1 00:00:02,753 --> 00:00:05,881 Härlig dag, va? Synd att du måste jobba. 2 00:00:06,548 --> 00:00:10,552 Jag skulle vilja ha en stor korv och pepperoni... 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,554 Den är min! 4 00:00:12,638 --> 00:00:14,515 - Håll händerna borta från mina saker! - Du. 5 00:00:14,598 --> 00:00:17,476 - Jag rörde inte dina saker. - Du! 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,811 Ett ögonblick, Derek. Vad är problemet? 7 00:00:19,895 --> 00:00:22,064 - Alex läste min dagbok. - Det gjorde jag inte. 8 00:00:22,356 --> 00:00:24,691 Varför skulle jag vilja det? 9 00:00:24,775 --> 00:00:28,070 För den beskriver ett liv. Och du har inget. 10 00:00:28,612 --> 00:00:30,656 Alex, läs inte Haleys dagbok. 11 00:00:31,406 --> 00:00:34,159 Ursäkta. Mina döttrar. Har du barn? 12 00:00:35,494 --> 00:00:36,620 I vilken klass går du? 13 00:00:36,703 --> 00:00:38,413 - Phil! - Det är min fru, Claire. 14 00:00:39,248 --> 00:00:41,875 Luke använde min dator för det här. 15 00:00:43,210 --> 00:00:45,212 Jag får ringa tillbaka. 16 00:00:45,462 --> 00:00:48,048 Han sa att han skulle plugga, så hittade jag det här. 17 00:00:48,215 --> 00:00:52,386 En bild av en barbröstad tjej med de största bröst jag nånsin sett, 18 00:00:52,469 --> 00:00:53,595 som kör traktor. 19 00:00:55,514 --> 00:00:56,807 Okej. 20 00:00:57,140 --> 00:01:00,686 - Det är en skördetröska... - Det är äckligt, 21 00:01:00,769 --> 00:01:03,605 och vår tioåring tittar på det. Det är vidrigt. 22 00:01:04,106 --> 00:01:05,691 Helt oacceptabelt. 23 00:01:05,941 --> 00:01:07,776 Så här är det. Det var min bild. 24 00:01:07,860 --> 00:01:10,487 Inte min, men en kille på jobbet skickar ut såna. 25 00:01:10,571 --> 00:01:12,614 Det spelar ingen roll. Gil Thorpe. 26 00:01:12,948 --> 00:01:16,034 Han skickade en till med samma tjej utklädd till stridsskepp. 27 00:01:16,326 --> 00:01:20,581 Du vet... En av Transformers. 28 00:01:21,415 --> 00:01:24,626 Jag skulle berätta för Claire 29 00:01:25,043 --> 00:01:27,171 men jag ville att hon skulle lugna sig först. 30 00:01:28,088 --> 00:01:29,173 Vart ska du? 31 00:01:29,256 --> 00:01:31,258 Hämta Luke som sovit över hos en kompis. 32 00:01:31,341 --> 00:01:32,926 Vi måste prata om det här nu. 33 00:01:33,093 --> 00:01:36,471 Det är en känslig situation. Om vi inte hanterar den bra 34 00:01:36,555 --> 00:01:39,433 kanske Luke får en dålig attityd om sex 35 00:01:39,516 --> 00:01:43,061 och jordbruk. Vi pratar om det när han kommer hem. 36 00:01:44,354 --> 00:01:48,066 Jag tänker säga att varje gång han tittar på porr 37 00:01:48,275 --> 00:01:49,693 dödar Gud en hundvalp. 38 00:01:50,068 --> 00:01:52,070 Jag kanske borde prata med honom. 39 00:01:52,654 --> 00:01:56,450 Jag är en lycklig kvinna. Jag har en härlig familj, 40 00:01:56,742 --> 00:01:59,995 ett vackert hem, det finns inget jag vill förändra. 41 00:02:04,583 --> 00:02:06,293 Jag hatar hund-butlern. 42 00:02:07,878 --> 00:02:10,130 Jag glömmer att den finns. Varje gång det händer 43 00:02:10,339 --> 00:02:12,090 skrämmer den mig igen. 44 00:02:12,424 --> 00:02:16,345 Ibland på natten tror jag att den är djävulen. 45 00:02:19,056 --> 00:02:20,933 Barkley? Han är jätterolig. 