1 00:00:04,104 --> 00:00:04,998 أيّ أخبار؟ 2 00:00:05,032 --> 00:00:06,296 .كلاّ، لا يزالون بالداخل مع الطبيب 3 00:00:06,363 --> 00:00:07,436 .نحن محظوظون رغم ذلك 4 00:00:07,471 --> 00:00:09,525 المُسعف قال بأنّه كان من .الممكن أن يكون أسوء بكثير 5 00:00:09,572 --> 00:00:11,261 ربّاه، كيف حدث هذا!؟ 6 00:00:11,262 --> 00:00:12,262 قبل عدّة أيّام 7 00:00:14,034 --> 00:00:16,618 .ها هو ذا .يوم مهمّ قادم 8 00:00:16,653 --> 00:00:18,094 ماذا تريدُ هديّة بعيد ميلادك؟ 9 00:00:18,161 --> 00:00:19,359 .لا بأس، لا أحتاج شيئاً 10 00:00:19,427 --> 00:00:22,323 .هيّا، اطلب بلا حدود 11 00:00:22,870 --> 00:00:24,176 .احلم و تمنّا يا صغيري 12 00:00:24,421 --> 00:00:26,917 .حسناً، أظنّ أنّ بإستطاعتي الإستفادة من حزام - حزام !؟ - 13 00:00:26,984 --> 00:00:28,858 .أنتِ محقّة، لستُ بحاجة له 14 00:00:29,488 --> 00:00:31,311 .سلك التوصيل يفي بالغرض 15 00:00:33,354 --> 00:00:34,679 (كلّ سنة، عيد ميلاد (لوك 16 00:00:34,714 --> 00:00:36,039 ,يكون بقربِ عيد الشكر 17 00:00:36,106 --> 00:00:38,879 .و لذا.. يضيع مع لخبطة العطلة 18 00:00:38,914 --> 00:00:40,362 أجل، و ذات سنة ،نسينا أمره تماماً 19 00:00:40,397 --> 00:00:42,197 و كانَ علينا التصرّف .فأعددنا كعكة من الحشو 20 00:00:42,265 --> 00:00:43,662 .التي بالمناسبة، لم يعترض عليها 21 00:00:43,730 --> 00:00:45,060 إنّه من أؤلئك الأطفال، الذين ..إن أعطيتهم هديّة 22 00:00:45,128 --> 00:00:46,626 .فكلّ ما سيفعلونه هو اللعب بالعلبة 23 00:00:46,692 --> 00:00:48,991 أجل، و ذات مرّة ..أحضرنا له علبة 24 00:00:49,056 --> 00:00:50,320 .علبة جميلة حقاً 25 00:00:50,389 --> 00:00:52,951 .و أخطأنا بوضعنا ايّاها في كيس هدايا 26 00:00:53,018 --> 00:00:55,414 !لذا.. قامَ باللعب بكيس الهدايا 27 00:00:55,482 --> 00:00:56,747 .لا يمكننا القيام بهذا بشكل صحيح - .كلاّ - 28 00:00:56,814 --> 00:00:59,078 .أشعرُ بالإنزعاج، علينا فعل شئ ما 29 00:00:59,144 --> 00:01:00,274 .أجل 30 00:01:00,342 --> 00:01:01,842 ..حسنٌ، أنت تعلم بأن العائلة 31 00:01:01,877 --> 00:01:03,501 .ستكون مجتمعة لأجل عيد الشكر 32 00:01:03,536 --> 00:01:05,135 ..لأوّل مرّة منذُ لا أعلم منذ متّى حتّى..لذا 33 00:01:05,203 --> 00:01:06,968 أوافقكِ الرأي .علينا القيام بها بشكل رائع 34 00:01:07,035 --> 00:01:09,197 و نقيم لـ (لوك) أفضل .حفلة عيد ميلاد على الإطلاق 35 00:01:09,265 --> 00:01:11,228 أجل، أجل، و سنطلبُ .الكثير من البيتزا 36 00:01:11,295 --> 00:01:13,226 ..و.. و .و طاولة للمصنوعات اليدويّة 37 00:01:13,293 --> 00:01:15,058 ماذا؟ - طاولة مصنوعات يدويّة - 38 00:01:15,123 --> 00:01:17,734 أنت تعلم، الجميع يجتمع ،و يصنعون أشياءاً 39 00:01:17,769 --> 00:01:19,685 و بعدها.. يحصلون .على هديّة الحفلة بأنفسهم 40 00:01:19,752 --> 00:01:21,209 ..آسف، لقد غفوتُ 41 00:01:21,244 --> 00:01:23,117 .بينما أنتِ تصفين أكثر الحفلاتِ مللاً 42 00:01:39,660 --> 00:01:40,660 .أراكَ بعد عدّة ساعات 43 00:01:40,695 --> 00:01:42,720 أجل، شكراً مرّةَ أخرى .على المسجّل 44 00:01:42,755 --> 00:01:44,053 .سأعيدها لكم بعد الحفلة مباشرةَ 45 00:01:44,122 --> 00:01:45,119 .سيكون هذا جيّداً 46 00:01:45,459 --> 00:01:47,350 .أرجوك لا تفعل .أترجّاك ألاّ تفعل 47 00:01:47,385 --> 00:01:48,448 .لا تعدها 48 00:01:48,515 --> 00:01:50,945 فيل) أستحضر مهرّجاً اليوم؟) 49 00:01:51,013 --> 00:01:54,703 ..(كلاّ، (لوك .لوك) ليسَ من محبّي المهرّجين) 50 00:01:55,841 --> 00:01:57,306 حقاً؟ - .أجل، لم يحبّهم اطلاقاً - 51 00:01:57,471 --> 00:01:58,741 ألم يرى مهرّجاً جيّداً ابداً؟ 52 00:01:59,366 --> 00:02:01,704 أرى أحدهم؟ 53 00:02:01,739 --> 00:02:03,503 ،حقاً؟ إذن .على كل حال، شكراً ثانيةً 54 00:02:03,538 --> 00:02:05,216 .حسناً، نراكَ لاحقاً 55 00:02:07,181 --> 00:02:08,806 لا يوجد مهرّج؟ لا يوجد.. مهرّج؟ 56 00:02:08,841 --> 00:02:09,379 .دع الأمر 57 00:02:09,724 --> 00:02:11,925 من يقيم حفلةً بدون مهرّج؟ 58 00:02:11,960 --> 00:02:14,125 ،منذ أواخر الثلاثينيّات .معظم الناس 59 00:02:14,160 --> 00:02:16,403 أتعلم؟ لم نحضر .هديّة لـ (لوك) بعد 60 00:02:16,438 --> 00:02:18,553 ربّما مهرّج .