1
00:00:02,101 --> 00:00:04,228
On doit vraiment porter
ces horribles chandails ?
2
00:00:04,336 --> 00:00:06,456
Seulement juste jusqu'à ce que
grand-mère les ait vus.
3
00:00:06,505 --> 00:00:08,837
- Mon encolure est trop petite.
- Le mien pique.
4
00:00:08,941 --> 00:00:11,239
Tu sais quoi ?
Mieux vaut gratter qu'étrangler.
5
00:00:11,343 --> 00:00:13,903
- Allez, Phil. Dépêche-toi.
- D'accord, on y va.
6
00:00:14,013 --> 00:00:15,412
Connexion.
7
00:00:16,682 --> 00:00:20,743
Répondez, Floride. Terminé.
Maman ? Papa ?
8
00:00:20,853 --> 00:00:22,411
Bonjour, Philip.
9
00:00:23,188 --> 00:00:26,715
Joyeuse veille de Noël !
10
00:00:26,825 --> 00:00:28,690
Joyeuse veille de Noël !
11
00:00:28,794 --> 00:00:30,386
Un peu plus bas, papa.
12
00:00:30,496 --> 00:00:32,430
Joyeuse veille de Noël !
13
00:00:33,198 --> 00:00:34,665
- Reçu ?
- Merci !
14
00:00:34,767 --> 00:00:37,031
- Merci pour les chandails.
- De rien.
15
00:00:37,136 --> 00:00:38,899
Ils vous vont magnifiquement,
mes chéris.
16
00:00:39,004 --> 00:00:42,098
- Où est maman ?
- Maman coule à toute allure.
17
00:00:42,207 --> 00:00:43,697
Elle est dans la baignoire.
18
00:00:43,809 --> 00:00:45,037
Tu piges ?
19
00:00:45,144 --> 00:00:47,374
- Ils ont une baignoire sur pieds.
- Chérie, viens.
20
00:00:47,479 --> 00:00:49,470
Hé, papa, voilà notre arbre.
21
00:00:50,182 --> 00:00:54,619
Et l'ornement
que tu nous as envoyé.
22
00:00:54,720 --> 00:00:56,779
Juste là.
23
00:00:56,889 --> 00:01:02,828
Et les chaussettes, suspendues
à la cheminée par Claire.
24
00:01:02,928 --> 00:01:05,055
Toujours drôle, fiston.
25
00:01:05,164 --> 00:01:07,008
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- Toujours drôle.
26
00:01:07,032 --> 00:01:08,943
Qu'est-ce que c'est que ça ?
On dirait un mégot de cigarette.
27
00:01:08,967 --> 00:01:10,678
- L'un de vous fumait une cigarette ?
- Quoi ?
28
00:01:10,702 --> 00:01:13,068
- Non.
- Lequel d'entre vous fumait ?
29
00:01:13,172 --> 00:01:16,164
- Pas moi. Je respire mal.
- De toute évidence, pas toi.
30
00:01:16,275 --> 00:01:19,108
- Une famille de menteurs et fumeurs !
- Chérie, viens là.
31
00:01:19,211 --> 00:01:20,337
Tu dois voir ça.
32
00:01:20,446 --> 00:01:22,676
Vous avez aussi fauché
vos cadeaux de Noël ?
33
00:01:22,781 --> 00:01:24,510
Haley, n'enlève pas cet horrible chandail.
34
00:01:24,616 --> 00:01:27,744
En tout cas... joyeux Noël !
35
00:01:40,032 --> 00:01:42,262
Non, ce n'est pas
ce genre de procès.
36
00:01:42,367 --> 00:01:44,367
C'est juste parce qu'il dit
qu'il est le père Noël.
37
00:01:44,436 --> 00:01:47,633
Mais je sens que c'est
le père Noël, maman.
38
00:01:47,739 --> 00:01:50,537
- Il y a des gens qui ne le croient pas.
- Tu pleures ?
39
00:01:50,642 --> 00:01:52,269
Tu es un robot ou quoi ?
40
00:01:52,377 --> 00:01:54,402
C'est un film profondément
émouvant.
41
00:01:54,513 --> 00:01:56,947
Manny, j'ai besoin que
tu m'aides à la cuisine.
42
00:01:57,049 --> 00:02:00,610
On doit finir ça, Gloria. Le petit n'a
jamais vu Miracle dans la 34e rue.
43
00:02:00,719 --> 00:02:03,779
C'est parce qu'il passe toujours Noël
en Colombie avec ma famille.
44
00:02:03,889 --> 00:02:07,120
Et tout ce qu'on voit, là-bas, c'est
Salazar et El Oso sauvent Noël.
45
00:02:07,226 --> 00:02:08,955
- Ça a l'air d'un classique.
- C'en est un.
46
00:02:09,061 --> 00:02:11,689
- Maman, on peut finir le film ?
- D'accord.
47
00:02:12,598 --> 00:02:14,065
Il n'est comme personne d'autre.
48
00:02:14,166 --> 00:02:16,157
Ce doit être le père Noël.
49
00:02:16,268 --> 00:02:18,793
Je crois que tu as raison, Susie.
50
00:02:19,671 --> 00:02:22,162
Qu'est-ce que c'est que ça ?
51
00:02:22,274 --> 00:02:24,401
- Inocente !
- Nom de Dieu !
52
00:02:25,177 --> 00:02:27,668
Quand tu m'as dit qu'on allait
regarder ce film...
53
00:02:27,779 --> 00:02:29,747
J'ai pris une copie rigolote
sur Internet.
54
00:02:29,848 --> 00:02:31,475
Tu es l'innocent !
55
00:02:31,583 --> 00:02:34,984
Je suis un peu perdu. C'est quoi,
cette histoire d "'innocent" ?
