1
00:00:02,753 --> 00:00:05,881
Härlig dag, va? Synd att du måste jobba.
2
00:00:06,548 --> 00:00:10,552
Jag skulle vilja ha en stor korv
och pepperoni...
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,554
Den är min!
4
00:00:12,638 --> 00:00:14,515
- Håll händerna borta från mina saker!
- Du.
5
00:00:14,598 --> 00:00:17,476
- Jag rörde inte dina saker.
- Du!
6
00:00:17,559 --> 00:00:19,811
Ett ögonblick, Derek. Vad är problemet?
7
00:00:19,895 --> 00:00:22,064
- Alex läste min dagbok.
- Det gjorde jag inte.
8
00:00:22,356 --> 00:00:24,691
Varför skulle jag vilja det?
9
00:00:24,775 --> 00:00:28,070
För den beskriver ett liv. Och du har inget.
10
00:00:28,612 --> 00:00:30,656
Alex, läs inte Haleys dagbok.
11
00:00:31,406 --> 00:00:34,159
Ursäkta. Mina döttrar. Har du barn?
12
00:00:35,494 --> 00:00:36,620
I vilken klass går du?
13
00:00:36,703 --> 00:00:38,413
- Phil!
- Det är min fru, Claire.
14
00:00:39,248 --> 00:00:41,875
Luke använde min dator för det här.
15
00:00:43,210 --> 00:00:45,212
Jag får ringa tillbaka.
16
00:00:45,462 --> 00:00:48,048
Han sa att han skulle plugga,
så hittade jag det här.
17
00:00:48,215 --> 00:00:52,386
En bild av en barbröstad tjej
med de största bröst jag nånsin sett,
18
00:00:52,469 --> 00:00:53,595
som kör traktor.
19
00:00:55,514 --> 00:00:56,807
Okej.
20
00:00:57,140 --> 00:01:00,686
- Det är en skördetröska...
- Det är äckligt,
21
00:01:00,769 --> 00:01:03,605
och vår tioåring tittar på det.
Det är vidrigt.
22
00:01:04,106 --> 00:01:05,691
Helt oacceptabelt.
23
00:01:05,941 --> 00:01:07,776
Så här är det. Det var min bild.
24
00:01:07,860 --> 00:01:10,487
Inte min,
men en kille på jobbet skickar ut såna.
25
00:01:10,571 --> 00:01:12,614
Det spelar ingen roll. Gil Thorpe.
26
00:01:12,948 --> 00:01:16,034
Han skickade en till
med samma tjej utklädd till stridsskepp.
27
00:01:16,326 --> 00:01:20,581
Du vet... En av Transformers.
28
00:01:21,415 --> 00:01:24,626
Jag skulle berätta för Claire
29
00:01:25,043 --> 00:01:27,171
men jag ville att hon skulle lugna sig först.
30
00:01:28,088 --> 00:01:29,173
Vart ska du?
31
00:01:29,256 --> 00:01:31,258
Hämta Luke
som sovit över hos en kompis.
32
00:01:31,341 --> 00:01:32,926
Vi måste prata om det här nu.
33
00:01:33,093 --> 00:01:36,471
Det är en känslig situation.
Om vi inte hanterar den bra
34
00:01:36,555 --> 00:01:39,433
kanske Luke får
en dålig attityd om sex
35
00:01:39,516 --> 00:01:43,061
och jordbruk.
Vi pratar om det när han kommer hem.
36
00:01:44,354 --> 00:01:48,066
Jag tänker säga
att varje gång han tittar på porr
37
00:01:48,275 --> 00:01:49,693
dödar Gud en hundvalp.
38
00:01:50,068 --> 00:01:52,070
Jag kanske borde prata med honom.
39
00:01:52,654 --> 00:01:56,450
Jag är en lycklig kvinna.
Jag har en härlig familj,
40
00:01:56,742 --> 00:01:59,995
ett vackert hem,
det finns inget jag vill förändra.
41
00:02:04,583 --> 00:02:06,293
Jag hatar hund-butlern.
42
00:02:07,878 --> 00:02:10,130
Jag glömmer att den finns.
Varje gång det händer
43
00:02:10,339 --> 00:02:12,090
skrämmer den mig igen.
44
00:02:12,424 --> 00:02:16,345
Ibland på natten
tror jag att den är djävulen.
45
00:02:19,056 --> 00:02:20,933
Barkley? Han är jätterolig.
46
00:02:21,725 --> 00:02:24,603
Jag var i Vegas förra månaden
och jag vann.
