1 00:00:03,004 --> 00:00:04,231 Já sabemos de algo? 2 00:00:04,232 --> 00:00:06,390 Não. Estão lá dentro. Mas demos sorte, 3 00:00:06,391 --> 00:00:08,446 disseram que poderia ter sido bem pior. 4 00:00:08,447 --> 00:00:10,611 Meu Deus, como isso aconteceu? 5 00:00:10,612 --> 00:00:12,733 POUCOS DIAS ATRÁS. 6 00:00:12,734 --> 00:00:15,544 Aí está ele. O grande dia se aproxima. 7 00:00:15,545 --> 00:00:17,260 Quer o quê de presente, chefe? 8 00:00:17,261 --> 00:00:18,526 Tudo bem. Estou bem. 9 00:00:18,527 --> 00:00:21,869 Vamos! O céu é o limite. 10 00:00:21,870 --> 00:00:25,203 -Sonhe alto, meu rapaz. -Eu poderia usar um cinto. 11 00:00:25,204 --> 00:00:28,687 -Um cinto? -É, tem razão. Não preciso. 12 00:00:28,688 --> 00:00:32,253 A extensão funciona muito bem. 13 00:00:32,254 --> 00:00:35,505 O aniversário dele cai sempre perto do Dia de Ação de Graças 14 00:00:35,506 --> 00:00:38,251 e acaba ficando meio perdido na bagunça do feriado. 15 00:00:38,252 --> 00:00:40,230 Uma vez esquecemos e improvisamos 16 00:00:40,231 --> 00:00:42,800 -com um "bolo de tudo". -E que ficou muito bom. 17 00:00:42,801 --> 00:00:45,680 Ele é do tipo que ganha algo e brinca só com a caixa. 18 00:00:45,681 --> 00:00:49,388 Uma vez nós demos pra ele uma caixa. Uma bem legal. 19 00:00:49,389 --> 00:00:52,172 E cometemos o erro de embrulhar a caixa. 20 00:00:52,173 --> 00:00:54,481 Ele brincou com o embrulho. 21 00:00:54,482 --> 00:00:56,113 -Não conseguimos acertar. -Não. 22 00:00:56,114 --> 00:00:58,343 Me sinto horrível. Precisamos fazer algo. 23 00:00:58,344 --> 00:01:02,520 Precisamos. Sabe, a família ficará junta pela 1ª vez 24 00:01:02,521 --> 00:01:04,466 depois de sabe se lá quanto tempo... 25 00:01:04,467 --> 00:01:06,623 Estou contigo. Devíamos aproveitar e dar 26 00:01:06,624 --> 00:01:08,446 a melhor festa de todos os tempos. 27 00:01:08,447 --> 00:01:10,304 Isso. Compramos várias pizzas, 28 00:01:10,305 --> 00:01:12,292 e botamos uma mesa de artesanato. 29 00:01:12,293 --> 00:01:14,322 -Do quê? -De artesanato. 30 00:01:14,323 --> 00:01:17,649 Todo mundo se reúne, fazem coisas, e então "bam", 31 00:01:17,650 --> 00:01:19,251 fazem a própria lembrancinha. 32 00:01:19,252 --> 00:01:21,135 Perdão. Adormeci quando descreveu 33 00:01:21,136 --> 00:01:23,889 a festa mais chata do mundo. 34 00:01:24,575 --> 00:01:27,187 DarkSide Your Dark Family 35 00:01:27,188 --> 00:01:31,249 Maubri | tsimoes deGroote 36 00:01:31,250 --> 00:01:34,451 S01E09 "Fizbo" 37 00:01:34,452 --> 00:01:36,672 Parabéns adiantado, DukHell! 38 00:01:38,560 --> 00:01:40,460 -Te vejo daqui a pouco. -Claro. 39 00:01:40,461 --> 00:01:43,558 Obrigado pelo karaokê. Devolvo logo após a festa. 40 00:01:43,559 --> 00:01:44,658 Seria ótimo. 41 00:01:44,659 --> 00:01:47,714 Por favor, não. Te imploro. Não traga de volta. 42 00:01:47,715 --> 00:01:50,212 Phil? Conseguiu o palhaço pra hoje? 43 00:01:50,213 --> 00:01:54,740 Não. O Luke não é muito fã de palhaços. 44 00:01:54,741 --> 00:01:56,670 -Mesmo? -É. Nunca gostou. 45 00:01:56,671 --> 00:02:00,938 -Ele já viu um bom? -Alguém já viu? 46 00:02:00,939 --> 00:02:03,066 Não é? Obrigado de novo. 47 00:02:03,067 --> 00:02:06,080 Tudo bem. Te vejo mais tarde. 48 00:02:06,081 --> 00:02:08,841 -Sem palhaço? Sem palhaço? -Deixa pra lá. 49 00:02:08,842 --> 00:02:11,159 Quem dá uma festa sem um palhaço? 50 00:02:11,160 --> 00:02:13,259 Desde os anos 30, acho que todo mundo. 51 00:02:13,260 --> 00:02:15,650 Quer saber? Ainda não compramos o presente. 52 00:02:15,651 --> 00:02:17,687 Talvez o presente possa ser o palhaço. 53 00:02:17,688 --> 00:02:20,500 Se Phil e Claire quisessem um palhaço, 54 00:02:20,501 --> 00:02:22,600 eles teriam um. Essa festa não é nossa. 