46 00:02:21,725 --> 00:02:24,603 Jag var i Vegas förra månaden och jag vann. 47 00:02:24,686 --> 00:02:25,896 Jag tänkte göra det vanliga, 48 00:02:25,979 --> 00:02:28,565 vara dum och ge tillbaka pengarna till kasinot 49 00:02:28,982 --> 00:02:32,486 eller göra nåt smart och köpa nåt i affären. 50 00:02:33,529 --> 00:02:34,821 Han är redan en favorit. 51 00:02:34,947 --> 00:02:37,032 Klia honom under hakan, han gillar det. 52 00:02:37,157 --> 00:02:39,743 Så. Vackert. 53 00:02:40,911 --> 00:02:44,498 Han är hund och butler. Vem älskar inte honom? 54 00:03:15,237 --> 00:03:16,321 Redo. 55 00:03:16,405 --> 00:03:18,407 - Gå och kissa först. - Är jag sju år? 56 00:03:18,490 --> 00:03:19,825 Du vill inte gå under showen. 57 00:03:19,908 --> 00:03:22,536 Marionetterna slutar agera, går längs kanten på scenen 58 00:03:22,619 --> 00:03:23,787 och pekar på dig. 59 00:03:23,871 --> 00:03:26,498 - Det låter hemskt. - Nej, det är kul. 60 00:03:26,832 --> 00:03:28,917 Ett av mina bästa minnen från när jag var barn 61 00:03:29,001 --> 00:03:32,379 var när jag var på teatern i Moskva. 62 00:03:32,462 --> 00:03:35,340 Jag växte upp nära Missouris största vattenrutschkana. 63 00:03:35,424 --> 00:03:36,550 Landets tredje största. 64 00:03:36,633 --> 00:03:39,344 Jaså? Det har du aldrig berättat. 65 00:03:39,428 --> 00:03:41,471 - Man känner sig... - Som en torped. 66 00:03:44,349 --> 00:03:46,852 Brukar trädgårdsmästaren jobba på lördagar? 67 00:03:46,935 --> 00:03:49,479 Han kommer när han behövs. Men han är straight. 68 00:03:50,772 --> 00:03:51,940 Gråter han? 69 00:03:52,024 --> 00:03:56,486 Vi borde nog ta bakdörren. 70 00:03:56,695 --> 00:04:00,908 Han är ledsen. Du kan inte bara överge en vän. 71 00:04:01,200 --> 00:04:05,204 - En vän? Vad heter han? - Caesar Salazar. 72 00:04:06,455 --> 00:04:08,874 Det hittade du på. Du tänkte säga "Caesarsallad". 73 00:04:09,082 --> 00:04:12,252 - Inte alls. - Kom igen. 74 00:04:14,671 --> 00:04:17,341 Okej, oroa dig inte, vi hinner dit. 75 00:04:17,508 --> 00:04:20,928 Pappa ska bara gå ut och uppmuntra trädgårdsmästaren 76 00:04:21,011 --> 00:04:25,557 och nämna snigelproblemet och sen ska vi... 77 00:04:25,641 --> 00:04:28,602 Nej, Cam. 78 00:04:31,230 --> 00:04:33,774 - Hej. - Jag tror inte han pratar engelska. 79 00:04:33,857 --> 00:04:35,359 Jag kanske ska nämna att 80 00:04:35,442 --> 00:04:37,277 marionetterna inte är snälla mot de sena. 81 00:04:37,361 --> 00:04:40,948 - De visar sina underkläder. - Jag pratar lite spanska. 82 00:04:42,115 --> 00:04:45,202 Vill du göra vatten 83 00:04:45,577 --> 00:04:48,830 och använda vår säng? 84 00:04:51,708 --> 00:04:52,835 Vad var det? 85 00:04:52,960 --> 00:04:55,379 Jag frågade om han ville ha ett glas vatten 86 00:04:55,462 --> 00:04:58,549 och sitta ner ett tag, precis som vem som helst hade frågat. 87 00:05:17,025 --> 00:05:18,652 Jag har kollat alla datorer i huset, 88 00:05:18,735 --> 00:05:19,945 och hittade inte mer porr. 89 00:05:20,028 --> 00:05:22,781 Det var inte porr, utan en barbröstad tjej på en traktor. 90 00:05:23,115 --> 00:05:26,201 Vet du vad det kallas i Europa? En flingreklam. 91 00:05:26,660 --> 00:05:29,830 - Jag ska prata med honom. - Älskling. Jag fixar det här. 92 00:05:29,913 --> 00:05:32,666 Nej. Jag har varit som honom. 