1 00:00:02,805 --> 00:00:04,772 يوم حبٍ سعيد 2 00:00:04,807 --> 00:00:07,508 يوم حبٍ سعيد 3 00:00:13,467 --> 00:00:15,264 إذا ، فرتليز الليلة ؟ 4 00:00:17,928 --> 00:00:20,231 أعجبني ، تناسق رائع 5 00:00:20,265 --> 00:00:22,232 مادة انيقة 6 00:00:23,300 --> 00:00:27,504 جاي ، تبدو قوياً و مثيراً جداً كـمصارع ألومبي لكن مع مال 7 00:00:28,540 --> 00:00:29,739 دورك 8 00:00:29,774 --> 00:00:31,340 حسناً 9 00:00:31,374 --> 00:00:33,105 إنه يومي المفضل في امريكا 10 00:00:33,139 --> 00:00:35,072 يوم حبِ سعيد إيتها الرائعة 11 00:00:36,142 --> 00:00:37,812 إنهم ضخام 12 00:00:37,847 --> 00:00:39,416 يا إلهي 13 00:00:39,450 --> 00:00:40,650 أجل ، هؤلاء سيعملون 14 00:00:40,684 --> 00:00:41,650 جميل 15 00:00:41,684 --> 00:00:43,255 تستطيعين ارتدائهم الليلة 16 00:00:43,290 --> 00:00:44,922 لدي مفاجأة 17 00:00:46,391 --> 00:00:49,992 لا تخبري ، اخيراً ستقبل رقصتي السالسا 18 00:00:51,627 --> 00:00:53,462 و من هو ديفيد بريينر 19 00:00:53,497 --> 00:00:55,467 مجرد اسطورة فيغاس 20 00:00:55,501 --> 00:00:56,801 أهو ساحر 21 00:00:56,835 --> 00:00:58,170 لأني أحب السحرة 22 00:00:58,204 --> 00:00:59,572 إنهم كوميدي 23 00:00:59,607 --> 00:01:00,940 كوميدي 24 00:01:00,974 --> 00:01:02,041 إنه يوم الحب 25 00:01:02,075 --> 00:01:04,010 اعتقدت أننا سنرقص السالسا 26 00:01:04,045 --> 00:01:05,079 و ليس مشاهدة كوميدي 27 00:01:05,113 --> 00:01:06,181 ستحبينه 28 00:01:06,215 --> 00:01:08,149 ثق بي ، إنه مرح 29 00:01:08,183 --> 00:01:10,651 حسناً ، قل لي نكتة من نكاته 30 00:01:10,685 --> 00:01:12,319 حسن ، إنه لا يلقى النكات 31 00:01:12,354 --> 00:01:13,554 ألديه مطرقة خشبية 32 00:01:13,588 --> 00:01:14,855 لا 33 00:01:14,890 --> 00:01:16,390 حسناً إذاً ، كيف حصل ضربة على الرأس 34 00:01:16,424 --> 00:01:17,959 "لم يحصل على "ضربة على الرأس 35 00:01:17,993 --> 00:01:20,362 إنه...إنه يعلق 36 00:01:20,397 --> 00:01:22,664 إنه يقول الحقيقة بطريقة مضحكة 37 00:01:22,699 --> 00:01:25,969 هيا ، لقد كان في "جوني كارسون""مثات المرات 38 00:01:26,003 --> 00:01:27,303 و من هو جوني كارسون 39 00:01:28,839 --> 00:01:30,474 أنا و غلوريا من جيلين مختلفين 40 00:01:30,508 --> 00:01:32,408 و لن أكذب ، إنه ليس سهلاً دائماً 41 00:01:32,443 --> 00:01:36,045 أعني ، الاسبوع الماضي جسِبت سيمون و غارفنكل هما محاميّ 42 00:01:36,079 --> 00:01:37,346 لا، لم افعل 43 00:01:37,380 --> 00:01:38,747 كانت نكتة 44 00:01:38,782 --> 00:01:39,948 لم افهمها 45 00:01:39,982 --> 00:01:41,984 ربما لإنه لا توجد مطرقة خشبية 46 00:01:42,019 --> 00:01:45,354 أجل ، اتمنى ان تكون هنا مطرقة خشبية الان 47 00:01:45,388 --> 00:01:47,322 .....فقط ابقى في كاليفورنيا الـجنـ 48 00:01:47,356 --> 00:01:49,056 ...لم تشر لها 49 00:01:49,091 --> 00:01:50,691 كم ستسغرق ؟ 50 00:01:50,725 --> 00:01:51,892 يوم حبٍ سعيد 51 00:01:51,926 --> 00:01:53,259 يوم حبٍ سعيد 52 00:01:53,294 --> 00:01:55,729 "يوم حبٍ سعيد , أبي" 53 00:01:55,763 --> 00:01:57,364 يوم حبٍ سعيد , ليلي 54 00:01:58,599 --> 00:02:00,834 ألاحظت إي اختلاف 55 00:02:00,868 --> 00:02:02,603 ذلك لطيف !لطيف ؟ 56 00:02:02,637 --> 00:02:04,738 قضيتا الكثير من الوقت فيه 57 00:02:04,773 --> 00:02:07,342 لا ارى كيف أنت قطعت واحدة من أصولك 58 00:02:07,376 --> 00:02:09,110 حقيقتاً ، أعدنا استخدامها 59 00:02:09,144 --> 00:02:12,514 "كانت اختصاراً لمشروع "بوب ماكي قابل مارتا ستيوارت 60 00:02:12,548 --> 00:02:14,749 حسناً اعتقدنا إنها ستكون مفاجأة رائعة 61 00:02:14,784 --> 00:02:16,184 حسن ، إنها مفاجأة بصعوبة 62 00:02:16,218 --> 00:02:18,219 أنك تلبسها في كل مناسبة 63 00:02:18,253 --> 00:02:19,820 كنت احممها ليلة امس 64 00:02:19,855 --> 00:02:22,022 و ما زلت ارى اثار مارتن لوثر كينغ وراء اذنها 65 00:02:22,057 --> 00:02:23,591 حسناً ، لست في روحك، فهمنا 66 00:02:23,625 --> 00:02:25,292 لا ، آ... آسف , لا , إنه جذاب 67 00:02:25,327 --> 00:02:28,095 انا فقط ، انا حقاً غاضب من إغلاق دعواي 68 