1
00:00:02,805 --> 00:00:04,772
يوم حبٍ سعيد
2
00:00:04,807 --> 00:00:07,508
يوم حبٍ سعيد
3
00:00:13,467 --> 00:00:15,264
إذا ، فرتليز الليلة ؟
4
00:00:17,928 --> 00:00:20,231
أعجبني ، تناسق رائع
5
00:00:20,265 --> 00:00:22,232
مادة انيقة
6
00:00:23,300 --> 00:00:27,504
جاي ، تبدو قوياً و مثيراً جداً
كـمصارع ألومبي لكن مع مال
7
00:00:28,540 --> 00:00:29,739
دورك
8
00:00:29,774 --> 00:00:31,340
حسناً
9
00:00:31,374 --> 00:00:33,105
إنه يومي المفضل في امريكا
10
00:00:33,139 --> 00:00:35,072
يوم حبِ سعيد إيتها الرائعة
11
00:00:36,142 --> 00:00:37,812
إنهم ضخام
12
00:00:37,847 --> 00:00:39,416
يا إلهي
13
00:00:39,450 --> 00:00:40,650
أجل ، هؤلاء سيعملون
14
00:00:40,684 --> 00:00:41,650
جميل
15
00:00:41,684 --> 00:00:43,255
تستطيعين ارتدائهم الليلة
16
00:00:43,290 --> 00:00:44,922
لدي مفاجأة
17
00:00:46,391 --> 00:00:49,992
لا تخبري ، اخيراً ستقبل رقصتي السالسا
18
00:00:51,627 --> 00:00:53,462
و من هو ديفيد بريينر
19
00:00:53,497 --> 00:00:55,467
مجرد اسطورة فيغاس
20
00:00:55,501 --> 00:00:56,801
أهو ساحر
21
00:00:56,835 --> 00:00:58,170
لأني أحب السحرة
22
00:00:58,204 --> 00:00:59,572
إنهم كوميدي
23
00:00:59,607 --> 00:01:00,940
كوميدي
24
00:01:00,974 --> 00:01:02,041
إنه يوم الحب
25
00:01:02,075 --> 00:01:04,010
اعتقدت أننا سنرقص السالسا
26
00:01:04,045 --> 00:01:05,079
و ليس مشاهدة كوميدي
27
00:01:05,113 --> 00:01:06,181
ستحبينه
28
00:01:06,215 --> 00:01:08,149
ثق بي ، إنه مرح
29
00:01:08,183 --> 00:01:10,651
حسناً ، قل لي نكتة من نكاته
30
00:01:10,685 --> 00:01:12,319
حسن ، إنه لا يلقى النكات
31
00:01:12,354 --> 00:01:13,554
ألديه مطرقة خشبية
32
00:01:13,588 --> 00:01:14,855
لا
33
00:01:14,890 --> 00:01:16,390
حسناً إذاً ، كيف حصل ضربة على الرأس
34
00:01:16,424 --> 00:01:17,959
"لم يحصل على "ضربة على الرأس
35
00:01:17,993 --> 00:01:20,362
إنه...إنه يعلق
36
00:01:20,397 --> 00:01:22,664
إنه يقول الحقيقة بطريقة مضحكة
37
00:01:22,699 --> 00:01:25,969
هيا ، لقد كان في "جوني كارسون""مثات المرات
38
00:01:26,003 --> 00:01:27,303
و من هو جوني كارسون
39
00:01:28,839 --> 00:01:30,474
أنا و غلوريا من جيلين مختلفين
40
00:01:30,508 --> 00:01:32,408
و لن أكذب ، إنه ليس سهلاً دائماً
41
00:01:32,443 --> 00:01:36,045
أعني ، الاسبوع الماضي
جسِبت سيمون و غارفنكل هما محاميّ
42
00:01:36,079 --> 00:01:37,346
لا، لم افعل
43
00:01:37,380 --> 00:01:38,747
كانت نكتة
44
00:01:38,782 --> 00:01:39,948
لم افهمها
45
00:01:39,982 --> 00:01:41,984
ربما لإنه لا توجد مطرقة خشبية
46
00:01:42,019 --> 00:01:45,354
أجل ، اتمنى ان تكون هنا مطرقة خشبية الان
47
00:01:45,388 --> 00:01:47,322
.....فقط ابقى في كاليفورنيا الـجنـ
48
00:01:47,356 --> 00:01:49,056
...لم تشر لها
49
00:01:49,091 --> 00:01:50,691
كم ستسغرق ؟
50
00:01:50,725 --> 00:01:51,892
يوم حبٍ سعيد
51
00:01:51,926 --> 00:01:53,259
يوم حبٍ سعيد
52
00:01:53,294 --> 00:01:55,729
"يوم حبٍ سعيد , أبي"
53
00:01:55,763 --> 00:01:57,364
يوم حبٍ سعيد , ليلي
54
00:01:58,599 --> 00:02:00,834
ألاحظت إي اختلاف
55
00:02:00,868 --> 00:02:02,603
ذلك لطيف
!لطيف ؟
56
00:02:02,637 --> 00:02:04,738
قضيتا الكثير من الوقت فيه
57
00:02:04,773 --> 00:02:07,342
لا ارى كيف
أنت قطعت واحدة من أصولك
58
00:02:07,376 --> 00:02:09,110
حقيقتاً ، أعدنا استخدامها
59
00:02:09,144 --> 00:02:12,514
"كانت اختصاراً لمشروع "بوب ماكي قابل مارتا ستيوارت
60
00:02:12,548 --> 00:02:14,749
حسناً اعتقدنا إنها ستكون مفاجأة رائعة
61
00:02:14,784 --> 00:02:16,184
حسن ، إنها مفاجأة بصعوبة
62
00:02:16,218 --> 00:02:18,219
أنك تلبسها في كل مناسبة
63
00:02:18,253 --> 00:02:19,820
كنت احممها ليلة امس
64
00:02:19,855 --> 00:02:22,022
و ما زلت ارى اثار مارتن لوثر كينغ وراء اذنها
65
00:02:22,057 --> 00:02:23,591
حسناً ، لست في روحك، فهمنا
66
00:02:23,625 --> 00:02:25,292
لا ، آ... آسف , لا , إنه جذاب
67
00:02:25,327 --> 00:02:28,095
انا فقط ،
انا حقاً غاضب من إغلاق دعواي
68
00:02:28,129 --> 00:02:29,563
أنت تدربت لأسبوع
69