93 00:05:33,041 --> 00:05:37,963 Bröst är läskiga, mystiska saker som man dras till 94 00:05:38,046 --> 00:05:40,591 som Frodo dras till Mordor. 95 00:05:41,008 --> 00:05:42,718 - Jag ska definitivt... - Nej. 96 00:05:42,801 --> 00:05:44,595 Killar pratar inte sex med sin mamma 97 00:05:44,678 --> 00:05:48,265 liksom tjejer inte pratar mens med sin pappa 98 00:05:48,348 --> 00:05:50,475 eller om bh:ar, gördlar och sånt. 99 00:05:50,726 --> 00:05:53,061 Man slutade använda gördel för 30 år sen. 100 00:05:53,145 --> 00:05:58,233 Jag vet, det är en sexuell revolution 101 00:05:58,567 --> 00:06:03,405 precis som vad vår son går igenom nu. Lita på mig. 102 00:06:04,406 --> 00:06:08,577 Fixa trappsteget. Jag klarar det här. 103 00:06:15,918 --> 00:06:19,588 Varför var Barkley i gästrummet? 104 00:06:19,796 --> 00:06:22,591 Jag möblerade om. 105 00:06:22,966 --> 00:06:26,053 Ibland är det bra att flytta på saker för att se hur det blir. 106 00:06:26,136 --> 00:06:30,224 Men gästrummet? Det är dumt. Han är inte gäst, han jobbar här. 107 00:06:30,682 --> 00:06:32,100 Hjälp mig lite, va? 108 00:06:32,184 --> 00:06:34,019 Jackan ändrades när jag flyttade honom. 109 00:06:34,102 --> 00:06:35,229 Kom igen. 110 00:06:35,312 --> 00:06:36,980 Du kan inte ha skjortan utanpå. 111 00:06:37,064 --> 00:06:39,983 Det är inte normalt. 112 00:06:40,317 --> 00:06:41,401 Vad var det? Mår han bra? 113 00:06:41,485 --> 00:06:43,487 Jag vet inte. Mitt armband fastnade. 114 00:06:43,570 --> 00:06:45,739 - Få inte panik. - Inte alls. 115 00:06:45,822 --> 00:06:48,700 Okej, försök ta det lugnt. Vi fixar det. Jag ska kolla. 116 00:06:48,784 --> 00:06:50,035 Kom hit. 117 00:06:51,328 --> 00:06:52,454 Luke? 118 00:06:52,538 --> 00:06:54,206 - Hej, pappa. - Hej, kompis. 119 00:06:56,333 --> 00:06:59,628 Vi behöver prata. 120 00:07:00,045 --> 00:07:03,215 - Om vad? - Om datagrejor. 121 00:07:10,222 --> 00:07:14,518 Hur försäkrar man sig om att man förstört något när man har läst det? 122 00:07:15,936 --> 00:07:17,604 Det var en olycka. 123 00:07:17,688 --> 00:07:20,315 Jag börjar tro att du inte gillar Barkley. 124 00:07:20,399 --> 00:07:23,110 Först gömde du honom i gästrummet, och nu det här. 125 00:07:23,193 --> 00:07:28,156 - Det är löjligt. Jag ville inte skada den. - Han är ingen "den". 126 00:07:28,574 --> 00:07:30,033 Du kan vara så oskyldig du vill 127 00:07:30,117 --> 00:07:35,164 - men handling visar mer än ord. - Ja, de är avslöjande. 128 00:07:36,582 --> 00:07:37,833 Vad säger du? 129 00:07:37,916 --> 00:07:42,379 Inget, men du måste erkänna att hundbutlern är lite löjlig. 130 00:07:42,462 --> 00:07:44,047 Vet du vad mer som är löjligt? 131 00:07:44,131 --> 00:07:45,674 Kuddberget du har på sängen. 132 00:07:45,924 --> 00:07:48,844 Jag är som en lastarbetare för att komma under täcket. 133 00:07:48,927 --> 00:07:51,555 - De är fina. - De är en plåga. 134 00:07:52,055 --> 00:07:54,391 Ursäkta att jag försöker göra vårt hem vackert. 135 00:07:54,683 --> 00:07:58,520 Står jag ut med dem kan du stå ut med ett konstverk. 136 00:07:58,604 --> 00:08:02,357 Det är inte konst. Det är en blandning mellan man och odjur. 137 00:08:03,025 --> 00:08:06,653 Men gillar du den så mycket, ställ den var du vill. 138 00:08:06,820 --> 00:08:07,905 Tack. 139 00:08:08,363 --> 00:08:09,656 Ska du hämta fler kuddar? 