1 00:00:04,872 --> 00:00:07,274 "that's too much cologne." 2 00:00:07,609 --> 00:00:09,987 "that's how girls end up dead." 3 00:00:10,021 --> 00:00:12,005 "don't talk black to me." 4 00:00:12,040 --> 00:00:15,166 "it's inappropriate because she's your teacher." 5 00:00:15,201 --> 00:00:16,665 How do you even talk black? 6 00:00:16,700 --> 00:00:18,463 Like, end words with "izzle"? 7 00:00:18,497 --> 00:00:21,261 Alex: It's talk back, you idiot. 8 00:00:21,296 --> 00:00:23,160 Oh. 9 00:00:23,195 --> 00:00:25,466 "act more like an adult." 10 00:00:25,501 --> 00:00:28,770 What does "act more like an adult" even mean? 11 00:00:28,805 --> 00:00:31,111 [ laughing ] look at you. You're soaked. 12 00:00:31,145 --> 00:00:32,948 That is so lame! 13 00:00:32,983 --> 00:00:34,650 You're the one who wanted to do it! 14 00:00:34,684 --> 00:00:35,784 What are you two doing? 15 00:00:35,817 --> 00:00:37,616 I picked up one of those water weasels. 16 00:00:37,651 --> 00:00:39,349 You hook it on the end of the hose 17 00:00:39,383 --> 00:00:40,916 And it flies around in the air. 18 00:00:40,950 --> 00:00:42,583 Just...Like a weasel. 19 00:00:42,617 --> 00:00:44,955 [ laughing ] yeah, look at how awesome. He's so wet. 20 00:00:44,989 --> 00:00:46,789 I put the weasel in my pants. 21 00:00:46,825 --> 00:00:48,527 [ laughing ] he totally did! 22 00:00:48,561 --> 00:00:50,927 Dork. Is there a reason why my window is wet? 23 00:00:50,961 --> 00:00:52,994 Hmm, very difficult to say. Um, I don't know. 24 00:00:53,028 --> 00:00:54,494 Up fi-- ow. Ow! 25 00:00:54,529 --> 00:00:55,828 What's wrong? 26 00:00:55,863 --> 00:00:57,898 Sweetie, are you okay? A little - a little twinge. 27 00:00:57,932 --> 00:00:58,933 Yeah. 28 00:00:58,967 --> 00:01:00,002 I'll call 911. 29 00:01:00,036 --> 00:01:01,537 Maybe the firemen will come. 30 00:01:01,571 --> 00:01:03,538 No, no! No. No. No! Give me it! 31 00:01:03,573 --> 00:01:07,944 The firemen in our town have a reputation for being...Hot. 32 00:01:07,979 --> 00:01:09,079 Do I resent that? 33 00:01:09,114 --> 00:01:10,413 Of course not. These guys are my friends. 34 00:01:10,448 --> 00:01:12,215 I play basketball with them. I bake for them. 35 00:01:12,249 --> 00:01:14,583 My question is -- what's hot? 36 00:01:14,618 --> 00:01:16,551 Jay: Come on! Let's go! Let's go! 37 00:01:16,585 --> 00:01:17,818 We're coming. 38 00:01:17,852 --> 00:01:19,953 Manny, it's inappropriate because she's your teacher. 39 00:01:19,987 --> 00:01:21,387 What's the big deal, anyway? 40 00:01:21,422 --> 00:01:23,655 It's a surprise, you'll see. 41 00:01:23,690 --> 00:01:25,157 Oh, my god! 42 00:01:25,191 --> 00:01:26,524 Gloria: Jay, you didn't! 43 00:01:26,559 --> 00:01:27,992 Yes, I did. I got us into that new benihana. 44 00:01:28,026 --> 00:01:28,759 Huh? 45 00:01:28,793 --> 00:01:30,193 They got a chef there 46 00:01:30,227 --> 00:01:32,461 That can flip a shrimp into his own hat. 47 00:01:32,496 --> 00:01:33,796 What the hell? 48 00:01:35,164 --> 00:01:37,098 Dad! There's my boy! 49 00:01:37,132 --> 00:01:38,299 [ laughs ] 50 00:01:38,333 --> 00:01:39,935 What the hell is he doing here? Jay. 51 00:01:39,969 --> 00:01:41,803 No, he was supposed to pick up manny yesterday 52 00:01:41,837 --> 00:01:43,705 And disappointed him again, as usual. 53 00:01:43,773 --> 00:01:46,974 Now he just sails in here out of the blue? 54 00:01:47,009 --> 00:01:48,342 I don't like the guy. 55 00:01:48,377 --> 00:01:50,078 Do I have reasons? Yeah. 56 00:01:50,112 --> 00:01:51,980 Good reasons? Yeah. 57 00:01:52,014 --> 00:01:54,483 How many reasons do I need? None. 58 00:01:54,517 --> 00:01:56,317 I don't like the guy. 59 00:01:57,359 --> 00:02:07,327 -- Sync by honeybunny -- www.addic7ed.com 60 00:02:08,361 --> 00:02:09,495 So, I would have called, 61 00:02:09,529 --> 00:02:11,296 But while I was buying this boat for a friend, 62 00:02:11,330 --> 00:02:13,698 I got chased out to sea by another boat. 63 00:02:13,732 --> 00:02:15,599 Were they pirates? 64 00:02:15,634 --> 00:02:16,667 I didn't stop to ask. 65 00:02:16,701 --> 00:02:17,768 It's not hard to tell. 66 00:02:17,802 --> 00:02:19,102 Did they have curvy swords 67 00:02:19,137 --> 00:02:20,971 And sing songs about how fun it is to be a pirate? 68 00:02:21,005 --> 00:02:22,038 [ laughs ] 69 00:02:22,073 --> 00:02:24,508 Wo jay, such a beautiful house, huh? 70 00:02:24,543 --> 00:02:25,976 So, we were just headed out to dinner. 71 00:02:26,011 --> 00:02:27,411 What, you think I show up empty-handed? 72 00:02:27,445 --> 00:02:29,246 I brought dinner -- lobsters! 73 00:02:29,281 --> 00:02:32,082 Did you catch them with your bare hands? 74 00:02:32,117 --> 00:02:34,785 No, but I bought them with my bare hands. 75 00:02:34,820 --> 00:02:36,020 Wow! 76 00:02:36,054 --> 00:02:38,923 And I have some nice wine, a good cuban cigar for jay. 77 00:02:38,957 --> 00:02:42,559 Hey, why don't you take a picture of him with your new camera phone? 78 00:02:42,594 --> 00:02:43,794 I don't have a camera phone. 