تكون هديّتنا 61 00:02:18,588 --> 00:02:20,292 (كاميرون)، (كاميرون) (لو أراد (فيل) و (كلير 62 00:02:20,327 --> 00:02:22,081 .أن يحضروا مهرّجاً لـ (لوك) فسيفعلون 63 00:02:22,116 --> 00:02:23,291 .هذه ليست حفلتنا 64 00:02:23,326 --> 00:02:25,911 ...لكن - .هذه ليست حفلتنا - 65 00:02:26,568 --> 00:02:27,903 ..لكن .حسناً 66 00:02:28,032 --> 00:02:30,267 ماذا تقترحُ أن نحضر له إذن؟ 67 00:02:30,397 --> 00:02:31,741 .اعطه بطاقة هديّة 68 00:02:32,853 --> 00:02:34,487 بطاقة هديّة؟ - .نعم - 69 00:02:35,585 --> 00:02:36,658 من الذي آذاك؟ 70 00:02:40,855 --> 00:02:42,461 ..غلوريا) ألديكِ فكرة) 71 00:02:42,496 --> 00:02:43,640 عن كيفيّة تغليف شئ كهذا؟ 72 00:02:43,708 --> 00:02:44,902 أهذا قوس؟ 73 00:02:45,006 --> 00:02:47,536 نعم، أأنا أفضل جدّ بالعالم أم ماذا؟ 74 00:02:47,768 --> 00:02:49,629 .لا يمكننا إهداء (لوك) قوس 75 00:02:49,700 --> 00:02:52,494 .إنّه يوخزُ عينه في كلّ مرّة يستعمل القصبة 76 00:02:52,710 --> 00:02:54,765 أتمزحين؟ .كان لديّ واحدة عندما كنت بعمره 77 00:02:54,826 --> 00:02:57,297 أبي كان يعطيني ربع دولار .عن كلّ غراب أصطاده 78 00:02:57,389 --> 00:03:00,018 و أنا كان عندي خنجر .لكن الزمن تغيّر الآن 79 00:03:00,086 --> 00:03:02,279 .سيكون بخير .سأعلّمه كيف يستخدمها 80 00:03:02,933 --> 00:03:04,470 مرحباً يا صديقي، كيف حالك؟ 81 00:03:04,505 --> 00:03:05,800 هل أنا جذّاب؟ 82 00:03:05,913 --> 00:03:08,608 بالطبع أنتَ جذّاب من قال بأنّك لستَ كذلك؟ 83 00:03:08,676 --> 00:03:10,573 لا أحد، لكن هناك .فتاة بمدرستي 84 00:03:10,640 --> 00:03:11,800 .و أريدها أن تُعجبَ بي 85 00:03:11,873 --> 00:03:13,561 .(أحتاجُ نصيحتك يا (جاي 86 00:03:13,603 --> 00:03:14,113 حقاً؟ 87 00:03:14,635 --> 00:03:16,225 ستكون موجودة .(في حفلةِ (لوك 88 00:03:16,400 --> 00:03:19,378 .حسناً، أنا... متفاجئ قليلاً 89 00:03:19,463 --> 00:03:21,361 أقصد، أنتَ لا تأتي لي .عادةً لأجل نصيحة 90 00:03:21,655 --> 00:03:24,279 .هذا شئ أنت تبرعُ فيه .فلقد أبليتَ حسناً 91 00:03:24,722 --> 00:03:25,949 .لديه وجهة نظر 92 00:03:27,065 --> 00:03:29,210 .فعلتُ كلّ شئ لأجذب انتباهَها 93 00:03:29,245 --> 00:03:32,086 فتحُ الأبوابِ لها .و أرسلت الحليب إلى طاولتها 94 00:03:32,121 --> 00:03:33,045 .و لا شئ نجح 95 00:03:33,113 --> 00:03:33,844 .هاكَ الأمر 96 00:03:33,924 --> 00:03:35,972 الفتيات لا ينجذبن .لكلّ الأشياء الرومانسيّة 97 00:03:36,185 --> 00:03:38,255 .بل ينجذبن للسلطة و النجاح 98 00:03:38,290 --> 00:03:40,143 .و بما أنّك لا تملكُ ايّا من هذه الصِفات 99 00:03:40,471 --> 00:03:42,285 .فستكون الرجل الظريف 100 00:03:43,599 --> 00:03:44,875 كلاّ، كلاّ 101 00:03:44,930 --> 00:03:46,886 أريد أكثر أنواع الزواحف .خطورة لديكِ 102 00:03:47,294 --> 00:03:49,359 .عندي "إغوانا" تأكل الصراصير 103 00:03:49,393 --> 00:03:51,792 سيكون هذا مخيفاً في حالة .كانت حفلة عيد ميلاد للصراصير 104 00:03:52,488 --> 00:03:54,461 ،(بجديّة يا (تانيا الأدغال 105 00:03:54,496 --> 00:03:55,706 .أحتاج لشئ أفضل 106 00:03:55,917 --> 00:03:57,708 أهناكَ أيّ شئ يخيفكِ بشدّة؟ 107 00:03:57,981 --> 00:03:59,407 .كلاّ 108 00:03:59,613 --> 00:04:00,988 .لديّ تنّين ملتحي 109 00:04:01,077 --> 00:04:03,750 ...هل - .كلاّ، إنّه لا يطلق النار من فمه - 110 00:04:04,241 --> 00:04:05,965 إذن.. فقد عدنا لنقطةِ البداية، أليس كذلك؟ 111 00:04:08,734 --> 00:04:10,895 لم أستطيع التوقف .(عن التفكير بـ (لوك 112 00:04:11,875 --> 00:04:13,695 ،(أعلمُ بأنّي وعدتُ (ميتشيل 113 00:04:13,762 --> 00:04:16,709 لكن بعض الأشياء .أعظم من الوعود 114 00:04:18,256 --> 00:04:21,110 .فيزبو) سيحضر الحفلة) 115 00:04:25,989 --> 00:04:27,294 .مرحباً يا صديقي القديم 116 00:04:33,025 --> 00:04:34,339 .كل شئ حدث سريعاً 117 00:04:34,340 --> 00:04:36,103 أستمرّ بالتفكير إن كان .بإستطاعتي فعل شئ 118 00:04:36,171 --> 00:04:37,436 .لا تلم نفسك 119 00:04:37,536 --> 00:04:39,178 من كان يتوقّع حدوث هذا؟ 120 00:04:39,601 --> 00:04:41,531 .حبيبي، هذا جدار صخري 121 00:04:41,598 --> 00:04:43,327 أهيَ آمنةٌ حتّى؟ .يا إلهي 122 00:04:43,395 --> 00:04:44,858 .حبيبتي اهدئي 123 00:04:44,925 --> 00:04:47,788 أتأذى أحد بمثل هذه الأشياء من قبل؟ 