140 00:08:10,157 --> 00:08:14,912 Oroa dig inte. Jag ska inte störa dig med kuddarna mer. 141 00:08:18,540 --> 00:08:20,751 Varför är pappa i Lukes rum med stängd dörr? 142 00:08:20,834 --> 00:08:23,670 - De pratar. - Ska Luke straffas? 143 00:08:23,962 --> 00:08:26,924 Du älskar när din bror, eller syster har problem, va? 144 00:08:27,007 --> 00:08:29,301 Jag älskar när de båda har problem. 145 00:08:29,384 --> 00:08:32,221 Vad har han gjort? Fuskade han? Han är en fuskare. 146 00:08:32,304 --> 00:08:33,847 Han har inte fuskat. 147 00:08:34,097 --> 00:08:35,182 - Ljög han? - Alex... 148 00:08:35,265 --> 00:08:36,517 - Han ljuger alltid. - Alex. 149 00:08:36,600 --> 00:08:39,603 Jag oroar mig bara. 150 00:08:40,479 --> 00:08:41,939 Många föräldrar agar barn igen. 151 00:08:42,022 --> 00:08:45,150 Jag uppskattar din oro men din pappa har läget under kontroll. 152 00:08:46,276 --> 00:08:47,486 Tjugofyra. 153 00:08:48,904 --> 00:08:50,197 Tjugofem. 154 00:08:51,156 --> 00:08:52,783 Kör! 155 00:08:53,325 --> 00:08:54,743 Håll upp dem. 156 00:09:00,040 --> 00:09:01,542 Tjugonio. 157 00:09:01,625 --> 00:09:03,126 - Får jag vara underst nu? - Ja. 158 00:09:09,508 --> 00:09:11,844 - Hur gick det? - Han var generad 159 00:09:11,927 --> 00:09:15,556 - men nu är allt bra. - Vad sa du? 160 00:09:15,806 --> 00:09:19,601 Jag lovade att vi skulle hålla allt mellan oss. 161 00:09:19,685 --> 00:09:23,981 Han skulle dö av skam om du nånsin pratade om det. 162 00:09:24,356 --> 00:09:26,191 - Jaså? - Ja. 163 00:09:26,275 --> 00:09:28,986 Jag känner mig lite dum. 164 00:09:30,028 --> 00:09:34,449 Du känner dig nog bara lite spänd efter allt det här. 165 00:09:35,409 --> 00:09:37,035 Jag är spänd. 166 00:09:38,036 --> 00:09:40,247 Vet du vad som kan hjälpa? 167 00:09:42,457 --> 00:09:44,293 Verkligen? Nu? 168 00:09:46,837 --> 00:09:50,048 Jag tänkte köpa några pizzor. 169 00:09:50,716 --> 00:09:52,634 Vad tänker du på? 170 00:09:54,094 --> 00:09:56,805 Jag bor i ett hus fullt av sexgalningar. 171 00:10:00,809 --> 00:10:02,936 Vi kan inte hjälpa dig om du inte kommer ut. 172 00:10:07,232 --> 00:10:09,651 - Vad sa han? - Nåt om huset. 173 00:10:09,943 --> 00:10:12,696 Det börjar om en halvtimma och vi måste hämta Manny. 174 00:10:12,779 --> 00:10:14,406 Få nåt att hända. 175 00:10:14,489 --> 00:10:18,243 Den här mannen har en kris. Han kan ha hälsoproblem i familjen, 176 00:10:18,327 --> 00:10:20,329 personliga problem eller finansiella. 177 00:10:20,412 --> 00:10:23,916 Vänta lite. Kommer det här från "Nåt om huset"? 178 00:10:23,999 --> 00:10:26,668 Vi ringer Gloria så får hon ta hand om det. 179 00:10:26,877 --> 00:10:30,214 - "Det" är en människa. - Som heter Caesarsallad. 180 00:10:30,422 --> 00:10:34,384 - Vad står på? - Du gör alltid så här. 181 00:10:34,468 --> 00:10:37,137 Du kan inte höra en sorglig historia 182 00:10:37,221 --> 00:10:38,805 utan att behöva lösa allt. 183 00:10:38,889 --> 00:10:41,600 Och mina behov kommer i andra hand. 184 00:10:41,683 --> 00:10:44,728 Dina behov just nu är en dockteater. 185 00:10:44,811 --> 00:10:47,606 Den här mannen kanske förlorade sin bror i en olycka. 186 00:10:47,898 --> 00:10:49,775 Du hörde "casa". 