56
00:02:35,087 --> 00:02:38,648
En Colombie, les farces,
c'est une tradition de Noël.
57
00:02:38,757 --> 00:02:40,725
Celui qui est dupé, c'est l'innocent !
58
00:02:40,826 --> 00:02:43,226
Nous, on fait des farces
le 1 er avril...
59
00:02:43,328 --> 00:02:45,159
alors, ne recommence pas.
60
00:02:46,798 --> 00:02:48,265
"Inocente !"
61
00:02:50,202 --> 00:02:52,261
Ça va recommencer ? C'est ruiné.
62
00:02:52,971 --> 00:02:54,598
Tu peux croire une queue pareille ?
63
00:02:54,706 --> 00:02:57,266
Le père Noël devra me rendre
les 45 dernières minutes de ma vie.
64
00:02:57,376 --> 00:03:00,021
Tu vas te détendre, oui ? On est au
village du père Noël avec notre fille.
65
00:03:00,045 --> 00:03:01,876
Où était-on, il y a un an ?
66
00:03:01,980 --> 00:03:04,420
- On était au début de cette queue.
- D'accord, tu sais quoi ?
67
00:03:04,483 --> 00:03:06,461
- Tu dois te mettre dans l'esprit de...
- Dieu vous garde joyeux messieurs.
68
00:03:06,485 --> 00:03:08,544
- Nom de Dieu !
- Ne laissez rien vous troubler.
69
00:03:08,654 --> 00:03:10,965
- Souvenez-vous que notre Sauveur
- Ce n'est peut-être pas eux.
70
00:03:10,989 --> 00:03:13,014
- Oh, c'est eux.
- Est né le jour de Noël.
71
00:03:13,125 --> 00:03:14,592
- Pour nous délivrer
- C'est eux.
72
00:03:14,693 --> 00:03:15,751
Du pouvoir de Satan.
73
00:03:15,861 --> 00:03:17,939
Il y a trois ans, j'ai fondé un groupe
de chanteurs de chants de Noël.
74
00:03:17,963 --> 00:03:19,863
On nous appelait les Greensleevers.
75
00:03:19,965 --> 00:03:21,943
On chantait aux fêtes de charité,
dans les hôpitaux.
76
00:03:21,967 --> 00:03:23,730
Ils étaient très populaires.
77
00:03:23,835 --> 00:03:28,397
L'an dernier, l'un de mes petits
chanteurs...
78
00:03:28,507 --> 00:03:31,567
Andrew... a mis en scène
un petit coup d'éclat.
79
00:03:32,344 --> 00:03:33,811
Et il...
80
00:03:39,785 --> 00:03:41,616
Ils ont viré Cameron du groupe.
81
00:03:41,720 --> 00:03:43,745
Délivre-nous du pouvoir de Satan.
82
00:03:43,855 --> 00:03:45,755
Quand on était égarés.
83
00:03:45,857 --> 00:03:50,624
Ô nouvelles de joie et de réconfort
De joie et de réconfort.
84
00:03:50,729 --> 00:03:56,998
Ô nouvelles de joie et de réconfort.
85
00:03:57,703 --> 00:03:58,965
Merci.
86
00:03:59,071 --> 00:04:01,403
On est les Nouveaux Greensleevers.
87
00:04:04,376 --> 00:04:07,174
Les Nouveaux Greensleevers ?
J'ai une marque de gifle au visage ?
88
00:04:07,279 --> 00:04:09,543
Pourquoi Edna chante
la tonalité basse ?
89
00:04:09,648 --> 00:04:11,582
Les gens applaudissent
sous l'effet du choc.
90
00:04:11,683 --> 00:04:13,150
- Laisse tomber.
- Pourquoi...
91
00:04:13,252 --> 00:04:14,981
- D'accord, au suivant.
- Enfin !
92
00:04:17,322 --> 00:04:19,449
Désolé. Puis-je... Pourriez-vous...
93
00:04:20,158 --> 00:04:21,682
Qu'est-il arrivé à l'autre père Noël ?
94
00:04:21,793 --> 00:04:23,988
On fait la queue
depuis très longtemps...
95
00:04:24,096 --> 00:04:26,621
et on veut un père Noël
qui ressemble à un père Noël.
96
00:04:26,732 --> 00:04:28,893
- Mitchell, ça va.
- Non, non. Cam, ça ne va pas.
97
00:04:29,001 --> 00:04:31,681
C'est le premier Noël de Lily.
Je veux être sûr que ce soit parfait.
98
00:04:31,770 --> 00:04:34,261
Et... on va attendre
le gros père Noël.
99
00:04:34,373 --> 00:04:35,373
D'accord ?
100
00:04:35,440 --> 00:04:38,466
Je savais que ça arriverait. Je ne sais
pas pourquoi on a engagé ce gars.
101
00:04:38,577 --> 00:04:40,943
Tu vois ? Même ses elfes
sont d'accord avec moi. Merci.
102
00:04:41,046 --> 00:04:43,480
Je ne savais pas que Noël
te rendait si mesquin.
103
00:04:43,582 --> 00:04:45,345
On vous souhaite un joyeux Noël.
104
00:04:45,450 --> 00:04:47,418
- On vous souhaite un joyeux Noël
- Raseur !
105
00:04:47,519 --> 00:04:50,249
On vous souhaite un joyeux Noël
et une très bonne année.
106
00:04:50,355 --> 00:04:52,133
- On vous amène de bonnes nouvelles
- Je te déteste !
107
00:04:52,157 --> 00:04:54,990
C'est inacceptable,
je veux savoir qui a fait ça.
108
00:04:56,295 --> 00:04:57,353
Personne ?
109
00:04:58,363 --> 00:05:00,208
Je suppose que le canapé
se l'est fait tout seul.