00:02:29,597 --> 00:02:30,864
ستكون رائعاً
70
00:02:30,899 --> 00:02:32,099
لـنأمل ذلك
71
00:02:32,133 --> 00:02:33,233
و أنا كنت اتسائل
72
00:02:33,267 --> 00:02:34,801
بما إنك ستكون في المحكمة طوال اليوم
73
00:02:34,835 --> 00:02:36,970
أجل ، تستطيع فتح الشوكولاتة
74
00:02:37,005 --> 00:02:39,207
هدف
75
00:02:41,577 --> 00:02:42,911
مرحبا ديلان
76
00:02:42,945 --> 00:02:45,113
يوم حبٍ سعيد سيدة دنفي
77
00:02:45,147 --> 00:02:48,716
ديلان، شكراً ، إنه لطيفٌ جداً
78
00:02:48,750 --> 00:02:52,219
تعلمين ، على كل النساء أن يكون (سائغين=طيبين) مثلك
عندما يكبرون
79
00:02:52,253 --> 00:02:54,121
عجباً ، تناقض
80
00:02:54,155 --> 00:02:55,655
اهلاً حبيبي
81
00:02:55,690 --> 00:02:58,625
اهلاً خذي هديتي كما أخذتي عاطفتي
82
00:02:58,659 --> 00:03:00,460
حبي و اعجاب الغير محدودين
83
00:03:00,494 --> 00:03:02,328
يا إلهي ، أنه كبير
84
00:03:07,067 --> 00:03:09,167
إنه الشيء الاكثر جمالاً مما رايت قط
85
00:03:09,202 --> 00:03:11,202
ضعي ضوءً أسود عليه
86
00:03:11,237 --> 00:03:13,804
و سيفجر عقلك
87
00:03:13,838 --> 00:03:15,639
عجباً ، ديلان , لم أعلم أن باستطاعك الرسم
88
00:03:15,673 --> 00:03:16,640
لم ارسمها
89
00:03:16,674 --> 00:03:17,674
فقط ألتقطت صورة
90
00:03:17,708 --> 00:03:18,975
و وضعتها في بالرنامج
91
00:03:19,009 --> 00:03:20,343
الذي حولها إلى رسمة
92
00:03:21,545 --> 00:03:25,013
إذاً أنتما ف..فعلاً فعلتما ذلك
93
00:03:27,349 --> 00:03:28,616
لـنضعها فوق سريري
94
00:03:28,650 --> 00:03:31,184
لا , لا ,لا
95
00:03:31,219 --> 00:03:31,954
على الأطلاق
96
00:03:31,988 --> 00:03:33,877
سأخذها
97
00:03:33,912 --> 00:03:34,945
هل أطربني
98
00:03:34,979 --> 00:03:36,113
دي-موني
99
00:03:36,147 --> 00:03:37,514
انت اخبرني
100
00:03:37,549 --> 00:03:40,011
صنع لوحة من صورة مرة واحدة
101
00:03:40,546 --> 00:03:42,847
وضعت بطاقة ,
102
00:03:42,881 --> 00:03:45,150
من فئة القلوب في بخار في خزنة طبية
103
00:03:47,935 --> 00:03:50,103
و اخذت الى كلير الى مطعم عائلي ايطالي رائع
104
00:03:50,137 --> 00:03:52,405
لـ 17 سنة على التوالي
105
00:03:52,439 --> 00:03:54,807
أجل ، تغلب علي ، تغلب علي
106
00:03:54,842 --> 00:04:05,877
المعلا الشارع الرئيسي : MAX NET
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة
107
00:04:06,120 --> 00:04:07,086
إلى اللقاء عزيزتي
108
00:04:07,121 --> 00:04:08,254
أراك لاحقاً
109
00:04:08,288 --> 00:04:09,422
اراكِ لاحقاً
110
00:04:09,456 --> 00:04:12,258
فيل ، ماذا كان هذا ؟
111
00:04:12,292 --> 00:04:15,828
تعلمين ، ليس علينا الذهاب فرتليز الليلة
112
00:04:15,863 --> 00:04:19,198
حسناً ، بماذا تفكر ؟
113
00:04:19,233 --> 00:04:24,003
حسنٌ ، اعتقدت أنكِ ستستمتعين بـليلة في فندق
114
00:04:24,037 --> 00:04:25,296
سأستمتع
115
00:04:25,330 --> 00:04:26,931
لكن أستكون انت و الاولاد بخير ؟
116
00:04:26,965 --> 00:04:28,332
عنيتنا
117
00:04:28,366 --> 00:04:29,300
اعلم
118
00:04:29,334 --> 00:04:30,301
اعلم اعلم
119
00:04:30,335 --> 00:04:31,569
فهمتها
120
00:04:31,603 --> 00:04:33,337
...إذا
121
00:04:33,371 --> 00:04:34,839
ماذا تعاقدين
122
00:04:34,873 --> 00:04:38,109
اعتقد إنك لن تنام الليلة
123
00:04:38,143 --> 00:04:41,445
لذا قد ترغب بأخذ قيلولة في العمل اليوم
124
00:04:41,480 --> 00:04:44,815
افعلها دائماً
125
00:04:47,152 --> 00:04:48,285
فيل؟
126
00:04:48,320 --> 00:04:49,787
عزيزي
127
00:04:49,821 --> 00:04:52,490
بما أننا نتحدث عن كوننا
128
00:04:52,524 --> 00:04:53,724
فاحشين قليلاً
129
00:04:53,758 --> 00:04:57,495
....ما رأيك بـ
130
00:04:57,529 --> 00:04:58,929
أدوار تمثيلية ؟
131
00:04:58,964 --> 00:05:00,030
أدوار ثمثيلية؟
132
00:05:01,266 --> 00:05:03,200
موافق
133
00:05:03,235 --> 00:05:05,870
سأجهز لنوم الاطقال
134
00:05:05,904 --> 00:05:08,239
و انا سامر لاخذك بعد العمل
135
00:05:08,273 --> 00:05:09,773
لا لا
136
00:05:09,808 --> 00:05:12,076
لماذا لا تقابلني في بار الفندق ؟
137
00:05:12,110 --> 00:05:14,979
و نرى إذا امكنك أخذني من هناك
138
