1 00:00:02,101 --> 00:00:04,228 On doit vraiment porter ces horribles chandails ? 2 00:00:04,336 --> 00:00:06,456 Seulement juste jusqu'à ce que grand-mère les ait vus. 3 00:00:06,505 --> 00:00:08,837 - Mon encolure est trop petite. - Le mien pique. 4 00:00:08,941 --> 00:00:11,239 Tu sais quoi ? Mieux vaut gratter qu'étrangler. 5 00:00:11,343 --> 00:00:13,903 - Allez, Phil. Dépêche-toi. - D'accord, on y va. 6 00:00:14,013 --> 00:00:15,412 Connexion. 7 00:00:16,682 --> 00:00:20,743 Répondez, Floride. Terminé. Maman ? Papa ? 8 00:00:20,853 --> 00:00:22,411 Bonjour, Philip. 9 00:00:23,188 --> 00:00:26,715 Joyeuse veille de Noël ! 10 00:00:26,825 --> 00:00:28,690 Joyeuse veille de Noël ! 11 00:00:28,794 --> 00:00:30,386 Un peu plus bas, papa. 12 00:00:30,496 --> 00:00:32,430 Joyeuse veille de Noël ! 13 00:00:33,198 --> 00:00:34,665 - Reçu ? - Merci ! 14 00:00:34,767 --> 00:00:37,031 - Merci pour les chandails. - De rien. 15 00:00:37,136 --> 00:00:38,899 Ils vous vont magnifiquement, mes chéris. 16 00:00:39,004 --> 00:00:42,098 - Où est maman ? - Maman coule à toute allure. 17 00:00:42,207 --> 00:00:43,697 Elle est dans la baignoire. 18 00:00:43,809 --> 00:00:45,037 Tu piges ? 19 00:00:45,144 --> 00:00:47,374 - Ils ont une baignoire sur pieds. - Chérie, viens. 20 00:00:47,479 --> 00:00:49,470 Hé, papa, voilà notre arbre. 21 00:00:50,182 --> 00:00:54,619 Et l'ornement que tu nous as envoyé. 22 00:00:54,720 --> 00:00:56,779 Juste là. 23 00:00:56,889 --> 00:01:02,828 Et les chaussettes, suspendues à la cheminée par Claire. 24 00:01:02,928 --> 00:01:05,055 Toujours drôle, fiston. 25 00:01:05,164 --> 00:01:07,008 - Qu'est-ce que c'est que ça ? - Toujours drôle. 26 00:01:07,032 --> 00:01:08,943 Qu'est-ce que c'est que ça ? On dirait un mégot de cigarette. 27 00:01:08,967 --> 00:01:10,678 - L'un de vous fumait une cigarette ? - Quoi ? 28 00:01:10,702 --> 00:01:13,068 - Non. - Lequel d'entre vous fumait ? 29 00:01:13,172 --> 00:01:16,164 - Pas moi. Je respire mal. - De toute évidence, pas toi. 30 00:01:16,275 --> 00:01:19,108 - Une famille de menteurs et fumeurs ! - Chérie, viens là. 31 00:01:19,211 --> 00:01:20,337 Tu dois voir ça. 32 00:01:20,446 --> 00:01:22,676 Vous avez aussi fauché vos cadeaux de Noël ? 33 00:01:22,781 --> 00:01:24,510 Haley, n'enlève pas cet horrible chandail. 34 00:01:24,616 --> 00:01:27,744 En tout cas... joyeux Noël ! 35 00:01:40,032 --> 00:01:42,262 Non, ce n'est pas ce genre de procès. 36 00:01:42,367 --> 00:01:44,367 C'est juste parce qu'il dit qu'il est le père Noël. 37 00:01:44,436 --> 00:01:47,633 Mais je sens que c'est le père Noël, maman. 38 00:01:47,739 --> 00:01:50,537 - Il y a des gens qui ne le croient pas. - Tu pleures ? 39 00:01:50,642 --> 00:01:52,269 Tu es un robot ou quoi ? 40 00:01:52,377 --> 00:01:54,402 C'est un film profondément émouvant. 41 00:01:54,513 --> 00:01:56,947 Manny, j'ai besoin que tu m'aides à la cuisine. 42 00:01:57,049 --> 00:02:00,610 On doit finir ça, Gloria. Le petit n'a jamais vu Miracle dans la 34e rue. 43 00:02:00,719 --> 00:02:03,779 C'est parce qu'il passe toujours Noël en Colombie avec ma famille. 44 00:02:03,889 --> 00:02:07,120 Et tout ce qu'on voit, là-bas, c'est Salazar et El Oso sauvent Noël. 45 00:02:07,226 --> 00:02:08,955 - Ça a l'air d'un classique. - C'en est un. 46 00:02:09,061 --> 00:02:11,689 - Maman, on peut finir le film ? - D'accord. 47 00:02:12,598 --> 00:02:14,065 Il n'est comme personne d'autre. 48 00:02:14,166 --> 00:02:16,157 Ce doit être le père Noël. 49 00:02:16,268 --> 00:02:18,793 Je crois que tu as raison, Susie. 50 00:02:19,671 --> 00:02:22,162 Qu'est-ce que c'est que ça ? 51 00:02:22,274 --> 00:02:24,401 - Inocente ! - Nom de Dieu ! 52 00:02:25,177 --> 00:02:27,668 Quand tu m'as dit qu'on allait regarder ce film... 53 00:02:27,779 --> 00:02:29,747 J'ai pris une copie rigolote sur Internet. 54 00:02:29,848 --> 00:02:31,475 Tu es l'innocent ! 55 00:02:31,583 --> 00:02:34,984 Je suis un peu perdu. C'est quoi, cette histoire d "'innocent" ? 56 00:02:35,087 --> 00:02:38,648 En Colombie, les farces, c'est une tradition de Noël. 57 00:02:38,757 --> 00:02:40,725 Celui qui est dupé, c'est l'innocent ! 