47
00:02:24,686 --> 00:02:25,896
Jag tänkte göra det vanliga,
48
00:02:25,979 --> 00:02:28,565
vara dum
och ge tillbaka pengarna till kasinot
49
00:02:28,982 --> 00:02:32,486
eller göra nåt smart och köpa nåt i affären.
50
00:02:33,529 --> 00:02:34,821
Han är redan en favorit.
51
00:02:34,947 --> 00:02:37,032
Klia honom under hakan, han gillar det.
52
00:02:37,157 --> 00:02:39,743
Så. Vackert.
53
00:02:40,911 --> 00:02:44,498
Han är hund och butler.
Vem älskar inte honom?
54
00:03:15,237 --> 00:03:16,321
Redo.
55
00:03:16,405 --> 00:03:18,407
- Gå och kissa först.
- Är jag sju år?
56
00:03:18,490 --> 00:03:19,825
Du vill inte gå under showen.
57
00:03:19,908 --> 00:03:22,536
Marionetterna slutar agera,
går längs kanten på scenen
58
00:03:22,619 --> 00:03:23,787
och pekar på dig.
59
00:03:23,871 --> 00:03:26,498
- Det låter hemskt.
- Nej, det är kul.
60
00:03:26,832 --> 00:03:28,917
Ett av mina bästa minnen
från när jag var barn
61
00:03:29,001 --> 00:03:32,379
var när jag var på teatern i Moskva.
62
00:03:32,462 --> 00:03:35,340
Jag växte upp nära Missouris
största vattenrutschkana.
63
00:03:35,424 --> 00:03:36,550
Landets tredje största.
64
00:03:36,633 --> 00:03:39,344
Jaså? Det har du aldrig berättat.
65
00:03:39,428 --> 00:03:41,471
- Man känner sig...
- Som en torped.
66
00:03:44,349 --> 00:03:46,852
Brukar trädgårdsmästaren
jobba på lördagar?
67
00:03:46,935 --> 00:03:49,479
Han kommer när han behövs.
Men han är straight.
68
00:03:50,772 --> 00:03:51,940
Gråter han?
69
00:03:52,024 --> 00:03:56,486
Vi borde nog ta bakdörren.
70
00:03:56,695 --> 00:04:00,908
Han är ledsen.
Du kan inte bara överge en vän.
71
00:04:01,200 --> 00:04:05,204
- En vän? Vad heter han?
- Caesar Salazar.
72
00:04:06,455 --> 00:04:08,874
Det hittade du på.
Du tänkte säga "Caesarsallad".
73
00:04:09,082 --> 00:04:12,252
- Inte alls.
- Kom igen.
74
00:04:14,671 --> 00:04:17,341
Okej, oroa dig inte, vi hinner dit.
75
00:04:17,508 --> 00:04:20,928
Pappa ska bara gå ut
och uppmuntra trädgårdsmästaren
76
00:04:21,011 --> 00:04:25,557
och nämna snigelproblemet
och sen ska vi...
77
00:04:25,641 --> 00:04:28,602
Nej, Cam.
78
00:04:31,230 --> 00:04:33,774
- Hej.
- Jag tror inte han pratar engelska.
79
00:04:33,857 --> 00:04:35,359
Jag kanske ska nämna att
80
00:04:35,442 --> 00:04:37,277
marionetterna inte är snälla
mot de sena.
81
00:04:37,361 --> 00:04:40,948
- De visar sina underkläder.
- Jag pratar lite spanska.
82
00:04:42,115 --> 00:04:45,202
Vill du göra vatten
83
00:04:45,577 --> 00:04:48,830
och använda vår säng?
84
00:04:51,708 --> 00:04:52,835
Vad var det?
85
00:04:52,960 --> 00:04:55,379
Jag frågade om han ville ha ett glas vatten
86
00:04:55,462 --> 00:04:58,549
och sitta ner ett tag,
precis som vem som helst hade frågat.
87
00:05:17,025 --> 00:05:18,652
Jag har kollat alla datorer i huset,
88
00:05:18,735 --> 00:05:19,945
och hittade inte mer porr.
89
00:05:20,028 --> 00:05:22,781
Det var inte porr,
utan en barbröstad tjej på en traktor.
90
00:05:23,115 --> 00:05:26,201
Vet du vad det kallas i Europa?
En flingreklam.
91
00:05:26,660 --> 00:05:29,830
- Jag ska prata med honom.
- Älskling. Jag fixar det här.
92
00:05:29,913 --> 00:05:32,666
Nej. Jag har varit som honom.
93
00:05:33,041 --> 00:05:37,963
Bröst är läskiga, mystiska saker
som man dras till
94
00:05:38,046 --> 00:05:40,591
som Frodo dras till Mordor.