124 00:04:47,856 --> 00:04:49,405 لا أعلمُ يا رجل .فهذا أوّل يومٍ لي بالعمل 125 00:04:49,440 --> 00:04:51,442 أترين؟ ما كانوا ليدعوا ...رجلاً جديداً يفعلها لو لم 126 00:04:51,477 --> 00:04:53,310 .لم يجعلني هذا أشعر بالراحة - لا تقلقي، فلقد وقّعت - 127 00:04:53,345 --> 00:04:55,364 .حوالي المئات من إيصالات إخلاء المسؤليّة 128 00:04:55,580 --> 00:04:59,142 متى قرّرنا عملَ كلّ هذا؟ .أظنّ بأنّه كثيرٌ جدّاً 129 00:04:59,177 --> 00:05:01,533 أترين، علمتُ بأنّكِ ستقولين هذا .لهذا لم أخبركِ 130 00:05:01,606 --> 00:05:03,525 .لذا.. اهدئي .و تناولي الآيسكريم 131 00:05:03,537 --> 00:05:05,617 هناكَ آلة آسكريم؟ - .نعم - 132 00:05:05,800 --> 00:05:08,429 (أمي، لعلمك، (ديلان .لا يستطيع تناول المايونيز 133 00:05:08,496 --> 00:05:10,621 !كلامكِ عشوائي لماذا تخبرينني بهذا؟ 134 00:05:10,762 --> 00:05:12,130 .لأنّه سيأتي للحفلة 135 00:05:12,193 --> 00:05:13,323 أهذا ضروريّ؟ 136 00:05:13,391 --> 00:05:15,021 أجل، لأنّها لا تستطيع إمضاء عشر دقائق 137 00:05:15,090 --> 00:05:16,710 .بدون لسان صديقها في فمها 138 00:05:16,953 --> 00:05:18,451 .و كأنّه يطعمُ طائراً رضيعاً 139 00:05:18,518 --> 00:05:19,982 .لا تكوني غيورة 140 00:05:20,049 --> 00:05:22,080 متأكّدة من أنّكِ ستقابلين .شخصاً مثيراً في مخيّم الكمبيوتر 141 00:05:22,146 --> 00:05:23,575 142 00:05:24,444 --> 00:05:25,775 إذن.. مالذي معكِ؟ 143 00:05:25,842 --> 00:05:27,539 .إنّها تجهيزات لطاولة المصنوعات اليدويّة 144 00:05:27,607 --> 00:05:29,419 .أخيراً قرّرتُ ماذا سنصنع 145 00:05:29,471 --> 00:05:31,101 أطفال يشعرون بالملل؟ 146 00:05:31,393 --> 00:05:32,822 .أنا أغايظكِ .أنا أغايظكِ 147 00:05:32,890 --> 00:05:34,154 تبدو جيّدة، ماهي؟ 148 00:05:34,875 --> 00:05:36,019 .حافظة للمشط 149 00:05:36,596 --> 00:05:38,076 .أعلم، أعلم 150 00:05:38,111 --> 00:05:39,548 لكنّنا صنعناهم مثلهم عندما كنتُ بعمر الحادية عشر 151 00:05:39,615 --> 00:05:41,231 .(بحفلةِ ميلاد (دونا ريجبي 152 00:05:41,266 --> 00:05:42,577 بالبداية، ظنّنا بأنّها ،فكرةٌ غبيّة 153 00:05:42,644 --> 00:05:43,943 و بعدها، بورِكنا ...لذا 154 00:05:44,193 --> 00:05:44,922 و لما لا؟ 155 00:05:45,001 --> 00:05:47,267 ..فأنتم جمعتم بين أكثرَ شيئين يحبّهم الأطفال 156 00:05:47,571 --> 00:05:49,448 .الأمشاط و الحافظات 157 00:05:50,840 --> 00:05:52,129 !أنا أمزح 158 00:05:52,706 --> 00:05:53,988 أين مشطي؟ 159 00:05:54,097 --> 00:05:55,741 ،ها هو ذا 160 00:05:55,776 --> 00:05:58,106 ..بحاملة مشطي الرائعة و المريحة و المزودة بخرز 161 00:05:58,141 --> 00:06:00,548 .التي صنعتها بحفلةِ (لوك) الرائعة 162 00:06:00,755 --> 00:06:04,443 .(إنجاز رائع سيّدة (دنفي .إنجاز رائع 163 00:06:04,984 --> 00:06:06,204 .لقد عُدت 164 00:06:07,235 --> 00:06:09,576 (أخضرتُ لـ (لوك لعبة فيديو، لكنّها عن الرياضيّات 165 00:06:09,644 --> 00:06:12,594 لذا... أظنّ بأنّنا .من ذلك النوع من الأعمام 166 00:06:14,330 --> 00:06:14,921 كيم)؟) 167 00:06:18,680 --> 00:06:20,070 .لا تغضب 168 00:06:24,490 --> 00:06:25,957 لقد علمتَ بأنّي أريد .أن أصبحَ مهرّجاً 169 00:06:26,024 --> 00:06:28,420 منذ اكتشفت أن المهرّجين ليسوا سوى أناسٍ يضعون المكياج 170 00:06:28,487 --> 00:06:31,016 .في الحقيقة، عندما كنتُ مراهقاً 171 00:06:31,085 --> 00:06:33,927 عندما لا أكون بالمدرسة .أو أصطاد، فأنا أكونُ مهرّجاً 172 00:06:34,346 --> 00:06:35,861 ..هناك أربعة أنواع من المهرجين 173 00:06:35,862 --> 00:06:39,340 المُتشرّد، و الجليل و الأبيض و المُمثّل 174 00:06:39,408 --> 00:06:42,602 أنا درستُ و تدرّبت .(لأكون مهرّجاً جليلاً اسمه (فيزبو 175 00:06:42,670 --> 00:06:44,206 ماذا؟ - لا شئ - 176 00:06:45,032 --> 00:06:46,697 ،بين التّهريجِ و .. الصيد 177 00:06:46,765 --> 00:06:48,461 .أنا متفاجئ بأنّه كان لديك وقتٌ للدراسة 178 00:06:50,625 --> 00:06:52,851 و هناكَ نوعٌ خامس .المهرّج الحزين 179 00:06:52,923 --> 00:06:54,291 .المهرّج الحزين هو متشرّد 180 00:06:55,052 --> 00:06:56,897 لذا.. ما زال .هناك أربعة أنواع فقط 181 00:06:59,746 --> 00:07:01,058 .حسناً 182 00:07:01,243 --> 00:07:02,942 .