58 00:02:40,826 --> 00:02:43,226 Nous, on fait des farces le 1 er avril... 59 00:02:43,328 --> 00:02:45,159 alors, ne recommence pas. 60 00:02:46,798 --> 00:02:48,265 "Inocente !" 61 00:02:50,202 --> 00:02:52,261 Ça va recommencer ? C'est ruiné. 62 00:02:52,971 --> 00:02:54,598 Tu peux croire une queue pareille ? 63 00:02:54,706 --> 00:02:57,266 Le père Noël devra me rendre les 45 dernières minutes de ma vie. 64 00:02:57,376 --> 00:03:00,021 Tu vas te détendre, oui ? On est au village du père Noël avec notre fille. 65 00:03:00,045 --> 00:03:01,876 Où était-on, il y a un an ? 66 00:03:01,980 --> 00:03:04,420 - On était au début de cette queue. - D'accord, tu sais quoi ? 67 00:03:04,483 --> 00:03:06,461 - Tu dois te mettre dans l'esprit de... - Dieu vous garde joyeux messieurs. 68 00:03:06,485 --> 00:03:08,544 - Nom de Dieu ! - Ne laissez rien vous troubler. 69 00:03:08,654 --> 00:03:10,965 - Souvenez-vous que notre Sauveur - Ce n'est peut-être pas eux. 70 00:03:10,989 --> 00:03:13,014 - Oh, c'est eux. - Est né le jour de Noël. 71 00:03:13,125 --> 00:03:14,592 - Pour nous délivrer - C'est eux. 72 00:03:14,693 --> 00:03:15,751 Du pouvoir de Satan. 73 00:03:15,861 --> 00:03:17,939 Il y a trois ans, j'ai fondé un groupe de chanteurs de chants de Noël. 74 00:03:17,963 --> 00:03:19,863 On nous appelait les Greensleevers. 75 00:03:19,965 --> 00:03:21,943 On chantait aux fêtes de charité, dans les hôpitaux. 76 00:03:21,967 --> 00:03:23,730 Ils étaient très populaires. 77 00:03:23,835 --> 00:03:28,397 L'an dernier, l'un de mes petits chanteurs... 78 00:03:28,507 --> 00:03:31,567 Andrew... a mis en scène un petit coup d'éclat. 79 00:03:32,344 --> 00:03:33,811 Et il... 80 00:03:39,785 --> 00:03:41,616 Ils ont viré Cameron du groupe. 81 00:03:41,720 --> 00:03:43,745 Délivre-nous du pouvoir de Satan. 82 00:03:43,855 --> 00:03:45,755 Quand on était égarés. 83 00:03:45,857 --> 00:03:50,624 Ô nouvelles de joie et de réconfort De joie et de réconfort. 84 00:03:50,729 --> 00:03:56,998 Ô nouvelles de joie et de réconfort. 85 00:03:57,703 --> 00:03:58,965 Merci. 86 00:03:59,071 --> 00:04:01,403 On est les Nouveaux Greensleevers. 87 00:04:04,376 --> 00:04:07,174 Les Nouveaux Greensleevers ? J'ai une marque de gifle au visage ? 88 00:04:07,279 --> 00:04:09,543 Pourquoi Edna chante la tonalité basse ? 89 00:04:09,648 --> 00:04:11,582 Les gens applaudissent sous l'effet du choc. 90 00:04:11,683 --> 00:04:13,150 - Laisse tomber. - Pourquoi... 91 00:04:13,252 --> 00:04:14,981 - D'accord, au suivant. - Enfin ! 92 00:04:17,322 --> 00:04:19,449 Désolé. Puis-je... Pourriez-vous... 93 00:04:20,158 --> 00:04:21,682 Qu'est-il arrivé à l'autre père Noël ? 94 00:04:21,793 --> 00:04:23,988 On fait la queue depuis très longtemps... 95 00:04:24,096 --> 00:04:26,621 et on veut un père Noël qui ressemble à un père Noël. 96 00:04:26,732 --> 00:04:28,893 - Mitchell, ça va. - Non, non. Cam, ça ne va pas. 97 00:04:29,001 --> 00:04:31,681 C'est le premier Noël de Lily. Je veux être sûr que ce soit parfait. 98 00:04:31,770 --> 00:04:34,261 Et... on va attendre le gros père Noël. 99 00:04:34,373 --> 00:04:35,373 D'accord ? 100 00:04:35,440 --> 00:04:38,466 Je savais que ça arriverait. Je ne sais pas pourquoi on a engagé ce gars. 101 00:04:38,577 --> 00:04:40,943 Tu vois ? Même ses elfes sont d'accord avec moi. Merci. 102 00:04:41,046 --> 00:04:43,480 Je ne savais pas que Noël te rendait si mesquin. 103 00:04:43,582 --> 00:04:45,345 On vous souhaite un joyeux Noël. 104 00:04:45,450 --> 00:04:47,418 - On vous souhaite un joyeux Noël - Raseur ! 105 00:04:47,519 --> 00:04:50,249 On vous souhaite un joyeux Noël et une très bonne année. 106 00:04:50,355 --> 00:04:52,133 - On vous amène de bonnes nouvelles - Je te déteste ! 107 00:04:52,157 --> 00:04:54,990 C'est inacceptable, je veux savoir qui a fait ça. 108 00:04:56,295 --> 00:04:57,353 Personne ? 109 00:04:58,363 --> 00:05:00,208 Je suppose que le canapé se l'est fait tout seul. 110 00:05:00,232 --> 00:05:03,690 Il est rentré après une dure journée, a allumé une cigarette et s'est brûlé. 