95
00:05:41,008 --> 00:05:42,718
- Jag ska definitivt...
- Nej.
96
00:05:42,801 --> 00:05:44,595
Killar pratar inte sex med sin mamma
97
00:05:44,678 --> 00:05:48,265
liksom tjejer inte pratar mens
med sin pappa
98
00:05:48,348 --> 00:05:50,475
eller om bh:ar, gördlar och sånt.
99
00:05:50,726 --> 00:05:53,061
Man slutade använda gördel för 30 år sen.
100
00:05:53,145 --> 00:05:58,233
Jag vet, det är en sexuell revolution
101
00:05:58,567 --> 00:06:03,405
precis som vad vår son går igenom nu.
Lita på mig.
102
00:06:04,406 --> 00:06:08,577
Fixa trappsteget.
Jag klarar det här.
103
00:06:15,918 --> 00:06:19,588
Varför var Barkley i gästrummet?
104
00:06:19,796 --> 00:06:22,591
Jag möblerade om.
105
00:06:22,966 --> 00:06:26,053
Ibland är det bra att flytta på saker
för att se hur det blir.
106
00:06:26,136 --> 00:06:30,224
Men gästrummet? Det är dumt.
Han är inte gäst, han jobbar här.
107
00:06:30,682 --> 00:06:32,100
Hjälp mig lite, va?
108
00:06:32,184 --> 00:06:34,019
Jackan ändrades när jag flyttade honom.
109
00:06:34,102 --> 00:06:35,229
Kom igen.
110
00:06:35,312 --> 00:06:36,980
Du kan inte ha skjortan utanpå.
111
00:06:37,064 --> 00:06:39,983
Det är inte normalt.
112
00:06:40,317 --> 00:06:41,401
Vad var det? Mår han bra?
113
00:06:41,485 --> 00:06:43,487
Jag vet inte.
Mitt armband fastnade.
114
00:06:43,570 --> 00:06:45,739
- Få inte panik.
- Inte alls.
115
00:06:45,822 --> 00:06:48,700
Okej, försök ta det lugnt.
Vi fixar det. Jag ska kolla.
116
00:06:48,784 --> 00:06:50,035
Kom hit.
117
00:06:51,328 --> 00:06:52,454
Luke?
118
00:06:52,538 --> 00:06:54,206
- Hej, pappa.
- Hej, kompis.
119
00:06:56,333 --> 00:06:59,628
Vi behöver prata.
120
00:07:00,045 --> 00:07:03,215
- Om vad?
- Om datagrejor.
121
00:07:10,222 --> 00:07:14,518
Hur försäkrar man sig om att man
förstört något när man har läst det?
122
00:07:15,936 --> 00:07:17,604
Det var en olycka.
123
00:07:17,688 --> 00:07:20,315
Jag börjar tro att du inte gillar Barkley.
124
00:07:20,399 --> 00:07:23,110
Först gömde du honom
i gästrummet, och nu det här.
125
00:07:23,193 --> 00:07:28,156
- Det är löjligt. Jag ville inte skada den.
- Han är ingen "den".
126
00:07:28,574 --> 00:07:30,033
Du kan vara så oskyldig du vill
127
00:07:30,117 --> 00:07:35,164
- men handling visar mer än ord.
- Ja, de är avslöjande.
128
00:07:36,582 --> 00:07:37,833
Vad säger du?
129
00:07:37,916 --> 00:07:42,379
Inget, men du måste erkänna
att hundbutlern är lite löjlig.
130
00:07:42,462 --> 00:07:44,047
Vet du vad mer som är löjligt?
131
00:07:44,131 --> 00:07:45,674
Kuddberget du har på sängen.
132
00:07:45,924 --> 00:07:48,844
Jag är som en lastarbetare
för att komma under täcket.
133
00:07:48,927 --> 00:07:51,555
- De är fina.
- De är en plåga.
134
00:07:52,055 --> 00:07:54,391
Ursäkta att jag försöker
göra vårt hem vackert.
135
00:07:54,683 --> 00:07:58,520
Står jag ut med dem
kan du stå ut med ett konstverk.
136
00:07:58,604 --> 00:08:02,357
Det är inte konst.
Det är en blandning mellan man och odjur.
137
00:08:03,025 --> 00:08:06,653
Men gillar du den så mycket,
ställ den var du vill.
138
00:08:06,820 --> 00:08:07,905
Tack.
139
00:08:08,363 --> 00:08:09,656
Ska du hämta fler kuddar?
140
00:08:10,157 --> 00:08:14,912
Oroa dig inte.