كيم) ظننتُ بأنّنا ناقشنا هذا) 183 00:07:02,977 --> 00:07:05,272 ،نعم فعلنا ..لكنّي بدأت بالتفكير 184 00:07:05,339 --> 00:07:06,969 و هذا ليسَ عنّي أو عنك 185 00:07:07,036 --> 00:07:09,800 بل عن ذلك الطفل الصغير الذي يستحقّ بعضَ السعادة 186 00:07:09,866 --> 00:07:13,162 و سيحصل عليها من عمّه المهرّج الشاذ الغريب؟ 187 00:07:13,229 --> 00:07:15,870 فيزبو) ليس شاذاً) .إنّه مخصي 188 00:07:15,926 --> 00:07:17,455 ...هو شخص برئ يقوم 189 00:07:17,490 --> 00:07:20,189 بجلبِ المتعة و الضحك للناس .و البالونات التي على شكل حيوانات 190 00:07:20,224 --> 00:07:22,277 .إنّه آخر مخلوق جنسيّ على الأرض 191 00:07:22,851 --> 00:07:25,395 ،حسناً، اتّفقنا على شئ .على الأقل 192 00:07:31,273 --> 00:07:34,701 ،إن وجدَ هذا الشريط بالمستقبل 193 00:07:34,769 --> 00:07:37,925 .فهكذا يحتفل البشر بأعيادِ الميلاد 194 00:07:37,960 --> 00:07:38,878 !أبي 195 00:07:38,896 --> 00:07:40,494 .هذا هو فتاي 196 00:07:40,562 --> 00:07:42,457 خط الطيران سريع 197 00:07:43,758 --> 00:07:45,254 .أنا بخير، أنا بخير 198 00:07:45,322 --> 00:07:46,920 .أنا بخير، و تعلّمتُ الدرس 199 00:07:46,986 --> 00:07:49,118 ..لا تقف .لا أحد يقف هنا 200 00:07:49,185 --> 00:07:50,748 .لنبتعد، و نخلي هذه المنطقة 201 00:07:50,815 --> 00:07:52,452 ممتاز، شكراً لكم 202 00:07:53,475 --> 00:07:55,837 مرحباً يا صاحبي، أتستمتع؟ 203 00:07:55,842 --> 00:07:57,699 .أجل، و لقد أعجبني الحزام الجديد 204 00:07:57,872 --> 00:07:59,235 !(لوك) 205 00:07:59,404 --> 00:08:01,202 لوك)، أتريدُ صنع حافظة مشط؟) 206 00:08:01,269 --> 00:08:02,329 ماذا؟ 207 00:08:02,535 --> 00:08:04,430 .إنّها حاملة جلديّة جميلة لمشطك 208 00:08:04,498 --> 00:08:05,729 .و يمكنكَ تزينها 209 00:08:05,797 --> 00:08:08,192 .هناك الخرز و اللمّاع 210 00:08:08,260 --> 00:08:09,525 .و جميع.. أنواع الأشياء 211 00:08:09,592 --> 00:08:10,324 أتريد صنعها؟ 212 00:08:10,657 --> 00:08:13,286 .كلاّ، أريدُ تسلّق الجدار الصخري 213 00:08:14,270 --> 00:08:16,481 حسناً عزيزي .إنّه يومك 214 00:08:16,599 --> 00:08:18,297 حبيبتي، أعلميني إن كان .لديكِ نقص بالتجهيزات 215 00:08:18,366 --> 00:08:21,027 .سأعود سريعاً للـ 1950s لأجلك 216 00:08:22,747 --> 00:08:23,957 مرّة أخرى!؟ 217 00:08:24,024 --> 00:08:28,117 حقاً إنّه خط طيران سريع يا شباب .القليل من الحبال فحسب 218 00:08:28,185 --> 00:08:30,349 هل أغلقت المجفّف أم نسيت؟ 219 00:08:30,415 --> 00:08:31,580 .كلاّ، لقد نسيت 220 00:08:31,648 --> 00:08:32,844 .سيصدر رائحةً كريهة 221 00:08:32,913 --> 00:08:34,476 .أعلم هذا، أنا آسف 222 00:08:34,544 --> 00:08:36,573 .سأقوم بالتعبئة - كلاّ، كلاّ، سأفعلها أنا - 223 00:08:36,608 --> 00:08:38,404 .ابقى هنا و ارتح فقط 224 00:08:38,473 --> 00:08:40,768 لقد فهمت، أنت خائف .من أنّ يراني الناس 225 00:08:40,835 --> 00:08:41,867 .بلا شكّ 226 00:08:41,935 --> 00:08:43,265 .أتعلم، الناس سوف يحدّقون 227 00:08:43,333 --> 00:08:44,977 .لم يعتادوا على رؤية مهرّج في سيّارة 228 00:08:47,993 --> 00:08:50,323 .(هذه هي، (بيانكا دوغلاس 229 00:08:50,390 --> 00:08:52,033 .إنّها جميلة 230 00:08:52,455 --> 00:08:54,146 .نعم، كما أنّ خطّها جميل بالكتابة 231 00:08:54,586 --> 00:08:56,982 إنّها بجميع المُميّزات .تمنّوا لي الحظ 232 00:08:57,051 --> 00:08:58,367 .لستَ بحاجة للحظ 233 00:08:58,414 --> 00:09:01,017 تذكّر النكتَ التي أخبرتكَ بها فحسب، حسناً؟ 234 00:09:04,207 --> 00:09:06,845 .علينا التوقّف عن مقابلة بعضنا هكذا - ماذا؟ - 235 00:09:07,270 --> 00:09:09,499 .نحنُ نذهب للمدرسة سويّا - .أجل - 236 00:09:09,601 --> 00:09:10,798 أتحبّين النكت؟ 237 00:09:10,865 --> 00:09:11,686 .بالطبع 238 00:09:11,830 --> 00:09:12,827 .جيّد، حسناً 239 00:09:13,130 --> 00:09:15,026 (جندب اسمه (جيري ..يدخل بار 240 00:09:15,094 --> 00:09:17,790 .لم يكن من المفترض أن تعرفِ اسمه 241 00:09:17,857 --> 00:09:19,121 دعيني أجرّب واحدةَ أخرى، حسناً؟ 242 00:09:19,188 --> 00:09:21,168 طق، طق - من هناك؟ - 243 00:09:21,385 --> 00:09:23,250 بقرةٌ مقاطِعة - بقرة مقاطعة لمن؟ - 244 00:09:24,481 --> 00:09:25,580 .تبّاً 245 00:09:35,368 --> 00:09:37,997 246 00:09:38,299 --> 00:09:38,960 .