111 00:05:03,802 --> 00:05:06,532 C'est ce qui s'est passé ? Parce que ça n'a aucun sens. 112 00:05:06,638 --> 00:05:08,367 Si le responsable ne se dénonce pas... 113 00:05:08,473 --> 00:05:10,585 votre père et moi, on va devoir vous punir tous les trois. 114 00:05:10,609 --> 00:05:12,577 - Quoi ? - C'est pas juste ! 115 00:05:12,678 --> 00:05:15,374 Je peux pardonner la cigarette, mais pas le mensonge. 116 00:05:15,480 --> 00:05:16,947 Ou la cigarette. 117 00:05:18,483 --> 00:05:21,008 Personne ne veut avouer ? Non ? 118 00:05:21,119 --> 00:05:23,883 Très bien, vous savez ce qui va se passer, maintenant ? 119 00:05:23,989 --> 00:05:25,513 On annule Noël ! 120 00:05:27,659 --> 00:05:30,150 - C'est pas juste. - D'accord, papa, c'est ça. 121 00:05:30,262 --> 00:05:33,288 Phil a l'habitude d'annoncer des mesures dramatiques aux enfants. 122 00:05:35,000 --> 00:05:37,679 Un jour, j'ai dit à Luke que s'il ne mettait pas la vaisselle sale... 123 00:05:37,703 --> 00:05:40,365 dans le lave-vaisselle, on la mettrait dans son lit. 124 00:05:41,273 --> 00:05:44,242 Le problème de Phil, c'est le suivi. 125 00:05:46,845 --> 00:05:50,679 Sans vaisselle, on mangeait nos céréales dans le bocal à poissons. 126 00:05:51,383 --> 00:05:53,578 D'accord. Devinez où je vais. 127 00:05:53,685 --> 00:05:55,880 Enlever l'arbre. Tout juste. 128 00:05:55,987 --> 00:05:57,598 - Allez, les gars. - C'est votre dernière chance. 129 00:05:57,622 --> 00:05:59,667 Celui qui a fait ça doit en prendre la responsabilité. 130 00:05:59,691 --> 00:06:03,058 Qu'il ne l'inflige pas aux autres ! Luke ? Non ? 131 00:06:03,161 --> 00:06:06,187 Je suis sérieux, cette fois. Allons-y. 132 00:06:08,033 --> 00:06:10,866 Trois, deux, un. 133 00:06:12,070 --> 00:06:14,436 D'accord. Au revoir, le Noël des Dunphy. 134 00:06:14,539 --> 00:06:17,702 - Haley, tu n'auras pas la voiture. - J'allais avoir une voiture ? 135 00:06:17,809 --> 00:06:21,267 Non. Je mentais parce qu'on fait ça. Les Dunphy sont des menteurs. 136 00:06:29,788 --> 00:06:32,382 Quand j'étais en charge, tout était dans la musique. 137 00:06:32,491 --> 00:06:36,450 Pourquoi ils lancent des sucres d'orge après chaque chant ? Ils les soudoient. 138 00:06:36,561 --> 00:06:38,495 Tu t'es exprimé clairement en les leur renvoyant. 139 00:06:38,597 --> 00:06:40,641 Comment je suis censé mettre tout ça dans la voiture ? 140 00:06:40,665 --> 00:06:42,428 - Laissez-moi vous aider. - Merci. 141 00:06:42,534 --> 00:06:45,230 - Merci, père Noël. - Ne m'appelez plus comme ça. 142 00:06:45,337 --> 00:06:47,271 Je me suis fait virer. 143 00:06:47,372 --> 00:06:48,839 Vraiment ? 144 00:06:48,940 --> 00:06:51,100 Des gens se sont plaints que je n'étais pas assez gros. 145 00:06:51,176 --> 00:06:52,507 C'est terrible. 146 00:06:52,611 --> 00:06:55,512 Voilà ce que je récolte pour tenter de ne pas faire un 2e infarctus. 147 00:06:55,614 --> 00:06:57,658 Voilà. On peut toujours trouver un moyen de faire de la place. 148 00:06:57,682 --> 00:07:00,583 Vous pouvez croire un gars qui vit dans sa voiture. 149 00:07:00,685 --> 00:07:02,516 Merci beaucoup. 150 00:07:02,621 --> 00:07:04,521 Pas de problème. Joyeux Noël. 151 00:07:04,623 --> 00:07:07,820 Laissez-moi vous donner un petit quelque chose pour vos ennuis. 152 00:07:07,926 --> 00:07:09,188 Non, ça va. 153 00:07:09,294 --> 00:07:11,439 - Mon Dieu. Vraiment ? D'accord. - Vous vivez dans votre voiture ? 154 00:07:11,463 --> 00:07:15,866 Oui. C'est pas si mal. Y a de la place depuis que ma femme est partie. 155 00:07:17,302 --> 00:07:19,600 Si vous veniez souper chez nous, ce soir ? 156 00:07:19,704 --> 00:07:21,001 - Sérieusement ? - Oui. 157 00:07:21,106 --> 00:07:23,939 Vous ne pouvez pas la passer la veille de Noël dans votre voiture. 158 00:07:24,042 --> 00:07:25,942 C'est vraiment gentil de votre part. 159 00:07:26,044 --> 00:07:29,377 Je peux apporter quelque chose ? Du ketchup, de la sauce soja, des pailles ? 160 00:07:29,481 --> 00:07:31,176 On a ce qu'il faut. 161 00:07:31,283 --> 00:07:33,649 Si vous nous suiviez à la maison ? 162 00:07:33,752 --> 00:07:35,219 - D'accord. - Dans votre maison. 163 00:07:37,489 --> 00:07:38,615 D'accord. 