187 00:10:49,900 --> 00:10:53,320 Jag ska bevisa att jag inte är en tvångsmässig hjälpberoende. 188 00:10:53,403 --> 00:10:57,032 Nu går vi till dockteatern. 189 00:10:57,115 --> 00:10:58,325 - Cam... - Nu går vi. 190 00:11:02,996 --> 00:11:05,332 Jag tror att det handlar om trädgårdsmästaren. 191 00:11:05,415 --> 00:11:06,792 Tror du? 192 00:11:07,209 --> 00:11:09,002 I korridoren till höger. 193 00:11:11,046 --> 00:11:14,049 - Där inne. - Nu åker vi. 194 00:11:14,132 --> 00:11:17,344 Jag vet att du inte mår bra av att inte vara där. 195 00:11:17,427 --> 00:11:21,515 Nu åker vi. De hittar ut själva. 196 00:11:21,598 --> 00:11:23,767 Nu vet du att jag inte är en galen Moder Teresa 197 00:11:23,851 --> 00:11:25,644 som samlar på själar. 198 00:11:25,936 --> 00:11:27,312 Herregud. 199 00:11:33,569 --> 00:11:34,987 - Pappa? - Kom tillbaka! 200 00:11:35,362 --> 00:11:36,405 Är Manny färdig? 201 00:11:36,488 --> 00:11:37,948 Visste du inte? Han kommer inte. 202 00:11:38,031 --> 00:11:41,618 - Va? - Han måste vara i skolan. 203 00:11:42,327 --> 00:11:45,414 - Vad är den riktiga orsaken? - Det är en dockteater. 204 00:11:45,706 --> 00:11:49,042 Då är det bara du och jag, Lily. 205 00:11:49,126 --> 00:11:52,129 - Hur mår den lilla lyckokakan? - Allt är bra. 206 00:11:52,212 --> 00:11:55,716 - Var är Cam? - Vi bråkade. 207 00:11:55,799 --> 00:11:58,260 Jag har ett hus fullt av latinos på grund av honom. 208 00:11:58,343 --> 00:12:01,889 Välkommen till min värld. Problem i homo-paradiset? 209 00:12:01,972 --> 00:12:04,183 Han kan inte säga nej när nån behöver hjälp. 210 00:12:04,308 --> 00:12:06,894 Varför säger du alltid "homo" när det inte är relevant? 211 00:12:06,977 --> 00:12:10,397 Du är inte arg på mig, utan på din relation. 212 00:12:10,480 --> 00:12:13,275 - Bra, pappa. Vi ses. - Jag menade det inte. 213 00:12:13,358 --> 00:12:17,362 Jag menade det inte, jag är lite sur bara. Jag bråkade med Gloria. 214 00:12:17,446 --> 00:12:20,449 - Vad har hänt? - Hon hatar Barkley. 215 00:12:20,741 --> 00:12:23,160 Det är samma sak som jag och din mamma gick igenom. 216 00:12:23,243 --> 00:12:25,704 Jag gjorde mig av med båten och motorcykeln. 217 00:12:25,787 --> 00:12:29,500 - Jag gillade dem. - Varför gjorde du dig av med dem? 218 00:12:31,210 --> 00:12:33,378 Jag gjorde inte det. 219 00:12:33,462 --> 00:12:36,924 Jag limmar fast hans hand. Den gick sönder. 220 00:12:37,007 --> 00:12:40,052 Jobbig dag. Din unga, snygga fru gillar inte din docka. 221 00:12:40,135 --> 00:12:43,931 Inte som ditt problem "Min kille är för snäll mot folk." 222 00:12:44,014 --> 00:12:47,851 Det är inte hela problemet. Han hjälper djur 223 00:12:47,935 --> 00:12:52,231 och gör volontärarbete. Men det är värre än det låter. 224 00:12:52,314 --> 00:12:55,192 Vem lurar vi? Vi har det ganska bra. 225 00:12:55,275 --> 00:12:56,777 Jag bråkar nog med din mamma 226 00:12:56,860 --> 00:12:58,779 mer än jag bråkar med Gloria. 227 00:12:59,196 --> 00:13:01,323 En fågel föll och han matade den med en pipett. 228 00:13:01,823 --> 00:13:02,950 Glöm det. 229 00:13:03,033 --> 00:13:06,662 Vi är med personer som är olika oss och det orsakar spänningar. 230 00:13:06,745 --> 00:13:08,288 Men man dras till annorlunda. 231 00:13:08,372 --> 00:13:11,625 Din mamma och jag var perfekta i teorin och du vet hur det slutade. 