Jag ska inte störa dig med kuddarna mer.
141
00:08:18,540 --> 00:08:20,751
Varför är pappa i Lukes rum
med stängd dörr?
142
00:08:20,834 --> 00:08:23,670
- De pratar.
- Ska Luke straffas?
143
00:08:23,962 --> 00:08:26,924
Du älskar när din bror,
eller syster har problem, va?
144
00:08:27,007 --> 00:08:29,301
Jag älskar när de båda har problem.
145
00:08:29,384 --> 00:08:32,221
Vad har han gjort? Fuskade han?
Han är en fuskare.
146
00:08:32,304 --> 00:08:33,847
Han har inte fuskat.
147
00:08:34,097 --> 00:08:35,182
- Ljög han?
- Alex...
148
00:08:35,265 --> 00:08:36,517
- Han ljuger alltid.
- Alex.
149
00:08:36,600 --> 00:08:39,603
Jag oroar mig bara.
150
00:08:40,479 --> 00:08:41,939
Många föräldrar agar barn igen.
151
00:08:42,022 --> 00:08:45,150
Jag uppskattar din oro
men din pappa har läget under kontroll.
152
00:08:46,276 --> 00:08:47,486
Tjugofyra.
153
00:08:48,904 --> 00:08:50,197
Tjugofem.
154
00:08:51,156 --> 00:08:52,783
Kör!
155
00:08:53,325 --> 00:08:54,743
Håll upp dem.
156
00:09:00,040 --> 00:09:01,542
Tjugonio.
157
00:09:01,625 --> 00:09:03,126
- Får jag vara underst nu?
- Ja.
158
00:09:09,508 --> 00:09:11,844
- Hur gick det?
- Han var generad
159
00:09:11,927 --> 00:09:15,556
- men nu är allt bra.
- Vad sa du?
160
00:09:15,806 --> 00:09:19,601
Jag lovade
att vi skulle hålla allt mellan oss.
161
00:09:19,685 --> 00:09:23,981
Han skulle dö av skam
om du nånsin pratade om det.
162
00:09:24,356 --> 00:09:26,191
- Jaså?
- Ja.
163
00:09:26,275 --> 00:09:28,986
Jag känner mig lite dum.
164
00:09:30,028 --> 00:09:34,449
Du känner dig nog bara lite spänd
efter allt det här.
165
00:09:35,409 --> 00:09:37,035
Jag är spänd.
166
00:09:38,036 --> 00:09:40,247
Vet du vad som kan hjälpa?
167
00:09:42,457 --> 00:09:44,293
Verkligen? Nu?
168
00:09:46,837 --> 00:09:50,048
Jag tänkte köpa några pizzor.
169
00:09:50,716 --> 00:09:52,634
Vad tänker du på?
170
00:09:54,094 --> 00:09:56,805
Jag bor i ett hus fullt av sexgalningar.
171
00:10:00,809 --> 00:10:02,936
Vi kan inte hjälpa dig
om du inte kommer ut.
172
00:10:07,232 --> 00:10:09,651
- Vad sa han?
- Nåt om huset.
173
00:10:09,943 --> 00:10:12,696
Det börjar om en halvtimma
och vi måste hämta Manny.
174
00:10:12,779 --> 00:10:14,406
Få nåt att hända.
175
00:10:14,489 --> 00:10:18,243
Den här mannen har en kris.
Han kan ha hälsoproblem i familjen,
176
00:10:18,327 --> 00:10:20,329
personliga problem eller finansiella.
177
00:10:20,412 --> 00:10:23,916
Vänta lite. Kommer det här från
"Nåt om huset"?
178
00:10:23,999 --> 00:10:26,668
Vi ringer Gloria
så får hon ta hand om det.
179
00:10:26,877 --> 00:10:30,214
- "Det" är en människa.
- Som heter Caesarsallad.
180
00:10:30,422 --> 00:10:34,384
- Vad står på?
- Du gör alltid så här.
181
00:10:34,468 --> 00:10:37,137
Du kan inte höra en sorglig historia
182
00:10:37,221 --> 00:10:38,805
utan att behöva lösa allt.
183
00:10:38,889 --> 00:10:41,600
Och mina behov kommer i andra hand.
184
00:10:41,683 --> 00:10:44,728
Dina behov just nu är en dockteater.
185
00:10:44,811 --> 00:10:47,606
Den här mannen
kanske förlorade sin bror i en olycka.
186
00:10:47,898 --> 00:10:49,775
Du hörde "casa".
187
00:10:49,900 --> 00:10:53,320
Jag ska bevisa att jag inte är
en tvångsmässig hjälpberoende.