00:02:28,129 --> 00:02:29,563 أنت تدربت لأسبوع 69 00:02:29,597 --> 00:02:30,864 ستكون رائعاً 70 00:02:30,899 --> 00:02:32,099 لـنأمل ذلك 71 00:02:32,133 --> 00:02:33,233 و أنا كنت اتسائل 72 00:02:33,267 --> 00:02:34,801 بما إنك ستكون في المحكمة طوال اليوم 73 00:02:34,835 --> 00:02:36,970 أجل ، تستطيع فتح الشوكولاتة 74 00:02:37,005 --> 00:02:39,207 هدف 75 00:02:41,577 --> 00:02:42,911 مرحبا ديلان 76 00:02:42,945 --> 00:02:45,113 يوم حبٍ سعيد سيدة دنفي 77 00:02:45,147 --> 00:02:48,716 ديلان، شكراً ، إنه لطيفٌ جداً 78 00:02:48,750 --> 00:02:52,219 تعلمين ، على كل النساء أن يكون (سائغين=طيبين) مثلك عندما يكبرون 79 00:02:52,253 --> 00:02:54,121 عجباً ، تناقض 80 00:02:54,155 --> 00:02:55,655 اهلاً حبيبي 81 00:02:55,690 --> 00:02:58,625 اهلاً خذي هديتي كما أخذتي عاطفتي 82 00:02:58,659 --> 00:03:00,460 حبي و اعجاب الغير محدودين 83 00:03:00,494 --> 00:03:02,328 يا إلهي ، أنه كبير 84 00:03:07,067 --> 00:03:09,167 إنه الشيء الاكثر جمالاً مما رايت قط 85 00:03:09,202 --> 00:03:11,202 ضعي ضوءً أسود عليه 86 00:03:11,237 --> 00:03:13,804 و سيفجر عقلك 87 00:03:13,838 --> 00:03:15,639 عجباً ، ديلان , لم أعلم أن باستطاعك الرسم 88 00:03:15,673 --> 00:03:16,640 لم ارسمها 89 00:03:16,674 --> 00:03:17,674 فقط ألتقطت صورة 90 00:03:17,708 --> 00:03:18,975 و وضعتها في بالرنامج 91 00:03:19,009 --> 00:03:20,343 الذي حولها إلى رسمة 92 00:03:21,545 --> 00:03:25,013 إذاً أنتما ف..فعلاً فعلتما ذلك 93 00:03:27,349 --> 00:03:28,616 لـنضعها فوق سريري 94 00:03:28,650 --> 00:03:31,184 لا , لا ,لا 95 00:03:31,219 --> 00:03:31,954 على الأطلاق 96 00:03:31,988 --> 00:03:33,877 سأخذها 97 00:03:33,912 --> 00:03:34,945 هل أطربني 98 00:03:34,979 --> 00:03:36,113 دي-موني 99 00:03:36,147 --> 00:03:37,514 انت اخبرني 100 00:03:37,549 --> 00:03:40,011 صنع لوحة من صورة مرة واحدة 101 00:03:40,546 --> 00:03:42,847 وضعت بطاقة , 102 00:03:42,881 --> 00:03:45,150 من فئة القلوب في بخار في خزنة طبية 103 00:03:47,935 --> 00:03:50,103 و اخذت الى كلير الى مطعم عائلي ايطالي رائع 104 00:03:50,137 --> 00:03:52,405 لـ 17 سنة على التوالي 105 00:03:52,439 --> 00:03:54,807 أجل ، تغلب علي ، تغلب علي 106 00:03:54,842 --> 00:04:05,877 المعلا الشارع الرئيسي : MAX NET نتمنى لكم مشاهدة ممتعة 107 00:04:06,120 --> 00:04:07,086 إلى اللقاء عزيزتي 108 00:04:07,121 --> 00:04:08,254 أراك لاحقاً 109 00:04:08,288 --> 00:04:09,422 اراكِ لاحقاً 110 00:04:09,456 --> 00:04:12,258 فيل ، ماذا كان هذا ؟ 111 00:04:12,292 --> 00:04:15,828 تعلمين ، ليس علينا الذهاب فرتليز الليلة 112 00:04:15,863 --> 00:04:19,198 حسناً ، بماذا تفكر ؟ 113 00:04:19,233 --> 00:04:24,003 حسنٌ ، اعتقدت أنكِ ستستمتعين بـليلة في فندق 114 00:04:24,037 --> 00:04:25,296 سأستمتع 115 00:04:25,330 --> 00:04:26,931 لكن أستكون انت و الاولاد بخير ؟ 116 00:04:26,965 --> 00:04:28,332 عنيتنا 117 00:04:28,366 --> 00:04:29,300 اعلم 118 00:04:29,334 --> 00:04:30,301 اعلم اعلم 119 00:04:30,335 --> 00:04:31,569 فهمتها 120 00:04:31,603 --> 00:04:33,337 ...إذا 121 00:04:33,371 --> 00:04:34,839 ماذا تعاقدين 122 00:04:34,873 --> 00:04:38,109 اعتقد إنك لن تنام الليلة 123 00:04:38,143 --> 00:04:41,445 لذا قد ترغب بأخذ قيلولة في العمل اليوم 124 00:04:41,480 --> 00:04:44,815 افعلها دائماً 125 00:04:47,152 --> 00:04:48,285 فيل؟ 126 00:04:48,320 --> 00:04:49,787 عزيزي 127 00:04:49,821 --> 00:04:52,490 بما أننا نتحدث عن كوننا 128 00:04:52,524 --> 00:04:53,724 فاحشين قليلاً 129 00:04:53,758 --> 00:04:57,495 ....ما رأيك بـ 130 00:04:57,529 --> 00:04:58,929 أدوار تمثيلية ؟ 131 00:04:58,964 --> 00:05:00,030 أدوار ثمثيلية؟ 132 00:05:01,266 --> 00:05:03,200 موافق 133 00:05:03,235 --> 00:05:05,870 سأجهز لنوم الاطقال 134 00:05:05,904 --> 00:05:08,239 و انا سامر لاخذك بعد العمل 135 00:05:08,273 --> 00:05:09,773 لا لا 136 00:05:09,808 --> 00:05:12,076 لماذا لا تقابلني في بار الفندق ؟ 