164 00:07:38,723 --> 00:07:40,190 - Cameron. - Quoi ? 165 00:07:43,094 --> 00:07:48,054 D'accord. Ce soir, à 21 h pile, on ouvre un cadeau chacun. 166 00:07:48,166 --> 00:07:49,724 Le pyjama... avec lequel on dort. 167 00:07:49,835 --> 00:07:52,668 Demain matin, 7 h, Manny... 168 00:07:52,771 --> 00:07:55,239 sur les marches pour la photo de Noël. 169 00:07:55,340 --> 00:07:57,706 Puis, on ouvre les cadeaux. 170 00:07:57,809 --> 00:08:01,040 En Colombie, on les ouvre à minuit et on reste debout jusqu'au matin. 171 00:08:01,146 --> 00:08:04,479 J'en suis sûr, mais comme l'absence de chèvres dans les rues l'indique... 172 00:08:04,583 --> 00:08:06,050 on n'est pas en Colombie. 173 00:08:06,751 --> 00:08:08,878 Allons ! Je plaisante. 174 00:08:08,987 --> 00:08:11,888 Pourquoi on n'intégrerait pas des traditions colombiennes ? 175 00:08:11,990 --> 00:08:13,753 - Comme quoi ? - Comme le feu d'artifice. 176 00:08:13,859 --> 00:08:16,191 Arrête. Vous n'avez pas de feu d'artifice en Colombie. 177 00:08:16,294 --> 00:08:18,194 Tu essaies encore de faire de moi l'innocent. 178 00:08:18,296 --> 00:08:21,595 C'est vrai. Le soir, le ciel est beau... un vrai soir de Noël. 179 00:08:21,700 --> 00:08:23,031 Ça n'a aucun sens. 180 00:08:23,134 --> 00:08:25,398 Écoute, chaque pays a ses propres traditions. 181 00:08:25,504 --> 00:08:28,371 Dans notre culture, par exemple, le petit Jésus est celui... 182 00:08:28,473 --> 00:08:30,839 qui amène les cadeaux, pas le père Noël. 183 00:08:30,942 --> 00:08:32,432 Mais ça n'a aucun sens. 184 00:08:32,544 --> 00:08:35,308 Comment un nouveau-né pourrait porter tous ces cadeaux ? 185 00:08:35,413 --> 00:08:37,093 Ils ne savent même pas où sont leurs mains. 186 00:08:37,182 --> 00:08:38,982 Au moins, un bébé peut passer par la cheminée. 187 00:08:39,050 --> 00:08:42,611 Comment pourrais-tu t'asseoir sur ses genoux ? Tu l'écraserais. 188 00:08:42,721 --> 00:08:46,384 Manny, l'an prochain, on parlera de tes traditions colombiennes. 189 00:08:46,491 --> 00:08:47,583 D'accord ? Peut-être. 190 00:08:47,692 --> 00:08:49,523 Je sais ce que "peut-être" veut dire. 191 00:08:49,628 --> 00:08:51,960 Vous essayez de me prendre tout mon Noël. 192 00:08:53,498 --> 00:08:56,865 Je peux pas croire que tout soit parti. Papa ne va jamais jusqu'au bout. 193 00:08:56,968 --> 00:08:59,368 Tu es sûr que l'un de tes amis n'a pas brûlé le canapé ? 194 00:08:59,471 --> 00:09:03,601 Ne me regarde pas. Un seul d'entre nous a été pris avec des allumettes. 195 00:09:03,708 --> 00:09:05,005 Luke ? 196 00:09:05,110 --> 00:09:07,704 C'était il y a un an. Avoue que tu l'as fait. 197 00:09:07,812 --> 00:09:09,292 - Tu avoues que tu l'as fait ! - Non ! 198 00:09:09,381 --> 00:09:11,679 D'accord. Écoutez, j'ai une idée. 199 00:09:11,783 --> 00:09:13,648 Vous vous rappelez du film Spartacus ? 200 00:09:16,821 --> 00:09:20,279 Voilà ce qu'on va faire : Luke, tu vas dire aux parents que c'est ta faute. 201 00:09:20,392 --> 00:09:22,451 - Je n'ai rien fait. - Ça ne fait rien. 202 00:09:22,561 --> 00:09:27,760 Après que tu aies avoué, Haley et moi, on avouera la même chose. 203 00:09:27,866 --> 00:09:29,424 Qu'est-ce que ça changera ? 204 00:09:29,534 --> 00:09:31,934 Ils seront si touchés qu'on se protège... 205 00:09:32,037 --> 00:09:34,335 qu'ils devront faire revenir Noël. 206 00:09:34,439 --> 00:09:35,906 C'est génial. 207 00:09:37,375 --> 00:09:38,933 Comment ça va marcher, déjà ? 208 00:09:39,044 --> 00:09:40,875 On est sur le point d'entrer dans la légende. 209 00:09:40,979 --> 00:09:43,424 - Les parents qui ont annulé Noël. - Je croyais que tu serais contente. 210 00:09:43,448 --> 00:09:45,075 Ils écriront des chansons sur nous... 211 00:09:45,183 --> 00:09:47,811 feront une fête de Noël avec ces petits personnages en argile. 212 00:09:47,919 --> 00:09:51,355 C'est toi qui dis que je ne devrais pas être une lavette avec les enfants. 213 00:09:51,456 --> 00:09:53,947 C'est comme ça que tu décides de t'affirmer ? Vraiment, Phil ? 214 00:09:54,059 --> 00:09:56,892 D'accord, écoute. Ne t'inquiète pas. On va avoir Noël. 215 00:09:56,995 --> 00:09:59,725 On a bien élevé nos enfants. Le coupable se fera connaître. 