ابتعد 247 00:09:39,264 --> 00:09:41,093 .لقد صدمتني بسيّارتك 248 00:09:41,094 --> 00:09:42,084 .لا أظنّ ذلك 249 00:09:42,085 --> 00:09:43,862 بلى، بلى ، فعلت ...بسبب 250 00:09:44,212 --> 00:09:45,747 انظر ،هناك زيت على بنطالي 251 00:09:45,782 --> 00:09:47,119 .و أيضاً شعرتُ بصدمكَ لي 252 00:09:47,188 --> 00:09:48,285 .اطلب سيّارة اسعاف 253 00:09:48,353 --> 00:09:50,282 حسناً، ظننتُ بأنّك قد .ترغب بمعرفة ذلك 254 00:09:50,349 --> 00:09:51,703 في حالة إن كنت تريد ..أن تكون إنساناً محترماً 255 00:09:51,738 --> 00:09:54,993 و تعتذر .لكن... لا؟حسناً 256 00:09:55,843 --> 00:09:56,588 .أحمق 257 00:09:58,803 --> 00:09:59,535 ماذا قلت؟ 258 00:10:02,151 --> 00:10:03,333 انسى الأمر فحسب، حسناً؟ 259 00:10:05,408 --> 00:10:06,838 ،اسمع، يا ذا الشعر الأحمر ،لم ألمسك 260 00:10:06,906 --> 00:10:08,170 .لذا.. كن ذكيّاً 261 00:10:08,236 --> 00:10:10,914 و اصمت، و اركب سيّارتك .و قد بعيداً 262 00:10:10,948 --> 00:10:11,996 أهناك مشكلة؟ 263 00:10:13,246 --> 00:10:14,416 ما أنتَ بحقّ الجحيم؟ 264 00:10:14,530 --> 00:10:15,794 .أنا المهرّج الذي سيضربك 265 00:10:15,861 --> 00:10:17,758 !و الذي سيقوم بلفّك كبالون 266 00:10:17,826 --> 00:10:19,588 ..سأضربُ رأسكَ بمضخّة الوقود 267 00:10:19,656 --> 00:10:20,921 حتّى تخرج الأكياس الهوائيّة الأكياس الهوائيّة = airbags * 268 00:10:20,989 --> 00:10:24,395 !لذا.. اعتذر لصديقي الحميم الآن 269 00:10:24,430 --> 00:10:25,715 ..اعتذر صديقك الحميم؟ 270 00:10:25,783 --> 00:10:26,812 !اعتذر 271 00:10:26,880 --> 00:10:28,311 .حسناً، أنا آسف 272 00:10:29,144 --> 00:10:30,527 .أنا آسف 273 00:10:34,098 --> 00:10:35,459 .لنذهب .سنتأخر 274 00:10:47,388 --> 00:10:48,750 أتمانع أن آتي؟ 275 00:10:48,784 --> 00:10:50,207 .بالتأكيد - .حسناً - 276 00:10:51,483 --> 00:10:52,426 .تعال هنا 277 00:10:54,246 --> 00:10:55,951 لماذا تبدو حزيناً؟ 278 00:10:56,044 --> 00:10:57,541 .لقد أخبرتها كلّ النكت 279 00:10:57,609 --> 00:11:00,144 .و تبيّن أنّي لستُ بالرجل الظريف 280 00:11:00,776 --> 00:11:03,230 الفتاة المناسبة ستجدكَ عندما يحين الوقت المناسب 281 00:11:03,834 --> 00:11:06,769 رغم أنّي سأكره أن .أخسركَ إلى أمرأة أخرى 282 00:11:06,930 --> 00:11:08,560 .لن تخسريني ابداً يا أمي 283 00:11:08,629 --> 00:11:10,626 سأحبّكِ دائماً .مهما يكن 284 00:11:13,991 --> 00:11:16,571 .أترى؟ لستَ بحاجة لأيّ خدع 285 00:11:16,685 --> 00:11:19,523 كن الطفل الصغير اللطيف .الذي أن عليه 286 00:11:20,015 --> 00:11:22,312 ..الطفل الصغير اللطيف .فهمت 287 00:11:22,613 --> 00:11:24,147 .لن تعلم ما أصابها 288 00:11:27,339 --> 00:11:29,972 ماني) أتريد صنع حافظة مشط جميلة؟) 289 00:11:30,003 --> 00:11:31,592 (ليس هناك وقت أسوء من هذا يا (كلير 290 00:11:35,230 --> 00:11:37,554 .المكانُ هادئ و وديعٌ هنا 291 00:11:38,635 --> 00:11:41,057 ،إنّ كنتَ أتيتَ هنا لتسخر .فأنا أعلمُ بأنّه فاشلٌ بالفعل 292 00:11:41,092 --> 00:11:42,669 .بالوقع، أتيتُ هنا لأعطيكِ هذه 293 00:11:43,619 --> 00:11:44,916 ..إنّها نكهتكِ المفضّلة 294 00:11:44,984 --> 00:11:46,084 .زرقاء 295 00:11:46,513 --> 00:11:47,512 .شكراً حبيبي 296 00:11:48,261 --> 00:11:49,768 .و شعركِ يبدو جميلاً 297 00:11:49,845 --> 00:11:52,581 .شكراً، كنتُ أمشّطه طوال اليوم 298 00:11:53,674 --> 00:11:55,605 .(حسناً، لنصفّق جميعاً لـ (لوك 299 00:11:55,640 --> 00:11:58,409 .لكونهِ شجاعاً 300 00:11:58,444 --> 00:12:01,062 ،إنّها تبدو غريبة ماذا تأكل؟ 301 00:12:01,131 --> 00:12:03,543 .عقول الأطفال الصغار فقط 302 00:12:03,861 --> 00:12:05,953 .على الأقل ليس لدى (لوك) ما يقلق بشأنه 303 00:12:06,156 --> 00:12:07,427 أهناكَ مايونيز بهذا؟ 304 00:12:07,462 --> 00:12:08,421 .كلاّ 305 00:12:08,921 --> 00:12:13,134 كنتُ أفكرّ، ربّما يمكننا .التسلل خارجاً 306 00:12:13,216 --> 00:12:14,955 إذن، من يريدُ أن يلمسَ "الإغوانا"؟ 307 00:12:14,980 --> 00:12:17,722 .بالتأكيد نعم 308 00:12:18,508 --> 00:12:20,173 .أحبُّ السحالي 309 00:12:20,441 --> 00:12:21,535 ما اسمه؟ 310 00:12:21,604 --> 00:12:23,028 .(إسمها (ليزي 311 00:12:23,336 --> 00:12:26,759 .