137 00:05:12,110 --> 00:05:14,979 و نرى إذا امكنك أخذني من هناك 138 00:05:15,013 --> 00:05:18,716 احذري إيتها السيدة ستوقظين مارداً مثيراً نائم 139 00:05:20,085 --> 00:05:23,420 ربما اكون ريجنالد ابلبي 140 00:05:23,455 --> 00:05:26,857 بريطاني نبيل في البلدة لأجل مباراة بولو بولو: هوكي بالاحصنة 141 00:05:26,925 --> 00:05:28,659 فيل 142 00:05:28,693 --> 00:05:31,762 أو رجل أعمال شهير من هونغ كونغ 143 00:05:31,796 --> 00:05:32,930 أنك تخربها نوعاً ما 144 00:05:36,902 --> 00:05:38,736 ليس بالامر المهم كلير 145 00:05:38,770 --> 00:05:40,871 اروض النمور فقط من اجل الحياة 146 00:05:40,906 --> 00:05:42,606 ايضاً لا 147 00:05:42,641 --> 00:04:25,697 لا 148 00:05:51,684 --> 00:05:53,185 أهذه بتلات ازهار 149 00:05:53,219 --> 00:05:55,354 نعم ، للاحتفال بذكؤى حبنا 150 00:05:55,388 --> 00:05:56,588 كان يجب عليّ التسوية 151 00:05:56,622 --> 00:05:57,956 حسنٌ ، ربما أمك تعتقد ذلك 152 00:05:57,991 --> 00:05:59,057 لكن الكثير من الناس يعتقدون إني مدرك 153 00:05:59,092 --> 00:06:00,125 لا ، القضية 154 00:06:00,159 --> 00:06:02,361 كـ.. كنت بهذا القرب من الظفر بها, 155 00:06:02,395 --> 00:06:06,064 ثم عميلي خائف و عمل تسوية 156 00:06:06,099 --> 00:06:07,566 آسف 157 00:06:07,600 --> 00:06:09,034 ربما تريد شوكولاتة 158 00:06:09,068 --> 00:06:12,170 لاحظ إني لم أكل الشوكلاتة 159 00:06:12,205 --> 00:06:14,906 هناك مستويان نا و انت نعلم ذلك 160 00:06:15,975 --> 00:06:17,909 هذا مخيب جداً 161 00:06:17,944 --> 00:06:20,912 كان لدي أروع إغلاق قضية 162 00:06:20,947 --> 00:06:23,749 كله حول حكومة كبيرة تلف حول شاب صغير 163 00:06:23,783 --> 00:06:25,417 حتى إني حظيت بتلك اللحظة 164 00:06:25,451 --> 00:06:26,952 حيث اشير إلى الختامية 165 00:06:26,986 --> 00:06:28,887 "و أقول "عار 166 00:06:28,921 --> 00:06:30,655 ذلك ما كنت تفعله في الحمام 167 00:06:30,690 --> 00:06:31,857 كنت قلقاً قليلاً 168 00:06:31,891 --> 00:06:33,759 إنه ماني 169 00:06:33,793 --> 00:06:35,953 قلت أننا سنرغب برؤيته الليلة أمل أن لا تمانع 170 00:06:35,967 --> 00:06:38,669 لم أعلم إنك ستمر بكل هذا لا بأس- 171 00:06:38,704 --> 00:06:40,104 من الممكن ان يكون لطيفاً وجدوه بالجوار 172 00:06:40,138 --> 00:06:42,306 إنه يضحكني دائماً 173 00:06:42,340 --> 00:06:43,641 اهلاً ماني 174 00:06:43,675 --> 00:06:45,543 الكون بارد و عديم الحب 175 00:06:45,577 --> 00:06:48,512 يوم حب سيء؟ 176 00:06:48,547 --> 00:06:49,548 ذهبت للذهبية 177 00:06:49,882 --> 00:06:51,383 فيونا غندرسون 178 00:06:51,417 --> 00:06:53,251 وضعت قلبي و روحي في قصيدة 179 00:06:53,285 --> 00:06:54,486 و ضعتها على طاولتها 180 00:06:54,520 --> 00:06:58,156 حتى اني احرقت حوافها لتبدو خيالية 181 00:06:58,190 --> 00:06:59,424 و لم تعجبها ؟ 182 00:06:59,458 --> 00:07:00,625 لقد احبتها 183 00:07:00,659 --> 00:07:03,495 لكن هذا الفتى داركس قال لها إنه كتبها 184 00:07:03,529 --> 00:07:05,263 حسنٌ ، ماني , لمَ لم تقل لها الحقيقة فقط؟ 185 00:07:05,297 --> 00:07:06,731 كانت ذهبت بالفعل 186 00:07:06,766 --> 00:07:08,967 و هي بموعد معه في مطعمي المفضل 187 00:07:10,236 --> 00:07:11,336 كيف تعلم كل هذا؟ 188 00:07:11,370 --> 00:07:12,804 دعوتها في القصيدة 189 00:07:12,838 --> 00:07:14,005 بعد سطر الـ 190 00:07:14,040 --> 00:07:16,408 "حبي أعمق من بحيرة عظيمة" 191 00:07:16,442 --> 00:07:18,777 حسناً ، هذا غير مقبول 192 00:07:18,811 --> 00:07:20,578 ها نحن أولاء المساءلة ليست بتلك الضخامة 193 00:07:20,613 --> 00:07:21,780 هذا ما سنفعله 194 00:07:21,814 --> 00:07:23,148 سنصوب باتجاه غريت شيكس 195 00:07:23,182 --> 00:07:24,249 سنحظى بطاولة 196 00:07:24,283 --> 00:07:26,117 ماني يستطيع استرجاع حب حياته 197 00:07:26,152 --> 00:07:27,886 !!!