79 00:02:43,828 --> 00:02:45,629 Yodo now. 80 00:02:45,663 --> 00:02:46,996 Awesome! 81 00:02:47,031 --> 00:02:49,098 All this excitement, my heart is just going. 82 00:02:49,132 --> 00:02:51,166 Now, listen to me, you bring that with you 83 00:02:51,201 --> 00:02:52,501 When you come to visit me this summer. 84 00:02:52,535 --> 00:02:54,703 We'll go in a racecar with my friend, 85 00:02:54,737 --> 00:02:56,638 And after that, maybe a bullfight. 86 00:02:56,672 --> 00:02:59,073 I know all these guys, the matadors -- 87 00:02:59,107 --> 00:03:00,341 They are like artists. 88 00:03:00,375 --> 00:03:02,710 You're quite the bullfight artist yourself. 89 00:03:02,745 --> 00:03:03,945 Uh...Manny, 90 00:03:03,979 --> 00:03:05,847 Why don't you sh your father to the kitchen? 91 00:03:05,881 --> 00:03:07,148 Por favor, dios mío. 92 00:03:07,183 --> 00:03:09,884 Someone put onome music. Tonight, we dance. 93 00:03:09,919 --> 00:03:11,386 Oh, we're gonna dance. 94 00:03:11,420 --> 00:03:13,756 Oye, mi amor, ¿está bien que me quedo aquí esta noche? 95 00:03:13,790 --> 00:03:15,591 Ay, javier, yo no sé. Espérate para ver qué puedo hacer. 96 00:03:15,625 --> 00:03:16,993 What did he say? 97 00:03:17,027 --> 00:03:18,628 Does he need money for the lobsters? 98 00:03:18,662 --> 00:03:20,029 Jay, be nice. "be nice"? 99 00:03:20,063 --> 00:03:21,664 I could be sitting grill-side 100 00:03:21,698 --> 00:03:23,666 Watching a guy build an onion volcano. 101 00:03:23,700 --> 00:03:25,701 Instead, I got rico suave in my kitchen, 102 00:03:25,735 --> 00:03:27,970 And I got a stolen boat in my driveway. 103 00:03:28,005 --> 00:03:30,539 If it was for me, he'll be out of my life. 104 00:03:30,573 --> 00:03:33,075 But it's good for manny to be with his father. 105 00:03:33,109 --> 00:03:35,910 I just can't believe you ever fell for that act. 106 00:03:35,945 --> 00:03:39,113 Colombians can be veryersuasive. 107 00:03:39,148 --> 00:03:42,050 They can make you agree to things before you even know it. 108 00:03:42,084 --> 00:03:43,785 You must have been pretty naive. 109 00:03:43,819 --> 00:03:46,121 Yeah, but now I'm with the right man, okay? 110 00:03:46,155 --> 00:03:47,222 Right. 111 00:03:47,256 --> 00:03:49,224 Javier is only going to stay one night. 112 00:03:49,259 --> 00:03:50,693 Good. 113 00:03:50,727 --> 00:03:52,461 Wait. What? 114 00:03:54,497 --> 00:03:56,264 [ television plays ] 115 00:03:56,299 --> 00:03:57,933 [ lily hiccuping ] 116 00:03:57,967 --> 00:04:00,869 Don't be mad. I just got up to change her. 117 00:04:02,172 --> 00:04:04,072 Well, mitchell really wanted to ferberize the baby. 118 00:04:04,107 --> 00:04:06,141 Ferberize -- it is a method 119 00:04:06,176 --> 00:04:07,877 Of getting the baby to sleep through the night 120 00:04:07,911 --> 00:04:11,513 By, yes, basically letting her cry herself to sleep. 121 00:04:11,548 --> 00:04:12,849 Torture. 122 00:04:12,883 --> 00:04:14,117 It's not torture, cam. 123 00:04:14,151 --> 00:04:16,586 It's just hard if you happen to be a person 124 00:04:16,621 --> 00:04:18,989 Who hates to hear another person suffer. 125 00:04:19,023 --> 00:04:21,058 [ crying ] [ lily crying ] 126 00:04:21,092 --> 00:04:23,327 Or two people suffer. 127 00:04:23,361 --> 00:04:25,395 [ sobbing ] 128 00:04:27,398 --> 00:04:29,299 No, no, you got up to comfort her, 129 00:04:29,333 --> 00:04:31,200 Which only teaches her that every time she cries, 130 00:04:31,235 --> 00:04:33,703 Her daddy will come in and cuddle her and put on her favorite -- 131 00:04:33,737 --> 00:04:35,638 What are we watching? 132 00:04:35,673 --> 00:04:39,309 Brian de palma's controversial masterpiece "scarface." 133 00:04:39,344 --> 00:04:41,645 For the baby? 134 00:04:41,680 --> 00:04:43,013 She happens to like it. 135 00:04:43,047 --> 00:04:44,748 I don't know if it's the colors or the -- the sounds. 136 00:04:44,782 --> 00:04:46,250 Oh, here comes the nightclub massacre. 137 00:04:46,284 --> 00:04:47,785 She loves it. Watch her little eyelids. 138 00:04:47,819 --> 00:04:49,153 It's so cute. They get so heavy. 139 00:04:50,722 --> 00:04:52,690 Phil: Oh! That's bad! 140 00:04:52,725 --> 00:04:53,758 Oh, honey. 141 00:04:53,793 --> 00:04:55,093 I'm fine. No, I'm fine. 142 00:04:55,128 --> 00:04:57,196 I'm just -- okay, that's cancer! 143 00:04:57,230 --> 00:04:58,730 Maybe it's just a kidney stone. 144 00:04:58,765 --> 00:05:00,165 "just," claire? 145 00:05:00,199 --> 00:05:01,299 What's going on, guys? 146 00:05:01,334 --> 00:05:02,934 It's nothing. Go back to bed. 147 00:05:02,969 --> 00:05:04,269 No, but, dad -- don't touch me. 148 00:05:04,303 --> 00:05:05,704 I bet it's just a kidney stone. 149 00:05:05,738 --> 00:05:06,805 "just" again. 150 00:05:06,839 --> 00:05:08,874 Someone get yo mom a glass of water 151 00:05:08,908 --> 00:05:10,375 And a piece of gravel from the driveway 152 00:05:10,410 --> 00:05:11,876 And she how she likes it. 153 00:05:11,911 --> 00:05:13,245 Why is everybody yelling? 