55 00:02:22,601 --> 00:02:25,567 -Mas... -Essa festa não é nossa. 56 00:02:25,568 --> 00:02:27,343 Mas... Tudo bem. 57 00:02:27,344 --> 00:02:31,852 -O que sugere darmos então? -Um vale-presente. 58 00:02:31,853 --> 00:02:34,784 -Um vale-presente? -É. 59 00:02:34,785 --> 00:02:37,199 Quem te deixou assim? 60 00:02:39,655 --> 00:02:42,907 Gloria, tem alguma noção de como embrulhar isso aqui? 61 00:02:42,908 --> 00:02:44,205 Isso é uma besta? 62 00:02:44,206 --> 00:02:46,767 É. Sou ou não sou o melhor avô do mundo? 63 00:02:46,768 --> 00:02:48,699 Não podemos dar uma besta pro Luke. 64 00:02:48,700 --> 00:02:52,051 Ele fura o olho toda vez que usa um canudinho. 65 00:02:52,052 --> 00:02:53,925 Está brincando? Já tive uma dessas. 66 00:02:53,926 --> 00:02:56,788 Meu pai me dava uma moeda pra cada corvo que matasse. 67 00:02:56,789 --> 00:02:59,385 E eu tinha um facão, mas os tempos mudaram. 68 00:02:59,386 --> 00:03:02,132 Ele vai ficar bem. vou ensiná-lo a usá-la. 69 00:03:02,133 --> 00:03:04,912 -E aí, amigão? Como vai? -Sou charmoso? 70 00:03:04,913 --> 00:03:07,775 Claro que é charmoso. Quem disse que não era? 71 00:03:07,776 --> 00:03:09,739 Ninguém. Mas tem uma garota na escola 72 00:03:09,740 --> 00:03:11,175 que quero que goste de mim. 73 00:03:11,176 --> 00:03:12,802 Preciso de seus conselhos, Jay. 74 00:03:12,803 --> 00:03:16,176 -Mesmo? -Ela estará na festa do Luke. 75 00:03:16,177 --> 00:03:18,522 Fiquei... Um pouco perdido. 76 00:03:18,523 --> 00:03:20,779 Digo, você não costuma me pedir conselhos. 77 00:03:20,780 --> 00:03:23,921 Bem, essa é uma área onde você se deu muito bem. 78 00:03:23,922 --> 00:03:25,859 Ele tem razão. 79 00:03:25,860 --> 00:03:28,249 Tentei de tudo pra conseguir a atenção dela. 80 00:03:28,250 --> 00:03:31,362 Abri portas pra ela, mandei leite pra ela na cafeteria... 81 00:03:31,363 --> 00:03:33,210 -Nada funcionou. -Esta é a questão. 82 00:03:33,211 --> 00:03:35,515 Garotas não curtem todo esse romance. 83 00:03:35,516 --> 00:03:39,670 Elas querem poder e sucesso. E como você não tem nenhum deles 84 00:03:39,671 --> 00:03:42,598 você vai ser o cara divertido. 85 00:03:42,599 --> 00:03:44,002 Não, não, não. 86 00:03:44,003 --> 00:03:46,493 Quero o réptil mais perigoso que você tiver. 87 00:03:46,494 --> 00:03:48,592 Tenho uma iguana que come grilos. 88 00:03:48,593 --> 00:03:51,687 Seria assustadora se fosse uma festa pra grilos. 89 00:03:51,688 --> 00:03:54,916 Sério, Jungle Tanya, preciso que se esforce um pouco. 90 00:03:54,917 --> 00:03:57,280 Tem algo aí que te deixe de cabelo em pé? 91 00:03:57,281 --> 00:03:58,712 Na verdade não. 92 00:03:58,713 --> 00:04:00,276 Eu tenho um dragão barbado! 93 00:04:00,277 --> 00:04:03,440 -E ele... -Não, não cospe fogo. 94 00:04:03,441 --> 00:04:06,379 Então voltamos à estaca zero, não é? 95 00:04:07,834 --> 00:04:11,074 Não consegui tirar Luke da cabeça. 96 00:04:11,075 --> 00:04:13,061 Sei que prometi ao Mitchell, 97 00:04:13,062 --> 00:04:17,455 mas algumas coisas são maiores que promessas. 98 00:04:17,456 --> 00:04:21,973 Fizbo estaria naquela festa. 99 00:04:24,989 --> 00:04:28,204 Olá, velho amigo. 100 00:04:31,225 --> 00:04:32,471 Aconteceu tão rápido. 101 00:04:32,472 --> 00:04:34,236 Acho que poderia ter feito algo. 102 00:04:34,237 --> 00:04:37,700 Não se culpe. Quem poderia ter previsto isso? 103 00:04:37,701 --> 00:04:40,033 -MAIS CEDO NAQUELE DIA. -Um muro de escalar. 104 00:04:40,034 --> 00:04:43,124 -Isso é seguro? Meu Deus. -Relaxa, querida. 105 00:04:43,125 --> 00:04:45,955 Alguém já se feriu nessas coisas? 