216 00:09:59,831 --> 00:10:02,356 Ou les deux autres le dénonceront. 217 00:10:02,467 --> 00:10:03,934 Maman, papa. 218 00:10:04,035 --> 00:10:08,369 Hé, Luke. Qu'est-ce qu'on peut faire pour toi ? 219 00:10:11,776 --> 00:10:13,243 C'est moi qui l'ai fait. 220 00:10:13,345 --> 00:10:15,813 Je jouais avec des allumettes. Désolé. 221 00:10:15,914 --> 00:10:19,247 - Tu as fait ce qu'il fallait... - Oui. 222 00:10:19,351 --> 00:10:21,285 En avouant, mais... 223 00:10:22,687 --> 00:10:25,679 C'est mal, mon vieux. Vraiment mal, d'accord ? 224 00:10:25,790 --> 00:10:27,417 Claire, tu veux t'en occuper ? 225 00:10:28,693 --> 00:10:31,685 Luke, pourquoi tu n'as pas dit quelque chose ? 226 00:10:31,796 --> 00:10:33,525 Je ne sais pas. 227 00:10:33,632 --> 00:10:37,659 Eh bien, tu nous déçois beaucoup, ton père et moi, alors... 228 00:10:37,769 --> 00:10:40,499 Monte dans ta chambre. 229 00:10:40,605 --> 00:10:42,869 - Alex ! - On monte te parler dans une minute. 230 00:10:42,974 --> 00:10:44,168 - Vas-y. - Quoi ? 231 00:10:44,275 --> 00:10:46,266 - Dis quelque chose ! - Sur quoi ? 232 00:10:46,378 --> 00:10:48,222 - Je retire ce que j'ai dit ! - Que se passe-t-il ? 233 00:10:48,246 --> 00:10:51,613 Elles allaient dire qu'elles l'ont fait aussi, vous deviez être fiers de nous. 234 00:10:51,716 --> 00:10:54,310 - Pourquoi ferait-on ça ? - Je ne sais plus quoi croire avec lui. 235 00:10:54,419 --> 00:10:56,853 - Menteuses ! C'était pas moi ! - C'était pas moi ! 236 00:10:56,955 --> 00:10:58,786 - Ne me regarde pas comme ça. - Sérieusement ? 237 00:10:58,890 --> 00:10:59,890 Attendez. 238 00:11:00,692 --> 00:11:02,212 Il n'y a encore personne qui l'a fait ? 239 00:11:02,260 --> 00:11:04,194 Non, ça va. 240 00:11:04,295 --> 00:11:06,991 Devinez quoi ? Noël est encore annulé. 241 00:11:07,832 --> 00:11:11,632 Ça me convient. Commençons à préparer l'an prochain. 242 00:11:11,736 --> 00:11:14,068 Hé, un mot à la veille du Nouvel An... 243 00:11:14,172 --> 00:11:16,163 et à Pâques... 244 00:11:16,274 --> 00:11:17,741 Faites attention à vous ! 245 00:11:18,643 --> 00:11:22,340 Après avoir quitté les marines, j'ai fait le tour du monde. 246 00:11:22,447 --> 00:11:25,092 Maintenant je vais de ville en ville, je prends de drôles de boulots. 247 00:11:25,116 --> 00:11:26,674 Un peu comme le Hulk. 248 00:11:27,519 --> 00:11:30,249 C'est bizarre. C'était mon surnom dans l'armée... 249 00:11:30,355 --> 00:11:31,982 à cause de mon mauvais caractère. 250 00:11:33,992 --> 00:11:37,257 Enfin, merci de m'avoir invité... 251 00:11:37,362 --> 00:11:39,592 à souper, et de me laisser faire ma lessive. 252 00:11:39,698 --> 00:11:41,325 La journée n'a pas été bonne. 253 00:11:44,536 --> 00:11:46,868 Scott, j'ai un aveu à te faire. 254 00:11:46,971 --> 00:11:48,598 Oui ? 255 00:11:48,707 --> 00:11:53,940 Je n'ai pas enlevé les peluches, tes vêtements risquent d'être boulochés. 256 00:11:54,045 --> 00:11:56,172 Oh, pas de problème. C'est le dernier de mes soucis. 257 00:11:56,281 --> 00:11:59,250 Merci pour tout. Vous m'avez fait un grand plaisir. 258 00:11:59,350 --> 00:12:02,285 - C'est le moins qu'on puisse dire. - Que veux-tu dire ? 259 00:12:03,154 --> 00:12:05,452 Je ne sais pas... ce que je disais. 260 00:12:10,662 --> 00:12:13,222 - On ne devra jamais lui dire. - Exactement. 261 00:12:13,331 --> 00:12:16,960 On lui a donné de l'argent, un repas chaud, fait sa lessive, on est quittes. 262 00:12:17,068 --> 00:12:19,468 D'accord. Comment ça marche, ce truc-là ? 263 00:12:19,571 --> 00:12:22,836 Je crois que tu appuies sur le bouton juste au milieu. Oui. 264 00:12:22,941 --> 00:12:26,069 - Oh, mon Dieu... - Ça semble trop rapide, hein ? 265 00:12:26,177 --> 00:12:29,078 Je ne mettrai pas Lily là-dedans. C'est un engin pour les astronautes. 266 00:12:29,180 --> 00:12:32,411 Ho, ho, ho ! C'est moi ! Ho, ho, ho ! C'est moi ! 267 00:12:32,517 --> 00:12:34,417 - C'est ton père. - Oui. 268 00:12:34,519 --> 00:12:35,519 Salut, papa. 269 00:12:35,587 --> 00:12:36,627 - Salut, les amis. - Salut. 270 00:12:36,654 --> 00:12:38,485 Je vous ai apporté vos cadeaux. 