154 00:05:13,279 --> 00:05:14,647 Something's wrong with dad. 155 00:05:14,681 --> 00:05:16,215 Don't frighten him. Come here. 156 00:05:16,249 --> 00:05:18,051 Oh! That's got to be death! 157 00:05:18,085 --> 00:05:19,552 Death is coming! 158 00:05:19,586 --> 00:05:20,953 Okay, you need to go to the hospital, dad. Yeah. 159 00:05:20,988 --> 00:05:22,455 No, no, no. I just need a pill. 160 00:05:22,489 --> 00:05:24,357 Get me the biggest one you can find. 161 00:05:24,391 --> 00:05:26,159 Honey, breathe. Just -- just breathe. 162 00:05:26,193 --> 00:05:28,461 That's what I told you when you were in labor 163 00:05:28,495 --> 00:05:29,963 And you threw my smoothie at me. 164 00:05:29,997 --> 00:05:30,930 Pill! 165 00:05:30,965 --> 00:05:32,065 Okay, I'm calling. 166 00:05:32,099 --> 00:05:33,232 No, no! It's fine. 167 00:05:33,267 --> 00:05:34,801 It's actually -- it's fine. It's passing. 168 00:05:34,835 --> 00:05:37,003 It's passing. I'm sorry to alarm everyone. 169 00:05:37,037 --> 00:05:38,704 I think I was probably just overreacting 170 00:05:38,738 --> 00:05:41,307 Because there's an alien inside of me! 171 00:05:41,341 --> 00:05:43,242 Oh, close it down. Oh, I'm definitely gonna call. 172 00:05:43,276 --> 00:05:47,480 All systems down. All systems down. 173 00:05:51,012 --> 00:05:51,979 Son of a bitch. 174 00:05:52,013 --> 00:05:53,147 What's the matter? 175 00:05:53,181 --> 00:05:55,416 He's playing on my pool table, that's what. 176 00:05:55,450 --> 00:05:57,184 Probably got himself a nice drink, too. 177 00:05:57,219 --> 00:05:58,285 Where are you going, jay? 178 00:05:58,320 --> 00:05:59,720 Just to check things out, okay? 179 00:05:59,755 --> 00:06:01,455 Come on. You hear that? 180 00:06:01,490 --> 00:06:03,424 Now he's messing around with my remote control. 181 00:06:03,458 --> 00:06:07,328 You can't hear that from here. 182 00:06:08,997 --> 00:06:10,130 Hey, there. 183 00:06:10,165 --> 00:06:12,199 Hey, jay, listen, I'm sorry. Did I wake you up? 184 00:06:12,233 --> 00:06:14,802 No, no. I'm a light sleeper. 185 00:06:14,836 --> 00:06:16,103 That's what happens when you get older. 186 00:06:16,137 --> 00:06:17,838 , you're not old. 187 00:06:17,872 --> 00:06:19,173 I didn't say I was old. 188 00:06:19,207 --> 00:06:20,875 I never sleep much, anyway. 189 00:06:20,909 --> 00:06:23,411 Life is just more interesting after 2:00 a.M. 190 00:06:23,445 --> 00:06:25,547 You know, the liquor tastes better, 191 00:06:25,581 --> 00:06:27,815 The, uh -- the women are more beautiful. 192 00:06:27,849 --> 00:06:29,183 What is it they say? 193 00:06:29,217 --> 00:06:32,319 That the night belongs to the poets and the madmen. 194 00:06:32,354 --> 00:06:33,854 [ both chuckle ] 195 00:06:33,888 --> 00:06:34,955 Which are you? 196 00:06:34,989 --> 00:06:36,122 Perhaps both. 197 00:06:36,157 --> 00:06:38,524 But I think maybe you, too, huh? 198 00:06:38,558 --> 00:06:41,026 I see a picture over here of you on a motorcycle. 199 00:06:41,061 --> 00:06:42,327 You ride? 200 00:06:42,361 --> 00:06:43,428 I used to. 201 00:06:43,462 --> 00:06:44,996 "used to"? 202 00:06:45,031 --> 00:06:46,197 "used to"?! 203 00:06:46,232 --> 00:06:49,400 Jay, the saddest words in any language, my friend. 204 00:06:49,434 --> 00:06:50,435 Yeah. 205 00:06:50,469 --> 00:06:51,903 Hey, help me out here. 206 00:06:51,937 --> 00:06:54,105 Everybody sees you as this great guy. 207 00:06:54,140 --> 00:06:56,541 You know, you live this life of adventure. 208 00:06:56,575 --> 00:06:59,377 How come I don't buy a word of it? 209 00:06:59,412 --> 00:07:01,913 All I see is a dad who doesn't show up. 210 00:07:01,948 --> 00:07:03,415 Hey, manny knows me. I live in the now. 211 00:07:03,449 --> 00:07:04,883 Well, I was living in the yesterday 212 00:07:04,917 --> 00:07:07,152 When manny was crying outside that door 213 00:07:07,186 --> 00:07:09,654 'cause you didn't show up for the tenth time. 214 00:07:09,688 --> 00:07:11,056 And when I don't come, 215 00:07:11,090 --> 00:07:14,459 You think, what, I'm just off chasing a good time, hmm? 216 00:07:14,493 --> 00:07:18,196 You ever think it might be hard for me, coming here? 217 00:07:18,231 --> 00:07:20,332 Why? Because of gloria? 218 00:07:21,534 --> 00:07:24,669 Because of you. 219 00:07:24,703 --> 00:07:27,105 [ billiard balls clacking ] 220 00:07:27,139 --> 00:07:29,073 [ lily crying ] 221 00:07:32,110 --> 00:07:33,344 Mitchell: Cam. 222 00:07:33,378 --> 00:07:35,779 [ crying intensifies ] 223 00:07:35,813 --> 00:07:38,215 Okay, they're on their way. 224 00:07:38,249 --> 00:07:41,184 Okay. Kids, gather around 225 00:07:41,218 --> 00:07:43,886 Like you're hugging me, but don't touch me, okay? 226 00:07:43,921 --> 00:07:46,822 Now, look, I'm gonna be fine. 227 00:07:46,856 --> 00:07:48,090 We know, dad. We don't know that. 228 00:07:48,124 --> 00:07:49,559 It's a miracle I'm standing up. 229 00:07:49,593 --> 00:07:53,363 But, look, in case [straining] anything happens 230 00:07:53,398 --> 00:07:54,832 [ exhales sharply ] 231 00:07:54,866 --> 00:07:57,167 I want you to know that if I'd have had time, 232 00:07:57,202 --> 00:07:58,435 I would have fixed that step. 233 00:07:58,470 --> 00:08:00,104 Thanks, dad. I love you. 234 00:08:00,139 --> 00:08:02,407 [ sniffling ] 235 00:08:02,441 --> 00:08:04,476 Don't cry, luke. I'm okay. 236 00:08:04,510 --> 00:08:06,144 I broke the coffee table. 