انا و انت نحظى ب ماكسلايدس = شرائح الطين 198 00:07:27,920 --> 00:07:28,987 لا أعلم 199 00:07:29,021 --> 00:07:31,089 دركس سيكون هناك 200 00:07:31,123 --> 00:07:33,024 لقد رأيت هذا الفتى يبني (كناية عن قوته) 201 00:07:33,059 --> 00:07:35,093 ماني ، إنه يوم الحب 202 00:07:35,127 --> 00:07:36,895 إنه ليس اليوم الذي تهرب فيه من الحب 203 00:07:36,929 --> 00:07:39,464 إنه اليوم تتعقبه و تربطه و تاخذه للبيت 204 00:07:39,498 --> 00:07:41,599 الان ، اذا استطعنا اخراج هذا 205 00:07:41,634 --> 00:07:43,401 انت و صديقتك السيدة الصغيرة ستنتفخون 206 00:07:43,436 --> 00:07:44,436 لـ عاكس آيس كريم 207 00:07:44,470 --> 00:07:45,570 لديها ميلك شيك مع قشتين 208 00:07:45,604 --> 00:07:48,006 ماذا قلت ؟ 209 00:07:48,040 --> 00:07:49,674 اعجبتني 210 00:07:49,708 --> 00:07:51,810 شكراً لكم شكراً لكم 211 00:07:52,944 --> 00:07:54,235 العلماء لا يعلمون لماذا هذاصحيح 212 00:07:54,319 --> 00:07:55,953 لكنه صحيح 213 00:07:55,988 --> 00:07:59,490 النساء ذوات المؤخرات الكبيرة يعيشون اطول 214 00:08:01,126 --> 00:08:04,762 الرجل الذي يقول لهم ذلك ، لا يعيش طويلاً 215 00:08:04,796 --> 00:08:06,364 هل قرأتم عن الرجل 216 00:08:06,398 --> 00:08:10,101 سارق البنوك ذو 91 سنة في تكساس 217 00:08:10,135 --> 00:08:13,037 يذهب للبنك ، تعلمون 218 00:08:13,071 --> 00:08:15,072 "تباً ، ماذا أريد؟" 219 00:08:16,508 --> 00:08:20,344 لديهم أكثر من 4000 صورة و هو يهرب من البنك 220 00:08:23,282 --> 00:08:25,082 أترين 221 00:08:25,117 --> 00:08:27,185 إنه مضحك أليس كذلك 222 00:08:36,295 --> 00:08:38,996 اتمانعين انضمامي اليك ؟ 223 00:08:39,031 --> 00:08:42,600 أنا كليف ، كليف بكسبي 224 00:08:42,634 --> 00:08:44,869 نعم ، استطيع أن ارى هذا 225 00:08:44,903 --> 00:08:46,904 أنا جوليانا 226 00:08:46,939 --> 00:08:50,508 ...إذاً ، كليف أأنت هنا لمؤتمر أم 227 00:08:50,542 --> 00:08:52,310 إنك تنسى اسمك كثيراً 228 00:08:52,344 --> 00:08:54,779 هرة جميلة لديها أظافر 229 00:08:54,813 --> 00:08:57,014 احب ذلك 230 00:08:58,483 --> 00:09:00,518 إني في البلدة لعرض تجاري 231 00:09:00,552 --> 00:09:04,755 أنا صممت محول طاقة كهروصوتي متطور 232 00:09:04,790 --> 00:09:08,893 واو ، إنه دقيق ...كثيراً 233 00:09:08,927 --> 00:09:12,353 إنها طريقة جذابة لقول إني أجعل الاشياء تصدر اصواتاً :) افهموها 234 00:09:13,637 --> 00:09:15,738 أثنين ، من فضلك 235 00:09:15,773 --> 00:09:21,177 إذاً ، ما قصتك ؟ إيتها الامريكية المهرجانية في البلدة 236 00:09:21,211 --> 00:09:25,114 إنك متحدث سلس جميل ، كليف 237 00:09:25,149 --> 00:09:27,817 :)إني أملس في كل الانحاء 238 00:09:29,119 --> 00:09:31,220 سيدي ، ممنوع التدخين هنا 239 00:09:31,255 --> 00:09:34,056 .... حسناً لا بأس ، حقيقتاً لست مدخـ 240 00:09:36,660 --> 00:09:39,395 إنك فتى كشافة تماماً 241 00:09:39,430 --> 00:09:41,397 اخبرني ، هل ستكون مهتماً 242 00:09:41,432 --> 00:09:44,267 بـجني علامة مميزة باستحقاق الليلة ؟ 243 00:09:44,301 --> 00:09:47,870 اتعلم اي شيء عن ربط العقد ؟ 244 00:09:47,905 --> 00:09:51,374 ربما يجب ان لا اتحدث معكِ 245 00:09:52,676 --> 00:09:53,643 إني متزوج 246 00:09:55,012 --> 00:09:58,347 حسناً ، صادف إني أعجبت برجل متزوج 247 00:09:58,382 --> 00:10:00,216 أخبرني عن زوجتك 248 00:10:00,250 --> 00:10:02,351 حسناً ، إنها جميلاً جداً بالطبع 249 00:10:02,386 --> 00:10:04,821 حقاً ، حسنٌ ، إذا هي جميلة جداً 250 00:10:04,855 --> 00:10:06,122 لماذا انت هنا معي؟ 251 00:10:06,156 --> 00:10:07,990 لإنها دائماً متعبة جداً 252 00:10:08,025 --> 00:10:11,627 و دائماً تعد لائحة من الاعمال للقيام بها 253 00:10:11,662 --> 00:10:13,563 ربما إذا قمت بالاعمال زوجتك لن تكون متعبة جداً 254 00:10:13,597 --> 00:10:16,199 لا ، تستطيع عمل لائحة لأيام 255 00:10:17,267 --> 00:10:19,702 لكن ، عدوة لفمك و كم هو مثير 256 00:10:21,038 --> 00:10:22,405 اريد الرجوع للائحة عديم النفع 257 00:10:22,439 --> 00:10:23,506 و زوجتك المتذمرة 258 00:10:23,540 --> 00:10:25,942 أ..