00:05:15,013 --> 00:05:18,716
احذري إيتها السيدة
ستوقظين مارداً مثيراً نائم
139
00:05:20,085 --> 00:05:23,420
ربما اكون ريجنالد ابلبي
140
00:05:23,455 --> 00:05:26,857
بريطاني نبيل في البلدة لأجل مباراة بولو
بولو: هوكي بالاحصنة
141
00:05:26,925 --> 00:05:28,659
فيل
142
00:05:28,693 --> 00:05:31,762
أو رجل أعمال شهير من هونغ كونغ
143
00:05:31,796 --> 00:05:32,930
أنك تخربها نوعاً ما
144
00:05:36,902 --> 00:05:38,736
ليس بالامر المهم كلير
145
00:05:38,770 --> 00:05:40,871
اروض النمور فقط من اجل الحياة
146
00:05:40,906 --> 00:05:42,606
ايضاً
لا
147
00:05:42,641 --> 00:04:25,697
لا
148
00:05:51,684 --> 00:05:53,185
أهذه بتلات ازهار
149
00:05:53,219 --> 00:05:55,354
نعم ، للاحتفال بذكؤى حبنا
150
00:05:55,388 --> 00:05:56,588
كان يجب عليّ التسوية
151
00:05:56,622 --> 00:05:57,956
حسنٌ ، ربما أمك تعتقد ذلك
152
00:05:57,991 --> 00:05:59,057
لكن الكثير من الناس يعتقدون إني مدرك
153
00:05:59,092 --> 00:06:00,125
لا ، القضية
154
00:06:00,159 --> 00:06:02,361
كـ.. كنت بهذا القرب من الظفر بها,
155
00:06:02,395 --> 00:06:06,064
ثم عميلي خائف و عمل تسوية
156
00:06:06,099 --> 00:06:07,566
آسف
157
00:06:07,600 --> 00:06:09,034
ربما تريد شوكولاتة
158
00:06:09,068 --> 00:06:12,170
لاحظ إني لم أكل الشوكلاتة
159
00:06:12,205 --> 00:06:14,906
هناك مستويان
نا و انت نعلم ذلك
160
00:06:15,975 --> 00:06:17,909
هذا مخيب جداً
161
00:06:17,944 --> 00:06:20,912
كان لدي أروع إغلاق قضية
162
00:06:20,947 --> 00:06:23,749
كله حول حكومة كبيرة تلف حول شاب صغير
163
00:06:23,783 --> 00:06:25,417
حتى إني حظيت بتلك اللحظة
164
00:06:25,451 --> 00:06:26,952
حيث اشير إلى الختامية
165
00:06:26,986 --> 00:06:28,887
"و أقول "عار
166
00:06:28,921 --> 00:06:30,655
ذلك ما كنت تفعله في الحمام
167
00:06:30,690 --> 00:06:31,857
كنت قلقاً قليلاً
168
00:06:31,891 --> 00:06:33,759
إنه ماني
169
00:06:33,793 --> 00:06:35,953
قلت أننا سنرغب برؤيته الليلة
أمل أن لا تمانع
170
00:06:35,967 --> 00:06:38,669
لم أعلم إنك ستمر بكل هذا
لا بأس-
171
00:06:38,704 --> 00:06:40,104
من الممكن ان يكون لطيفاً وجدوه بالجوار
172
00:06:40,138 --> 00:06:42,306
إنه يضحكني دائماً
173
00:06:42,340 --> 00:06:43,641
اهلاً ماني
174
00:06:43,675 --> 00:06:45,543
الكون بارد و عديم الحب
175
00:06:45,577 --> 00:06:48,512
يوم حب سيء؟
176
00:06:48,547 --> 00:06:49,548
ذهبت للذهبية
177
00:06:49,882 --> 00:06:51,383
فيونا غندرسون
178
00:06:51,417 --> 00:06:53,251
وضعت قلبي و روحي في قصيدة
179
00:06:53,285 --> 00:06:54,486
و ضعتها على طاولتها
180
00:06:54,520 --> 00:06:58,156
حتى اني احرقت حوافها لتبدو خيالية
181
00:06:58,190 --> 00:06:59,424
و لم تعجبها ؟
182
00:06:59,458 --> 00:07:00,625
لقد احبتها
183
00:07:00,659 --> 00:07:03,495
لكن هذا الفتى داركس قال لها إنه كتبها
184
00:07:03,529 --> 00:07:05,263
حسنٌ ، ماني , لمَ لم تقل لها الحقيقة فقط؟
185
00:07:05,297 --> 00:07:06,731
كانت ذهبت بالفعل
186
00:07:06,766 --> 00:07:08,967
و هي بموعد معه في مطعمي المفضل
187
00:07:10,236 --> 00:07:11,336
كيف تعلم كل هذا؟
188
00:07:11,370 --> 00:07:12,804
دعوتها في القصيدة
189
00:07:12,838 --> 00:07:14,005
بعد سطر الـ
190
00:07:14,040 --> 00:07:16,408
"حبي أعمق من بحيرة عظيمة"
191
00:07:16,442 --> 00:07:18,777
حسناً ، هذا غير مقبول
192
00:07:18,811 --> 00:07:20,578
ها نحن أولاء
المساءلة ليست بتلك الضخامة
193
00:07:20,613 --> 00:07:21,780
هذا ما سنفعله
194
00:07:21,814 --> 00:07:23,148
سنصوب باتجاه غريت شيكس
195
00:07:23,182 --> 00:07:24,249
سنحظى بطاولة
196
00:07:24,283 --> 00:07:26,117
ماني يستطيع استرجاع حب حياته
197
00:07:26,152 --> 00:07:27,886
!!!انا و انت نحظى ب ماكسلايدس = شرائح الطين
198
00:07:27,920 --> 00:07:28,987
لا أعلم
199
00:07:29,021 --> 00:07:31,089
دركس سيكون هناك
200
00:07:31,123 --> 00:07:33,024
لقد رأيت هذا الفتى يبني
(كناية عن قوته)
201
00:07:33,059 --> 00:07:35,093
ماني ، إنه يوم الحب
202
00:07:35,127 --> 00:07:36,895
إنه ليس اليوم الذي تهرب فيه من الحب
203