237 00:08:06,179 --> 00:08:07,980 That's okay. What? 238 00:08:08,014 --> 00:08:09,782 I broke the glass coffee table. 239 00:08:09,816 --> 00:08:11,650 The one you swore you didn't break 240 00:08:11,684 --> 00:08:13,752 And then we blamed esperanza and fired her 241 00:08:13,787 --> 00:08:16,255 And she stole a turkey at thanksgiving for her family 242 00:08:16,289 --> 00:08:17,723 And got deported? 243 00:08:17,757 --> 00:08:19,158 Yeah. Damn it! 244 00:08:19,192 --> 00:08:21,593 I'm sorry! [ straining ] you will be sorry. 245 00:08:21,627 --> 00:08:22,694 [ doorbell rings ] okay! 246 00:08:22,729 --> 00:08:24,396 They're here. Really? 247 00:08:24,431 --> 00:08:25,397 Okay. 248 00:08:25,432 --> 00:08:26,765 [ exhales deeply ] 249 00:08:26,799 --> 00:08:28,066 Did you hear that? 250 00:08:28,101 --> 00:08:30,302 Hmm? Luke broke the -- 251 00:08:30,337 --> 00:08:31,570 Hey, you changed your clothes. 252 00:08:31,605 --> 00:08:33,339 Well, I-I had to get dressed. 253 00:08:33,374 --> 00:08:35,441 Into that sexy, clingy -- 254 00:08:35,475 --> 00:08:37,443 Oh, my god. It's the firemen. 255 00:08:37,478 --> 00:08:38,978 No, sweetie. And lipstick! 256 00:08:39,013 --> 00:08:40,747 I'm out here convulsing in agony 257 00:08:40,781 --> 00:08:42,482 And you're looking for cute tops to wear? 258 00:08:42,516 --> 00:08:44,117 I just threw on the first thing I could find. 259 00:08:44,151 --> 00:08:45,484 Well, we got a minute, 260 00:08:45,519 --> 00:08:47,052 If you want to try on [straining] some tighter jeans. 261 00:08:47,087 --> 00:08:49,154 Oh, phil, sweetie. [ grunts ] 262 00:08:49,189 --> 00:08:51,623 No, by all means, claire, we want you looking your sexiest 263 00:08:51,658 --> 00:08:53,125 When the hunky gay firemen get here! 264 00:08:53,159 --> 00:08:54,293 How we doing? 265 00:08:54,327 --> 00:08:55,361 We're great. 266 00:08:55,395 --> 00:08:56,362 He meant me! 267 00:08:56,396 --> 00:08:58,264 Oh, right. Ow! 268 00:08:58,298 --> 00:09:00,366 [ crying ] 269 00:09:00,400 --> 00:09:02,168 Mitchell: Cameron. 270 00:09:02,202 --> 00:09:04,003 [ crying intensifies ] 271 00:09:04,037 --> 00:09:07,106 Oh, listen, jay, you're a tough guy to compete with. 272 00:09:07,140 --> 00:09:08,174 I mean, look at all you have. 273 00:09:08,208 --> 00:09:09,943 So manny has to suffer? 274 00:09:09,977 --> 00:09:11,344 No, you're right. 275 00:09:11,378 --> 00:09:12,879 Look, I'm going to try harder. 276 00:09:12,913 --> 00:09:14,747 But, you know, maybe it's a good thing 277 00:09:14,782 --> 00:09:16,116 That he has the two of us. 278 00:09:16,150 --> 00:09:17,817 From you, he learns stability. 279 00:09:17,852 --> 00:09:20,420 From me, he learns how to be spontaneous -- 280 00:09:20,454 --> 00:09:22,055 Grab life by the throat. 281 00:09:22,089 --> 00:09:24,825 Well, we do a little throa t-grabbing ourselves around here, you know? 282 00:09:24,860 --> 00:09:27,528 We were on our way to benihana when you showed up. 283 00:09:27,563 --> 00:09:29,596 Hey, as long as my boy follows his passion. 284 00:09:29,631 --> 00:09:32,299 The worst career decision I ever made was playing baseball, 285 00:09:32,333 --> 00:09:34,801 But I loved every minute of it. 286 00:09:34,835 --> 00:09:36,803 You played baseball? [ scoffs ] 287 00:09:36,838 --> 00:09:38,038 I lived baseball. 288 00:09:38,072 --> 00:09:39,673 I only made it to triple-a, 289 00:09:39,707 --> 00:09:41,508 But I played with all those guys -- 290 00:09:41,543 --> 00:09:43,477 Sosa, mcgwire. 291 00:09:43,512 --> 00:09:44,612 You look like played some. 292 00:09:44,646 --> 00:09:45,746 Well, I played in high school. 293 00:09:45,780 --> 00:09:48,349 I was all right. 294 00:09:48,417 --> 00:09:49,950 Never hit a curveball. 295 00:09:49,985 --> 00:09:52,252 So that's a dream of yours, to hit a curve? 296 00:09:52,286 --> 00:09:53,754 Used to be. "used to be." 297 00:09:53,788 --> 00:09:55,088 Ugh, por favor. 298 00:09:55,122 --> 00:09:57,023 I said that again, right? Please, come on. 299 00:09:57,058 --> 00:09:58,892 You're right. I shouldn't say that. 300 00:09:58,926 --> 00:10:00,760 [ laughs ] what are you guys doing? 301 00:10:00,795 --> 00:10:02,262 Manny, did we wake you up? I'm sorry. 302 00:10:02,296 --> 00:10:04,698 No, I was doing my science extra credit. 303 00:10:04,732 --> 00:10:06,433 Of course you were. 304 00:10:06,467 --> 00:10:07,601 So, can I play? 305 00:10:07,635 --> 00:10:09,769 That's up to your dad. 306 00:10:09,804 --> 00:10:12,339 Actually, I think we're done with pool for right now. 307 00:10:12,373 --> 00:10:14,741 I have a better idea for the three of us. 308 00:10:14,775 --> 00:10:16,042 Vamos. 