لا اتكلم عنكِ 259 00:10:27,244 --> 00:10:29,468 لم أعني ذلك ، هل يمكننا البدء مرة أخرى 260 00:10:30,003 --> 00:10:32,004 أجل 261 00:10:35,208 --> 00:10:37,676 إذا ، إذا زوجتك جميلة جداً 262 00:10:37,710 --> 00:10:39,745 لماذا انت هنا معي 263 00:10:41,080 --> 00:10:43,115 بسبب 264 00:10:43,149 --> 00:10:46,385 إني احترمها جداً 265 00:10:46,419 --> 00:10:51,256 To do to her what I'm going... To do to you? لافعل لها ما انا بصدد .... فعله لكِ 266 00:10:51,291 --> 00:10:54,359 إيها المكسب الهائل 267 00:10:54,394 --> 00:10:56,895 ساعود بعد قليل ، كليف 268 00:11:05,038 --> 00:11:08,941 هل تراها ، هل هي موجودة؟ 269 00:11:08,975 --> 00:11:11,243 باتجاه الساعة الثانية ، الشقراء في الطاولة الاخيرة 270 00:11:11,277 --> 00:11:13,612 ياللمرح ، لديها رؤية 271 00:11:13,646 --> 00:11:15,514 دعونا لا نتكلم هكذا أكثر 272 00:11:15,548 --> 00:11:16,915 حول 273 00:11:16,950 --> 00:11:18,383 ها هي 274 00:11:18,418 --> 00:11:19,918 انا على بعد للفوز بقلب محبوبتي 275 00:11:21,688 --> 00:11:22,955 حسناً ، هذا رائع 276 00:11:22,989 --> 00:11:25,490 أعني ، إذا لم يكن لدينا عيد حبنا 277 00:11:25,525 --> 00:11:27,592 إنه لمن الجميل ان نجعل شخص اخر يحضى بها 278 00:11:27,627 --> 00:11:29,261 حسناً كام ، انا اسف 279 00:11:29,295 --> 00:11:31,029 آني ... آني اسف لاني لم اكن منصتاً 280 00:11:31,064 --> 00:11:32,898 لقد قضيت الخمسة اشهر 281 00:11:32,932 --> 00:11:36,101 اصب باطن معتقداتي ا لى اعظم خطبة اكتبها على الاطلاق 282 00:11:36,135 --> 00:11:37,869 و ثم اخذت تلك اللحظة بعيداً 283 00:11:37,904 --> 00:11:39,638 اهلاً يا صاح , كيف جرى الامر 284 00:11:39,672 --> 00:11:42,307 لا استطيع فعلها ، ليس و دركس هناك 285 00:11:42,342 --> 00:11:44,242 لديه ثقة فطرية بنفسه 286 00:11:44,277 --> 00:11:45,744 ااقدرها و اخافها 287 00:11:45,778 --> 00:11:48,070 سنتعامل معه مباشرتاً نحتاج خطة 288 00:11:51,073 --> 00:11:53,674 ايمكنك ان تكون أكثر حزناً 289 00:11:55,411 --> 00:11:57,845 (نحتاج خطة (صوت محزن 290 00:11:59,348 --> 00:12:03,751 في اوريغون الهيئة التشريعية للولاية اصدرت قراراً 291 00:12:03,786 --> 00:12:05,787 بإنه من الان فصاعداً 292 00:12:05,821 --> 00:12:09,857 الحصول على جنس مع حيوان مزرعة يعد جريمة 293 00:12:11,493 --> 00:12:14,796 ما مدى قبح النساء في اوريغون ؟ 294 00:12:17,232 --> 00:12:18,433 إنه مضحك جاي 295 00:12:18,467 --> 00:12:20,334 اعلم ، أترين ؟ 296 00:12:20,369 --> 00:12:22,770 استطيع التنبؤ بأنك لستِ من اوريغون 297 00:12:22,805 --> 00:12:25,673 أنتي.. أنتي بهية شكراً 298 00:12:25,707 --> 00:12:28,176 شكراً لاحضارك والدك للعرض 299 00:12:28,210 --> 00:12:30,711 أنا .. أنا زوجها ، ديف 300 00:12:30,746 --> 00:12:32,013 لا تمزح أجل- 301 00:12:32,047 --> 00:12:33,347 كيف الوضع بالزواج 302 00:12:33,382 --> 00:12:36,150 من شخص كان موجوداً عندما كانت سوء الطالع يكتب؟ 303 00:12:38,086 --> 00:12:41,055 ماذا كان يطلق عليها ؟ فقط "الميثاق"؟ 304 00:12:42,724 --> 00:12:44,826 إنها ، ..إنها اشياء جيدة 305 00:12:44,860 --> 00:12:47,295 الان ، يحاول اغلاق الضوء 306 00:12:56,741 --> 00:12:58,074 نعم مرحباً ، سيد دركس 307 00:12:58,109 --> 00:12:59,142 نعم ؟ 308 00:12:59,210 --> 00:13:00,243 أجل ، معك دون جولي 309 00:13:00,278 --> 00:13:01,878 من ذا المكتب المشترك ل جريت شيكس, 310 00:13:01,913 --> 00:13:03,146 و لدي اخبار رائعة لك 311 00:13:03,181 --> 00:13:06,183 تم اختيارك للمشاركة بفحص عشوائي 312 00:13:06,217 --> 00:13:08,318 و الذي يخولك لربح مال و جوائز 313 00:13:08,352 --> 00:13:11,354 ايبدو هذا كـشيء قد تكون مهتماً به؟ 314 00:13:11,389 --> 00:13:12,722 أجل ، بالطبع 315 00:13:12,757 --> 00:13:14,791 حسناً ، بعض الاسئلة البسيطة لك 316 00:13:14,826 --> 00:13:17,894 هل تصنف آيس كريمك المفضل 317 00:13:17,929 --> 00:13:20,664 في جريت شيكس من الادني تفضيلاً الى الاكثير ؟ 