رائع، فهمتُ هذا تماماً 312 00:12:26,931 --> 00:12:28,463 .أنتِ لا تستحقين هذا 313 00:12:28,798 --> 00:12:29,398 ماذا؟ 314 00:12:29,828 --> 00:12:31,491 ,فتاة الزواحف الجميلة 315 00:12:31,559 --> 00:12:33,172 تعلمين، على الغالب لديها .شقّتها الخاصّة 316 00:12:33,624 --> 00:12:36,287 و لا تمانع لمس الأشياء .الأشياء القذرة على ما يبدو 317 00:12:36,355 --> 00:12:38,656 .إنّهما يتحدثان فحسب - .أنتِ محقّة - 318 00:12:38,750 --> 00:12:41,112 ديلان) أفضلَ من أن) ..يخدع على يدِ 319 00:12:41,180 --> 00:12:43,200 .سيّدة عزباء، لديها الكثير من الأوشام 320 00:12:43,235 --> 00:12:44,076 321 00:12:44,344 --> 00:12:46,600 .أظنّ بأنّها تبوّلت عليّ 322 00:12:46,740 --> 00:12:48,449 ,مستحيل .طبيعة جميع المخلوقات 323 00:12:48,872 --> 00:12:50,327 .لا أصدّق بأنّه يفعلُ هذا 324 00:12:53,522 --> 00:12:54,969 ماذا يفوتني يا شباب؟ 325 00:12:55,402 --> 00:12:56,899 .(يا إلهي، (غلوريا 326 00:12:57,301 --> 00:12:59,130 !جاي) انظر) !أنا أرتفع 327 00:12:59,198 --> 00:13:00,226 !انظر، انظر 328 00:13:00,495 --> 00:13:02,216 .يا رفاق، ابتعدوا 329 00:13:02,251 --> 00:13:04,200 .بالله عليكم، أنتم متزوّجون 330 00:13:04,890 --> 00:13:06,620 .أحسنت يا صاحبي 331 00:13:06,687 --> 00:13:09,553 الآن حان الجزء المُمتع .النزول 332 00:13:09,850 --> 00:13:11,303 .إنّه عالي 333 00:13:11,848 --> 00:13:14,697 ...ليس لديكَ ما تخافه سوى الخوف نفسه 334 00:13:15,677 --> 00:13:17,648 و الأرضيّة الخرسانيّة .لكنّي موجود هنا يا صاحبي 335 00:13:17,720 --> 00:13:19,222 .حسناً، امسكني 336 00:13:19,257 --> 00:13:21,125 .أنا شجاع 337 00:13:21,203 --> 00:13:22,800 لعبة "رولير كوستيرس"؟ .أحبّها عبارة عن سيّارات صغيرة تمشي بمسارات متعرّجة بسرعةٍ كبيرة * 338 00:13:22,868 --> 00:13:25,264 الأفلام المرعبة؟ سبعَ مرّات تقريباً "Ghostbusters" لقد رأيت 339 00:13:25,331 --> 00:13:27,172 ...أنا دائماً ما أقودُ بأحياء 340 00:13:27,207 --> 00:13:28,818 (مهجورة) 341 00:13:28,993 --> 00:13:31,209 لذا.. نعم، أنا لست خائفاً ...من أيّ شئ ابداً 342 00:13:31,624 --> 00:13:33,453 !مرحباً بالجميع 343 00:13:33,521 --> 00:13:34,574 ..توقّفوا عن التهريج 344 00:13:34,609 --> 00:13:36,141 !فهذا عملي أنا 345 00:13:37,413 --> 00:13:38,969 .عدا المُهرّجين 346 00:13:40,412 --> 00:13:42,875 ،لم أخبر أحداً من العائلة بهذا ..لذا 347 00:13:42,942 --> 00:13:44,513 .لديّ خيال لأصونه 348 00:13:44,707 --> 00:13:46,998 .لستُ واثقاً من سبب هذا الخوف 349 00:13:47,078 --> 00:13:49,002 أمّي تقول بأنّه بسببِ .أنّي عندما كنتُ طفلاً 350 00:13:49,037 --> 00:13:51,784 وجدتُ مهرّجاً ميّتاً في الغابة، لكن من يعلم؟ 351 00:13:54,028 --> 00:13:55,525 .حسناً، لابدّ أنّك فتى عيد الميلاد 352 00:13:55,593 --> 00:13:57,791 أهذا أنت عمّ (كيم)؟ 353 00:13:57,923 --> 00:14:00,286 .كلاّ، أنا (فزبو) المُهرّج 354 00:14:00,353 --> 00:14:01,771 .لا أعلم من يكون "العم (كيم)" هذا 355 00:14:01,772 --> 00:14:04,044 لكنّه يبدو وسيماً بالتأكيد، صحيح؟ 356 00:14:04,382 --> 00:14:06,480 من يحبّ البالونات التي على شكل حيوانات؟ - !أنا!، أنا - 357 00:14:07,142 --> 00:14:08,006 .إنّه (كيم) فحسب 358 00:14:08,896 --> 00:14:09,741 .إنّه (كيم) فحسب 359 00:14:09,809 --> 00:14:10,873 أأنتَ بخير؟ 360 00:14:10,941 --> 00:14:12,338 .ماذا؟ أجل 361 00:14:12,406 --> 00:14:13,803 ...كلاّ، أنا فقط لديّ 362 00:14:14,053 --> 00:14:16,687 .علاقة معقّدة مع المهرّجين 363 00:14:16,733 --> 00:14:18,507 .انضمّ للنادي 364 00:14:23,089 --> 00:14:26,881 اسمعي، لقد حدّثتكِ بأمر الرجل الظريف .بعدوانية قليلاً 365 00:14:26,949 --> 00:14:29,172 هذا أنا .على طبيعتي فحسب 366 00:14:30,146 --> 00:14:32,893 حسناً، أتعلم من ذلك الصبي هناك؟ 367 00:14:33,009 --> 00:14:34,739 .(هذا (ديلان 368 00:14:34,807 --> 00:14:36,356 .(إنّه صديق (هايلي 369 00:14:37,171 --> 00:14:39,227 .إنّه طويل و وسيم 370 00:14:39,534 --> 00:14:42,261 .ما زلتُ أنمو .اعطني فرصة 371 00:14:44,062 --> 00:14:47,334 اعذريني يا آنسة، لكن .هذا الكلب يحتاج لمنزل جديد 372 00:14:47,390 --> 00:14:48,966 .شكراً لك 373 00:14:51,386 --> 00:14:53,183 .