106 00:04:45,956 --> 00:04:47,639 Não sei, cara. É meu 1º dia. 107 00:04:47,640 --> 00:04:50,938 -Não deixariam ele mexer se... -Não ajudou em nada. 108 00:04:50,939 --> 00:04:53,679 Não se preocupe, assinei centenas de permissões. 109 00:04:53,680 --> 00:04:57,176 Quando decidimos isso? Estou achando muita coisa. 110 00:04:57,177 --> 00:04:59,705 Viu? Sabia que diria isso. Por isso não contei. 111 00:04:59,706 --> 00:05:01,736 Relaxa. Pegue uma raspadinha. 112 00:05:01,737 --> 00:05:03,799 Tem uma máquina de raspadinhas? 113 00:05:03,800 --> 00:05:06,685 Mãe, só pra você saber, o Dylan é alérgico a maionese. 114 00:05:06,686 --> 00:05:08,861 E daí? Por que está me contando? 115 00:05:08,862 --> 00:05:11,490 -Porque ele vem pra festa. -Precisa mesmo disso? 116 00:05:11,491 --> 00:05:13,603 Sim, ela é incapaz de ficar 10 minutos 117 00:05:13,604 --> 00:05:16,017 com a língua fora da boca dele. É como se ele 118 00:05:16,018 --> 00:05:18,548 -alimentasse um pássaro. -Não fique com ciúmes. 119 00:05:18,549 --> 00:05:21,341 Encontrará alguém bem sexy nessas convenções de PCs. 120 00:05:21,342 --> 00:05:24,041 O que você tem aí? 121 00:05:24,042 --> 00:05:25,906 Suprimentos pra mesa de artesanato. 122 00:05:25,907 --> 00:05:29,592 -Escolhi o que vamos fazer. -As crianças ficarem entediadas? 123 00:05:29,593 --> 00:05:33,074 Estou só te provocando. Parece legal, o que é? 124 00:05:33,075 --> 00:05:34,995 Capa para pentes. 125 00:05:34,996 --> 00:05:38,014 Eu sei, eu sei. Mas fiz um desses quando tinha 11 anos 126 00:05:38,015 --> 00:05:40,843 na festa da Donna Rigsby. No início achei estúpido, 127 00:05:40,844 --> 00:05:43,207 -mas depois gostei. -Como não iria gostar? 128 00:05:43,208 --> 00:05:45,770 Combinou as 2 coisas que as crianças mais amam. 129 00:05:45,771 --> 00:05:48,318 Capas e pentes. 130 00:05:49,040 --> 00:05:52,296 -Estou brincando. -Cadê meu pente? 131 00:05:52,297 --> 00:05:55,130 Aqui está, na minha incrivelmente conveniente 132 00:05:55,131 --> 00:05:56,704 capa para pentes com miçangas 133 00:05:56,705 --> 00:05:58,754 que fiz na incrível festa do Luke. 134 00:05:58,755 --> 00:06:03,183 Na mosca, Srª. Dunphy. Na mosca. 135 00:06:03,184 --> 00:06:05,234 Cheguei. 136 00:06:05,235 --> 00:06:07,843 Comprei um jogo pro Luke, mas é sobre matemática, 137 00:06:07,844 --> 00:06:11,954 então, acho que somos esses tipos de tios. 138 00:06:12,330 --> 00:06:14,692 Cam? 139 00:06:16,880 --> 00:06:18,880 Não fique bravo. 140 00:06:19,762 --> 00:06:22,689 Cam, eu... 141 00:06:22,690 --> 00:06:25,312 Sabia que queria ser um palhaço desde que descobri 142 00:06:25,313 --> 00:06:27,218 que eles são pessoas maquiadas. 143 00:06:27,219 --> 00:06:29,284 Na verdade, quando era adolescente, 144 00:06:29,285 --> 00:06:31,302 se não estava na escola, ou pescando, 145 00:06:31,303 --> 00:06:32,645 estava sendo um palhaço. 146 00:06:32,646 --> 00:06:35,898 Existem 4 tipos de palhaços: mímico, pastelão, 147 00:06:35,899 --> 00:06:37,607 da cara branca e personagem. 148 00:06:37,608 --> 00:06:40,869 Sou um pastelão treinado na forma clássica chamado Fizbo. 149 00:06:40,870 --> 00:06:42,931 -O quê? -Nada. 150 00:06:42,932 --> 00:06:45,473 Entre ser palhaço e pescar, estou surpreso 151 00:06:45,474 --> 00:06:48,824 por ter tempo pra estudar. 152 00:06:48,825 --> 00:06:51,122 E tem o 5ª tipo, o palhaço triste. 153 00:06:51,123 --> 00:06:53,149 Palhaço triste é o mesmo que mímico. 154 00:06:53,150 --> 00:06:55,150 Continuam só tendo 4 tipos. 155 00:06:58,843 --> 00:07:01,176 Cam, pensei que já tínhamos discutido isso. 156 00:07:01,177 --> 00:07:03,338 Discutimos, mas comecei a pensar, 157 00:07:03,339 --> 00:07:05,235 e isto não é sobre você, ou eu. 158 00:07:05,236 --> 00:07:08,065 É sobre um garotinho que merece um pouco de alegria. 