318 00:13:20,698 --> 00:13:22,098 لا أحفظهم عن ظهر قلب 319 00:13:22,133 --> 00:13:24,401 يجب إن تكون هناك قائمة على يمينك 320 00:13:24,435 --> 00:13:25,669 على يمينك 321 00:13:25,703 --> 00:13:27,671 ها أنت 322 00:13:29,440 --> 00:13:31,675 اهلاً ، ماني 323 00:13:31,709 --> 00:13:33,310 اهلاً فيونا ، أأيمكنني الانضمام لك 324 00:13:33,344 --> 00:13:35,812 اعتقد ذلك 325 00:13:38,316 --> 00:13:40,550 ليس عليكِ القلق حول غشه 326 00:13:40,585 --> 00:13:41,474 بالطبع 327 00:13:41,809 --> 00:13:43,209 لأنه إذا غش ، ستمسكين به 328 00:13:43,243 --> 00:13:45,545 عندما يعود للبيت مع طقمين من الاسنان بفمه 329 00:13:45,579 --> 00:13:47,480 أجل 330 00:13:47,514 --> 00:13:49,882 إذاً ، اخبريني ماذا فعل في ليلة الزفاف 331 00:13:49,917 --> 00:13:52,852 أقال إنه يريد أن يتحول لـشيء مريح و يدخل في غيبوبة 332 00:13:54,655 --> 00:13:56,055 اسمعي ، يجب علي استخدام غرفة الرجال 333 00:13:56,090 --> 00:13:57,957 يجب علي ، ساعود بعد قليل 334 00:13:57,991 --> 00:13:59,192 ذاهبٌ لأين ، انتظر دقيقة 335 00:13:59,226 --> 00:14:01,027 إني امزح فقط ، هذا ما أفعله 336 00:14:01,061 --> 00:14:02,962 أتعلم ، أنت أصغر مني بكثير 337 00:14:02,996 --> 00:14:04,864 فقط.. لا تبدو كذلك 338 00:14:10,070 --> 00:14:13,039 كليف 339 00:14:13,073 --> 00:14:15,508 لدي شيء صغير لك 340 00:14:15,542 --> 00:14:16,909 ما هو ؟ 341 00:14:19,113 --> 00:14:20,379 فستاني 342 00:14:22,316 --> 00:14:23,516 صدريتي 343 00:14:26,086 --> 00:14:28,020 لابسي الداخلي 344 00:14:31,925 --> 00:14:34,660 ما رأيك بالصعود ؟ 345 00:14:34,695 --> 00:14:37,697 إنه افضل بكثير من خبر جبني بالثوم 346 00:14:40,300 --> 00:14:41,267 شوكولاتة 347 00:14:41,301 --> 00:14:43,269 اكمل فانيلا- 348 00:14:43,303 --> 00:14:44,604 إني اسجل ملاحظات غزيرة 349 00:14:44,638 --> 00:14:46,672 اكمل سيد دركس 350 00:14:46,707 --> 00:14:49,509 إذاً ، لماذا تيد قال إنه من كتب القصيدة؟ 351 00:14:49,543 --> 00:14:51,711 ربما لأنك الطف فتاة بالمدرسة 352 00:14:51,745 --> 00:14:54,547 و لديك تلك الضحكة التي تجعل مختبر العلوم كالعطلة 353 00:14:57,951 --> 00:15:00,408 ايمكن ان تكون اكثر او اقل ميلاناً 354 00:15:00,443 --> 00:15:02,510 لزيارة مؤسسة جريت شيكس 355 00:15:02,545 --> 00:15:04,813 اذا علمت ان رضاك مضمون؟ 356 00:15:04,847 --> 00:15:06,147 إنه سؤال غبي 357 00:15:06,182 --> 00:15:08,049 ...اعذرني ، إنه ليس سؤالاً غبياً سيد 358 00:15:08,084 --> 00:15:09,417 لقد اغلق 359 00:15:09,452 --> 00:15:10,785 إذا يمكنك ترك اللهجة 360 00:15:12,755 --> 00:15:14,989 دلجادو ، ماذا تفعل هنا ؟ 361 00:15:15,024 --> 00:15:16,157 اناقش الصفة الشعرية 362 00:15:16,192 --> 00:15:18,460 ربما تريد ان تسرد بعض ما لديك ؟ 363 00:15:18,494 --> 00:15:19,495 لن أسرد إي شيء 364 00:15:19,529 --> 00:15:21,464 اعترف فقط ، انت لم تكتب القصيدة 365 00:15:21,498 --> 00:15:22,998 لا اعرف عما يتكلم 366 00:15:23,033 --> 00:15:24,834 اخرج من هنا قبل ان تتلقى مؤخرتك ركلة 367 00:15:24,868 --> 00:15:27,002 أنا ذاهبٌ الى هنا لا ، حصلت عليها =ساهتم بها 368 00:15:30,106 --> 00:15:33,641 عجباً عجباً ، سيدي سيدي 369 00:15:33,676 --> 00:15:35,477 استدر . سيدي 370 00:15:35,511 --> 00:15:36,144 ليس لديك الحق 371 00:15:36,179 --> 00:15:38,113 بادعاء امتلاكك لـعمل شخص آخر 372 00:15:38,147 --> 00:15:39,114 من أنت ؟ 373 00:15:39,148 --> 00:15:40,616 محامي 374 00:15:40,650 --> 00:15:42,517 لديك محامي ؟ 375 00:15:42,552 --> 00:15:44,086 إنه شيء أن تكذب 376 00:15:44,620 --> 00:15:46,755 لكن ان تزعج هذا الشخص الصغير 377 00:15:46,789 --> 00:15:48,089 غير قابل للغفران 378 00:15:48,124 --> 00:15:50,058 و هذا هو خطب العالم اليوم 379 00:15:50,092 --> 00:15:57,065 ....الرجل الكبير 380 00:15:53,729 --> 00:15:57,065 يعتقد ان بامكانه الطفو على الرجل الصغير حتى يقول الرجل الصغير كفى 381 00:15:57,099 --> 00:15:59,167 و هذا ما يفعله هذا الرجل الصغير 382 00:15:59,201 --> 00:16:01,035 هنا و الان تحديداً 383 00:16:01,070 --> 00:16:02,637 ايمكننا التوقف عن مناداتي بالرجل الصغير 384 00:16:02,671 --> 00:16:03,872 انا 40% حزم 385 00:16:03,939 --> 00:16:05,273 صمتاً ، انى اتولاها، 386 00:16:07,009 --> 00:16:09,644 من الواضح إنه لم يكتب القصيدة 387 00:16:09,678 --> 00:16:11,880 انا و هو نعلم ذلك 388 00:16:11,947 --> 00:16:14,382 في أعماق قلبكِ ، فيونا 389 00:16:16,018 --> 00:16:17,418 تعرفين ذلك ايضاً 390 00:16:22,448 --> 00:16:24,449 عارٌ 391 00:16:24,483 --> 00:16:25,917 حسناً ، مهما يكن 392 00:16:25,951 --> 00:16:27,719 سرقت القصيدة الغبية أسرقتها؟