309 00:10:17,678 --> 00:10:19,278 So, how do you know this guy? 310 00:10:19,312 --> 00:10:21,613 He owes me a little favor. 311 00:10:26,485 --> 00:10:29,454 This is the coolest night ever! 312 00:10:29,489 --> 00:10:33,025 Now, let's see about that curveball. 313 00:10:34,494 --> 00:10:36,462 [ whimpering ] 314 00:10:36,497 --> 00:10:37,630 Out! 315 00:10:37,665 --> 00:10:39,866 I thought you were - those were pillows. 316 00:10:39,900 --> 00:10:41,101 Come on. 317 00:10:41,135 --> 00:10:42,235 Come on. 318 00:10:42,270 --> 00:10:46,273 Cameron, do you realize how infuriating this is? 319 00:10:46,307 --> 00:10:47,674 The whole point of ferberizing 320 00:10:47,709 --> 00:10:49,409 Is to teach her to put herself to sleep 321 00:10:49,444 --> 00:10:50,644 And you keep ruining it. 322 00:10:50,678 --> 00:10:53,213 I can't help it. I'm like a mother bear. 323 00:10:53,247 --> 00:10:55,615 When I hear my cub crying, I have to run to her. 324 00:10:55,649 --> 00:10:57,817 Except you're not a bear. 325 00:10:57,851 --> 00:10:59,385 Get in our room. 326 00:10:59,419 --> 00:11:01,219 Get. Cam, get in there. 327 00:11:01,254 --> 00:11:02,654 Get in there. Cut it out. 328 00:11:02,689 --> 00:11:03,955 All the way. Our room. 329 00:11:03,990 --> 00:11:05,824 Get. Get in there. 330 00:11:05,858 --> 00:11:07,792 Come on. Come on. Get in there. Get! 331 00:11:07,827 --> 00:11:09,794 [ siren wails ] 332 00:11:09,829 --> 00:11:11,796 That's so unfair. Why not? 333 00:11:11,831 --> 00:11:13,098 Because that's how girls end up dead. 334 00:11:13,132 --> 00:11:14,566 Hey, honey. 335 00:11:14,601 --> 00:11:17,068 Hey, guys. We just wanted to see how you were doing. 336 00:11:17,103 --> 00:11:18,770 Is this a bad time? 337 00:11:18,804 --> 00:11:21,006 No, we're just giving him something to relax before the procedure. 338 00:11:21,040 --> 00:11:23,008 Which is gonna go just fine. 339 00:11:23,042 --> 00:11:24,943 Oh, we know. We don't know. 340 00:11:24,977 --> 00:11:26,344 In case it doesn't, 341 00:11:26,378 --> 00:11:28,680 Promise me you'll be nice to your new fireman daddy. 342 00:11:28,714 --> 00:11:29,981 Unbelievable. 343 00:11:30,015 --> 00:11:31,916 My wife got dressed up for the firemen last night. 344 00:11:31,951 --> 00:11:34,185 I didn't get dressed up for the firemen. 345 00:11:34,220 --> 00:11:35,854 Those heels were really high. 346 00:11:35,888 --> 00:11:37,055 You put on heels? 347 00:11:37,089 --> 00:11:38,189 Let's drop it. 348 00:11:38,224 --> 00:11:40,091 What are they doing to you, dad? 349 00:11:40,126 --> 00:11:42,460 I have a little, scratchy rock inside of me, 350 00:11:42,495 --> 00:11:45,030 And they're sliding in a tube and sucking it out. 351 00:11:45,064 --> 00:11:46,798 You're not scared, are you? 352 00:11:46,832 --> 00:11:49,700 When was the last time you saw your old man scared? 353 00:11:49,735 --> 00:11:51,269 When you walked through the spider web. 354 00:11:51,303 --> 00:11:52,870 When we were playing with the ouija board 355 00:11:52,904 --> 00:11:54,372 And the wind blew the door shut. 356 00:11:54,406 --> 00:11:58,076 There was no wind, buddy. Werought something forth. 357 00:11:59,578 --> 00:12:01,846 This stuff's really hitting me. 358 00:12:01,880 --> 00:12:04,015 My insides feel like velvet. 359 00:12:04,049 --> 00:12:06,384 Why don't you guys wait out in the hallway, okay? 360 00:12:06,418 --> 00:12:07,985 Feel better, dad. I will. 361 00:12:08,020 --> 00:12:09,287 Love you, dad. 362 00:12:09,321 --> 00:12:10,454 Love you. Love you. 363 00:12:10,489 --> 00:12:14,124 Luke, buddy, hold back a sec. 364 00:12:14,159 --> 00:12:16,860 It's not gonna happen, okay, 365 00:12:16,894 --> 00:12:19,362 But there is a scenario where you could be the man of the house 366 00:12:19,397 --> 00:12:21,497 And you need to know all the pin numbers and passwords. 367 00:12:21,532 --> 00:12:22,598 741 -- 368 00:12:22,633 --> 00:12:23,866 I don't want to be the man of the house. 369 00:12:23,900 --> 00:12:25,101 Now, don't talk black to me. 370 00:12:25,135 --> 00:12:26,502 Honey, your dad's gonna be fine. 371 00:12:26,536 --> 00:12:28,037 Why don't you wait out in the hall? 372 00:12:28,071 --> 00:12:29,905 I'll be right out, okay? 373 00:12:29,939 --> 00:12:32,474 Honey, I'm just gonna run them to school. 374 00:12:32,508 --> 00:12:34,075 I'll be back right after. Okay. 375 00:12:34,110 --> 00:12:36,411 Claire? Yeah? 376 00:12:36,446 --> 00:12:38,647 You did get dressed up, didn't you? 377 00:12:38,681 --> 00:12:40,916 I pulled on the first thing I saw. 378 00:12:40,951 --> 00:12:42,785 Okay, okay, okay. Okay. 379 00:12:42,819 --> 00:12:44,020 I'll drop it. 380 00:12:44,054 --> 00:12:46,956 'cause this stuff is making me fall asleep... 381 00:12:46,990 --> 00:12:48,424 Mm-hmm....And if I never wake up, 382 00:12:48,458 --> 00:12:50,659 I'd hate for the last thing you ever said to me 383 00:12:50,694 --> 00:12:53,561 To be a lie. 384 00:12:57,133 --> 00:12:59,201 [ exhales slowly ] 385 00:13:04,241 --> 00:13:07,743 I might have gotten dressed up just a tiny bit. 386 00:13:07,777 --> 00:13:08,910 [ exhales slowly ] 387 00:13:14,750 --> 00:13:15,549 I knew it. 388 00:13:15,583 --> 00:13:17,584 Oh, damn it. 389 00:13:20,829 --> 00:13:23,230 Why are you so tired today? 