ياله من زيّ مثير للإعجاب هذا الذي ترتديه 374 00:14:53,251 --> 00:14:54,191 .(شكراً لك (جاي 375 00:14:54,582 --> 00:14:56,400 .بالمناسبة.. هناك شئ على كتفك 376 00:14:57,878 --> 00:15:00,304 .هذا جيّد 377 00:15:00,339 --> 00:15:02,557 لا تهتم لم يكن شيئاً 378 00:15:02,957 --> 00:15:03,765 .نعم، لقد انتهى كلامنا هنا 379 00:15:13,458 --> 00:15:16,458 إذن.. أتبقين هذه في حديقة أو مكان ما؟ 380 00:15:16,493 --> 00:15:17,653 .كلاّ، أبقيها في منزلي 381 00:15:17,720 --> 00:15:18,784 .هذا رائع 382 00:15:19,370 --> 00:15:20,411 .أنا لديّ قطّة فقط 383 00:15:20,517 --> 00:15:21,131 حقاً؟ 384 00:15:21,682 --> 00:15:22,960 .كان لديّ قطّة 385 00:15:23,180 --> 00:15:25,410 ،كنتُ أعبثُ معكِ قبل قليل 386 00:15:25,478 --> 00:15:28,156 لكن حقاً، ما زال يتحدّث معها؟ 387 00:15:30,204 --> 00:15:30,909 .سأتولّى الأمر 388 00:15:32,040 --> 00:15:32,980 ...أتعلم، هذه واحدة من 389 00:15:33,004 --> 00:15:34,256 .(أشعرُ و كأنّي (بريتني سبيرز 390 00:15:34,291 --> 00:15:35,586 .أنت ظريف للغاية 391 00:15:37,109 --> 00:15:38,999 .أنت تبدو كـ (بريتني سبيرز) نوعاً ما 392 00:15:39,034 --> 00:15:39,693 حقّاً؟ - .كنت أمزح - 393 00:15:40,038 --> 00:15:42,633 ،على كل حال .هذه المفضّلة لديّ على الأرجح 394 00:15:42,668 --> 00:15:44,247 .(يا (سيّدة الغابة 395 00:15:44,456 --> 00:15:46,768 أظنّ.. أظنّ .بأن احدى حشراتك قد خرجتْ 396 00:15:46,920 --> 00:15:48,618 ماذا؟ هذه؟ 397 00:15:48,653 --> 00:15:50,880 ذلك الصندوق.. إنّه فارغ 398 00:15:50,947 --> 00:15:53,177 ربّاه، أين ذهبت؟ - أكلّ شئ على ما يرام؟ - 399 00:15:53,178 --> 00:15:56,052 كلاّ، لقد أضعتُ احدى العقارب السامّة .و عليّ ايجادها 400 00:15:56,274 --> 00:15:59,637 حسناً يا أطفال، لننزل جميعنا .بناطيلنا 401 00:15:59,705 --> 00:16:01,434 .تجنّبوا الأماكن الرطبة الظليلة 402 00:16:01,501 --> 00:16:03,960 .و لنلعب لعبة النظر أين نخطو 403 00:16:12,239 --> 00:16:13,852 أهو بخير؟ - أيمكننا رؤيته؟ - 404 00:16:13,853 --> 00:16:15,582 .إنّه مع الطبيب الآن 405 00:16:17,174 --> 00:16:18,447 ..هذه الأمور تحدث 406 00:16:18,482 --> 00:16:20,111 .مهما كنتَ حذراً 407 00:16:20,177 --> 00:16:23,207 .انظري ماذا أعطاني جدّي.. قوس 408 00:16:23,274 --> 00:16:24,439 .حبيبي، إنّها تبدو غير آمنة 409 00:16:24,506 --> 00:16:26,303 لا تقلقي، سيقوم بتعليمي .طريقة استخدامها 410 00:16:26,372 --> 00:16:28,582 .هذا ما أخشاه 411 00:16:28,668 --> 00:16:30,104 هيّا، أأنتَ جاهز؟ 412 00:16:32,599 --> 00:16:34,991 .ربّاه، أنتِ لستِ تصنعين حافظات أمشاط 413 00:16:35,026 --> 00:16:36,011 ..أنا كذلك، و أعلم 414 00:16:36,072 --> 00:16:37,621 أنّه ممل حقّاً .لم تعجب أحداً 415 00:16:37,689 --> 00:16:39,947 ..كلاّ، إنّها مثل .(حفلة (دونا ريجبي 416 00:16:39,982 --> 00:16:42,716 بالضبط، أجل، و يوجد .بها خرز و كل شئ 417 00:16:42,783 --> 00:16:44,845 .مدهش، هذا رائع 418 00:16:45,547 --> 00:16:48,200 .إذن.. (كيم) مهرّج 419 00:16:48,210 --> 00:16:49,835 .أجل 420 00:16:50,441 --> 00:16:52,667 .و ها هو مهرّجي 421 00:16:53,469 --> 00:16:55,033 أتظنّ أنّه غريب أنّ كلانا ..اختار أشخاص 422 00:16:55,101 --> 00:16:56,611 ..جداً - مستهترين؟ - 423 00:16:56,646 --> 00:16:58,933 ،كنت سأقول محرجين .لكن، نعم 424 00:16:59,163 --> 00:17:01,101 ،انظر إليهم .إنّهم روح الحفلة رغم ذلك 425 00:17:02,159 --> 00:17:04,108 .أجل - .أتعلمين، عليّ أن أعترف - 426 00:17:04,470 --> 00:17:07,411 .رغم كل جنونه، أنا أحبّ مهرّجي 427 00:17:07,585 --> 00:17:09,899 .و أنا أيضاً .إنّهم مناسبين لنا 428 00:17:10,300 --> 00:17:11,745 .لكنتُ خرّبتُ هذه الحفلة تماماً 429 00:17:11,813 --> 00:17:15,194 .و أنا كنت سأضرب في محطّة الوقود 430 00:17:15,517 --> 00:17:16,499 ماذا؟ 431 00:17:16,608 --> 00:17:18,871 (تبيّن أن (فيزبو .شخصٌ عدوانيّ حقّاً 432 00:17:18,937 --> 00:17:20,674 !عقرب 433 00:17:20,709 --> 00:17:22,099 !عقرب!، عقرب 434 00:17:22,167 --> 00:17:24,778 !عقرب 435 00:17:24,996 --> 00:17:26,361 !عقرب 436 00:17:26,429 --> 00:17:29,292 لا، لا، قريب جداً .قريب جداً 437 00:17:29,327 --> 00:17:30,405 .