232 00:13:12,376 --> 00:13:15,087 Det är bättre nu. 233 00:13:16,046 --> 00:13:17,256 Ibland tittar folk på oss 234 00:13:17,339 --> 00:13:19,299 och ibland fattar inte jag att vi är ihop. 235 00:13:19,383 --> 00:13:24,638 Men vi är lyckliga. Det finns ingen jag hellre vill komma hem till. 236 00:13:30,227 --> 00:13:31,687 Du menar Gloria. 237 00:13:33,230 --> 00:13:34,273 Vem annars? 238 00:13:35,315 --> 00:13:36,400 Ingen. 239 00:13:38,151 --> 00:13:40,529 - Vi ses senare. - Vi ses. 240 00:13:43,323 --> 00:13:45,367 Ritade du på min plansch? 241 00:13:46,034 --> 00:13:49,663 Ja, du kanske minns det nästa gång du läser min dagbok. 242 00:13:49,746 --> 00:13:51,206 Jag läste inte din dumma dagbok 243 00:13:51,290 --> 00:13:54,042 och jag stod i kö för att få en autograf. 244 00:13:54,293 --> 00:13:57,504 Var inte en sån bebis. Det är bara en kille med konstigt hår. 245 00:13:58,630 --> 00:14:01,008 Det är Maya Angelou! Idiot! 246 00:14:02,342 --> 00:14:04,928 - Jag följer inte kvinnliga basketligan. - Vet du vad? 247 00:14:05,012 --> 00:14:08,974 Det här är det värsta du har gjort och jag förlåter dig aldrig. 248 00:14:09,057 --> 00:14:10,475 Du började. 249 00:14:11,476 --> 00:14:14,229 - Vad tittar du på? - Jag hörde just... 250 00:14:15,856 --> 00:14:17,941 Jag läste Haleys dagbok. 251 00:14:18,025 --> 00:14:20,527 Jag spelade på hennes dator och den öppnade sig. 252 00:14:22,571 --> 00:14:26,700 Okej, jag öppnade den. Men jag ville inte skapa bråk. 253 00:14:29,244 --> 00:14:32,706 - Redan hemma. Mitchell! - Hej. 254 00:14:32,789 --> 00:14:33,957 Glömde du biljetterna? 255 00:14:34,041 --> 00:14:37,377 Nej, jag ville inte se showen utan dig... 256 00:14:37,461 --> 00:14:40,214 Men du var glad över att gå på dockteatern med Lily. 257 00:14:40,297 --> 00:14:41,590 Hon är nog lite för ung. 258 00:14:41,673 --> 00:14:44,134 Vi kan sätta henne framför hårtorken en halvtimma. 259 00:14:44,551 --> 00:14:47,846 Jag gillar hur du försöker hjälpa världen 260 00:14:47,930 --> 00:14:52,100 - och jag är glad att ha dig i mitt liv. - Mitchell. 261 00:14:52,184 --> 00:14:53,227 Hur mår trädgårdskillen? 262 00:14:53,310 --> 00:14:55,437 Bra, det var hans bröllopsdag 263 00:14:55,521 --> 00:14:56,980 - och han var bara nervös. - Okej. 264 00:14:57,064 --> 00:14:58,732 Du behöver inte be om ursäkt. 265 00:14:58,815 --> 00:15:03,195 - Jo. Jag var självisk. - Ibland drar jag saker för långt. 266 00:15:03,278 --> 00:15:05,280 Om det nånsin händer säger jag till. 267 00:15:05,364 --> 00:15:06,949 Okej. 268 00:15:11,203 --> 00:15:14,540 - Kan jag inte gå in? - Jo. 269 00:15:28,470 --> 00:15:32,182 - Mamma, kan vi prata? - Visst, älskling. Vad står på? 270 00:15:32,558 --> 00:15:34,560 Jag mår dåligt för nåt jag har gjort. 271 00:15:34,643 --> 00:15:39,064 - Handlar det om datorn? - Ja. 272 00:15:39,147 --> 00:15:41,108 Nåt du inte borde tittat på. 273 00:15:41,191 --> 00:15:45,279 Det var konstigt. Jag kunde inte sluta titta. 274 00:15:45,863 --> 00:15:47,781 Jag vet, älskling. Men det viktiga är 275 00:15:47,865 --> 00:15:51,785 - att du slutade titta. - Ja, efter en timma. 276 00:15:52,661 --> 00:15:56,874 Det är normalt att du är nyfiken på såna saker. 