- 393 00:16:27,753 --> 00:16:28,987 اخبرتكِ 394 00:16:29,021 --> 00:16:29,988 ها أنت 395 00:16:30,022 --> 00:16:31,422 ...فعلتها فقط 396 00:16:31,457 --> 00:16:33,024 لأن لدي شعوراً 397 00:16:33,058 --> 00:16:34,826 فقط لا أعرف كيف اظهره 398 00:16:34,860 --> 00:16:36,294 حقاً 399 00:16:36,328 --> 00:16:39,797 هذا اطلف شيئء فعله أحدهم لي قط 400 00:16:39,832 --> 00:16:41,699 يجب أن تكون تمازحني 401 00:16:41,734 --> 00:16:44,235 لنخرج من هنا هذه الفرخة مجنونة 402 00:16:44,269 --> 00:16:45,403 جداً 403 00:16:45,437 --> 00:16:46,971 لم أرك هكذا ابداً 404 00:16:47,006 --> 00:16:49,040 ليس لديك إي فكرة عن شعوري 405 00:16:49,074 --> 00:16:52,176 يوم حبٍ سعيد إيها المستشار 406 00:16:52,211 --> 00:16:54,579 إنه يحدث بسرعة ، جوليانا 407 00:16:54,613 --> 00:16:57,849 اعلم و يجب ان اكون لزوجي بحلول منتصف الليل 408 00:16:57,883 --> 00:16:59,283 التوى 409 00:17:01,954 --> 00:17:04,355 فيل فيل ، معطفي علق 410 00:17:04,390 --> 00:17:05,790 من فيل ؟ 411 00:17:05,824 --> 00:17:07,792 لا ، ليس الان جدياً معطفي علق 412 00:17:07,826 --> 00:17:09,127 عزيزتي ، اخلعي معطفكِ 413 00:17:09,161 --> 00:17:10,662 هل تمزح ؟ اسحبها 414 00:17:10,696 --> 00:17:12,530 يا الهي اسحبها 415 00:17:13,666 --> 00:17:16,134 ليس جيداً ، ليس جيداً ، ليس جيداً ، ليس 416 00:17:18,637 --> 00:17:20,004 حسن ، حسن ، حسن 417 00:17:20,039 --> 00:17:21,339 تعالي لاعلى 418 00:17:21,373 --> 00:17:23,307 تعاملي كأنها سلالم عادية لا بأس 419 00:17:23,342 --> 00:17:24,375 مروا 420 00:17:25,911 --> 00:17:27,512 تبدين فاتنة ، انت ايضاً 421 00:17:27,546 --> 00:17:28,780 ليس بالطريقة الغريبة 422 00:17:28,814 --> 00:17:30,348 كيف حالك اهلا اهلاً 423 00:17:33,485 --> 00:17:34,519 فيل ؟ 424 00:17:34,553 --> 00:17:35,586 اهلاً ، توم ، اهلاً 425 00:17:35,621 --> 00:17:36,377 كيف حالك ؟ 426 00:17:37,211 --> 00:17:40,347 عزيزتي كلير ، تتذكرين توم ميكلسون من المكتب 427 00:17:40,381 --> 00:17:42,115 و زوجته سوزان ، اهلاً- ، انا اعمل 428 00:17:42,150 --> 00:17:43,784 مرحباً ، أمعطفكِ عالق ؟ 429 00:17:43,818 --> 00:17:45,719 نعم ، حقاً ، أجل 430 00:17:45,753 --> 00:17:47,454 إنه هناك بشكل ممتاز و جيد 431 00:17:47,488 --> 00:17:48,789 لماذا لا تخلعينه ؟ 432 00:17:48,823 --> 00:17:50,791 لاني اتجمد برداً 433 00:17:50,825 --> 00:17:53,093 حسناً ، دعيني احاول على الاقل حسناً ؟ 434 00:17:53,127 --> 00:17:54,861 لا اعتقد ، لا لا لا لا ، اهتميتِ بها- 435 00:17:56,130 --> 00:17:57,764 السيد و السيدة دنفي ؟ اهلاً 436 00:17:57,799 --> 00:18:00,434 برنسبال بالابن ، اهلاً ، كيف حالك ؟ 437 00:18:00,468 --> 00:18:02,903 اهلاً ، من هو كليف بكسبي 438 00:18:04,539 --> 00:18:05,806 يصنع المكبرات 439 00:18:05,840 --> 00:18:07,808 في الحقيقة إنه في البلدة لعرض تجاري فيل- 440 00:18:07,842 --> 00:18:10,110 هل انتي عالقة ؟ 441 00:18:10,144 --> 00:18:11,878 اجل ، قليلاً 442 00:18:11,913 --> 00:18:13,313 لمذا لم تخلي معطفكِ 443 00:18:13,347 --> 00:18:14,648 بردانة 444 00:18:14,682 --> 00:18:16,450 إنه مجتمع هنا 445 00:18:16,484 --> 00:18:18,885 دعني لا ، اعتقد أننا بخير- 446 00:18:18,920 --> 00:18:21,221 سيدة دنفي ، كلير 447 00:18:21,255 --> 00:18:23,056 اتمزح معي 448 00:18:23,090 --> 00:18:24,424 Hi! 449 00:18:24,459 --> 00:18:26,426 مدرسة الرياضيات للوك ، سيدة باس ووتر 450 00:18:26,461 --> 00:18:28,295 "ممر ماء" 451 00:18:30,698 --> 00:18:32,732 لا تهتم بما يقوله 452 00:18:32,767 --> 00:18:33,867 إنه يمزح فقط 453 00:18:33,901 --> 00:18:35,602 لإنه يخرج الحقيقة 454 00:18:35,636 --> 00:18:38,405 أولائك الناس كانو يضحكون لانهم راوه ايضاً 455 00:18:38,439 --> 00:18:39,840 لماذا تهتم برأيهم ؟ 