159 00:07:08,066 --> 00:07:11,428 E ele receberá isso do palhaço estranho e gay que é seu tio? 160 00:07:11,429 --> 00:07:14,125 Fizbo não é gay, é assexuado. 161 00:07:14,126 --> 00:07:17,245 Ele é um inocente que só quer levar alegria e risadas 162 00:07:17,246 --> 00:07:21,050 e balões em forma de animais. Ele é o menos sexuado do mundo. 163 00:07:21,051 --> 00:07:23,995 Certo, pelo menos nós concordamos em algo. 164 00:07:29,473 --> 00:07:32,968 Se esta fita for encontrada no futuro, 165 00:07:32,969 --> 00:07:36,159 é assim que nós humanos celebramos aniversários. 166 00:07:36,160 --> 00:07:37,195 Pai! 167 00:07:37,196 --> 00:07:40,725 Aí está meu garoto, arrebentando na tirolesa... 168 00:07:41,958 --> 00:07:44,405 Está bem. Estou bem. 169 00:07:44,406 --> 00:07:46,267 Aprendi a lição, não fique... 170 00:07:46,268 --> 00:07:49,014 Não fique ali. Vamos cercar esta área. 171 00:07:49,015 --> 00:07:51,674 Excelente. Obrigado. 172 00:07:51,675 --> 00:07:54,041 E aí, amigão, se divertindo? 173 00:07:54,042 --> 00:07:56,071 Sim, e eu amo meu cinto novo. 174 00:07:56,072 --> 00:07:57,503 Luke. 175 00:07:57,504 --> 00:07:59,568 Luke, quer fazer uma capa para pentes? 176 00:07:59,569 --> 00:08:00,734 Uma o quê? 177 00:08:00,735 --> 00:08:03,113 Uma capa de couro bem legal pra pôr pentes. 178 00:08:03,114 --> 00:08:06,459 E você pode decorá-la, tenho miçangas, glitter, 179 00:08:06,460 --> 00:08:08,856 e tudo desse tipo. Quer fazer? 180 00:08:08,857 --> 00:08:12,269 Não, vou ir na parede de pedras. 181 00:08:12,270 --> 00:08:14,498 Certo, querido, é o seu dia. 182 00:08:14,499 --> 00:08:16,665 Querida, me avise se faltar suprimentos. 183 00:08:16,666 --> 00:08:19,294 Volto correndo pros anos 50 pra você. 184 00:08:20,947 --> 00:08:22,223 De novo? 185 00:08:22,224 --> 00:08:26,184 Sério, pessoal da tirolesa, são só algumas cordas. 186 00:08:26,185 --> 00:08:28,730 Lembrou de colocar as roupas brancas para secar? 187 00:08:28,731 --> 00:08:31,112 -Não, esqueci. -Ficarão com cheiro de mofo. 188 00:08:31,113 --> 00:08:32,743 Eu sei, me desculpe. 189 00:08:32,744 --> 00:08:34,807 -Eu encho. -Não, não, eu encho. 190 00:08:34,808 --> 00:08:37,756 -Só fique aqui e relaxe. -Entendi. 191 00:08:37,757 --> 00:08:40,134 -Está com medo de me verem. -Com certeza. 192 00:08:40,135 --> 00:08:42,126 Vão me encarar. Não estão acostumados 193 00:08:42,127 --> 00:08:44,627 a verem um palhaço num carro. 194 00:08:46,193 --> 00:08:48,589 É ela, Bianca Douglas. 195 00:08:48,590 --> 00:08:50,654 Ela é tão bonitinha. 196 00:08:50,655 --> 00:08:52,785 Sim, e ela tem uma letra bem bonita. 197 00:08:52,786 --> 00:08:55,250 Ela é um pacote completo. Me deseje sorte. 198 00:08:55,251 --> 00:08:56,613 Não precisa de sorte. 199 00:08:56,614 --> 00:08:59,217 Só lembre das piadas que eu te contei. 200 00:09:02,407 --> 00:09:04,526 Temos que parar de nos encontrar assim. 201 00:09:04,527 --> 00:09:06,993 -O quê? -Vamos à escola juntos. 202 00:09:06,994 --> 00:09:09,064 -Sim, claro. -Gosta de piadas? 203 00:09:09,065 --> 00:09:10,929 -Claro. -Ótimo. 204 00:09:10,930 --> 00:09:13,293 Um gafanhoto chamado Gary entra num bar. 205 00:09:13,294 --> 00:09:16,056 Não. Você não devia saber o nome dele. 206 00:09:16,057 --> 00:09:18,821 Deixe-me tentar outra. Toc, toc. 207 00:09:18,822 --> 00:09:20,689 -Quem é? -Uma vaca que interrompe. 208 00:09:20,690 --> 00:09:22,680 -Uma vaca quem? -Mu. 209 00:09:22,681 --> 00:09:24,681 Droga. 210 00:09:33,368 --> 00:09:37,263 -Ei. -Você, mexa-se. 211 00:09:37,264 --> 00:09:40,284 -Você me bateu com seu carro. -Acho que não. 212 00:09:40,285 --> 00:09:43,981 Bateu sim, porque, veja, tenho graxa na calça, 213 00:09:43,982 --> 00:09:46,771 -e também senti você bater. -Chame uma ambulância. 