188
00:10:53,403 --> 00:10:57,032
Nu går vi till dockteatern.
189
00:10:57,115 --> 00:10:58,325
- Cam...
- Nu går vi.
190
00:11:02,996 --> 00:11:05,332
Jag tror att det handlar
om trädgårdsmästaren.
191
00:11:05,415 --> 00:11:06,792
Tror du?
192
00:11:07,209 --> 00:11:09,002
I korridoren till höger.
193
00:11:11,046 --> 00:11:14,049
- Där inne.
- Nu åker vi.
194
00:11:14,132 --> 00:11:17,344
Jag vet att du inte mår bra
av att inte vara där.
195
00:11:17,427 --> 00:11:21,515
Nu åker vi.
De hittar ut själva.
196
00:11:21,598 --> 00:11:23,767
Nu vet du att jag inte är en galen
Moder Teresa
197
00:11:23,851 --> 00:11:25,644
som samlar på själar.
198
00:11:25,936 --> 00:11:27,312
Herregud.
199
00:11:33,569 --> 00:11:34,987
- Pappa?
- Kom tillbaka!
200
00:11:35,362 --> 00:11:36,405
Är Manny färdig?
201
00:11:36,488 --> 00:11:37,948
Visste du inte? Han kommer inte.
202
00:11:38,031 --> 00:11:41,618
- Va?
- Han måste vara i skolan.
203
00:11:42,327 --> 00:11:45,414
- Vad är den riktiga orsaken?
- Det är en dockteater.
204
00:11:45,706 --> 00:11:49,042
Då är det bara du och jag, Lily.
205
00:11:49,126 --> 00:11:52,129
- Hur mår den lilla lyckokakan?
- Allt är bra.
206
00:11:52,212 --> 00:11:55,716
- Var är Cam?
- Vi bråkade.
207
00:11:55,799 --> 00:11:58,260
Jag har ett hus fullt av latinos
på grund av honom.
208
00:11:58,343 --> 00:12:01,889
Välkommen till min värld.
Problem i homo-paradiset?
209
00:12:01,972 --> 00:12:04,183
Han kan inte säga nej
när nån behöver hjälp.
210
00:12:04,308 --> 00:12:06,894
Varför säger du alltid "homo"
när det inte är relevant?
211
00:12:06,977 --> 00:12:10,397
Du är inte arg på mig,
utan på din relation.
212
00:12:10,480 --> 00:12:13,275
- Bra, pappa. Vi ses.
- Jag menade det inte.
213
00:12:13,358 --> 00:12:17,362
Jag menade det inte, jag är lite sur bara.
Jag bråkade med Gloria.
214
00:12:17,446 --> 00:12:20,449
- Vad har hänt?
- Hon hatar Barkley.
215
00:12:20,741 --> 00:12:23,160
Det är samma sak
som jag och din mamma gick igenom.
216
00:12:23,243 --> 00:12:25,704
Jag gjorde mig av med båten
och motorcykeln.
217
00:12:25,787 --> 00:12:29,500
- Jag gillade dem.
- Varför gjorde du dig av med dem?
218
00:12:31,210 --> 00:12:33,378
Jag gjorde inte det.
219
00:12:33,462 --> 00:12:36,924
Jag limmar fast hans hand.
Den gick sönder.
220
00:12:37,007 --> 00:12:40,052
Jobbig dag.
Din unga, snygga fru gillar inte din docka.
221
00:12:40,135 --> 00:12:43,931
Inte som ditt problem
"Min kille är för snäll mot folk."
222
00:12:44,014 --> 00:12:47,851
Det är inte hela problemet.
Han hjälper djur
223
00:12:47,935 --> 00:12:52,231
och gör volontärarbete.
Men det är värre än det låter.
224
00:12:52,314 --> 00:12:55,192
Vem lurar vi?
Vi har det ganska bra.
225
00:12:55,275 --> 00:12:56,777
Jag bråkar nog med din mamma
226
00:12:56,860 --> 00:12:58,779
mer än jag bråkar med Gloria.
227
00:12:59,196 --> 00:13:01,323
En fågel föll och
han matade den med en pipett.
228
00:13:01,823 --> 00:13:02,950
Glöm det.
229
00:13:03,033 --> 00:13:06,662
Vi är med personer som är olika oss
och det orsakar spänningar.
230
00:13:06,745 --> 00:13:08,288
Men man dras till annorlunda.
231
00:13:08,372 --> 00:13:11,625
Din mamma och jag var perfekta i teorin
och du vet hur det slutade.