قريب جداً 438 00:17:30,440 --> 00:17:32,087 ماذا!؟ 439 00:17:32,155 --> 00:17:33,931 !تبّاً 440 00:17:36,849 --> 00:17:38,379 !ربّاه 441 00:17:44,307 --> 00:17:45,990 .بيانكا) أنا آتٍ) 442 00:17:48,268 --> 00:17:49,963 من هناك أيضاً؟ !اخرجوا 443 00:17:53,230 --> 00:17:56,990 تبيّن أنّي لست بالرجل اللطيف .و لا بالظريف 444 00:17:57,057 --> 00:17:59,625 (لا (ماني !لا تذهب 445 00:17:59,660 --> 00:18:00,720 !عليّ ذلك 446 00:18:05,280 --> 00:18:06,972 !أنا آتٍ 447 00:18:07,111 --> 00:18:09,702 .ماني دلغادو) هو رجل الحركة) 448 00:18:14,759 --> 00:18:15,204 .انتظر 449 00:18:15,239 --> 00:18:16,497 ..كلبي .ما زال بالداخل 450 00:18:17,708 --> 00:18:19,186 .سأعودُ حالاً 451 00:18:28,651 --> 00:18:31,416 !ذراعي 452 00:18:31,451 --> 00:18:33,855 لوك)؟ حبيبي؟) 453 00:18:33,890 --> 00:18:34,809 ماذا.. ماذا حدث يا صاحبي؟ 454 00:18:34,878 --> 00:18:36,107 ماذا حدث؟ ماذا حدث يا حبيبي؟ 455 00:18:36,174 --> 00:18:37,825 ماذا حدث؟ 456 00:18:37,839 --> 00:18:40,072 .لقد انزلقت من هذه الخرزات الغبيّة 457 00:18:41,502 --> 00:18:43,217 .هيّا، ها أنت ذا 458 00:18:44,914 --> 00:18:45,842 كيف حاله؟ 459 00:18:46,283 --> 00:18:47,127 .سيكون بخير 460 00:18:47,195 --> 00:18:50,108 (مرحباً يا حبيبتي، مرحباً (ماني كيف حالك يا فتى؟ 461 00:18:50,143 --> 00:18:51,918 .ها هو ذا - .ها هو ذا - 462 00:18:51,968 --> 00:18:53,645 !مسكين 463 00:18:55,552 --> 00:18:57,699 .الجميع موجود 464 00:18:57,734 --> 00:18:59,865 .بالطبع سنكون كذلك كيف حال زعنفتك؟ 465 00:18:59,900 --> 00:19:01,873 .بخير - .آسف لما حدث اليوم يا صاحبي - 466 00:19:01,908 --> 00:19:04,056 سنحاول ثانيةَ السنةَ القادمة - أتمزح؟ - 467 00:19:04,091 --> 00:19:05,838 .كان هذا أفضل عيد ميلاد على الإطلاق 468 00:19:06,185 --> 00:19:06,735 ماذا؟ 469 00:19:07,540 --> 00:19:08,606 .لقد حصلت على جبيرة 470 00:19:08,641 --> 00:19:09,876 أتحبّ الجبيرة؟ 471 00:19:09,911 --> 00:19:11,031 .لطالما أردت واحدة 472 00:19:11,099 --> 00:19:13,617 يعدَ عدّة أسابيع، تبدأ .بإصدار رائحة كريهة 473 00:19:14,341 --> 00:19:16,312 أنت غريبٌ جداً، أتعلم هذا؟ 474 00:19:16,347 --> 00:19:17,885 أيمكنني التوقيع عليها؟ - .بالتأكيد - 475 00:19:17,920 --> 00:19:18,931 .أنا أولاً 476 00:19:19,421 --> 00:19:19,913 .حسناً 477 00:19:19,948 --> 00:19:21,574 لو قمتَ بسؤالي قبل الحفلة 478 00:19:21,609 --> 00:19:24,392 إن كنتُ أريد أن يكون .هناك سلسلة من الحوادث 479 00:19:24,427 --> 00:19:25,479 ،(تنتهي بكسر ذراع (لوك 480 00:19:25,547 --> 00:19:27,338 كنتُ ربّما سأقول لا 481 00:19:28,130 --> 00:19:29,243 ربّما؟ 482 00:19:29,278 --> 00:19:32,334 ربّا.. قطع.. قطعاً .لم أكن لأرغب بذلك 483 00:19:33,106 --> 00:19:35,852 لكن بطريقة أو بأخرى 484 00:19:35,887 --> 00:19:38,004 لوك) كان مركز الإهتمام بعيد ميلاده) 485 00:19:38,132 --> 00:19:39,642 .و جميعُ العائلة كانت معاً 486 00:19:41,569 --> 00:19:42,919 .بالطريقة التي ينبغي أن تكون 487 00:19:43,592 --> 00:19:46,121 !(توصيل (فيزبو !لقد جلبتُ الكعك 488 00:19:51,022 --> 00:19:51,911 .لا يمكنني فعلُ هذا 489 00:19:52,703 --> 00:19:53,577 .حسناً، سأخرج 490 00:19:58,673 --> 00:20:00,328 !كعكة 491 00:20:02,218 --> 00:20:04,920 ..اطفئ الشموع .لوك) اطفئ الشموع) 492 00:20:10,376 --> 00:20:12,887 بيانكا دوغلاس) اتّصلت بي) .ثلاثّ مرّات الليلة 493 00:20:13,360 --> 00:20:14,791 لن أكذب عليكم 494 00:20:14,858 --> 00:20:16,225 .بدأتُ أشعرُ و كأنّي مخنوق 495 00:20:16,955 --> 00:20:20,391 لقد أحببتُ جبيرتي حقّاً .لكنّها بدأت تحكّني 496 00:20:20,751 --> 00:20:23,463 الجيّد.. أن أمّي صنعت .لي هذه الحكّاكة 497 00:20:24,979 --> 00:20:27,125 .إنّها جيّدة 498 00:20:27,409 --> 00:20:29,774 إن كانت هناك أمرأة ،أخرى تعبث مع رجلكِ 499 00:20:30,139 --> 00:20:31,707 فعليكِ التصرّف 500 00:20:31,870 --> 00:20:33,583 ..لا يهمّني كم هي جميلة 501 00:20:33,618 --> 00:20:36,051 أو عدد الزواحف التي لديها 502 00:20:36,266 --> 00:20:38,311 ،إن حاولت أخذ ما هو لي 503 00:20:38,895 --> 00:20:40,609 .فستصابُ بلسعة 504 00:20:43,048 --> 00:20:45,755 ترجمة Genius Mohamed Yousri تعديل التوقيت