00:07:36,929 --> 00:07:39,464
إنه اليوم تتعقبه و تربطه و تاخذه للبيت
204
00:07:39,498 --> 00:07:41,599
الان ، اذا استطعنا اخراج هذا
205
00:07:41,634 --> 00:07:43,401
انت و صديقتك السيدة الصغيرة ستنتفخون
206
00:07:43,436 --> 00:07:44,436
لـ عاكس آيس كريم
207
00:07:44,470 --> 00:07:45,570
لديها ميلك شيك مع قشتين
208
00:07:45,604 --> 00:07:48,006
ماذا قلت ؟
209
00:07:48,040 --> 00:07:49,674
اعجبتني
210
00:07:49,708 --> 00:07:51,810
شكراً لكم شكراً لكم
211
00:07:52,944 --> 00:07:54,235
العلماء لا يعلمون لماذا هذاصحيح
212
00:07:54,319 --> 00:07:55,953
لكنه صحيح
213
00:07:55,988 --> 00:07:59,490
النساء ذوات المؤخرات الكبيرة يعيشون اطول
214
00:08:01,126 --> 00:08:04,762
الرجل الذي يقول لهم ذلك ، لا يعيش طويلاً
215
00:08:04,796 --> 00:08:06,364
هل قرأتم عن الرجل
216
00:08:06,398 --> 00:08:10,101
سارق البنوك ذو 91 سنة في تكساس
217
00:08:10,135 --> 00:08:13,037
يذهب للبنك ، تعلمون
218
00:08:13,071 --> 00:08:15,072
"تباً ، ماذا أريد؟"
219
00:08:16,508 --> 00:08:20,344
لديهم أكثر من 4000 صورة و هو يهرب من البنك
220
00:08:23,282 --> 00:08:25,082
أترين
221
00:08:25,117 --> 00:08:27,185
إنه مضحك أليس كذلك
222
00:08:36,295 --> 00:08:38,996
اتمانعين انضمامي اليك ؟
223
00:08:39,031 --> 00:08:42,600
أنا كليف ، كليف بكسبي
224
00:08:42,634 --> 00:08:44,869
نعم ، استطيع أن ارى هذا
225
00:08:44,903 --> 00:08:46,904
أنا جوليانا
226
00:08:46,939 --> 00:08:50,508
...إذاً ، كليف أأنت هنا لمؤتمر أم
227
00:08:50,542 --> 00:08:52,310
إنك تنسى اسمك كثيراً
228
00:08:52,344 --> 00:08:54,779
هرة جميلة لديها أظافر
229
00:08:54,813 --> 00:08:57,014
احب ذلك
230
00:08:58,483 --> 00:09:00,518
إني في البلدة لعرض تجاري
231
00:09:00,552 --> 00:09:04,755
أنا صممت محول طاقة كهروصوتي متطور
232
00:09:04,790 --> 00:09:08,893
واو ، إنه دقيق ...كثيراً
233
00:09:08,927 --> 00:09:12,353
إنها طريقة جذابة لقول إني أجعل الاشياء تصدر اصواتاً
:) افهموها
234
00:09:13,637 --> 00:09:15,738
أثنين ، من فضلك
235
00:09:15,773 --> 00:09:21,177
إذاً ، ما قصتك ؟
إيتها الامريكية المهرجانية في البلدة
236
00:09:21,211 --> 00:09:25,114
إنك متحدث سلس جميل ، كليف
237
00:09:25,149 --> 00:09:27,817
:)إني أملس في كل الانحاء
238
00:09:29,119 --> 00:09:31,220
سيدي ، ممنوع التدخين هنا
239
00:09:31,255 --> 00:09:34,056
.... حسناً لا بأس ، حقيقتاً لست مدخـ
240
00:09:36,660 --> 00:09:39,395
إنك فتى كشافة تماماً
241
00:09:39,430 --> 00:09:41,397
اخبرني ، هل ستكون مهتماً
242
00:09:41,432 --> 00:09:44,267
بـجني علامة مميزة باستحقاق الليلة ؟
243
00:09:44,301 --> 00:09:47,870
اتعلم اي شيء عن ربط العقد ؟
244
00:09:47,905 --> 00:09:51,374
ربما يجب ان لا اتحدث معكِ
245
00:09:52,676 --> 00:09:53,643
إني متزوج
246
00:09:55,012 --> 00:09:58,347
حسناً ، صادف إني أعجبت برجل متزوج
247
00:09:58,382 --> 00:10:00,216
أخبرني عن زوجتك
248
00:10:00,250 --> 00:10:02,351
حسناً ، إنها جميلاً جداً بالطبع
249
00:10:02,386 --> 00:10:04,821
حقاً ، حسنٌ ، إذا هي جميلة جداً
250
00:10:04,855 --> 00:10:06,122
لماذا انت هنا معي؟
251
00:10:06,156 --> 00:10:07,990
لإنها دائماً متعبة جداً
252
00:10:08,025 --> 00:10:11,627
و دائماً تعد لائحة من الاعمال للقيام بها
253
00:10:11,662 --> 00:10:13,563
ربما إذا قمت بالاعمال
زوجتك لن تكون متعبة جداً
254
00:10:13,597 --> 00:10:16,199
لا ، تستطيع عمل لائحة لأيام
255
00:10:17,267 --> 00:10:19,702
لكن ، عدوة لفمك و كم هو مثير
256
00:10:21,038 --> 00:10:22,405
اريد الرجوع للائحة عديم النفع
257
00:10:22,439 --> 00:10:23,506
و زوجتك المتذمرة
258
00:10:23,540 --> 00:10:25,942
أ..لا اتكلم عنكِ
259
00:10:27,244 --> 00:10:29,468
لم أعني ذلك ، هل يمكننا البدء مرة أخرى
260
00:10:30,003 --> 00:10:32,004
أجل
261
00:10:35,208 --> 00:10:37,676
إذا ، إذا زوجتك جميلة جداً
262
00:10:37,710 --> 00:10:39,745
لماذا انت هنا معي
263
00:10:41,080 --> 00:10:43,115
بسبب
264
00:10:43,149 --> 00:10:46,385
إني احترمها جداً
265
00:10:46,419 --> 00:10:51,256
To do to her what I'm going... To do to you?
