28,513 --> 00:17:31,380 Et je suis vraiment désolé de ne pas avoir assez sous-estimé Luke. 310 00:17:31,482 --> 00:17:33,916 Eh bien, c'est important pour moi. 311 00:17:34,018 --> 00:17:36,543 Le plus dur, c'est qu'il tient un peu de moi pour tout ça. 312 00:17:37,321 --> 00:17:39,333 - Mon manque de concentration et ton... - Mon quoi ? 313 00:17:39,357 --> 00:17:41,018 Je t'aime. 314 00:17:46,364 --> 00:17:47,956 - J'ai fini. - Hé. 315 00:17:48,066 --> 00:17:49,931 Oh, mon Dieu. 316 00:17:50,034 --> 00:17:53,800 - Ça te plaît ? - J'adore. 317 00:17:53,905 --> 00:17:55,600 - Tu as fait ça ? - Il l'a fait seul. 318 00:17:55,706 --> 00:17:59,198 J'ai utilisé les oreilles de M. Patate, car Van Gogh s'est coupé l'oreille. 319 00:17:59,310 --> 00:18:02,768 Il y a l'argent, car ses tableaux se vendent pour un bajillion de dollars... 320 00:18:02,880 --> 00:18:05,474 ce qui est triste, car il est mort fauché. 321 00:18:05,583 --> 00:18:07,744 Oui. C'est... 322 00:18:08,786 --> 00:18:10,344 - Tu avais raison. - Ne t'excuse pas. 323 00:18:10,455 --> 00:18:12,548 - Je ne m'excuse pas. - Excuses acceptées. 324 00:18:12,657 --> 00:18:16,184 Luke, je ne pourrais pas être plus fière de toi... 325 00:18:16,294 --> 00:18:18,572 et je suis vraiment désolée de ne pas t'avoir accordé plus de crédit. 326 00:18:18,596 --> 00:18:20,564 - Merci. - Bien joué, mon vieux. 327 00:18:23,034 --> 00:18:25,400 Je dois finir les gâteaux. 328 00:18:27,071 --> 00:18:29,562 - Non. Elle n'a pas fait ça. - Mon ange, tu peux me passer ça ? 329 00:18:29,674 --> 00:18:32,108 Oui, oui. Oui, je peux parler. 330 00:18:33,544 --> 00:18:34,841 Qu'est-ce que tu fais ? 331 00:18:34,946 --> 00:18:37,938 Je t'ai montré comment les faire, et tu peux les faire toi-même. 332 00:18:39,517 --> 00:18:41,075 Venez, les gars. Allons-y. 333 00:18:42,186 --> 00:18:45,553 Bien, parce que je voulais vraiment les faire moi-même. 334 00:18:45,656 --> 00:18:48,523 D'accord. Je mets le four à 700 ! 335 00:18:49,494 --> 00:18:52,224 Je mets les œufs dans le bol ! 336 00:18:52,330 --> 00:18:54,855 J'ai des coquilles dedans ! 337 00:18:54,966 --> 00:18:56,866 Tu es sérieuse ? 338 00:19:02,406 --> 00:19:04,431 - Hé. Hé. - Hé, Mitchell. 339 00:19:05,209 --> 00:19:06,836 Alors, je sais que jamais... 340 00:19:08,779 --> 00:19:11,907 Je sais que tu ne le croiras jamais en me voyant maintenant... 341 00:19:12,016 --> 00:19:14,985 mais on se moquait aussi de moi à l'école. 342 00:19:15,786 --> 00:19:17,777 - Alors Jay te l'a dit ? - Oui. 343 00:19:17,889 --> 00:19:20,380 Oui, ils me traitaient de bizarre. 344 00:19:21,259 --> 00:19:23,022 J'étais bizarre. Bizarre mais amusant. 345 00:19:23,127 --> 00:19:25,652 Mais je... C'est ce qui est drôle quand on grandit. 346 00:19:25,763 --> 00:19:28,242 Pendant des années et des années, on a tous désespérément peur... 347 00:19:28,266 --> 00:19:30,234 d'être différent de quelque façon que ce soit. 348 00:19:30,334 --> 00:19:34,532 Et soudain, presque d'un jour sur l'autre... 349 00:19:34,639 --> 00:19:37,164 tout le monde veut être différent... 350 00:19:37,275 --> 00:19:41,041 et c'est là qu'on gagne. 351 00:19:41,812 --> 00:19:44,212 - Je compte assez là-dessus. - Oui. 352 00:19:44,315 --> 00:19:46,715 - Désolé de m'être trop moqué de toi. - C'est... 353 00:19:46,817 --> 00:19:49,217 Jay dit que c'est ce que font les frères. 354 00:19:49,320 --> 00:19:52,380 Eh bien, on n'a pas à l'écouter. Les frères font ça aussi. 355 00:19:52,490 --> 00:19:56,449 D'accord, mesdames. Finissez votre thé. Vous manquez le spectacle. 356 00:19:56,561 --> 00:19:59,359 J'ai du mal à croire que je me battais pour ce gars, hein ? 357 00:19:59,463 --> 00:20:01,363 Regardez ça. Regardez ça. 358 00:20:03,201 --> 00:20:05,101 - Whoa. - Super ! 359 00:20:09,574 --> 00:20:11,769 Pourquoi il a peint Nuit Étoilée ? 360 00:20:13,377 --> 00:20:17,438 Peut-être parce que le ciel est beau, et qu'on aime tous le regarder... 361 00:20:19,684 --> 00:20:24,121 et que ça nous rappelle que quelque chose là-haut veille sur nous tous... 362 00:20:24,922 --> 00:20:27,948 des extraterrestres, qui pourraient arriver en une seconde... 363 00:20:28,059 --> 00:20:30,137 pour nous liquéfier et nous utiliser comme combustible. 364 00:20:30,161 --> 00:20:32,721 Alors, réveillez-vous, les amis. On est les suivants. 365 00:20:32,830 --> 00:20:34,889 Maman ! 366 00:20:34,999 --> 00:20:36,728 Tu ferais bien de descendre ! 367 00:20:42,240 --> 00:20:46,006 - Oh, mon Dieu. - Whoa ! Délicieux ! 368 00:20:46,110 --> 00:20:47,634 - Oui, oui. - Je suis si fière. 369 00:20:47,745 --> 00:20:49,337 Merci. Je vais emballer ça. 370 00:20:49,447 --> 00:20:51,992 Tu sais quoi, mon ange ? Tu vas être en retard à l'école. Vas-y donc. 371 00:20:52,016 --> 00:20:53,916 - Je les apporterai plus tard. - Tu es sûre ? 372 00:20:54,018 --> 00:20:56,043 - File, Betty Crocker. - D'accord. 373 00:20:56,153 --> 00:20:58,053 Je suis si fière de toi ! 374 00:20:59,790 --> 00:21:01,758 On a toujours le numéro du centre antipoison ? 375 00:21:01,859 --> 00:21:04,225 Je t'aime, Claire. Je t'aimerai toujours ! 376 00:21:04,328 --> 00:21:06,387 Ma bouche est endormie, comme chez le dentiste. 377 00:21:06,497 --> 00:21:08,465 Viens ici, mon vieux.