271 00:12:38,590 --> 00:12:40,182 On ne te voit pas demain, Jay ? 272 00:12:40,291 --> 00:12:42,369 Ce sont vos cadeaux de veille de Noël. Vous connaissez la routine. 273 00:12:42,393 --> 00:12:45,055 Ouvrez-les avant d'aller vous coucher. Ce sont des pyjamas. 274 00:12:45,163 --> 00:12:47,757 - On entretient la tradition, hein ? - Quelqu'un doit le faire. 275 00:12:47,866 --> 00:12:52,132 J'ai deux Colombiens chez moi qui veulent changer Noël en Cinco de Mayo. 276 00:12:52,237 --> 00:12:54,865 - Tu sais que c'est mexicain, hein ? - Burrito, manque de pot. 277 00:12:54,973 --> 00:12:56,873 Noël doit rester Noël. 278 00:12:56,975 --> 00:13:00,001 La photo sur les marches, le chocolat chaud, les cadeaux. 279 00:13:00,111 --> 00:13:03,137 C'était censé être positif, d'avoir à nouveau un enfant dans la maison. 280 00:13:03,248 --> 00:13:05,716 - Je peux avoir Noël comme avant. - Je te comprends, Jay. 281 00:13:05,817 --> 00:13:09,014 Si j'étais chez moi, je mélangerais du lait de poule dans une baignoire... 282 00:13:09,120 --> 00:13:11,465 et j'essaierais de mettre un cochon graissé sous le chapeau du père Noël. 283 00:13:11,489 --> 00:13:13,286 Vous croyez que ça ne me manque pas ? 284 00:13:13,391 --> 00:13:14,653 Hein ? 285 00:13:16,327 --> 00:13:19,956 La vérité, c'est que ce sont des souvenirs que je garderai toujours... 286 00:13:20,064 --> 00:13:22,643 mais maintenant, j'ai une parfaite opportunité de pouvoir créer... 287 00:13:22,667 --> 00:13:26,159 de nouveaux souvenirs avec ma nouvelle famille qui seront tout aussi spéciaux. 288 00:13:27,372 --> 00:13:31,001 Non. Cam a raison. On crée de nouvelles traditions chaque année. 289 00:13:31,109 --> 00:13:34,135 Alors, qui veut essayer la balançoire ? 290 00:13:39,150 --> 00:13:41,380 D'accord, rappelle-moi. On met ça au four... 291 00:13:41,486 --> 00:13:44,546 dès demain parce que Jay veut manger à 15 h. 292 00:13:44,656 --> 00:13:48,353 Manny ! C'est toi qui as mis cette araignée dans le frigo ? 293 00:13:48,459 --> 00:13:50,484 Oh, oui. Inocente. 294 00:13:50,595 --> 00:13:52,586 Qu'y a-t-il ? 295 00:13:52,697 --> 00:13:56,599 Je veux passer Noël comme en Colombie. Jay fait tout foirer. 296 00:13:56,701 --> 00:13:58,601 Manny, essaie de comprendre. 297 00:13:58,703 --> 00:14:02,104 Jay a de super souvenirs avec ses enfants quand ils étaient jeunes. 298 00:14:02,207 --> 00:14:04,402 Et il veut juste les recréer avec toi. 299 00:14:05,510 --> 00:14:07,655 Peut-être que le meilleur cadeau que je pourrais donner à Jay... 300 00:14:07,679 --> 00:14:09,943 c'est Noël comme il le passait ? 301 00:14:10,048 --> 00:14:12,516 Tu es un garçon merveilleux ! 302 00:14:12,617 --> 00:14:14,642 Un jour, tu grandiras et je regretterai... 303 00:14:14,752 --> 00:14:17,448 toutes les choses que tu faisais quand tu étais un petit garçon. 304 00:14:17,555 --> 00:14:20,115 D'accord. Mais si ce soi-disant père Noël... 305 00:14:20,225 --> 00:14:24,286 ne m'apporte pas une veste de soirée bordeaux, on aura un gros problème. 306 00:14:26,197 --> 00:14:27,459 Chérie ? 307 00:14:29,934 --> 00:14:31,925 Ce serait vraiment terrible ? 308 00:14:32,036 --> 00:14:34,903 Et que nos enfants ne prennent jamais nos menaces au sérieux ? 309 00:14:35,006 --> 00:14:36,006 Oui. 310 00:14:39,611 --> 00:14:42,512 Ou... les enfants pourraient réaliser... 311 00:14:42,614 --> 00:14:44,741 qu'on fait un suprême sacrifice... 312 00:14:44,849 --> 00:14:47,875 en renonçant à notre pouvoir pour sauver Noël. 313 00:14:47,986 --> 00:14:51,649 Ce qui est le meilleur cadeau qu'on pourrait leur donner. 314 00:14:51,756 --> 00:14:54,748 Et qui, paradoxalement, les inciterait à nous respecter davantage. 315 00:14:54,859 --> 00:14:56,470 Bon, oublie ça. Reste à ce que j'ai dit avant. 316 00:14:56,494 --> 00:14:57,961 Hé, les gars. 317 00:14:59,631 --> 00:15:01,098 C'était moi. 318 00:15:01,199 --> 00:15:02,723 - Quoi ? - Quoi ? 319 00:15:04,602 --> 00:15:06,627 J'ai trouvé une cigarette à l'école... 320 00:15:06,738 --> 00:15:11,232 et quand il n'y a eu personne, à la maison, je l'ai allumée. 321 00:15:11,342 --> 00:15:13,037 Et... 322 00:15:13,144 --> 00:15:15,942 je suppose que je l'ai tenue trop près du canapé. 