232
00:13:12,376 --> 00:13:15,087
Det är bättre nu.
233
00:13:16,046 --> 00:13:17,256
Ibland tittar folk på oss
234
00:13:17,339 --> 00:13:19,299
och ibland fattar inte jag att vi är ihop.
235
00:13:19,383 --> 00:13:24,638
Men vi är lyckliga. Det finns
ingen jag hellre vill komma hem till.
236
00:13:30,227 --> 00:13:31,687
Du menar Gloria.
237
00:13:33,230 --> 00:13:34,273
Vem annars?
238
00:13:35,315 --> 00:13:36,400
Ingen.
239
00:13:38,151 --> 00:13:40,529
- Vi ses senare.
- Vi ses.
240
00:13:43,323 --> 00:13:45,367
Ritade du på min plansch?
241
00:13:46,034 --> 00:13:49,663
Ja, du kanske minns det
nästa gång du läser min dagbok.
242
00:13:49,746 --> 00:13:51,206
Jag läste inte din dumma dagbok
243
00:13:51,290 --> 00:13:54,042
och jag stod i kö för att få en autograf.
244
00:13:54,293 --> 00:13:57,504
Var inte en sån bebis.
Det är bara en kille med konstigt hår.
245
00:13:58,630 --> 00:14:01,008
Det är Maya Angelou! Idiot!
246
00:14:02,342 --> 00:14:04,928
- Jag följer inte kvinnliga basketligan.
- Vet du vad?
247
00:14:05,012 --> 00:14:08,974
Det här är det värsta du har gjort
och jag förlåter dig aldrig.
248
00:14:09,057 --> 00:14:10,475
Du började.
249
00:14:11,476 --> 00:14:14,229
- Vad tittar du på?
- Jag hörde just...
250
00:14:15,856 --> 00:14:17,941
Jag läste Haleys dagbok.
251
00:14:18,025 --> 00:14:20,527
Jag spelade på hennes dator
och den öppnade sig.
252
00:14:22,571 --> 00:14:26,700
Okej, jag öppnade den.
Men jag ville inte skapa bråk.
253
00:14:29,244 --> 00:14:32,706
- Redan hemma. Mitchell!
- Hej.
254
00:14:32,789 --> 00:14:33,957
Glömde du biljetterna?
255
00:14:34,041 --> 00:14:37,377
Nej, jag ville inte se showen utan dig...
256
00:14:37,461 --> 00:14:40,214
Men du var glad över att
gå på dockteatern med Lily.
257
00:14:40,297 --> 00:14:41,590
Hon är nog lite för ung.
258
00:14:41,673 --> 00:14:44,134
Vi kan sätta henne
framför hårtorken en halvtimma.
259
00:14:44,551 --> 00:14:47,846
Jag gillar hur du försöker hjälpa världen
260
00:14:47,930 --> 00:14:52,100
- och jag är glad att ha dig i mitt liv.
- Mitchell.
261
00:14:52,184 --> 00:14:53,227
Hur mår trädgårdskillen?
262
00:14:53,310 --> 00:14:55,437
Bra, det var hans bröllopsdag
263
00:14:55,521 --> 00:14:56,980
- och han var bara nervös.
- Okej.
264
00:14:57,064 --> 00:14:58,732
Du behöver inte be om ursäkt.
265
00:14:58,815 --> 00:15:03,195
- Jo. Jag var självisk.
- Ibland drar jag saker för långt.
266
00:15:03,278 --> 00:15:05,280
Om det nånsin händer säger jag till.
267
00:15:05,364 --> 00:15:06,949
Okej.
268
00:15:11,203 --> 00:15:14,540
- Kan jag inte gå in?
- Jo.
269
00:15:28,470 --> 00:15:32,182
- Mamma, kan vi prata?
- Visst, älskling. Vad står på?
270
00:15:32,558 --> 00:15:34,560
Jag mår dåligt för nåt jag har gjort.
271
00:15:34,643 --> 00:15:39,064
- Handlar det om datorn?
- Ja.
272
00:15:39,147 --> 00:15:41,108
Nåt du inte borde tittat på.
273
00:15:41,191 --> 00:15:45,279
Det var konstigt. Jag kunde inte sluta titta.
274
00:15:45,863 --> 00:15:47,781
Jag vet, älskling.
Men det viktiga är
275
00:15:47,865 --> 00:15:51,785
- att du slutade titta.
- Ja, efter en timma.
276
00:15:52,661 --> 00:15:56,874
Det är normalt
att du är nyfiken på såna saker.
277
00:15:56,957 --> 00:16:00,460
Det var lite roligt, lite galet.