110
00:05:00,232 --> 00:05:03,690
Il est rentré après une dure journée,
a allumé une cigarette et s'est brûlé.
111
00:05:03,802 --> 00:05:06,532
C'est ce qui s'est passé ?
Parce que ça n'a aucun sens.
112
00:05:06,638 --> 00:05:08,367
Si le responsable
ne se dénonce pas...
113
00:05:08,473 --> 00:05:10,585
votre père et moi, on va devoir
vous punir tous les trois.
114
00:05:10,609 --> 00:05:12,577
- Quoi ?
- C'est pas juste !
115
00:05:12,678 --> 00:05:15,374
Je peux pardonner la cigarette,
mais pas le mensonge.
116
00:05:15,480 --> 00:05:16,947
Ou la cigarette.
117
00:05:18,483 --> 00:05:21,008
Personne ne veut avouer ? Non ?
118
00:05:21,119 --> 00:05:23,883
Très bien, vous savez
ce qui va se passer, maintenant ?
119
00:05:23,989 --> 00:05:25,513
On annule Noël !
120
00:05:27,659 --> 00:05:30,150
- C'est pas juste.
- D'accord, papa, c'est ça.
121
00:05:30,262 --> 00:05:33,288
Phil a l'habitude d'annoncer des
mesures dramatiques aux enfants.
122
00:05:35,000 --> 00:05:37,679
Un jour, j'ai dit à Luke que s'il
ne mettait pas la vaisselle sale...
123
00:05:37,703 --> 00:05:40,365
dans le lave-vaisselle,
on la mettrait dans son lit.
124
00:05:41,273 --> 00:05:44,242
Le problème de Phil, c'est le suivi.
125
00:05:46,845 --> 00:05:50,679
Sans vaisselle, on mangeait nos
céréales dans le bocal à poissons.
126
00:05:51,383 --> 00:05:53,578
D'accord. Devinez où je vais.
127
00:05:53,685 --> 00:05:55,880
Enlever l'arbre. Tout juste.
128
00:05:55,987 --> 00:05:57,598
- Allez, les gars.
- C'est votre dernière chance.
129
00:05:57,622 --> 00:05:59,667
Celui qui a fait ça doit
en prendre la responsabilité.
130
00:05:59,691 --> 00:06:03,058
Qu'il ne l'inflige pas aux autres !
Luke ? Non ?
131
00:06:03,161 --> 00:06:06,187
Je suis sérieux, cette fois.
Allons-y.
132
00:06:08,033 --> 00:06:10,866
Trois, deux, un.
133
00:06:12,070 --> 00:06:14,436
D'accord. Au revoir,
le Noël des Dunphy.
134
00:06:14,539 --> 00:06:17,702
- Haley, tu n'auras pas la voiture.
- J'allais avoir une voiture ?
135
00:06:17,809 --> 00:06:21,267
Non. Je mentais parce qu'on fait ça.
Les Dunphy sont des menteurs.
136
00:06:29,788 --> 00:06:32,382
Quand j'étais en charge,
tout était dans la musique.
137
00:06:32,491 --> 00:06:36,450
Pourquoi ils lancent des sucres d'orge
après chaque chant ? Ils les soudoient.
138
00:06:36,561 --> 00:06:38,495
Tu t'es exprimé clairement
en les leur renvoyant.
139
00:06:38,597 --> 00:06:40,641
Comment je suis censé mettre
tout ça dans la voiture ?
140
00:06:40,665 --> 00:06:42,428
- Laissez-moi vous aider.
- Merci.
141
00:06:42,534 --> 00:06:45,230
- Merci, père Noël.
- Ne m'appelez plus comme ça.
142
00:06:45,337 --> 00:06:47,271
Je me suis fait virer.
143
00:06:47,372 --> 00:06:48,839
Vraiment ?
144
00:06:48,940 --> 00:06:51,100
Des gens se sont plaints
que je n'étais pas assez gros.
145
00:06:51,176 --> 00:06:52,507
C'est terrible.
146
00:06:52,611 --> 00:06:55,512
Voilà ce que je récolte pour tenter
de ne pas faire un 2e infarctus.
147
00:06:55,614 --> 00:06:57,658
Voilà. On peut toujours trouver
un moyen de faire de la place.
148
00:06:57,682 --> 00:07:00,583
Vous pouvez croire
un gars qui vit dans sa voiture.
149
00:07:00,685 --> 00:07:02,516
Merci beaucoup.
150
00:07:02,621 --> 00:07:04,521
Pas de problème. Joyeux Noël.
151
00:07:04,623 --> 00:07:07,820
Laissez-moi vous donner un petit
quelque chose pour vos ennuis.
152
00:07:07,926 --> 00:07:09,188
Non, ça va.
153
00:07:09,294 --> 00:07:11,439
- Mon Dieu. Vraiment ? D'accord.
- Vous vivez dans votre voiture ?
154
00:07:11,463 --> 00:07:15,866
Oui. C'est pas si mal. Y a de la place
depuis que ma femme est partie.
155
00:07:17,302 --> 00:07:19,600
Si vous veniez souper
chez nous, ce soir ?
156
00:07:19,704 --> 00:07:21,001
- Sérieusement ?
- Oui.
157
00:07:21,106 --> 00:07:23,939
Vous ne pouvez pas la passer la
veille de Noël dans votre voiture.
158
00:07:24,042 --> 00:07:25,942
C'est vraiment gentil
de votre part.
159
00:07:26,044 --> 00:07:29,377
Je peux apporter quelque chose ? Du
ketchup, de la sauce soja, des pailles ?
160
00:07:29,481 --> 00:07:31,176
On a ce qu'il faut.
161
00:07:31,283 --> 00:07:33,649
Si vous nous suiviez
à la maison ?
162
00:07:33,752 --> 00:07:35,219
- D'accord.
- Dans votre maison.