277 00:15:56,957 --> 00:16:00,460 Det var lite roligt, lite galet. 278 00:16:01,378 --> 00:16:05,799 Jag hoppas att du förstår att en del inte var verkligt. 279 00:16:07,009 --> 00:16:08,760 Men det kan vara verkligt, va? 280 00:16:09,595 --> 00:16:11,263 - Som Anne Frank? - Va? 281 00:16:11,346 --> 00:16:14,099 Jag började fundera på Haley. 282 00:16:15,475 --> 00:16:19,188 - Det är oroande. Varför Haley? - Det var hennes dagbok. 283 00:16:19,271 --> 00:16:23,483 - Läste du min dagbok? Ditt äckel! - Jag är ledsen. Jag kunde inte hjälpa det. 284 00:16:23,567 --> 00:16:26,987 Haleys dagbok också? Du får inte använda datorn mer. 285 00:16:27,070 --> 00:16:29,072 - Vad? - Vad hände? Vem har problem? 286 00:16:29,156 --> 00:16:31,658 - Luke läste min dagbok. - Jag sa att det var inte jag! 287 00:16:31,742 --> 00:16:34,244 - Jag ska döda dig! - Lugna dig. 288 00:16:34,328 --> 00:16:36,538 Ska du inte ens skälla på honom? Det var privat. 289 00:16:36,622 --> 00:16:38,916 Det mest chockerande var din stavning. 290 00:16:39,166 --> 00:16:42,002 - Läste du den också? - Är det bara jag som inte läst den? 291 00:16:42,085 --> 00:16:45,130 Jag gick igenom alla datorer för att leta efter porr. 292 00:16:45,214 --> 00:16:46,381 Sjukt. 293 00:16:46,465 --> 00:16:48,717 Inte åt mig. Jag ville se vad ni tittade på. 294 00:16:48,800 --> 00:16:50,844 Så du inkräktar i vårt privatliv? 295 00:16:50,928 --> 00:16:54,473 När jag vet att mina barn tittar på nakenbilder på nätet 296 00:16:54,556 --> 00:16:55,933 får de inget privatliv. 297 00:16:56,016 --> 00:16:58,268 - Vem tittade på nakenbilder? - Inte viktigt. 298 00:16:58,352 --> 00:16:59,853 Inte jag. 299 00:17:00,646 --> 00:17:03,357 Inte jag. Det är äckligt. Jag är tio. 300 00:17:03,732 --> 00:17:05,275 - Vänta lite. - Vad är det med er? 301 00:17:05,359 --> 00:17:07,236 Om det inte var du, vem var det då? 302 00:17:12,950 --> 00:17:14,034 Tack för att du kom. 303 00:17:14,117 --> 00:17:16,203 Berätta hur det går med tandläkaren. 304 00:17:16,286 --> 00:17:18,288 Du är skyldig mig en dans. 305 00:17:18,372 --> 00:17:20,999 Jag bryr mig om folk. Och utan Mitchell 306 00:17:21,083 --> 00:17:23,418 skulle jag bara ge och ge och ge. 307 00:17:23,502 --> 00:17:25,921 Jag är som en skenande välgörenhetslastbil 308 00:17:26,004 --> 00:17:28,841 och Mitchell är min säkerhetsavfart med grus. 309 00:17:28,924 --> 00:17:32,803 Han kan säga nej. Han kan sätta sig själv först. 310 00:17:33,178 --> 00:17:35,806 Han kan vända ryggen mot nån som lider. 311 00:17:39,935 --> 00:17:42,020 Fortsätt. 312 00:17:42,980 --> 00:17:45,315 - Han... - Fortsätt inte! 313 00:17:46,358 --> 00:17:48,151 Hej då. 314 00:17:48,861 --> 00:17:50,320 Det var trevligt. 315 00:17:52,990 --> 00:17:54,408 Herregud, pappa. 316 00:17:54,992 --> 00:17:57,995 - Jag missade festen. - Vad gör den här? 317 00:17:58,078 --> 00:18:01,498 - Han är en gåva till dig och Cam. - Tack. 318 00:18:01,582 --> 00:18:04,710 Han tappade sin monokel på infarten. Hans huvud stack ut. 319 00:18:04,793 --> 00:18:08,046 - De gillar det. - Vi ställer honom här nu. 320 00:18:08,130 --> 00:18:10,716 - Jag vill inte ha den. - Han är söt. Vi testar. 321 00:18:10,799 --> 00:18:12,718 Jag kom så fort jag kunde. 