278
00:16:01,378 --> 00:16:05,799
Jag hoppas att du förstår
att en del inte var verkligt.
279
00:16:07,009 --> 00:16:08,760
Men det kan vara verkligt, va?
280
00:16:09,595 --> 00:16:11,263
- Som Anne Frank?
- Va?
281
00:16:11,346 --> 00:16:14,099
Jag började fundera på Haley.
282
00:16:15,475 --> 00:16:19,188
- Det är oroande. Varför Haley?
- Det var hennes dagbok.
283
00:16:19,271 --> 00:16:23,483
- Läste du min dagbok? Ditt äckel!
- Jag är ledsen. Jag kunde inte hjälpa det.
284
00:16:23,567 --> 00:16:26,987
Haleys dagbok också?
Du får inte använda datorn mer.
285
00:16:27,070 --> 00:16:29,072
- Vad?
- Vad hände? Vem har problem?
286
00:16:29,156 --> 00:16:31,658
- Luke läste min dagbok.
- Jag sa att det var inte jag!
287
00:16:31,742 --> 00:16:34,244
- Jag ska döda dig!
- Lugna dig.
288
00:16:34,328 --> 00:16:36,538
Ska du inte ens skälla på honom?
Det var privat.
289
00:16:36,622 --> 00:16:38,916
Det mest chockerande var din stavning.
290
00:16:39,166 --> 00:16:42,002
- Läste du den också?
- Är det bara jag som inte läst den?
291
00:16:42,085 --> 00:16:45,130
Jag gick igenom alla datorer
för att leta efter porr.
292
00:16:45,214 --> 00:16:46,381
Sjukt.
293
00:16:46,465 --> 00:16:48,717
Inte åt mig. Jag ville se vad ni tittade på.
294
00:16:48,800 --> 00:16:50,844
Så du inkräktar i vårt privatliv?
295
00:16:50,928 --> 00:16:54,473
När jag vet att mina barn
tittar på nakenbilder på nätet
296
00:16:54,556 --> 00:16:55,933
får de inget privatliv.
297
00:16:56,016 --> 00:16:58,268
- Vem tittade på nakenbilder?
- Inte viktigt.
298
00:16:58,352 --> 00:16:59,853
Inte jag.
299
00:17:00,646 --> 00:17:03,357
Inte jag. Det är äckligt. Jag är tio.
300
00:17:03,732 --> 00:17:05,275
- Vänta lite.
- Vad är det med er?
301
00:17:05,359 --> 00:17:07,236
Om det inte var du, vem var det då?
302
00:17:12,950 --> 00:17:14,034
Tack för att du kom.
303
00:17:14,117 --> 00:17:16,203
Berätta hur det går med tandläkaren.
304
00:17:16,286 --> 00:17:18,288
Du är skyldig mig en dans.
305
00:17:18,372 --> 00:17:20,999
Jag bryr mig om folk.
Och utan Mitchell
306
00:17:21,083 --> 00:17:23,418
skulle jag bara ge och ge och ge.
307
00:17:23,502 --> 00:17:25,921
Jag är som
en skenande välgörenhetslastbil
308
00:17:26,004 --> 00:17:28,841
och Mitchell är
min säkerhetsavfart med grus.
309
00:17:28,924 --> 00:17:32,803
Han kan säga nej.
Han kan sätta sig själv först.
310
00:17:33,178 --> 00:17:35,806
Han kan vända ryggen mot nån som lider.
311
00:17:39,935 --> 00:17:42,020
Fortsätt.
312
00:17:42,980 --> 00:17:45,315
- Han...
- Fortsätt inte!
313
00:17:46,358 --> 00:17:48,151
Hej då.
314
00:17:48,861 --> 00:17:50,320
Det var trevligt.
315
00:17:52,990 --> 00:17:54,408
Herregud, pappa.
316
00:17:54,992 --> 00:17:57,995
- Jag missade festen.
- Vad gör den här?
317
00:17:58,078 --> 00:18:01,498
- Han är en gåva till dig och Cam.
- Tack.
318
00:18:01,582 --> 00:18:04,710
Han tappade sin monokel på infarten.
Hans huvud stack ut.
319
00:18:04,793 --> 00:18:08,046
- De gillar det.
- Vi ställer honom här nu.
320
00:18:08,130 --> 00:18:10,716
- Jag vill inte ha den.
- Han är söt. Vi testar.
321
00:18:10,799 --> 00:18:12,718
Jag kom så fort jag kunde.
322
00:18:12,801 --> 00:18:14,386
Ska nån gifta sig?