163
00:07:37,489 --> 00:07:38,615
D'accord.
164
00:07:38,723 --> 00:07:40,190
- Cameron.
- Quoi ?
165
00:07:43,094 --> 00:07:48,054
D'accord. Ce soir, à 21 h pile,
on ouvre un cadeau chacun.
166
00:07:48,166 --> 00:07:49,724
Le pyjama... avec lequel on dort.
167
00:07:49,835 --> 00:07:52,668
Demain matin, 7 h, Manny...
168
00:07:52,771 --> 00:07:55,239
sur les marches
pour la photo de Noël.
169
00:07:55,340 --> 00:07:57,706
Puis, on ouvre les cadeaux.
170
00:07:57,809 --> 00:08:01,040
En Colombie, on les ouvre à minuit
et on reste debout jusqu'au matin.
171
00:08:01,146 --> 00:08:04,479
J'en suis sûr, mais comme l'absence
de chèvres dans les rues l'indique...
172
00:08:04,583 --> 00:08:06,050
on n'est pas en Colombie.
173
00:08:06,751 --> 00:08:08,878
Allons ! Je plaisante.
174
00:08:08,987 --> 00:08:11,888
Pourquoi on n'intégrerait pas
des traditions colombiennes ?
175
00:08:11,990 --> 00:08:13,753
- Comme quoi ?
- Comme le feu d'artifice.
176
00:08:13,859 --> 00:08:16,191
Arrête. Vous n'avez pas de
feu d'artifice en Colombie.
177
00:08:16,294 --> 00:08:18,194
Tu essaies encore de faire
de moi l'innocent.
178
00:08:18,296 --> 00:08:21,595
C'est vrai. Le soir, le ciel est beau...
un vrai soir de Noël.
179
00:08:21,700 --> 00:08:23,031
Ça n'a aucun sens.
180
00:08:23,134 --> 00:08:25,398
Écoute, chaque pays
a ses propres traditions.
181
00:08:25,504 --> 00:08:28,371
Dans notre culture, par exemple,
le petit Jésus est celui...
182
00:08:28,473 --> 00:08:30,839
qui amène les cadeaux,
pas le père Noël.
183
00:08:30,942 --> 00:08:32,432
Mais ça n'a aucun sens.
184
00:08:32,544 --> 00:08:35,308
Comment un nouveau-né pourrait
porter tous ces cadeaux ?
185
00:08:35,413 --> 00:08:37,093
Ils ne savent même pas
où sont leurs mains.
186
00:08:37,182 --> 00:08:38,982
Au moins, un bébé
peut passer par la cheminée.
187
00:08:39,050 --> 00:08:42,611
Comment pourrais-tu t'asseoir
sur ses genoux ? Tu l'écraserais.
188
00:08:42,721 --> 00:08:46,384
Manny, l'an prochain, on parlera
de tes traditions colombiennes.
189
00:08:46,491 --> 00:08:47,583
D'accord ? Peut-être.
190
00:08:47,692 --> 00:08:49,523
Je sais ce que "peut-être" veut dire.
191
00:08:49,628 --> 00:08:51,960
Vous essayez de me prendre
tout mon Noël.
192
00:08:53,498 --> 00:08:56,865
Je peux pas croire que tout soit parti.
Papa ne va jamais jusqu'au bout.
193
00:08:56,968 --> 00:08:59,368
Tu es sûr que l'un de tes amis
n'a pas brûlé le canapé ?
194
00:08:59,471 --> 00:09:03,601
Ne me regarde pas. Un seul d'entre
nous a été pris avec des allumettes.
195
00:09:03,708 --> 00:09:05,005
Luke ?
196
00:09:05,110 --> 00:09:07,704
C'était il y a un an.
Avoue que tu l'as fait.
197
00:09:07,812 --> 00:09:09,292
- Tu avoues que tu l'as fait !
- Non !
198
00:09:09,381 --> 00:09:11,679
D'accord. Écoutez, j'ai une idée.
199
00:09:11,783 --> 00:09:13,648
Vous vous rappelez
du film Spartacus ?
200
00:09:16,821 --> 00:09:20,279
Voilà ce qu'on va faire : Luke, tu vas
dire aux parents que c'est ta faute.
201
00:09:20,392 --> 00:09:22,451
- Je n'ai rien fait.
- Ça ne fait rien.
202
00:09:22,561 --> 00:09:27,760
Après que tu aies avoué, Haley et
moi, on avouera la même chose.
203
00:09:27,866 --> 00:09:29,424
Qu'est-ce que ça changera ?
204
00:09:29,534 --> 00:09:31,934
Ils seront si touchés
qu'on se protège...
205
00:09:32,037 --> 00:09:34,335
qu'ils devront faire revenir Noël.
206
00:09:34,439 --> 00:09:35,906
C'est génial.
207
00:09:37,375 --> 00:09:38,933
Comment ça va marcher, déjà ?
208
00:09:39,044 --> 00:09:40,875
On est sur le point
d'entrer dans la légende.
209
00:09:40,979 --> 00:09:43,424
- Les parents qui ont annulé Noël.
- Je croyais que tu serais contente.
210
00:09:43,448 --> 00:09:45,075
Ils écriront des chansons
sur nous...
211
00:09:45,183 --> 00:09:47,811
feront une fête de Noël avec
ces petits personnages en argile.
212
00:09:47,919 --> 00:09:51,355
C'est toi qui dis que je ne devrais
pas être une lavette avec les enfants.
213
00:09:51,456 --> 00:09:53,947
C'est comme ça que tu décides
de t'affirmer ? Vraiment, Phil ?
214
00:09:54,059 --> 00:09:56,892
D'accord, écoute. Ne t'inquiète
pas. On va avoir Noël.
215
00:09:56,995 --> 00:09:59,725
On a bien élevé nos enfants.