لافعل لها ما انا بصدد .... فعله لكِ
266
00:10:51,291 --> 00:10:54,359
إيها المكسب الهائل
267
00:10:54,394 --> 00:10:56,895
ساعود بعد قليل ، كليف
268
00:11:05,038 --> 00:11:08,941
هل تراها ، هل هي موجودة؟
269
00:11:08,975 --> 00:11:11,243
باتجاه الساعة الثانية ، الشقراء في الطاولة الاخيرة
270
00:11:11,277 --> 00:11:13,612
ياللمرح ، لديها رؤية
271
00:11:13,646 --> 00:11:15,514
دعونا لا نتكلم هكذا أكثر
272
00:11:15,548 --> 00:11:16,915
حول
273
00:11:16,950 --> 00:11:18,383
ها هي
274
00:11:18,418 --> 00:11:19,918
انا على بعد للفوز بقلب محبوبتي
275
00:11:21,688 --> 00:11:22,955
حسناً ، هذا رائع
276
00:11:22,989 --> 00:11:25,490
أعني ، إذا لم يكن لدينا
عيد حبنا
277
00:11:25,525 --> 00:11:27,592
إنه لمن الجميل ان نجعل
شخص اخر يحضى بها
278
00:11:27,627 --> 00:11:29,261
حسناً كام ، انا اسف
279
00:11:29,295 --> 00:11:31,029
آني ... آني اسف
لاني لم اكن منصتاً
280
00:11:31,064 --> 00:11:32,898
لقد قضيت الخمسة اشهر
281
00:11:32,932 --> 00:11:36,101
اصب باطن معتقداتي ا
لى اعظم خطبة اكتبها على الاطلاق
282
00:11:36,135 --> 00:11:37,869
و ثم اخذت تلك اللحظة بعيداً
283
00:11:37,904 --> 00:11:39,638
اهلاً يا صاح , كيف جرى الامر
284
00:11:39,672 --> 00:11:42,307
لا استطيع فعلها ، ليس و دركس هناك
285
00:11:42,342 --> 00:11:44,242
لديه ثقة فطرية بنفسه
286
00:11:44,277 --> 00:11:45,744
ااقدرها و اخافها
287
00:11:45,778 --> 00:11:48,070
سنتعامل معه مباشرتاً
نحتاج خطة
288
00:11:51,073 --> 00:11:53,674
ايمكنك ان تكون أكثر حزناً
289
00:11:55,411 --> 00:11:57,845
(نحتاج خطة (صوت محزن
290
00:11:59,348 --> 00:12:03,751
في اوريغون
الهيئة التشريعية للولاية اصدرت قراراً
291
00:12:03,786 --> 00:12:05,787
بإنه من الان فصاعداً
292
00:12:05,821 --> 00:12:09,857
الحصول على جنس مع حيوان مزرعة يعد جريمة
293
00:12:11,493 --> 00:12:14,796
ما مدى قبح النساء في اوريغون ؟
294
00:12:17,232 --> 00:12:18,433
إنه مضحك جاي
295
00:12:18,467 --> 00:12:20,334
اعلم ، أترين ؟
296
00:12:20,369 --> 00:12:22,770
استطيع التنبؤ بأنك لستِ من اوريغون
297
00:12:22,805 --> 00:12:25,673
أنتي.. أنتي بهية
شكراً
298
00:12:25,707 --> 00:12:28,176
شكراً لاحضارك والدك للعرض
299
00:12:28,210 --> 00:12:30,711
أنا .. أنا زوجها ، ديف
300
00:12:30,746 --> 00:12:32,013
لا تمزح
أجل-
301
00:12:32,047 --> 00:12:33,347
كيف الوضع بالزواج
302
00:12:33,382 --> 00:12:36,150
من شخص كان موجوداً عندما كانت سوء الطالع يكتب؟
303
00:12:38,086 --> 00:12:41,055
ماذا كان يطلق عليها ؟
فقط "الميثاق"؟
304
00:12:42,724 --> 00:12:44,826
إنها ، ..إنها اشياء جيدة
305
00:12:44,860 --> 00:12:47,295
الان ، يحاول اغلاق الضوء
306
00:12:56,741 --> 00:12:58,074
نعم
مرحباً ، سيد دركس
307
00:12:58,109 --> 00:12:59,142
نعم ؟
308
00:12:59,210 --> 00:13:00,243
أجل ، معك دون جولي
309
00:13:00,278 --> 00:13:01,878
من ذا المكتب المشترك ل جريت شيكس,
310
00:13:01,913 --> 00:13:03,146
و لدي اخبار رائعة لك
311
00:13:03,181 --> 00:13:06,183
تم اختيارك للمشاركة بفحص عشوائي
312
00:13:06,217 --> 00:13:08,318
و الذي يخولك لربح مال و جوائز
313
00:13:08,352 --> 00:13:11,354
ايبدو هذا كـشيء قد تكون مهتماً به؟
314
00:13:11,389 --> 00:13:12,722
أجل ، بالطبع
315
00:13:12,757 --> 00:13:14,791
حسناً ، بعض الاسئلة البسيطة لك
316
00:13:14,826 --> 00:13:17,894
هل تصنف آيس كريمك المفضل
317
00:13:17,929 --> 00:13:20,664
في جريت شيكس من الادني تفضيلاً الى الاكثير ؟
318
00:13:20,698 --> 00:13:22,098
لا أحفظهم عن ظهر قلب
319
00:13:22,133 --> 00:13:24,401
يجب إن تكون هناك قائمة على يمينك
320
00:13:24,435 --> 00:13:25,669
على يمينك
321
00:13:25,703 --> 00:13:27,671
ها أنت
322
00:13:29,440 --> 00:13:31,675
اهلاً ، ماني
323
00:13:31,709 --> 00:13:33,310
اهلاً فيونا ، أأيمكنني الانضمام لك