323
00:18:14,469 --> 00:18:17,472
Där är du! Jag har goda nyheter!
324
00:18:23,395 --> 00:18:24,688
Vad står på?
325
00:18:27,566 --> 00:18:29,776
Älskling? Du.
326
00:18:30,611 --> 00:18:35,157
Jag är ledsen.
Nån skickade bilden till mig.
327
00:18:35,240 --> 00:18:36,909
Det spelar ingen roll vem.
328
00:18:37,034 --> 00:18:38,494
Gil Thorpe.
329
00:18:38,952 --> 00:18:44,249
Men jag håller inte på med sånt.
Du är all porr jag behöver.
330
00:18:44,333 --> 00:18:47,419
Det är okej.
331
00:18:51,173 --> 00:18:52,466
Nu är det okej.
332
00:18:54,718 --> 00:18:57,346
Jag bryr mig inte om bilden.
Jag var bara upprörd
333
00:18:57,429 --> 00:18:59,348
när jag trodde att det var Luke.
334
00:18:59,765 --> 00:19:02,559
Haley, kan du hjälpa mig med tvätten.
335
00:19:02,643 --> 00:19:04,603
Du hjälper aldrig...
336
00:19:04,937 --> 00:19:09,858
Haley är i sin egen värld.
Alex har aldrig varit ett barn.
337
00:19:10,108 --> 00:19:14,112
Men Luke är mitt barn.
Är det för mycket begärt
338
00:19:14,196 --> 00:19:18,617
att han förblir söt och oskyldig för alltid?
339
00:19:24,373 --> 00:19:25,749
Hej, kompis.
340
00:19:27,376 --> 00:19:29,837
Ursäkta, vi kan spela senare.
341
00:19:31,463 --> 00:19:33,924
Jag ville bara be om ursäkt.
342
00:19:34,216 --> 00:19:37,427
Jag ville inte skylla på dig för bilden.
343
00:19:37,511 --> 00:19:42,307
Din mamma trodde att den var din,
och jag borde ha sagt ifrån från början.
344
00:19:42,599 --> 00:19:44,268
Vad var det på bilden?
345
00:19:45,644 --> 00:19:50,274
Det var en tjej utan tröja på en traktor.
346
00:19:51,149 --> 00:19:52,234
Var den het?
347
00:19:53,569 --> 00:19:58,490
Vi är ärliga. Den här tjejen...
348
00:19:59,366 --> 00:20:04,454
Jag föredrar kurviga tjejer,
och cowboy-hatten gjorde ingen skada.
349
00:20:04,538 --> 00:20:05,998
Med de avklippta jeansen,
350
00:20:06,081 --> 00:20:07,583
du undrade om vädret, va?
351
00:20:07,666 --> 00:20:08,792
Ja.
352
00:20:11,545 --> 00:20:13,881
Det är bra.
353
00:20:14,923 --> 00:20:17,092
Du kommer snart gå igenom förändringar.
354
00:20:17,176 --> 00:20:20,596
Du kan prata med mig om allt.
355
00:20:31,773 --> 00:20:35,777
Det är så det slutar.
Jag har tyvärr blivit avskedad
356
00:20:35,861 --> 00:20:39,072
från jobbet hos Cameron och Mitchell.
357
00:20:39,156 --> 00:20:43,494
Den förste var en total fröjd
och den siste en snobb utan humor.
358
00:20:43,577 --> 00:20:45,412
Lägg honom i bilen.
Bytesaffären stänger.
359
00:20:45,496 --> 00:20:48,248
Var ligger den?
360
00:20:48,332 --> 00:20:50,918
Många av mina släktingar
togs från sina hem
361
00:20:51,001 --> 00:20:53,712
och släpptes på grönbete
när de var mogna...
362
00:20:53,795 --> 00:20:58,342
- Sa du just mogna?
- Släpp mig, ditt fä! Jag ångrar ingenting!
363
00:20:58,717 --> 00:21:00,761
Jag betalar. Jag har det bra.
364
00:21:00,844 --> 00:21:03,013
Jag har stulit från din far länge.
365
00:21:03,096 --> 00:21:07,684
Finns det nåt bättre
än att känna öronen fladdra i vinden?
366
00:21:07,768 --> 00:21:10,312
- Vet du vad? Gå ut ur bilen.
- Jaså? Härliga frihet!
367
00:21:10,395 --> 00:21:12,523
Nej, inte du Barkley. Cameron. Ut.
368
00:21:13,357 --> 00:21:15,484
Översättning:
Annica Anna Birgit Anette Öhling, DDS
369
00:21:17,694 --> 00:21:18,737
SWEDISH