Le coupable se fera connaître.
216
00:09:59,831 --> 00:10:02,356
Ou les deux autres
le dénonceront.
217
00:10:02,467 --> 00:10:03,934
Maman, papa.
218
00:10:04,035 --> 00:10:08,369
Hé, Luke. Qu'est-ce qu'on
peut faire pour toi ?
219
00:10:11,776 --> 00:10:13,243
C'est moi qui l'ai fait.
220
00:10:13,345 --> 00:10:15,813
Je jouais avec des allumettes.
Désolé.
221
00:10:15,914 --> 00:10:19,247
- Tu as fait ce qu'il fallait...
- Oui.
222
00:10:19,351 --> 00:10:21,285
En avouant, mais...
223
00:10:22,687 --> 00:10:25,679
C'est mal, mon vieux.
Vraiment mal, d'accord ?
224
00:10:25,790 --> 00:10:27,417
Claire, tu veux t'en occuper ?
225
00:10:28,693 --> 00:10:31,685
Luke, pourquoi tu n'as pas
dit quelque chose ?
226
00:10:31,796 --> 00:10:33,525
Je ne sais pas.
227
00:10:33,632 --> 00:10:37,659
Eh bien, tu nous déçois beaucoup,
ton père et moi, alors...
228
00:10:37,769 --> 00:10:40,499
Monte dans ta chambre.
229
00:10:40,605 --> 00:10:42,869
- Alex !
- On monte te parler dans une minute.
230
00:10:42,974 --> 00:10:44,168
- Vas-y.
- Quoi ?
231
00:10:44,275 --> 00:10:46,266
- Dis quelque chose !
- Sur quoi ?
232
00:10:46,378 --> 00:10:48,222
- Je retire ce que j'ai dit !
- Que se passe-t-il ?
233
00:10:48,246 --> 00:10:51,613
Elles allaient dire qu'elles l'ont fait
aussi, vous deviez être fiers de nous.
234
00:10:51,716 --> 00:10:54,310
- Pourquoi ferait-on ça ?
- Je ne sais plus quoi croire avec lui.
235
00:10:54,419 --> 00:10:56,853
- Menteuses ! C'était pas moi !
- C'était pas moi !
236
00:10:56,955 --> 00:10:58,786
- Ne me regarde pas comme ça.
- Sérieusement ?
237
00:10:58,890 --> 00:10:59,890
Attendez.
238
00:11:00,692 --> 00:11:02,212
Il n'y a encore personne
qui l'a fait ?
239
00:11:02,260 --> 00:11:04,194
Non, ça va.
240
00:11:04,295 --> 00:11:06,991
Devinez quoi ?
Noël est encore annulé.
241
00:11:07,832 --> 00:11:11,632
Ça me convient. Commençons
à préparer l'an prochain.
242
00:11:11,736 --> 00:11:14,068
Hé, un mot à la veille
du Nouvel An...
243
00:11:14,172 --> 00:11:16,163
et à Pâques...
244
00:11:16,274 --> 00:11:17,741
Faites attention à vous !
245
00:11:18,643 --> 00:11:22,340
Après avoir quitté les marines,
j'ai fait le tour du monde.
246
00:11:22,447 --> 00:11:25,092
Maintenant je vais de ville en
ville, je prends de drôles de boulots.
247
00:11:25,116 --> 00:11:26,674
Un peu comme le Hulk.
248
00:11:27,519 --> 00:11:30,249
C'est bizarre. C'était
mon surnom dans l'armée...
249
00:11:30,355 --> 00:11:31,982
à cause de
mon mauvais caractère.
250
00:11:33,992 --> 00:11:37,257
Enfin, merci de m'avoir invité...
251
00:11:37,362 --> 00:11:39,592
à souper, et de me laisser
faire ma lessive.
252
00:11:39,698 --> 00:11:41,325
La journée n'a pas été bonne.
253
00:11:44,536 --> 00:11:46,868
Scott, j'ai un aveu à te faire.
254
00:11:46,971 --> 00:11:48,598
Oui ?
255
00:11:48,707 --> 00:11:53,940
Je n'ai pas enlevé les peluches, tes
vêtements risquent d'être boulochés.
256
00:11:54,045 --> 00:11:56,172
Oh, pas de problème.
C'est le dernier de mes soucis.
257
00:11:56,281 --> 00:11:59,250
Merci pour tout.
Vous m'avez fait un grand plaisir.
258
00:11:59,350 --> 00:12:02,285
- C'est le moins qu'on puisse dire.
- Que veux-tu dire ?
259
00:12:03,154 --> 00:12:05,452
Je ne sais pas... ce que je disais.
260
00:12:10,662 --> 00:12:13,222
- On ne devra jamais lui dire.
- Exactement.
261
00:12:13,331 --> 00:12:16,960
On lui a donné de l'argent, un repas
chaud, fait sa lessive, on est quittes.
262
00:12:17,068 --> 00:12:19,468
D'accord. Comment ça marche,
ce truc-là ?
263
00:12:19,571 --> 00:12:22,836
Je crois que tu appuies sur
le bouton juste au milieu. Oui.
264
00:12:22,941 --> 00:12:26,069
- Oh, mon Dieu...
- Ça semble trop rapide, hein ?
265
00:12:26,177 --> 00:12:29,078
Je ne mettrai pas Lily là-dedans.
C'est un engin pour les astronautes.
266
00:12:29,180 --> 00:12:32,411
Ho, ho, ho ! C'est moi !
Ho, ho, ho ! C'est moi !
267
00:12:32,517 --> 00:12:34,417
- C'est ton père.
- Oui.
268
00:12:34,519 --> 00:12:35,519
Salut, papa.
269
00:12:35,587 --> 00:12:36,627
- Salut, les amis.