390 00:13:26,401 --> 00:13:28,135 Any reason I can't take him? 391 00:13:28,169 --> 00:13:29,370 I'm surprised you're up. 392 00:13:29,404 --> 00:13:31,205 I know what time you went back to bed. 393 00:13:31,239 --> 00:13:32,372 Oh, it was nothing. 394 00:13:32,407 --> 00:13:34,007 We just went out, we hit a few balls, 395 00:13:34,041 --> 00:13:35,408 And you'll never guess where -- 396 00:13:35,442 --> 00:13:37,777 I guess javier knew a guy - and you know what? 397 00:13:37,811 --> 00:13:40,446 Now that he knows you, the next time he needs something, 398 00:13:40,480 --> 00:13:41,781 You are the guy. 399 00:13:44,084 --> 00:13:45,918 Iay! Idios mío! Did you take him with you? 400 00:13:45,952 --> 00:13:48,220 You couldn't wait to get to school to do that? 401 00:13:48,255 --> 00:13:50,256 Manny, vámonos para el colegio. Let's go. 402 00:13:50,291 --> 00:13:51,958 We're gonna be so late. Ivámonos! 403 00:13:51,993 --> 00:13:53,961 Vamos a llegar tardísimo, manny. 404 00:13:53,995 --> 00:13:55,930 ¿qué te pasa? Get in the car. 405 00:13:55,964 --> 00:13:59,000 I thought you said you wanted me to bond with javier. 406 00:13:59,034 --> 00:14:00,435 I said be nice, jay. 407 00:14:00,469 --> 00:14:03,939 I didn't say take manny out all night and play games. 408 00:14:03,973 --> 00:14:05,974 Then we got hogs. 409 00:14:06,009 --> 00:14:07,076 Go to sleep! 410 00:14:07,110 --> 00:14:08,744 If I wanted to be married to a wild man, 411 00:14:08,778 --> 00:14:10,479 I would have stayed with javier. 412 00:14:10,514 --> 00:14:12,348 [ horn honking ] 413 00:14:12,382 --> 00:14:14,182 Javier: Aha! ¿qué pasa? 414 00:14:14,217 --> 00:14:15,517 Dad! Por dios, no. 415 00:14:15,551 --> 00:14:17,352 Jay: What the hell? 416 00:14:17,386 --> 00:14:19,654 [ laughs ] 417 00:14:19,688 --> 00:14:20,888 Hey, hey, hey. Wait a minute. 418 00:14:20,923 --> 00:14:22,089 You're not leaving, are you? 419 00:14:22,124 --> 00:14:23,124 I've got school. 420 00:14:23,158 --> 00:14:24,992 What? School. Yes, school. 421 00:14:25,026 --> 00:14:27,060 That's where people go to learn things, 422 00:14:27,095 --> 00:14:28,862 Like not to keep children up all night! 423 00:14:28,896 --> 00:14:29,863 He told her? 424 00:14:29,898 --> 00:14:31,599 He's weak. 425 00:14:31,634 --> 00:14:34,469 Well, listen, you said you used to like riding motorcycles, right? 426 00:14:34,504 --> 00:14:35,504 So I brought you one. 427 00:14:35,538 --> 00:14:37,039 I know, but I kind of got work. 428 00:14:37,073 --> 00:14:39,041 [ scoffs ] work. Go, jay. 429 00:14:39,075 --> 00:14:40,676 Yeah, go, jay. Gloria: Yes, go, jay, 430 00:14:40,710 --> 00:14:42,044 And take manny with you, too! 431 00:14:42,078 --> 00:14:43,446 Okay. 432 00:14:43,480 --> 00:14:45,381 No, manuel alberto, in the car, 433 00:14:45,416 --> 00:14:47,450 Or I put you in the trunk! 434 00:14:47,484 --> 00:14:49,685 Jay, I'm not gonna argue anymore. 435 00:14:49,720 --> 00:14:52,522 I'm not gonna say anything else. Do whatever you want. 436 00:14:52,556 --> 00:14:54,457 But I don't want to hear you any more 437 00:14:54,492 --> 00:14:56,226 Saying that colombians are crazy, 438 00:14:56,260 --> 00:14:58,194 Because you're the one that is acting crazy, 439 00:14:58,229 --> 00:15:00,563 Even though he's the one that is making you act crazy, 440 00:15:00,598 --> 00:15:02,132 So I don't know what the hell I'm talking about! 441 00:15:02,166 --> 00:15:04,300 Manny! 442 00:15:04,335 --> 00:15:07,470 [ lily crying ] 443 00:15:10,007 --> 00:15:12,041 You didn't need to come home during naptime. 444 00:15:12,076 --> 00:15:14,143 Mm, I think we proved last night that I did. 445 00:15:14,178 --> 00:15:15,412 Well, she's back there now, 446 00:15:15,446 --> 00:15:17,747 So why don't you go so you don't get in trouble? 447 00:15:17,782 --> 00:15:18,915 That's okay. 448 00:15:18,950 --> 00:15:21,018 I told everyone that I have an unreliable partner 449 00:15:21,052 --> 00:15:23,086 And they understood. 450 00:15:23,121 --> 00:15:24,288 Okay, you know what? 451 00:15:24,322 --> 00:15:25,723 I don't need to sit here and be condescended to. 452 00:15:25,757 --> 00:15:28,559 I'm gonna make myself an ice tea. 453 00:15:28,593 --> 00:15:29,994 I will bring you down. 454 00:15:30,028 --> 00:15:31,829 You can't bring me down. 455 00:15:31,863 --> 00:15:33,364 I'll sweep your legs. 456 00:15:33,398 --> 00:15:35,866 [ crying continues ] 457 00:15:35,900 --> 00:15:37,935 There's something wrong with you that the sound of our child 458 00:15:37,969 --> 00:15:39,437 In such distress doesn't bother you more. 459 00:15:39,471 --> 00:15:40,771 She is not in distress, 460 00:15:40,806 --> 00:15:43,608 And thisust proves that you need this more than she does. 461 00:15:43,642 --> 00:15:44,875 I'm ferberizing two babies. 