214 00:09:46,772 --> 00:09:49,937 Achei que você poderia querer saber e ser um humano decente 215 00:09:49,938 --> 00:09:54,042 e se desculpar, mas... Não. Certo. 216 00:09:54,043 --> 00:09:56,043 Bundão. 217 00:09:57,003 --> 00:09:59,303 O que disse? 218 00:10:00,624 --> 00:10:03,274 Esquece, certo? 219 00:10:03,275 --> 00:10:05,513 Escuta aqui, ruivo. Nem encostei em você. 220 00:10:05,514 --> 00:10:07,543 Então seja esperto, abaixe a bola, 221 00:10:07,544 --> 00:10:09,265 entre no seu carro e suma daqui. 222 00:10:09,266 --> 00:10:12,689 -Tem algum problema aqui? -Quem diabos é você? 223 00:10:12,690 --> 00:10:14,789 Eu sou o palhaço mau que vai te torcer 224 00:10:14,790 --> 00:10:17,813 como um animal de balão. Vou te amassar nesse carro, 225 00:10:17,814 --> 00:10:20,355 até o airbag inflar. Então peça desculpas 226 00:10:20,356 --> 00:10:22,737 pro meu namorado agora! 227 00:10:22,738 --> 00:10:25,337 -Desculpar pro... Namorado? -Peça desculpas! 228 00:10:25,338 --> 00:10:27,515 Tudo bem, me desculpe. 229 00:10:27,516 --> 00:10:29,516 Me desculpe. 230 00:10:32,314 --> 00:10:35,138 Vamos, senão nos atrasaremos. 231 00:10:45,499 --> 00:10:49,085 -Se importa se eu entrar? -Entre. 232 00:10:50,052 --> 00:10:52,052 Vem cá. 233 00:10:52,756 --> 00:10:54,679 Por que está triste? 234 00:10:54,680 --> 00:10:56,312 Contei todas minhas piadas. 235 00:10:56,313 --> 00:10:58,768 Acontece que não sou engraçado. 236 00:10:58,769 --> 00:11:01,864 A garota certa vai te encontrar quando for a hora, 237 00:11:01,865 --> 00:11:05,255 mesmo sabendo que odiarei te perder pra outra mulher. 238 00:11:05,256 --> 00:11:06,831 Nunca me perderá, mãe. 239 00:11:06,832 --> 00:11:10,502 Sempre te amarei, não importa o que aconteça. 240 00:11:12,167 --> 00:11:14,872 Viu? Não precisa de piadas. 241 00:11:14,873 --> 00:11:18,188 Só seja o garotinho doce e maravilhoso que já é. 242 00:11:18,189 --> 00:11:19,844 Garotinho doce? 243 00:11:19,845 --> 00:11:23,199 Entendi. Ela não vai nem saber o que a atingiu. 244 00:11:25,469 --> 00:11:28,271 Manny, quer fazer um lindo artesanato? 245 00:11:28,272 --> 00:11:30,446 Não é o melhor momento, Claire. 246 00:11:32,346 --> 00:11:36,169 Nossa, está tão quieto e silencioso por aqui. 247 00:11:36,170 --> 00:11:39,513 Se veio tirar sarro, já sei que está um fracasso. 248 00:11:39,514 --> 00:11:41,479 Na verdade, vim te trazer isso. 249 00:11:41,480 --> 00:11:44,426 É seu sabor raspadinha favorito. Azul. 250 00:11:44,427 --> 00:11:46,339 Obrigado, querido. 251 00:11:46,340 --> 00:11:48,270 E seu cabelo está muito bonito. 252 00:11:48,271 --> 00:11:51,524 Obrigado, arrumei o dia inteiro. 253 00:11:51,525 --> 00:11:53,975 Tudo bem, vamos bater palmas pro Luke, 254 00:11:53,976 --> 00:11:56,106 por ser tão corajoso. 255 00:11:56,107 --> 00:11:59,603 Parece tão estranho. O que ele come? 256 00:11:59,604 --> 00:12:02,181 Só um pouquinho de cérebros de garotos. 257 00:12:02,182 --> 00:12:04,525 Pelo menos o Luke não precisa se preocupar. 258 00:12:04,526 --> 00:12:07,478 -Tem maionese nisso? -Não, você está bem. 259 00:12:07,479 --> 00:12:11,326 Então, pensei que poderíamos dar uma escapada. 260 00:12:11,327 --> 00:12:13,460 Então, alguém quer mexer na iguana? 261 00:12:13,461 --> 00:12:14,903 Claro que sim! 262 00:12:14,904 --> 00:12:16,870 -Aqui. -Aqui. 263 00:12:16,871 --> 00:12:18,629 Amo lagartos. 264 00:12:18,630 --> 00:12:21,555 -Qual o nome dele? -O nome dela é Lizzy. 265 00:12:21,556 --> 00:12:25,682 Nossa. Eu senti isso. 266 00:12:25,683 --> 00:12:27,817 -Você não merece isso. -O quê? 267 00:12:27,818 --> 00:12:30,235 Garota atraente dos répteis, sabe... 268 00:12:30,236 --> 00:12:31,888 Deve ter apartamento próprio. 