- Salut.
270
00:12:36,654 --> 00:12:38,485
Je vous ai apporté vos cadeaux.
271
00:12:38,590 --> 00:12:40,182
On ne te voit pas demain, Jay ?
272
00:12:40,291 --> 00:12:42,369
Ce sont vos cadeaux de veille de Noël.
Vous connaissez la routine.
273
00:12:42,393 --> 00:12:45,055
Ouvrez-les avant d'aller vous coucher.
Ce sont des pyjamas.
274
00:12:45,163 --> 00:12:47,757
- On entretient la tradition, hein ?
- Quelqu'un doit le faire.
275
00:12:47,866 --> 00:12:52,132
J'ai deux Colombiens chez moi qui
veulent changer Noël en Cinco de Mayo.
276
00:12:52,237 --> 00:12:54,865
- Tu sais que c'est mexicain, hein ?
- Burrito, manque de pot.
277
00:12:54,973 --> 00:12:56,873
Noël doit rester Noël.
278
00:12:56,975 --> 00:13:00,001
La photo sur les marches,
le chocolat chaud, les cadeaux.
279
00:13:00,111 --> 00:13:03,137
C'était censé être positif, d'avoir
à nouveau un enfant dans la maison.
280
00:13:03,248 --> 00:13:05,716
- Je peux avoir Noël comme avant.
- Je te comprends, Jay.
281
00:13:05,817 --> 00:13:09,014
Si j'étais chez moi, je mélangerais
du lait de poule dans une baignoire...
282
00:13:09,120 --> 00:13:11,465
et j'essaierais de mettre un cochon
graissé sous le chapeau du père Noël.
283
00:13:11,489 --> 00:13:13,286
Vous croyez que ça
ne me manque pas ?
284
00:13:13,391 --> 00:13:14,653
Hein ?
285
00:13:16,327 --> 00:13:19,956
La vérité, c'est que ce sont des
souvenirs que je garderai toujours...
286
00:13:20,064 --> 00:13:22,643
mais maintenant, j'ai une parfaite
opportunité de pouvoir créer...
287
00:13:22,667 --> 00:13:26,159
de nouveaux souvenirs avec ma nouvelle
famille qui seront tout aussi spéciaux.
288
00:13:27,372 --> 00:13:31,001
Non. Cam a raison. On crée de
nouvelles traditions chaque année.
289
00:13:31,109 --> 00:13:34,135
Alors, qui veut essayer
la balançoire ?
290
00:13:39,150 --> 00:13:41,380
D'accord, rappelle-moi.
On met ça au four...
291
00:13:41,486 --> 00:13:44,546
dès demain
parce que Jay veut manger à 15 h.
292
00:13:44,656 --> 00:13:48,353
Manny ! C'est toi qui as mis
cette araignée dans le frigo ?
293
00:13:48,459 --> 00:13:50,484
Oh, oui. Inocente.
294
00:13:50,595 --> 00:13:52,586
Qu'y a-t-il ?
295
00:13:52,697 --> 00:13:56,599
Je veux passer Noël comme en
Colombie. Jay fait tout foirer.
296
00:13:56,701 --> 00:13:58,601
Manny, essaie de comprendre.
297
00:13:58,703 --> 00:14:02,104
Jay a de super souvenirs avec ses
enfants quand ils étaient jeunes.
298
00:14:02,207 --> 00:14:04,402
Et il veut juste les recréer
avec toi.
299
00:14:05,510 --> 00:14:07,655
Peut-être que le meilleur cadeau
que je pourrais donner à Jay...
300
00:14:07,679 --> 00:14:09,943
c'est Noël comme il le passait ?
301
00:14:10,048 --> 00:14:12,516
Tu es un garçon merveilleux !
302
00:14:12,617 --> 00:14:14,642
Un jour, tu grandiras
et je regretterai...
303
00:14:14,752 --> 00:14:17,448
toutes les choses que tu faisais
quand tu étais un petit garçon.
304
00:14:17,555 --> 00:14:20,115
D'accord. Mais si ce soi-disant
père Noël...
305
00:14:20,225 --> 00:14:24,286
ne m'apporte pas une veste de soirée
bordeaux, on aura un gros problème.
306
00:14:26,197 --> 00:14:27,459
Chérie ?
307
00:14:29,934 --> 00:14:31,925
Ce serait vraiment terrible ?
308
00:14:32,036 --> 00:14:34,903
Et que nos enfants ne prennent
jamais nos menaces au sérieux ?
309
00:14:35,006 --> 00:14:36,006
Oui.
310
00:14:39,611 --> 00:14:42,512
Ou... les enfants
pourraient réaliser...
311
00:14:42,614 --> 00:14:44,741
qu'on fait un suprême sacrifice...
312
00:14:44,849 --> 00:14:47,875
en renonçant à notre pouvoir
pour sauver Noël.
313
00:14:47,986 --> 00:14:51,649
Ce qui est le meilleur cadeau
qu'on pourrait leur donner.
314
00:14:51,756 --> 00:14:54,748
Et qui, paradoxalement, les
inciterait à nous respecter davantage.
315
00:14:54,859 --> 00:14:56,470
Bon, oublie ça.
Reste à ce que j'ai dit avant.
316
00:14:56,494 --> 00:14:57,961
Hé, les gars.
317
00:14:59,631 --> 00:15:01,098
C'était moi.
318
00:15:01,199 --> 00:15:02,723
- Quoi ?
- Quoi ?
319
00:15:04,602 --> 00:15:06,627
J'ai trouvé une cigarette
à l'école...
320
00:15:06,738 --> 00:15:11,232
et quand il n'y a eu personne,
à la maison, je l'ai allumée.
321
00:15:11,342 --> 00:15:13,037
Et...