323 00:15:16,814 --> 00:15:18,281 Je suis désolée. 324 00:15:18,383 --> 00:15:22,251 Enlevez-moi mon Noël, mais ne l'enlevez pas aux autres. 325 00:15:22,353 --> 00:15:24,253 C'est très noble de ta part... 326 00:15:24,355 --> 00:15:27,381 de te soucier de la famille, mais tu as fumé et menti. 327 00:15:27,492 --> 00:15:29,153 C'est très mal. 328 00:15:29,260 --> 00:15:31,785 - Aide-moi à prendre l'arbre. - Phil. 329 00:15:31,896 --> 00:15:34,831 Phil, Alex, revenez. 330 00:15:38,736 --> 00:15:41,398 À partir du 26 décembre, tu seras punie pour une semaine... 331 00:15:41,506 --> 00:15:43,201 y compris la veille du Nouvel An. 332 00:15:43,308 --> 00:15:45,139 - Mais j'étais... - Pas-négociable. Alors... 333 00:15:45,843 --> 00:15:47,310 - Oui. - Très bien. 334 00:15:48,680 --> 00:15:50,147 Les amis ! 335 00:15:51,015 --> 00:15:54,143 C'est officiel ! Noël est de retour ! 336 00:15:54,252 --> 00:15:55,719 Vraiment ? Que s'est-il passé ? 337 00:15:55,820 --> 00:15:58,460 C'est sans importance. Bas de Noël, lumières, ornements, couronne ! 338 00:15:58,523 --> 00:16:00,491 - Allez, allez, allez ! - D'accord ! 339 00:16:01,759 --> 00:16:05,126 Ça m'a l'air d'un travail stressant. 340 00:16:05,229 --> 00:16:08,198 Pas autant qu'on croirait. Ils s'assuraient que l'un de nous... 341 00:16:08,299 --> 00:16:10,899 ait une balle à blanc. On ne savait pas qui prenait le coup fatal. 342 00:16:10,935 --> 00:16:12,698 C'était vraiment délicieux. 343 00:16:12,804 --> 00:16:15,568 Je ne veux pas abuser de votre accueil, vous ne m'inviteriez plus. 344 00:16:16,941 --> 00:16:19,933 Passez une bonne fin de soirée. Vous êtes de braves gens. 345 00:16:22,246 --> 00:16:24,942 Scott. Attends. 346 00:16:25,817 --> 00:16:27,409 N'oublie pas ton linge. 347 00:16:27,518 --> 00:16:30,214 Merci. Merci. Joyeux Noël. 348 00:16:30,321 --> 00:16:32,346 - Joyeux Noël. - On vous souhaite un joyeux Noël. 349 00:16:32,457 --> 00:16:34,220 - Et une bonne... Putain de merde ! - Quoi ? 350 00:16:34,325 --> 00:16:36,259 Ce sont les nouveaux Greensleevers. 351 00:16:36,361 --> 00:16:38,939 L'ancien groupe de chants de Noël. Ils l'ont viré de leur groupe... 352 00:16:38,963 --> 00:16:43,559 c'est une chose de me virer, mais me mettre le nez dedans comme ça ! 353 00:16:43,668 --> 00:16:45,431 - Je vais allumer les arroseurs. - Attends. 354 00:16:45,536 --> 00:16:48,733 Attends. Je sais que ça fait du bien de se sentir quitte. 355 00:16:48,840 --> 00:16:50,467 Crois-moi. 356 00:16:50,575 --> 00:16:53,738 Voir la peur dans les yeux d'un homme, c'est... 357 00:16:53,845 --> 00:16:58,578 Mais il y a quelque chose d'encore mieux. 358 00:17:00,485 --> 00:17:01,611 Le pardon. 359 00:17:01,719 --> 00:17:05,211 Scott, tu ne comprends pas. Ce groupe était mon Dreamgirls. 360 00:17:05,323 --> 00:17:06,620 J'étais Effie. 361 00:17:06,724 --> 00:17:09,659 Vous savez quelle est la meilleure chose que j'aie faite de la journée ? 362 00:17:10,695 --> 00:17:12,595 Vous pardonner de m'avoir fait virer. 363 00:17:12,697 --> 00:17:15,894 Bonne année Joyeux Noël. 364 00:17:16,000 --> 00:17:19,026 Vive le vent, vive le vent Vive le vent d'hiver. 365 00:17:19,137 --> 00:17:22,129 Qui s'en va sifflant soufflant dans les grands sapins verts. 366 00:17:22,240 --> 00:17:25,368 Dans les grands sapins verts. 367 00:17:25,476 --> 00:17:27,239 Vive le vent d'hiver Hé 368 00:17:28,479 --> 00:17:29,946 Andrew. 369 00:17:30,048 --> 00:17:31,106 Ensemble. 370 00:17:31,983 --> 00:17:37,216 Je sais que ce n'est pas par hasard si vous êtes dans ma rue ce soir. 371 00:17:37,321 --> 00:17:39,118 Et je... 372 00:17:40,258 --> 00:17:43,523 Je voulais vous dire à tous que vous êtes fantastiques. 373 00:17:44,495 --> 00:17:47,328 Et... joyeux Noël. 374 00:17:49,333 --> 00:17:51,096 Même tes excuses sonnent faux. 375 00:17:51,202 --> 00:17:52,897 Pas cool, mon vieux. 376 00:17:54,605 --> 00:17:57,938 Je devrais filer. 377 00:17:58,042 --> 00:18:00,738 Et le pardon ? 378 00:18:00,845 --> 00:18:03,075 Tu as été gentil. Il a été vilain. 379 00:18:08,920 --> 00:18:11,760 - Où étais-tu pendant si longtemps ? - Du magasinage de dernière minute. 