462 00:15:44,910 --> 00:15:46,544 Raccoons slipped into the lawsons' home 463 00:15:46,578 --> 00:15:48,179 And stole a loaf of bread. 464 00:15:48,213 --> 00:15:50,682 Your point? 465 00:15:50,716 --> 00:15:52,316 That we left lily's window open a crack 466 00:15:52,351 --> 00:15:54,285 And those raccoons need something to put between that bread... 467 00:15:54,320 --> 00:15:55,587 [ crying intensifies ]...And that is lily's "help me" cry. 468 00:15:55,621 --> 00:15:56,755 I'm coming for you, lily. 469 00:15:56,789 --> 00:15:58,624 You will not. You're not com-- cameron. 470 00:15:58,658 --> 00:16:00,059 Let me go. Hey, stop! 471 00:16:00,093 --> 00:16:01,060 Let -- let -- 472 00:16:01,094 --> 00:16:02,261 Let go! Get off me! 473 00:16:02,296 --> 00:16:04,197 What are you doing? Stop it! Slow down! 474 00:16:04,231 --> 00:16:05,432 I will not slow down. Ow! 475 00:16:05,466 --> 00:16:06,600 Stop being such a baby! 476 00:16:06,634 --> 00:16:08,168 I'm coming for you! Ow! 477 00:16:08,202 --> 00:16:10,036 Ow, ow. 478 00:16:10,071 --> 00:16:11,304 What? 479 00:16:11,338 --> 00:16:12,472 Oh, my ankle. 480 00:16:12,506 --> 00:16:13,472 Oh, what? My ankle. 481 00:16:13,507 --> 00:16:15,207 [ crying ] 482 00:16:17,243 --> 00:16:20,078 [ door opens ] 483 00:16:20,113 --> 00:16:21,713 Oh, I guess you didn't 484 00:16:21,748 --> 00:16:24,549 Kill yourself in the motorcycle today. 485 00:16:24,584 --> 00:16:26,717 Well, I figured you were looking forward to killing me, 486 00:16:26,752 --> 00:16:28,419 So I'm not gonna take that away from you. 487 00:16:28,453 --> 00:16:31,289 Hey, did javier call you? 488 00:16:31,323 --> 00:16:32,624 No, why? 489 00:16:32,658 --> 00:16:33,725 He's dragging me to this bar 490 00:16:33,759 --> 00:16:34,993 With some of his old baseball pals. 491 00:16:35,027 --> 00:16:36,661 He was supposed to be here at 5:00. 492 00:16:36,695 --> 00:16:37,729 Ah, he's dragging you, huh? 493 00:16:37,763 --> 00:16:39,097 Yeah, I figured it would be okay. 494 00:16:39,131 --> 00:16:41,499 I mean, I've seen half these guys play, 495 00:16:41,533 --> 00:16:44,169 And javier says it's cool. 496 00:16:44,203 --> 00:16:46,004 What? What's the joke? 497 00:16:46,038 --> 00:16:47,106 Nothing. 498 00:16:47,140 --> 00:16:49,475 It's just funny to me that you make fun of me 499 00:16:49,509 --> 00:16:52,011 Beuse I was seduced by him, and here you are -- 500 00:16:52,045 --> 00:16:54,313 No one is getting seduced. 501 00:16:54,347 --> 00:16:56,416 I'm doing this for manny. 502 00:16:56,450 --> 00:16:58,384 Oh, yeah, it's very important for manny 503 00:16:58,419 --> 00:17:01,021 That you two go and have a nice picnic in the mountains. 504 00:17:01,055 --> 00:17:02,256 First of all, it wasn't a picnic. 505 00:17:02,290 --> 00:17:03,390 We stopped for coffee. 506 00:17:03,424 --> 00:17:06,026 They just happened to be selling crepes. 507 00:17:06,061 --> 00:17:08,628 Just let me know when he calls, all right? 508 00:17:08,663 --> 00:17:10,797 Geez, it's almost 6:00. 509 00:17:10,831 --> 00:17:12,498 [ muffled laugh ] 510 00:17:13,566 --> 00:17:15,501 Claire: The kids are so excited for you to come home. 511 00:17:15,535 --> 00:17:16,501 Oh, me too. 512 00:17:16,536 --> 00:17:18,003 Yeah, luke made you a sign. 513 00:17:18,037 --> 00:17:19,137 Oh, he's a sweetie. 514 00:17:19,171 --> 00:17:21,405 Yeah. 515 00:17:21,440 --> 00:17:22,873 You seem great. 516 00:17:22,907 --> 00:17:23,874 I am great. 517 00:17:23,908 --> 00:17:25,042 Good. 518 00:17:25,076 --> 00:17:26,777 Except for that firemen thing. 519 00:17:26,811 --> 00:17:28,078 You remember it. Mm-hmm. 520 00:17:28,113 --> 00:17:30,515 Yeah, okay. Look, I am sorry. 521 00:17:30,549 --> 00:17:31,749 I'm so sorry. Ah, no. 522 00:17:31,784 --> 00:17:33,852 Sorry. There's no excuse for it. 523 00:17:33,886 --> 00:17:37,723 I-I think I just spend so much time in dowdy mom clothes, 524 00:17:37,758 --> 00:17:40,560 And I'm covered in paste and peanut butter, 525 00:17:40,595 --> 00:17:42,095 And I just -- 526 00:17:42,130 --> 00:17:45,900 I wanted to feel attractive for a second, you know? 527 00:17:45,934 --> 00:17:47,635 I'm sorry. I really -- 528 00:17:47,669 --> 00:17:51,138 Honey, I just -- just need a little bit of time. 529 00:17:51,172 --> 00:17:52,907 Gonna be fine. 530 00:17:52,941 --> 00:17:54,108 Okay. Yeah. 531 00:17:54,142 --> 00:17:55,676 Okay. 532 00:17:55,711 --> 00:17:56,944 I was already fine with it. 533 00:17:56,979 --> 00:17:58,747 Here's the deal -- claire messed up. 534 00:17:58,781 --> 00:18:03,017 She owed me. This never happens. 535 00:18:03,052 --> 00:18:05,253 Old phil has a golden ticket. 536 00:18:05,287 --> 00:18:08,222 Now, I could have cashed that in right away for something small -- 537 00:18:08,257 --> 00:18:10,691 Get out of cleaning the garage, a week at circus camp. 538 00:18:10,725 --> 00:18:12,960 Oh, still fresh. Yeah. 539 00:18:12,994 --> 00:18:15,863 But the longer you hold onto it, 540 00:18:15,897 --> 00:18:19,967 The more the guilt builds, the more you get. 541 00:18:20,001 --> 00:18:23,504 Five years -- trip to paris with my buddies. 