322
00:15:13,144 --> 00:15:15,942
je suppose que je l'ai tenue
trop près du canapé.
323
00:15:16,814 --> 00:15:18,281
Je suis désolée.
324
00:15:18,383 --> 00:15:22,251
Enlevez-moi mon Noël,
mais ne l'enlevez pas aux autres.
325
00:15:22,353 --> 00:15:24,253
C'est très noble de ta part...
326
00:15:24,355 --> 00:15:27,381
de te soucier de la famille,
mais tu as fumé et menti.
327
00:15:27,492 --> 00:15:29,153
C'est très mal.
328
00:15:29,260 --> 00:15:31,785
- Aide-moi à prendre l'arbre.
- Phil.
329
00:15:31,896 --> 00:15:34,831
Phil, Alex, revenez.
330
00:15:38,736 --> 00:15:41,398
À partir du 26 décembre,
tu seras punie pour une semaine...
331
00:15:41,506 --> 00:15:43,201
y compris la veille du Nouvel An.
332
00:15:43,308 --> 00:15:45,139
- Mais j'étais...
- Pas-négociable. Alors...
333
00:15:45,843 --> 00:15:47,310
- Oui.
- Très bien.
334
00:15:48,680 --> 00:15:50,147
Les amis !
335
00:15:51,015 --> 00:15:54,143
C'est officiel ! Noël est de retour !
336
00:15:54,252 --> 00:15:55,719
Vraiment ? Que s'est-il passé ?
337
00:15:55,820 --> 00:15:58,460
C'est sans importance. Bas de Noël,
lumières, ornements, couronne !
338
00:15:58,523 --> 00:16:00,491
- Allez, allez, allez !
- D'accord !
339
00:16:01,759 --> 00:16:05,126
Ça m'a l'air d'un travail stressant.
340
00:16:05,229 --> 00:16:08,198
Pas autant qu'on croirait. Ils
s'assuraient que l'un de nous...
341
00:16:08,299 --> 00:16:10,899
ait une balle à blanc. On ne savait
pas qui prenait le coup fatal.
342
00:16:10,935 --> 00:16:12,698
C'était vraiment délicieux.
343
00:16:12,804 --> 00:16:15,568
Je ne veux pas abuser de votre
accueil, vous ne m'inviteriez plus.
344
00:16:16,941 --> 00:16:19,933
Passez une bonne fin de soirée.
Vous êtes de braves gens.
345
00:16:22,246 --> 00:16:24,942
Scott. Attends.
346
00:16:25,817 --> 00:16:27,409
N'oublie pas ton linge.
347
00:16:27,518 --> 00:16:30,214
Merci. Merci. Joyeux Noël.
348
00:16:30,321 --> 00:16:32,346
- Joyeux Noël.
- On vous souhaite un joyeux Noël.
349
00:16:32,457 --> 00:16:34,220
- Et une bonne... Putain de merde !
- Quoi ?
350
00:16:34,325 --> 00:16:36,259
Ce sont les nouveaux Greensleevers.
351
00:16:36,361 --> 00:16:38,939
L'ancien groupe de chants de Noël.
Ils l'ont viré de leur groupe...
352
00:16:38,963 --> 00:16:43,559
c'est une chose de me virer, mais
me mettre le nez dedans comme ça !
353
00:16:43,668 --> 00:16:45,431
- Je vais allumer les arroseurs.
- Attends.
354
00:16:45,536 --> 00:16:48,733
Attends. Je sais que
ça fait du bien de se sentir quitte.
355
00:16:48,840 --> 00:16:50,467
Crois-moi.
356
00:16:50,575 --> 00:16:53,738
Voir la peur dans les yeux
d'un homme, c'est...
357
00:16:53,845 --> 00:16:58,578
Mais il y a quelque chose
d'encore mieux.
358
00:17:00,485 --> 00:17:01,611
Le pardon.
359
00:17:01,719 --> 00:17:05,211
Scott, tu ne comprends pas.
Ce groupe était mon Dreamgirls.
360
00:17:05,323 --> 00:17:06,620
J'étais Effie.
361
00:17:06,724 --> 00:17:09,659
Vous savez quelle est la meilleure
chose que j'aie faite de la journée ?
362
00:17:10,695 --> 00:17:12,595
Vous pardonner
de m'avoir fait virer.
363
00:17:12,697 --> 00:17:15,894
Bonne année Joyeux Noël.
364
00:17:16,000 --> 00:17:19,026
Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d'hiver.
365
00:17:19,137 --> 00:17:22,129
Qui s'en va sifflant soufflant
dans les grands sapins verts.
366
00:17:22,240 --> 00:17:25,368
Dans les grands sapins verts.
367
00:17:25,476 --> 00:17:27,239
Vive le vent d'hiver Hé
368
00:17:28,479 --> 00:17:29,946
Andrew.
369
00:17:30,048 --> 00:17:31,106
Ensemble.
370
00:17:31,983 --> 00:17:37,216
Je sais que ce n'est pas par hasard
si vous êtes dans ma rue ce soir.
371
00:17:37,321 --> 00:17:39,118
Et je...
372
00:17:40,258 --> 00:17:43,523
Je voulais vous dire à tous
que vous êtes fantastiques.
373
00:17:44,495 --> 00:17:47,328
Et... joyeux Noël.
374
00:17:49,333 --> 00:17:51,096
Même tes excuses sonnent faux.
375
00:17:51,202 --> 00:17:52,897
Pas cool, mon vieux.
376
00:17:54,605 --> 00:17:57,938
Je devrais filer.
377
00:17:58,042 --> 00:18:00,738
Et le pardon ?
378
00:18:00,845 --> 00:18:03,075
Tu as été gentil. Il a été vilain.
379
00:18:08,920 --> 00:18:11,760
- Où étais-tu pendant si longtemps ?