324
00:13:33,344 --> 00:13:35,812
اعتقد ذلك
325
00:13:38,316 --> 00:13:40,550
ليس عليكِ القلق حول غشه
326
00:13:40,585 --> 00:13:41,474
بالطبع
327
00:13:41,809 --> 00:13:43,209
لأنه إذا غش ، ستمسكين به
328
00:13:43,243 --> 00:13:45,545
عندما يعود للبيت مع طقمين من الاسنان بفمه
329
00:13:45,579 --> 00:13:47,480
أجل
330
00:13:47,514 --> 00:13:49,882
إذاً ، اخبريني ماذا فعل
في ليلة الزفاف
331
00:13:49,917 --> 00:13:52,852
أقال إنه يريد أن يتحول لـشيء مريح و يدخل في غيبوبة
332
00:13:54,655 --> 00:13:56,055
اسمعي ، يجب علي استخدام غرفة الرجال
333
00:13:56,090 --> 00:13:57,957
يجب علي ، ساعود بعد قليل
334
00:13:57,991 --> 00:13:59,192
ذاهبٌ لأين ، انتظر دقيقة
335
00:13:59,226 --> 00:14:01,027
إني امزح فقط ، هذا ما أفعله
336
00:14:01,061 --> 00:14:02,962
أتعلم ، أنت أصغر مني بكثير
337
00:14:02,996 --> 00:14:04,864
فقط.. لا تبدو كذلك
338
00:14:10,070 --> 00:14:13,039
كليف
339
00:14:13,073 --> 00:14:15,508
لدي شيء صغير لك
340
00:14:15,542 --> 00:14:16,909
ما هو ؟
341
00:14:19,113 --> 00:14:20,379
فستاني
342
00:14:22,316 --> 00:14:23,516
صدريتي
343
00:14:26,086 --> 00:14:28,020
لابسي الداخلي
344
00:14:31,925 --> 00:14:34,660
ما رأيك بالصعود ؟
345
00:14:34,695 --> 00:14:37,697
إنه افضل بكثير من خبر جبني بالثوم
346
00:14:40,300 --> 00:14:41,267
شوكولاتة
347
00:14:41,301 --> 00:14:43,269
اكمل
فانيلا-
348
00:14:43,303 --> 00:14:44,604
إني اسجل ملاحظات غزيرة
349
00:14:44,638 --> 00:14:46,672
اكمل سيد دركس
350
00:14:46,707 --> 00:14:49,509
إذاً ، لماذا تيد قال إنه من كتب القصيدة؟
351
00:14:49,543 --> 00:14:51,711
ربما لأنك الطف فتاة بالمدرسة
352
00:14:51,745 --> 00:14:54,547
و لديك تلك الضحكة التي تجعل مختبر العلوم كالعطلة
353
00:14:57,951 --> 00:15:00,408
ايمكن ان تكون اكثر او اقل ميلاناً
354
00:15:00,443 --> 00:15:02,510
لزيارة مؤسسة جريت شيكس
355
00:15:02,545 --> 00:15:04,813
اذا علمت ان رضاك مضمون؟
356
00:15:04,847 --> 00:15:06,147
إنه سؤال غبي
357
00:15:06,182 --> 00:15:08,049
...اعذرني ، إنه ليس سؤالاً غبياً سيد
358
00:15:08,084 --> 00:15:09,417
لقد اغلق
359
00:15:09,452 --> 00:15:10,785
إذا يمكنك ترك اللهجة
360
00:15:12,755 --> 00:15:14,989
دلجادو ، ماذا تفعل هنا ؟
361
00:15:15,024 --> 00:15:16,157
اناقش الصفة الشعرية
362
00:15:16,192 --> 00:15:18,460
ربما تريد ان تسرد بعض ما لديك ؟
363
00:15:18,494 --> 00:15:19,495
لن أسرد إي شيء
364
00:15:19,529 --> 00:15:21,464
اعترف فقط ، انت لم تكتب القصيدة
365
00:15:21,498 --> 00:15:22,998
لا اعرف عما يتكلم
366
00:15:23,033 --> 00:15:24,834
اخرج من هنا قبل ان
تتلقى مؤخرتك ركلة
367
00:15:24,868 --> 00:15:27,002
أنا ذاهبٌ الى هنا
لا ، حصلت عليها =ساهتم بها
368
00:15:30,106 --> 00:15:33,641
عجباً عجباً ، سيدي سيدي
369
00:15:33,676 --> 00:15:35,477
استدر . سيدي
370
00:15:35,511 --> 00:15:36,144
ليس لديك الحق
371
00:15:36,179 --> 00:15:38,113
بادعاء امتلاكك لـعمل شخص آخر
372
00:15:38,147 --> 00:15:39,114
من أنت ؟
373
00:15:39,148 --> 00:15:40,616
محامي
374
00:15:40,650 --> 00:15:42,517
لديك محامي ؟
375
00:15:42,552 --> 00:15:44,086
إنه شيء أن تكذب
376
00:15:44,620 --> 00:15:46,755
لكن ان تزعج هذا الشخص الصغير
377
00:15:46,789 --> 00:15:48,089
غير قابل للغفران
378
00:15:48,124 --> 00:15:50,058
و هذا هو خطب العالم اليوم
379
00:15:50,092 --> 00:15:57,065
....الرجل الكبير
380
00:15:53,729 --> 00:15:57,065
يعتقد ان بامكانه الطفو على الرجل الصغير
حتى يقول الرجل الصغير كفى
381
00:15:57,099 --> 00:15:59,167
و هذا ما يفعله هذا الرجل الصغير
382
00:15:59,201 --> 00:16:01,035
هنا و الان تحديداً
383
00:16:01,070 --> 00:16:02,637
ايمكننا التوقف عن مناداتي بالرجل الصغير
384
00:16:02,671 --> 00:16:03,872