542 00:18:23,538 --> 00:18:27,641 10 years -- sweet, little convertible. 543 00:18:27,676 --> 00:18:29,209 20 years -- 544 00:18:29,244 --> 00:18:33,714 Hello, fully articulating, five-function robot 545 00:18:33,748 --> 00:18:36,316 That can read my mind 546 00:18:36,351 --> 00:18:38,185 And has feelings. 547 00:18:38,219 --> 00:18:40,187 Phil, you're not leaving 548 00:18:40,221 --> 00:18:41,956 Without saying goodbye, are you? 549 00:18:41,990 --> 00:18:43,057 Hey, elaine. 550 00:18:43,091 --> 00:18:45,025 Is this your husband? Uh-huh. 551 00:18:45,059 --> 00:18:46,527 Goodbye, paris. 552 00:18:46,561 --> 00:18:48,162 I'm visiting my sister, 553 00:18:48,197 --> 00:18:49,864 And he was entertaining us all afternoon with his card tricks. 554 00:18:49,898 --> 00:18:50,865 Oh. 555 00:18:50,899 --> 00:18:52,266 Is that phil? Hey. 556 00:18:52,301 --> 00:18:54,603 [ laughs nervously ] 557 00:18:56,172 --> 00:18:58,474 Hey, mom, phil's leaving. 558 00:18:58,508 --> 00:19:00,276 Without a hug? 559 00:19:00,310 --> 00:19:02,144 Wow. 560 00:19:02,179 --> 00:19:05,715 Goodbye, fully articulating, five-function robot 561 00:19:05,750 --> 00:19:08,151 With the ability to -- goodbye. 562 00:19:08,185 --> 00:19:09,819 Brittany, hurry, honey. Phil's leaving. 563 00:19:09,853 --> 00:19:10,920 Ow. 564 00:19:10,954 --> 00:19:12,521 You're fine. 565 00:19:15,425 --> 00:19:16,759 How's your ankle? 566 00:19:16,793 --> 00:19:18,260 It's cold. 567 00:19:18,294 --> 00:19:19,928 I'm sorry I hurt you. 568 00:19:19,962 --> 00:19:21,095 No, no, don't be. 569 00:19:21,130 --> 00:19:22,664 I'm -- 570 00:19:22,698 --> 00:19:25,100 I could have just as easily hurt you. 571 00:19:25,134 --> 00:19:27,235 Well, it's cute that you think that. 572 00:19:27,269 --> 00:19:31,906 Listen, cam, I-I can't always be the bad cop here. 573 00:19:31,941 --> 00:19:33,341 I know it's my issue, 574 00:19:33,375 --> 00:19:36,745 But she can't grow up with one huggy, happy, cuddly dad 575 00:19:36,779 --> 00:19:40,682 And one frowny, lesson-teachy dad. 576 00:19:40,716 --> 00:19:42,817 Because guess which one 577 00:19:42,852 --> 00:19:44,852 She's gonna ask to walk her down the aisle. 578 00:19:44,887 --> 00:19:47,389 [ sighs ] 579 00:19:47,423 --> 00:19:48,990 O-- y-- 580 00:19:49,024 --> 00:19:50,358 Okay, you know what? 581 00:19:50,392 --> 00:19:52,593 I can be the bad cop sometimes. 582 00:19:52,628 --> 00:19:55,630 I'll always make her eat her vegetables. 583 00:19:55,664 --> 00:19:57,598 Okay. Dentist. 584 00:19:57,632 --> 00:19:58,666 Deal. Good. 585 00:19:58,700 --> 00:20:01,034 As long as you make her practice her violin. 586 00:20:01,069 --> 00:20:03,636 Oh, yeah, the violin. I like that. 587 00:20:03,671 --> 00:20:05,438 And we're both walking her down the aisle. 588 00:20:05,472 --> 00:20:07,106 [ winces ] 589 00:20:07,140 --> 00:20:08,741 Assuming you can walk by then. 590 00:20:08,775 --> 00:20:10,943 Ow! Do you need to go to the hospital for that? 591 00:20:10,978 --> 00:20:13,947 No, god, no. No, it's not that bad. 592 00:20:13,981 --> 00:20:16,283 You meant call 911, didn't you? 593 00:20:16,317 --> 00:20:17,417 Firemen. 594 00:20:17,452 --> 00:20:20,353 Yeah, you call and I'm gonna go change my shirt. 595 00:20:20,388 --> 00:20:24,224 So, if I'm supposed to act like an adult, 596 00:20:24,258 --> 00:20:27,327 Is that act like adults I see in the world... 597 00:20:27,361 --> 00:20:29,195 Water weasel! 598 00:20:29,230 --> 00:20:31,397 ...Or the adults in my family? 599 00:20:34,368 --> 00:20:38,338 'cause if it's the ones in my family... 600 00:20:38,372 --> 00:20:39,505 Come on. Let's go. 601 00:20:39,540 --> 00:20:41,640 All right. 602 00:20:41,675 --> 00:20:44,242 Then... 603 00:20:44,277 --> 00:20:46,678 How hard could that be? 604 00:20:46,712 --> 00:20:48,947 Aah! 605 00:20:51,109 --> 00:20:52,810 Really got me fired up about my magic again. 606 00:20:53,344 --> 00:20:54,377 [ blows ] 607 00:20:54,412 --> 00:20:56,813 Is...This your card? 608 00:20:56,848 --> 00:20:58,782 Yes. Oh, my gosh! 609 00:20:58,816 --> 00:21:01,218 It's -- it's not, is it? 610 00:21:01,252 --> 00:21:03,520 No, uh -- no, it's -- 's not. 611 00:21:03,555 --> 00:21:05,723 The hardest part is when people forget their card 612 00:21:05,757 --> 00:21:07,425 Because then I look like the idiot. 613 00:21:07,459 --> 00:21:08,759 All right, let's do it again. 614 00:21:08,794 --> 00:21:10,494 We really have to go. You think I like this? 615 00:21:10,529 --> 00:21:13,363 I'm sorry. Here. I'm gonna teach you one, okay? Oh, my -- 616 00:21:13,398 --> 00:21:14,998 On the count of three, just grab this. 617 00:21:15,032 --> 00:21:16,533 You ready? Put your hand out. Okay. 618 00:21:16,567 --> 00:21:18,601 1, 2, 3. 619 00:21:18,635 --> 00:21:19,602 There it is. 620 00:21:19,636 --> 00:21:21,637 No. What was that? Wow. 621 00:21:21,638 --> 00:21:30,638 Sync by honeybunny www.addic7ed.com