456 00:18:39,874 --> 00:18:40,841 لا أهتم 457 00:18:40,875 --> 00:18:43,009 اهتم برأيك 458 00:18:43,044 --> 00:18:44,578 احب ، انت يوم حبي 459 00:18:44,612 --> 00:18:45,579 أجل ، للوقت الحالي 460 00:18:45,613 --> 00:18:47,080 لكن ماذا عندما أكون في الـ80 461 00:18:47,114 --> 00:18:48,815 و اكون مقعداً ، و على الاكسجين 462 00:18:48,850 --> 00:18:50,250 استزالين ترغبين بي ؟ 463 00:18:50,284 --> 00:18:51,651 اتعتقد إني ضحلة جداً 464 00:18:51,686 --> 00:18:53,553 لدرجة ان اتركك عن تشيخ ؟ 465 00:18:53,588 --> 00:18:56,012 ماذا إذا اصبح وزن 100 باوند استتركني حينها ؟ 466 00:18:57,447 --> 00:18:58,414 لا 467 00:18:58,448 --> 00:19:00,449 لماذا ترددت ؟ 468 00:19:00,484 --> 00:19:01,784 إنه ليس عدلاً تماماً 469 00:19:01,819 --> 00:19:04,654 أعني ، يجب على ان اكبر ليس عليكِ ان تسمني 470 00:19:04,688 --> 00:19:06,255 اذا اردت ان اسمن ، ساسمن 471 00:19:06,290 --> 00:19:08,357 حسناً و اذا سمنتي سكون هناك و سترين 472 00:19:08,392 --> 00:19:11,127 أجل ، شاهدني ، شاهدني كيف اسمن 473 00:19:11,161 --> 00:19:12,929 استطيع ان اسمن 474 00:19:12,963 --> 00:19:14,297 و ساكون هناك 475 00:19:16,533 --> 00:19:18,134 جيد 476 00:19:18,168 --> 00:19:20,036 هل تريد الرجوع؟ لا- 477 00:19:20,070 --> 00:19:21,437 لدي فكرة افضل 478 00:19:21,471 --> 00:19:23,072 لنرقص السالسا 479 00:19:23,106 --> 00:19:24,774 هذا الرجل ، ليس بذاك المرح 480 00:19:25,876 --> 00:19:27,009 مثالي 481 00:19:28,078 --> 00:19:29,478 نحن بخير 482 00:19:29,513 --> 00:19:31,080 كلمت الصيانة 483 00:19:31,114 --> 00:19:33,316 انهم .. انهم قادمون يمكنكم التقدم 484 00:19:33,350 --> 00:19:34,984 اراكم إيها الرجال 485 00:19:35,018 --> 00:19:36,652 اراك لاحقاً ، اراكِ في المدرسة 486 00:19:36,687 --> 00:19:37,720 من الجيد رؤيتكم 487 00:19:37,754 --> 00:19:39,288 الصيانة ستهتم بالامر 488 00:19:39,323 --> 00:19:40,790 لذا نحن بخير ، حسناً 489 00:19:40,824 --> 00:19:42,124 حسناً ، كم سيستغرق وصولهم لهنا ؟ 490 00:19:42,159 --> 00:19:44,160 كنت ازيف ذلك ، لا احد قادم لاجلنا 491 00:19:44,228 --> 00:19:46,295 حسناً إذا ، إذهب و احضرهم 492 00:19:46,330 --> 00:19:49,632 اسرع ، تلك كانت اللحظة الاكثر احراجاً في حياتي 493 00:19:49,666 --> 00:19:51,868 !كلير ! فيل 494 00:19:51,902 --> 00:19:53,102 استعد 495 00:19:54,304 --> 00:19:55,705 مرحبا 496 00:19:55,739 --> 00:19:57,340 ماذا ، اعلق حزامكِ؟ 497 00:19:57,374 --> 00:19:59,208 أجل 498 00:19:59,243 --> 00:20:00,877 حسناً اخلعي معطفك ، دعني اساعدكِ 499 00:20:00,911 --> 00:20:02,745 لا لا أبي أبي 500 00:20:02,779 --> 00:20:04,480 هيا ، ماذا ، اانتي عارية؟ 501 00:20:07,050 --> 00:20:08,417 لا بأس 502 00:20:08,452 --> 00:20:09,886 ساهتم بهذا 503 00:20:09,920 --> 00:20:11,454 حـ..سناً 504 00:20:11,488 --> 00:20:15,845 كلير اتبعي حذوي حسناً- 505 00:20:27,092 --> 00:20:29,694 حدثت لي من قبل 506 00:20:29,728 --> 00:20:31,495 ذلك كان مذهلاً 507 00:20:35,667 --> 00:20:36,867 أأنتي بخير 508 00:20:36,902 --> 00:20:37,935 أجل ، انا بخير 509 00:20:37,970 --> 00:20:39,804 حسناً إذاً ، يوم حب سعيد 510 00:20:39,838 --> 00:20:41,239 يوم حب سعيد 511 00:20:51,654 --> 00:20:54,022 مرحباً ، فيل اردت فقط اخباركِ كم كنتي رائعة الليلة الماضية اهلاً فيل- 512 00:20:55,291 --> 00:20:57,759 آسف لقد سكبت الزيت في كل مكان 513 00:20:57,794 --> 00:20:58,727 عزيزي 514 00:20:58,761 --> 00:20:59,995 لم يكونوا منافشنا . صحيح؟ 515 00:21:01,264 --> 00:21:03,198 عزيزي عزيزي ، اتذكر عندما البائع اخبرنا 516 00:21:03,232 --> 00:21:05,701 ان السيينا بنيت مع اعتبار كل العائلة ؟ أجل- 517 00:21:05,735 --> 00:21:08,370 حسناً ، كل العائلة سمعت ذلك 518 00:21:08,404 --> 00:21:10,906 حسناً اعتقد 519 00:21:10,940 --> 00:21:12,574 اعتقد ان البلوتوث يعمل 520 00:21:13,876 --> 00:21:15,777 لماذا لديكي زيت ؟ 521 00:21:15,812 --> 00:21:19,715 بسبب ، اننا عددنا فطائر فرنسية 522 00:21:19,749 --> 00:21:20,816 في غرفتك ؟ 523 00:21:21,000 --> 01:21:20,816 المعلا الشارع الرئيسي : MAX NET نتمنى ان تكونوا قد استمتعتم معنا