انا 40% حزم
385
00:16:03,939 --> 00:16:05,273
صمتاً ، انى اتولاها،
386
00:16:07,009 --> 00:16:09,644
من الواضح إنه لم يكتب القصيدة
387
00:16:09,678 --> 00:16:11,880
انا و هو نعلم ذلك
388
00:16:11,947 --> 00:16:14,382
في أعماق قلبكِ ، فيونا
389
00:16:16,018 --> 00:16:17,418
تعرفين ذلك ايضاً
390
00:16:22,448 --> 00:16:24,449
عارٌ
391
00:16:24,483 --> 00:16:25,917
حسناً ، مهما يكن
392
00:16:25,951 --> 00:16:27,719
سرقت القصيدة الغبية
أسرقتها؟-
393
00:16:27,753 --> 00:16:28,987
اخبرتكِ
394
00:16:29,021 --> 00:16:29,988
ها أنت
395
00:16:30,022 --> 00:16:31,422
...فعلتها فقط
396
00:16:31,457 --> 00:16:33,024
لأن لدي شعوراً
397
00:16:33,058 --> 00:16:34,826
فقط لا أعرف كيف اظهره
398
00:16:34,860 --> 00:16:36,294
حقاً
399
00:16:36,328 --> 00:16:39,797
هذا اطلف شيئء فعله أحدهم لي قط
400
00:16:39,832 --> 00:16:41,699
يجب أن تكون تمازحني
401
00:16:41,734 --> 00:16:44,235
لنخرج من هنا
هذه الفرخة مجنونة
402
00:16:44,269 --> 00:16:45,403
جداً
403
00:16:45,437 --> 00:16:46,971
لم أرك هكذا ابداً
404
00:16:47,006 --> 00:16:49,040
ليس لديك إي فكرة عن شعوري
405
00:16:49,074 --> 00:16:52,176
يوم حبٍ سعيد إيها المستشار
406
00:16:52,211 --> 00:16:54,579
إنه يحدث بسرعة ، جوليانا
407
00:16:54,613 --> 00:16:57,849
اعلم و يجب ان اكون لزوجي بحلول منتصف الليل
408
00:16:57,883 --> 00:16:59,283
التوى
409
00:17:01,954 --> 00:17:04,355
فيل فيل ، معطفي علق
410
00:17:04,390 --> 00:17:05,790
من فيل ؟
411
00:17:05,824 --> 00:17:07,792
لا ، ليس الان
جدياً معطفي علق
412
00:17:07,826 --> 00:17:09,127
عزيزتي ، اخلعي معطفكِ
413
00:17:09,161 --> 00:17:10,662
هل تمزح ؟
اسحبها
414
00:17:10,696 --> 00:17:12,530
يا الهي
اسحبها
415
00:17:13,666 --> 00:17:16,134
ليس جيداً ، ليس جيداً ، ليس جيداً ، ليس
416
00:17:18,637 --> 00:17:20,004
حسن ، حسن ، حسن
417
00:17:20,039 --> 00:17:21,339
تعالي لاعلى
418
00:17:21,373 --> 00:17:23,307
تعاملي كأنها سلالم عادية
لا بأس
419
00:17:23,342 --> 00:17:24,375
مروا
420
00:17:25,911 --> 00:17:27,512
تبدين فاتنة ، انت ايضاً
421
00:17:27,546 --> 00:17:28,780
ليس بالطريقة الغريبة
422
00:17:28,814 --> 00:17:30,348
كيف حالك
اهلا اهلاً
423
00:17:33,485 --> 00:17:34,519
فيل ؟
424
00:17:34,553 --> 00:17:35,586
اهلاً ، توم ، اهلاً
425
00:17:35,621 --> 00:17:36,377
كيف حالك ؟
426
00:17:37,211 --> 00:17:40,347
عزيزتي كلير ، تتذكرين
توم ميكلسون من المكتب
427
00:17:40,381 --> 00:17:42,115
و زوجته سوزان ،
اهلاً- ، انا اعمل
428
00:17:42,150 --> 00:17:43,784
مرحباً ، أمعطفكِ عالق ؟
429
00:17:43,818 --> 00:17:45,719
نعم ، حقاً ، أجل
430
00:17:45,753 --> 00:17:47,454
إنه هناك بشكل ممتاز و جيد
431
00:17:47,488 --> 00:17:48,789
لماذا لا تخلعينه ؟
432
00:17:48,823 --> 00:17:50,791
لاني اتجمد برداً
433
00:17:50,825 --> 00:17:53,093
حسناً ، دعيني احاول على الاقل
حسناً ؟
434
00:17:53,127 --> 00:17:54,861
لا اعتقد ، لا
لا لا لا ، اهتميتِ بها-
435
00:17:56,130 --> 00:17:57,764
السيد و السيدة دنفي ؟ اهلاً
436
00:17:57,799 --> 00:18:00,434
برنسبال بالابن ، اهلاً ، كيف حالك ؟
437
00:18:00,468 --> 00:18:02,903
اهلاً ، من هو كليف بكسبي
438
00:18:04,539 --> 00:18:05,806
يصنع المكبرات
439
00:18:05,840 --> 00:18:07,808
في الحقيقة إنه في البلدة لعرض تجاري
فيل-
440
00:18:07,842 --> 00:18:10,110
هل انتي عالقة ؟
441
00:18:10,144 --> 00:18:11,878
اجل ، قليلاً
442
00:18:11,913 --> 00:18:13,313
لمذا لم تخلي معطفكِ
443
00:18:13,347 --> 00:18:14,648
بردانة
444
00:18:14,682 --> 00:18:16,450
إنه مجتمع هنا
445
00:18:16,484 --> 00:18:18,885
دعني
لا ، اعتقد أننا بخير-
446
00:18:18,920 --> 00:18:21,221
سيدة دنفي ، كلير
447
00:18:21,255 --> 00:18:23,056
اتمزح معي
448
00:18:23,090 --> 00:18:24,424
Hi!