380 00:18:12,290 --> 00:18:14,087 - Qu'est-ce que c'est ? - Buñuelos. 381 00:18:14,192 --> 00:18:16,023 - Qui ? Quoi ? - Des frites au fromage. 382 00:18:16,127 --> 00:18:18,152 C'est un plat de Noël colombien traditionnel. 383 00:18:18,262 --> 00:18:20,162 Bien, nouvelle règle : À partir de maintenant... 384 00:18:20,264 --> 00:18:22,755 on fait des choses colombiennes quand on est en Colombie. 385 00:18:22,867 --> 00:18:25,700 On fait des choses américaines quand on est en Amérique. 386 00:18:25,803 --> 00:18:28,203 Ça veut dire, fini, votre nourriture, votre musique... 387 00:18:28,306 --> 00:18:31,036 et surtout, fini, vos fêtes débiles ! 388 00:18:34,078 --> 00:18:36,137 - Inocente ! - Jay ! 389 00:18:36,247 --> 00:18:39,375 Quoi ? Je l'ai mal dit ? Vous êtes totalement inocentes ! 390 00:18:39,484 --> 00:18:41,645 Vous devriez voir vos têtes. 391 00:18:41,752 --> 00:18:45,051 Et c'est dur de trouver un feu d'artifice la veille de Noël ! 392 00:18:45,990 --> 00:18:48,220 Vas-y, Manny. Merci. 393 00:18:53,030 --> 00:18:56,466 D'accord. En voilà un autre pour Luke. 394 00:18:56,567 --> 00:18:59,297 - On dirait un livre. - J'ai déjà un livre. 395 00:18:59,403 --> 00:19:03,169 Qu'est-ce que c'est ? Oh, mon Dieu. Le canapé fume. 396 00:19:07,912 --> 00:19:09,379 C'est le soleil. 397 00:19:10,148 --> 00:19:12,412 - C'est l'ornement. - Super. 398 00:19:12,517 --> 00:19:14,576 C'est comme un verre grossissant. 399 00:19:14,685 --> 00:19:16,312 C'est bizarre, non ? 400 00:19:16,420 --> 00:19:19,981 Ça brûle un trou à l'endroit exact où Alex fumait. 401 00:19:20,091 --> 00:19:21,558 Oh, Haley. 402 00:19:21,659 --> 00:19:24,059 Alex, pourquoi tu as pris le blâme ? 403 00:19:24,162 --> 00:19:26,926 Je ne voulais pas perdre Noël. 404 00:19:27,031 --> 00:19:29,261 C'est si sacrément beau. 405 00:19:30,968 --> 00:19:32,094 Viens là. 406 00:19:32,203 --> 00:19:33,363 - Non ! - Oui. 407 00:19:33,471 --> 00:19:34,870 - Oh, non. - Oui. 408 00:19:34,972 --> 00:19:37,600 - Oh, oui ! - Étreinte d'ours ! 409 00:19:39,243 --> 00:19:42,679 Tu allais supprimer Noël pour une chose que personne n'avait faite ? 410 00:19:42,780 --> 00:19:46,341 Eh bien, Noël, ça consiste à aller de l'avant. 411 00:19:46,450 --> 00:19:47,917 Je n'avais jamais entendu ça. 412 00:19:48,019 --> 00:19:49,899 En fait, chéri, tu as parlé à tort et à travers. 413 00:19:49,987 --> 00:19:52,547 Tu nous as traités de menteurs. 414 00:19:52,657 --> 00:19:55,285 - Difficile à dire. Je ne sais pas. - Si, tu l'as fait et... 415 00:19:55,393 --> 00:19:58,794 Ne nous emballons pas. J'ai fait une erreur ! 416 00:19:59,497 --> 00:20:03,957 J'ai fait une erreur. Et les gens font des erreurs. 417 00:20:04,068 --> 00:20:08,232 Et ils se rachètent pour ces erreurs... 418 00:20:09,507 --> 00:20:10,599 en... 419 00:20:10,708 --> 00:20:15,111 emmenant leur famille en Italie ! 420 00:20:15,213 --> 00:20:16,805 - Oh, mon Dieu ! - Oui ! 421 00:20:17,682 --> 00:20:21,243 - Dylan peut venir ? - Oui ! Oui ! 422 00:20:23,521 --> 00:20:25,546 Qui veut de la viande noire ? 423 00:20:25,656 --> 00:20:28,147 On parle beaucoup de traditions à cette époque de l'année. 424 00:20:29,694 --> 00:20:32,060 Mais même si on aime nos traditions... 425 00:20:32,163 --> 00:20:37,328 parfois nos meilleurs souvenirs datent des moments moins traditionnels. 426 00:20:37,435 --> 00:20:39,335 Inocente ! 427 00:20:41,339 --> 00:20:44,001 On se rappelle de l'année où papa et maman ont perdu la boule. 428 00:20:45,042 --> 00:20:49,172 De l'année où le père Noël a assommé le chanteur de chants de Noël. 429 00:20:51,215 --> 00:20:56,118 Mais pour moi c'est l'année où le mot "tradition"... 430 00:20:56,220 --> 00:20:57,687 est devenu plus fort. 431 00:21:06,197 --> 00:21:09,894 Tout est calme. 432 00:21:10,001 --> 00:21:11,059 Voici Cam. 433 00:21:11,168 --> 00:21:13,500 Tout est clair. 434 00:21:13,604 --> 00:21:20,772 Dort dans une paix céleste. 435 00:21:20,878 --> 00:21:27,113 Dort dans une paix céleste. 436 00:21:28,085 --> 00:21:29,712 Tu n'as pas fait ça. 437 00:21:29,820 --> 00:21:31,879 Tu m'as encore dupé !