269 00:12:31,889 --> 00:12:34,753 Deve deixar pegar nas partes femininas. 270 00:12:34,754 --> 00:12:36,094 Está só inventando. 271 00:12:36,095 --> 00:12:38,480 Você está certa. O Dylan é muito sofisticado 272 00:12:38,481 --> 00:12:41,544 pra pegar uma mulher solteira cheia de tatuagens legais. 273 00:12:41,545 --> 00:12:45,064 -Acho que ela fez xixi em mim. -Que saco. 274 00:12:45,065 --> 00:12:46,846 De jeito nenhum, mãe natureza. 275 00:12:46,847 --> 00:12:49,530 Não acredito que ele faz isso. 276 00:12:51,916 --> 00:12:53,982 O que estou perdendo, caras? 277 00:12:53,983 --> 00:12:55,238 Ai não, Gloria. 278 00:12:55,239 --> 00:12:58,938 Jay, olha! Vou lá no alto! Olha! Olha! 279 00:12:58,939 --> 00:13:00,516 Caras, saiam daqui. Qual é. 280 00:13:00,517 --> 00:13:03,050 Vocês são pais de família. Vamos lá, saiam. 281 00:13:03,051 --> 00:13:06,781 Muito bom, colega! Agora vem a parte divertida. 282 00:13:06,782 --> 00:13:10,259 -Desce! -É muito alto. 283 00:13:10,260 --> 00:13:13,365 Não deve temer nada, a não ser o medo. 284 00:13:13,366 --> 00:13:14,759 E o chão. 285 00:13:14,760 --> 00:13:17,509 -Estou bem aqui, camarada. -Beleza, só me segura. 286 00:13:17,510 --> 00:13:19,620 Eu sou corajoso. 287 00:13:19,621 --> 00:13:21,000 Montanha-russa? Adoro. 288 00:13:21,001 --> 00:13:23,905 Filmes de terror? Já vi Caça-Fantasmas umas 7 vezes. 289 00:13:23,906 --> 00:13:27,296 Sempre dirijo por uma vizinhança meio perigosa. 290 00:13:27,297 --> 00:13:29,792 Então é isso mesmo, não tenho medo de nada. 291 00:13:29,793 --> 00:13:31,629 Oi, oi, oi, oi, todo mundo! 292 00:13:31,630 --> 00:13:34,191 Parem de palhaçada porque esse é meu trabalho. 293 00:13:35,801 --> 00:13:38,301 Exceto palhaços. 294 00:13:39,002 --> 00:13:43,287 Mas não espalhe por aí. Tenho uma imagem a zelar. 295 00:13:43,288 --> 00:13:46,601 Não sei de onde o medo vem. Minha mãe diz ser porque 296 00:13:46,602 --> 00:13:49,282 quando eu era criança, encontrei um palhaço morto, 297 00:13:49,283 --> 00:13:50,993 mas, vai saber. 298 00:13:52,213 --> 00:13:54,273 Você deve ser o aniversariante. 299 00:13:54,274 --> 00:13:56,274 Nossa! É você, tio Cam? 300 00:13:57,098 --> 00:13:58,869 Não, sou Fizbo, o Palhaço. 301 00:13:58,870 --> 00:14:02,141 Não sei quem é tio Cam, mas parece ser bonito, não? 302 00:14:02,142 --> 00:14:04,239 Ei, quem gosta de animais de balões? 303 00:14:04,240 --> 00:14:05,701 -Eu gosto! -Eu gosto! 304 00:14:05,702 --> 00:14:07,025 É só o Cam. 305 00:14:07,026 --> 00:14:09,338 -É só o Cam. -Está bem? 306 00:14:09,339 --> 00:14:11,090 O quê? Sim. 307 00:14:11,091 --> 00:14:12,770 Só tenho uma... 308 00:14:12,771 --> 00:14:15,444 Relação complicada com palhaços. 309 00:14:15,445 --> 00:14:17,717 Bem-vindo ao clube. 310 00:14:21,435 --> 00:14:25,193 Olha, eu exagerei um pouco sendo aquele cara engraçado. 311 00:14:25,194 --> 00:14:28,061 Agora estou sendo eu mesmo. 312 00:14:28,062 --> 00:14:31,531 Tudo bem. Você sabe quem é aquele garoto? 313 00:14:31,532 --> 00:14:34,619 Aquele é o Dylan. O namorado da Haley. 314 00:14:35,368 --> 00:14:38,511 É tão bonito e alto. 315 00:14:38,512 --> 00:14:41,446 Ainda estou crescendo. Me dá um tempo. 316 00:14:42,412 --> 00:14:44,645 Perdão, senhorita, mas este cachorrinho 317 00:14:44,646 --> 00:14:46,922 -precisa de um novo lar. -Obrigado! 318 00:14:49,861 --> 00:14:52,732 -Animou bem todo mundo. -Obrigado, Jay. 319 00:14:52,733 --> 00:14:55,470 Por falar nisso, tem "algo" no seu ombro. 320 00:14:57,373 --> 00:14:59,673 -Foi bom. -Deixa pra lá. 321 00:14:59,674 --> 00:15:01,238 Não era "nada". 