- Du magasinage de dernière minute.
380
00:18:12,290 --> 00:18:14,087
- Qu'est-ce que c'est ?
- Buñuelos.
381
00:18:14,192 --> 00:18:16,023
- Qui ? Quoi ?
- Des frites au fromage.
382
00:18:16,127 --> 00:18:18,152
C'est un plat de Noël
colombien traditionnel.
383
00:18:18,262 --> 00:18:20,162
Bien, nouvelle règle :
À partir de maintenant...
384
00:18:20,264 --> 00:18:22,755
on fait des choses colombiennes
quand on est en Colombie.
385
00:18:22,867 --> 00:18:25,700
On fait des choses américaines
quand on est en Amérique.
386
00:18:25,803 --> 00:18:28,203
Ça veut dire, fini, votre
nourriture, votre musique...
387
00:18:28,306 --> 00:18:31,036
et surtout,
fini, vos fêtes débiles !
388
00:18:34,078 --> 00:18:36,137
- Inocente !
- Jay !
389
00:18:36,247 --> 00:18:39,375
Quoi ? Je l'ai mal dit ?
Vous êtes totalement inocentes !
390
00:18:39,484 --> 00:18:41,645
Vous devriez voir vos têtes.
391
00:18:41,752 --> 00:18:45,051
Et c'est dur de trouver un feu
d'artifice la veille de Noël !
392
00:18:45,990 --> 00:18:48,220
Vas-y, Manny. Merci.
393
00:18:53,030 --> 00:18:56,466
D'accord. En voilà un autre pour Luke.
394
00:18:56,567 --> 00:18:59,297
- On dirait un livre.
- J'ai déjà un livre.
395
00:18:59,403 --> 00:19:03,169
Qu'est-ce que c'est ?
Oh, mon Dieu. Le canapé fume.
396
00:19:07,912 --> 00:19:09,379
C'est le soleil.
397
00:19:10,148 --> 00:19:12,412
- C'est l'ornement.
- Super.
398
00:19:12,517 --> 00:19:14,576
C'est comme un verre grossissant.
399
00:19:14,685 --> 00:19:16,312
C'est bizarre, non ?
400
00:19:16,420 --> 00:19:19,981
Ça brûle un trou à l'endroit
exact où Alex fumait.
401
00:19:20,091 --> 00:19:21,558
Oh, Haley.
402
00:19:21,659 --> 00:19:24,059
Alex, pourquoi tu as pris le blâme ?
403
00:19:24,162 --> 00:19:26,926
Je ne voulais pas perdre Noël.
404
00:19:27,031 --> 00:19:29,261
C'est si sacrément beau.
405
00:19:30,968 --> 00:19:32,094
Viens là.
406
00:19:32,203 --> 00:19:33,363
- Non !
- Oui.
407
00:19:33,471 --> 00:19:34,870
- Oh, non.
- Oui.
408
00:19:34,972 --> 00:19:37,600
- Oh, oui !
- Étreinte d'ours !
409
00:19:39,243 --> 00:19:42,679
Tu allais supprimer Noël pour une
chose que personne n'avait faite ?
410
00:19:42,780 --> 00:19:46,341
Eh bien, Noël,
ça consiste à aller de l'avant.
411
00:19:46,450 --> 00:19:47,917
Je n'avais jamais entendu ça.
412
00:19:48,019 --> 00:19:49,899
En fait, chéri, tu as parlé
à tort et à travers.
413
00:19:49,987 --> 00:19:52,547
Tu nous as traités de menteurs.
414
00:19:52,657 --> 00:19:55,285
- Difficile à dire. Je ne sais pas.
- Si, tu l'as fait et...
415
00:19:55,393 --> 00:19:58,794
Ne nous emballons pas.
J'ai fait une erreur !
416
00:19:59,497 --> 00:20:03,957
J'ai fait une erreur.
Et les gens font des erreurs.
417
00:20:04,068 --> 00:20:08,232
Et ils se rachètent pour ces erreurs...
418
00:20:09,507 --> 00:20:10,599
en...
419
00:20:10,708 --> 00:20:15,111
emmenant leur famille en Italie !
420
00:20:15,213 --> 00:20:16,805
- Oh, mon Dieu !
- Oui !
421
00:20:17,682 --> 00:20:21,243
- Dylan peut venir ?
- Oui ! Oui !
422
00:20:23,521 --> 00:20:25,546
Qui veut de la viande noire ?
423
00:20:25,656 --> 00:20:28,147
On parle beaucoup de traditions
à cette époque de l'année.
424
00:20:29,694 --> 00:20:32,060
Mais même si on aime nos traditions...
425
00:20:32,163 --> 00:20:37,328
parfois nos meilleurs souvenirs datent
des moments moins traditionnels.
426
00:20:37,435 --> 00:20:39,335
Inocente !
427
00:20:41,339 --> 00:20:44,001
On se rappelle de l'année
où papa et maman ont perdu la boule.
428
00:20:45,042 --> 00:20:49,172
De l'année où le père Noël a assommé
le chanteur de chants de Noël.
429
00:20:51,215 --> 00:20:56,118
Mais pour moi c'est l'année
où le mot "tradition"...
430
00:20:56,220 --> 00:20:57,687
est devenu plus fort.
431
00:21:06,197 --> 00:21:09,894
Tout est calme.
432
00:21:10,001 --> 00:21:11,059
Voici Cam.
433
00:21:11,168 --> 00:21:13,500
Tout est clair.
434
00:21:13,604 --> 00:21:20,772
Dort dans une paix céleste.
435
00:21:20,878 --> 00:21:27,113
Dort dans une paix céleste.
436
00:21:28,085 --> 00:21:29,712
Tu n'as pas fait ça.
437
00:21:29,820 --> 00:21:31,879
Tu m'as encore dupé !