322 00:18:12,801 --> 00:18:14,386 Ska nån gifta sig? 323 00:18:14,469 --> 00:18:17,472 Där är du! Jag har goda nyheter! 324 00:18:23,395 --> 00:18:24,688 Vad står på? 325 00:18:27,566 --> 00:18:29,776 Älskling? Du. 326 00:18:30,611 --> 00:18:35,157 Jag är ledsen. Nån skickade bilden till mig. 327 00:18:35,240 --> 00:18:36,909 Det spelar ingen roll vem. 328 00:18:37,034 --> 00:18:38,494 Gil Thorpe. 329 00:18:38,952 --> 00:18:44,249 Men jag håller inte på med sånt. Du är all porr jag behöver. 330 00:18:44,333 --> 00:18:47,419 Det är okej. 331 00:18:51,173 --> 00:18:52,466 Nu är det okej. 332 00:18:54,718 --> 00:18:57,346 Jag bryr mig inte om bilden. Jag var bara upprörd 333 00:18:57,429 --> 00:18:59,348 när jag trodde att det var Luke. 334 00:18:59,765 --> 00:19:02,559 Haley, kan du hjälpa mig med tvätten. 335 00:19:02,643 --> 00:19:04,603 Du hjälper aldrig... 336 00:19:04,937 --> 00:19:09,858 Haley är i sin egen värld. Alex har aldrig varit ett barn. 337 00:19:10,108 --> 00:19:14,112 Men Luke är mitt barn. Är det för mycket begärt 338 00:19:14,196 --> 00:19:18,617 att han förblir söt och oskyldig för alltid? 339 00:19:24,373 --> 00:19:25,749 Hej, kompis. 340 00:19:27,376 --> 00:19:29,837 Ursäkta, vi kan spela senare. 341 00:19:31,463 --> 00:19:33,924 Jag ville bara be om ursäkt. 342 00:19:34,216 --> 00:19:37,427 Jag ville inte skylla på dig för bilden. 343 00:19:37,511 --> 00:19:42,307 Din mamma trodde att den var din, och jag borde ha sagt ifrån från början. 344 00:19:42,599 --> 00:19:44,268 Vad var det på bilden? 345 00:19:45,644 --> 00:19:50,274 Det var en tjej utan tröja på en traktor. 346 00:19:51,149 --> 00:19:52,234 Var den het? 347 00:19:53,569 --> 00:19:58,490 Vi är ärliga. Den här tjejen... 348 00:19:59,366 --> 00:20:04,454 Jag föredrar kurviga tjejer, och cowboy-hatten gjorde ingen skada. 349 00:20:04,538 --> 00:20:05,998 Med de avklippta jeansen, 350 00:20:06,081 --> 00:20:07,583 du undrade om vädret, va? 351 00:20:07,666 --> 00:20:08,792 Ja. 352 00:20:11,545 --> 00:20:13,881 Det är bra. 353 00:20:14,923 --> 00:20:17,092 Du kommer snart gå igenom förändringar. 354 00:20:17,176 --> 00:20:20,596 Du kan prata med mig om allt. 355 00:20:31,773 --> 00:20:35,777 Det är så det slutar. Jag har tyvärr blivit avskedad 356 00:20:35,861 --> 00:20:39,072 från jobbet hos Cameron och Mitchell. 357 00:20:39,156 --> 00:20:43,494 Den förste var en total fröjd och den siste en snobb utan humor. 358 00:20:43,577 --> 00:20:45,412 Lägg honom i bilen. Bytesaffären stänger. 359 00:20:45,496 --> 00:20:48,248 Var ligger den? 360 00:20:48,332 --> 00:20:50,918 Många av mina släktingar togs från sina hem 361 00:20:51,001 --> 00:20:53,712 och släpptes på grönbete när de var mogna... 362 00:20:53,795 --> 00:20:58,342 - Sa du just mogna? - Släpp mig, ditt fä! Jag ångrar ingenting! 363 00:20:58,717 --> 00:21:00,761 Jag betalar. Jag har det bra. 364 00:21:00,844 --> 00:21:03,013 Jag har stulit från din far länge. 365 00:21:03,096 --> 00:21:07,684 Finns det nåt bättre än att känna öronen fladdra i vinden? 366 00:21:07,768 --> 00:21:10,312 - Vet du vad? Gå ut ur bilen. - Jaså? Härliga frihet! 367 00:21:10,395 --> 00:21:12,523 Nej, inte du Barkley. Cameron. Ut. 368 00:21:13,357 --> 00:21:15,484 Översättning: Annica Anna Birgit Anette Öhling, DDS 369 00:21:17,694 --> 00:21:18,737 SWEDISH