322 00:15:01,239 --> 00:15:04,205 Chega. 323 00:15:11,658 --> 00:15:14,592 Então, eles ficam num zoológico ou coisa assim? 324 00:15:14,593 --> 00:15:17,569 -Não, ficam na minha casa. -Isso é incrível. 325 00:15:17,570 --> 00:15:20,051 -Eu só tenho um gato. -Sério? 326 00:15:20,052 --> 00:15:23,677 -Eu já tive um gato. -Estava só brincando com você, 327 00:15:23,678 --> 00:15:27,190 mas, sério, ele ainda está falando com ela? 328 00:15:27,191 --> 00:15:30,206 -Legal... -Estou dentro. 329 00:15:30,207 --> 00:15:32,893 -Sabe, ela é uma... -Me sinto a Britney Spears. 330 00:15:32,894 --> 00:15:35,118 Você é tão engraçado. 331 00:15:35,119 --> 00:15:37,033 Você parece mesmo com ela. 332 00:15:37,034 --> 00:15:38,811 -Sério? -Estava brincando. 333 00:15:38,812 --> 00:15:40,840 Esta é uma das minhas favoritas... 334 00:15:40,841 --> 00:15:45,119 Garota da Floresta, acho que um dos seus insetos escapou. 335 00:15:45,120 --> 00:15:46,852 O quê? Este? 336 00:15:46,853 --> 00:15:49,353 Esta caixa aqui, está virada, vazia. 337 00:15:49,354 --> 00:15:51,277 -Pra onde foi? -Está tudo bem? 338 00:15:51,278 --> 00:15:54,473 Não, eu perdi um escorpião venenoso, e preciso achá-lo. 339 00:15:54,474 --> 00:15:57,904 Crianças, coloquem suas calças pra dentro da meia. 340 00:15:57,905 --> 00:16:00,248 Fiquem longe de lugares escuros e úmidos 341 00:16:00,249 --> 00:16:03,605 e vamos fazer um jogo de olhar onde pisamos. 342 00:16:07,539 --> 00:16:09,552 -Ele está bem? -Podemos vê-lo? 343 00:16:09,553 --> 00:16:12,273 Ele está na sala, com o Doutor. 344 00:16:12,274 --> 00:16:15,716 Acontece, não é, não importa quão cuidadosos sejamos? 345 00:16:15,717 --> 00:16:18,773 Olhe, o vovô me deu, uma besta. 346 00:16:18,774 --> 00:16:20,731 -Isto não é seguro. -Não se preocupe. 347 00:16:20,732 --> 00:16:22,071 Ele me ensinará a usar. 348 00:16:22,072 --> 00:16:24,167 É disso que tenho medo. 349 00:16:24,168 --> 00:16:26,168 Vamos, pronto? 350 00:16:27,999 --> 00:16:30,725 Meu Deus, você não está fazendo capas para pentes. 351 00:16:30,726 --> 00:16:31,771 Estou, e eu sei. 352 00:16:31,772 --> 00:16:33,388 É bem brega. Todos odeiam. 353 00:16:33,389 --> 00:16:35,681 Não, é igual à festa da Donna Rigsby. 354 00:16:35,682 --> 00:16:38,899 Exatamente, aqui também tem as miçangas e tudo mais. 355 00:16:38,900 --> 00:16:41,246 Incrível. Isso é maravilhoso. 356 00:16:41,247 --> 00:16:43,909 Então, o Cam é um palhaço. 357 00:16:43,910 --> 00:16:46,140 -Te peguei. -É. 358 00:16:46,141 --> 00:16:48,868 -Te peguei mesmo. -E aí está o meu palhaço. 359 00:16:48,869 --> 00:16:51,517 Acha estranho nós dois escolhermos pessoas tão... 360 00:16:51,518 --> 00:16:54,862 -Sem noção? -Ia dizer embaraçante, mas, é. 361 00:16:54,863 --> 00:16:57,443 Olhe para eles, são a vida da festa. 362 00:16:57,859 --> 00:17:00,169 -Isso mesmo. -Sabe, tenho que dizer, 363 00:17:00,170 --> 00:17:03,284 apesar dessa maluquice, eu amo meu palhaço. 364 00:17:03,285 --> 00:17:05,799 Eu também. Eles são bons pra gente. 365 00:17:05,800 --> 00:17:08,196 Eu teria, com certeza, estragado essa festa. 366 00:17:08,197 --> 00:17:10,616 E eu teria voltado com o rabo entre as pernas 367 00:17:10,617 --> 00:17:12,407 -de um posto de gasolina. -Perdão? 368 00:17:12,408 --> 00:17:14,636 Acontece que o Fizbo é bem malvado. 369 00:17:14,637 --> 00:17:16,408 Escorpião! 370 00:17:16,409 --> 00:17:17,866 Escorpião! Escorpião! 371 00:17:17,867 --> 00:17:22,128 Escorpião! 372 00:17:22,129 --> 00:17:25,026 Não. Muito perto. Muito perto. 373 00:17:25,027 --> 00:17:26,139 Muito perto. 374 00:17:26,140 --> 00:17:28,377 Que diabos? 