449
00:18:24,459 --> 00:18:26,426
مدرسة الرياضيات للوك ، سيدة باس ووتر
450
00:18:26,461 --> 00:18:28,295
"ممر ماء"
451
00:18:30,698 --> 00:18:32,732
لا تهتم بما يقوله
452
00:18:32,767 --> 00:18:33,867
إنه يمزح فقط
453
00:18:33,901 --> 00:18:35,602
لإنه يخرج الحقيقة
454
00:18:35,636 --> 00:18:38,405
أولائك الناس كانو يضحكون لانهم راوه ايضاً
455
00:18:38,439 --> 00:18:39,840
لماذا تهتم برأيهم ؟
456
00:18:39,874 --> 00:18:40,841
لا أهتم
457
00:18:40,875 --> 00:18:43,009
اهتم برأيك
458
00:18:43,044 --> 00:18:44,578
احب ، انت يوم حبي
459
00:18:44,612 --> 00:18:45,579
أجل ، للوقت الحالي
460
00:18:45,613 --> 00:18:47,080
لكن ماذا عندما أكون في الـ80
461
00:18:47,114 --> 00:18:48,815
و اكون مقعداً ، و على الاكسجين
462
00:18:48,850 --> 00:18:50,250
استزالين ترغبين بي ؟
463
00:18:50,284 --> 00:18:51,651
اتعتقد إني ضحلة جداً
464
00:18:51,686 --> 00:18:53,553
لدرجة ان اتركك عن تشيخ ؟
465
00:18:53,588 --> 00:18:56,012
ماذا إذا اصبح وزن 100 باوند
استتركني حينها ؟
466
00:18:57,447 --> 00:18:58,414
لا
467
00:18:58,448 --> 00:19:00,449
لماذا ترددت ؟
468
00:19:00,484 --> 00:19:01,784
إنه ليس عدلاً تماماً
469
00:19:01,819 --> 00:19:04,654
أعني ، يجب على ان اكبر
ليس عليكِ ان تسمني
470
00:19:04,688 --> 00:19:06,255
اذا اردت ان اسمن ، ساسمن
471
00:19:06,290 --> 00:19:08,357
حسناً و اذا سمنتي سكون هناك
و سترين
472
00:19:08,392 --> 00:19:11,127
أجل ، شاهدني ، شاهدني كيف اسمن
473
00:19:11,161 --> 00:19:12,929
استطيع ان اسمن
474
00:19:12,963 --> 00:19:14,297
و ساكون هناك
475
00:19:16,533 --> 00:19:18,134
جيد
476
00:19:18,168 --> 00:19:20,036
هل تريد الرجوع؟
لا-
477
00:19:20,070 --> 00:19:21,437
لدي فكرة افضل
478
00:19:21,471 --> 00:19:23,072
لنرقص السالسا
479
00:19:23,106 --> 00:19:24,774
هذا الرجل ، ليس بذاك المرح
480
00:19:25,876 --> 00:19:27,009
مثالي
481
00:19:28,078 --> 00:19:29,478
نحن بخير
482
00:19:29,513 --> 00:19:31,080
كلمت الصيانة
483
00:19:31,114 --> 00:19:33,316
انهم .. انهم قادمون
يمكنكم التقدم
484
00:19:33,350 --> 00:19:34,984
اراكم إيها الرجال
485
00:19:35,018 --> 00:19:36,652
اراك لاحقاً ، اراكِ في المدرسة
486
00:19:36,687 --> 00:19:37,720
من الجيد رؤيتكم
487
00:19:37,754 --> 00:19:39,288
الصيانة ستهتم بالامر
488
00:19:39,323 --> 00:19:40,790
لذا نحن بخير ، حسناً
489
00:19:40,824 --> 00:19:42,124
حسناً ، كم سيستغرق وصولهم لهنا ؟
490
00:19:42,159 --> 00:19:44,160
كنت ازيف ذلك ، لا احد قادم لاجلنا
491
00:19:44,228 --> 00:19:46,295
حسناً إذا ، إذهب و احضرهم
492
00:19:46,330 --> 00:19:49,632
اسرع ، تلك كانت اللحظة
الاكثر احراجاً في حياتي
493
00:19:49,666 --> 00:19:51,868
!كلير ! فيل
494
00:19:51,902 --> 00:19:53,102
استعد
495
00:19:54,304 --> 00:19:55,705
مرحبا
496
00:19:55,739 --> 00:19:57,340
ماذا ، اعلق حزامكِ؟
497
00:19:57,374 --> 00:19:59,208
أجل
498
00:19:59,243 --> 00:20:00,877
حسناً اخلعي معطفك ،
دعني اساعدكِ
499
00:20:00,911 --> 00:20:02,745
لا لا أبي أبي
500
00:20:02,779 --> 00:20:04,480
هيا ، ماذا ، اانتي عارية؟
501
00:20:07,050 --> 00:20:08,417
لا بأس
502
00:20:08,452 --> 00:20:09,886
ساهتم بهذا
503
00:20:09,920 --> 00:20:11,454
حـ..سناً
504
00:20:11,488 --> 00:20:15,845
كلير اتبعي حذوي
حسناً-
505
00:20:27,092 --> 00:20:29,694
حدثت لي من قبل
506
00:20:29,728 --> 00:20:31,495
ذلك كان مذهلاً
507
00:20:35,667 --> 00:20:36,867
أأنتي بخير
508
00:20:36,902 --> 00:20:37,935
أجل ، انا بخير
509
00:20:37,970 --> 00:20:39,804
حسناً إذاً ، يوم حب سعيد
510
00:20:39,838 --> 00:20:41,239
يوم حب سعيد
511
00:20:51,654 --> 00:20:54,022
مرحباً ، فيل اردت فقط اخباركِ كم كنتي رائعة الليلة الماضية
اهلاً فيل-
512
00:20:55,291 --> 00:20:57,759
آسف
لقد سكبت الزيت في كل مكان
513
00:20:57,794 --> 00:20:58,727
عزيزي
514
00:20:58,761 --> 00:20:59,995
لم يكونوا منافشنا . صحيح؟
515
00:21:01,264 --> 00:21:03,198
عزيزي عزيزي ، اتذكر عندما البائع اخبرنا
516
00:21:03,232 --> 00:21:05,701
ان السيينا بنيت مع اعتبار كل العائلة ؟
أجل-
517
00:21:05,735 --> 00:21:08,370
حسناً ، كل العائلة سمعت ذلك
518
00:21:08,404 --> 00:21:10,906
حسناً اعتقد
519
00:21:10,940 --> 00:21:12,574
اعتقد ان البلوتوث يعمل
520
00:21:13,876 --> 00:21:15,777
لماذا لديكي زيت ؟
521
00:21:15,812 --> 00:21:19,715
بسبب ، اننا عددنا فطائر فرنسية
522
00:21:19,749 --> 00:21:20,816
في غرفتك ؟
523
00:21:21,000 --> 01:21:20,816
المعلا الشارع الرئيسي : MAX NET
نتمنى ان تكونوا قد استمتعتم معنا