375 00:17:28,378 --> 00:17:30,619 -Merda. -Acalmem-se. 376 00:17:32,149 --> 00:17:34,999 Meu Deus! 377 00:17:40,007 --> 00:17:42,478 Bianca, estou indo. 378 00:17:43,968 --> 00:17:45,968 Quem mais está aí? Saia! 379 00:17:48,930 --> 00:17:52,756 Acontece que não sou o cara doce, ou o engraçado. 380 00:17:52,757 --> 00:17:55,359 Não, Manny, não entre, por favor! 381 00:17:55,360 --> 00:17:57,360 Eu preciso! 382 00:18:00,980 --> 00:18:02,810 Estou indo! 383 00:18:02,811 --> 00:18:05,402 Manny Delgado é um homem de ação. 384 00:18:10,459 --> 00:18:13,407 Espere. Meu cachorro, ele ainda está lá. 385 00:18:13,408 --> 00:18:15,408 Eu já volto. 386 00:18:24,351 --> 00:18:27,150 Meu braço! 387 00:18:27,151 --> 00:18:29,589 Docinho? Luke? 388 00:18:29,590 --> 00:18:33,538 -O que aconteceu? -O que aconteceu? 389 00:18:33,539 --> 00:18:36,553 Tropecei nessas estúpidas miçangas. 390 00:18:37,202 --> 00:18:39,202 Aqui vamos nós. 391 00:18:40,614 --> 00:18:41,982 Como ele está? 392 00:18:41,983 --> 00:18:42,994 Ele ficará bem. 393 00:18:42,995 --> 00:18:45,842 Olá, querida, Manny. Como está, garoto? 394 00:18:45,843 --> 00:18:47,667 -Aí está ele. -Aí está ele. 395 00:18:47,668 --> 00:18:50,138 Coitadinho. 396 00:18:51,252 --> 00:18:52,933 Todo mundo está aqui. 397 00:18:52,934 --> 00:18:55,599 Claro que estamos. Como está esse braço quebrado? 398 00:18:55,600 --> 00:18:57,607 -Está bem. -Desculpe por hoje, amigão. 399 00:18:57,608 --> 00:19:00,290 -Tentaremos de novo ano que vem. -Está brincando? 400 00:19:00,291 --> 00:19:03,139 -Este foi o melhor aniversário. -O quê? 401 00:19:03,140 --> 00:19:05,610 -Ganhei um gesso. -Você gosta do gesso? 402 00:19:05,611 --> 00:19:06,798 Sempre quis um. 403 00:19:06,799 --> 00:19:10,040 Depois de umas semanas, começam a feder. 404 00:19:10,041 --> 00:19:12,046 Você é tão estranho, sabia? 405 00:19:12,047 --> 00:19:13,619 -Posso assinar nele? -Claro. 406 00:19:13,620 --> 00:19:15,147 Eu primeiro. 407 00:19:15,148 --> 00:19:17,408 Se tivesse me perguntado, antes da festa, 408 00:19:17,409 --> 00:19:20,126 se eu queria que acontecessem estes desastres, 409 00:19:20,127 --> 00:19:23,529 que quebrariam o braço dele, provavelmente diria não. 410 00:19:23,530 --> 00:19:27,004 -Provavelmente? -Claro que diria não, 411 00:19:27,005 --> 00:19:29,220 não iria querer isto. 412 00:19:29,221 --> 00:19:31,186 Mas, de um jeito ou de outro, 413 00:19:31,187 --> 00:19:33,931 Luke foi o centro das atenções no aniversário dele, 414 00:19:33,932 --> 00:19:35,932 e toda a família estava junta... 415 00:19:37,047 --> 00:19:39,684 Do jeito que deveria estar. 416 00:19:39,685 --> 00:19:43,884 O Fizbo entrega! Trouxe o bolo! 417 00:19:46,422 --> 00:19:50,729 Eu não consigo. Certo, estou fora. 418 00:19:54,885 --> 00:19:57,309 Bolo! 419 00:19:57,918 --> 00:20:00,620 Sopre a vela, sopre a vela. 420 00:20:04,576 --> 00:20:07,559 Bianca Douglas me ligou três vezes esta noite. 421 00:20:07,560 --> 00:20:09,057 Não mentirei para você. 422 00:20:09,058 --> 00:20:11,154 Estou começando a me sentir sufocado. 423 00:20:11,155 --> 00:20:14,950 Eu gosto mesmo do meu gesso, mas está começando a coçar. 424 00:20:14,951 --> 00:20:18,791 Mas o bom é que minha mãe me fez este coçador personalizado. 425 00:20:19,573 --> 00:20:21,719 Isto é bom. 426 00:20:21,720 --> 00:20:23,938 Se uma mulher mexer com seu homem, 427 00:20:23,939 --> 00:20:26,069 você tem que tomar medidas de precaução. 428 00:20:26,070 --> 00:20:27,817 Não ligo pra quão bonita ela é, 429 00:20:27,818 --> 00:20:30,465 ou quantos estúpidos répteis ela tem, 430 00:20:30,466 --> 00:20:32,894 ela tenta pegar o que é meu, 431 00:20:32,895 --> 00:20:36,747 a namorada vai dar uma ferroada. 432 00:20:36,748 --> 00:20:40,854 Parabéns adiantado, DukHell! Muitos anos de vida!