1
00:00:02,628 --> 00:00:04,671
- Hugh Grant är med...
- Jag vill gå.
2
00:00:04,755 --> 00:00:07,966
Alex har cellolektion kl. 11.00
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,760
och juniorkongressen vid tolv.
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,095
Och hon har väl absolut inga killar, nånsin?
5
00:00:12,179 --> 00:00:14,389
Har inte du en ätstörning att ta hand om?
6
00:00:14,473 --> 00:00:18,435
Vi kan gå kl. 16.00 eller kl. 18.20?
7
00:00:18,519 --> 00:00:21,480
Jag kan nog inte,
jag ska gå ut med min vän Denise.
8
00:00:21,563 --> 00:00:22,981
Denise? Känner jag henne?
9
00:00:23,065 --> 00:00:24,191
Min gamla flickvän.
10
00:00:24,274 --> 00:00:26,944
Vad äckligt. Jag kan inte ens tänka mig
dig med en kvinna.
11
00:00:27,027 --> 00:00:28,153
Tack för det.
12
00:00:28,237 --> 00:00:29,780
Hade du en tjej före mamma?
13
00:00:29,863 --> 00:00:31,406
Två stycken.
14
00:00:31,490 --> 00:00:35,702
Jag gjorde mycket skoj på den tiden.
Sen träffade jag er mamma.
15
00:00:35,786 --> 00:00:37,329
Och tack ska du ha.
16
00:00:38,789 --> 00:00:42,501
Hon säljer make-up
för ett kosmetikaföretag.
17
00:00:42,584 --> 00:00:43,669
Hon är i stan en vecka.
18
00:00:43,752 --> 00:00:45,921
Menar du som en dörrförsäljare?
19
00:00:46,004 --> 00:00:49,591
Om det var du
skulle det heta nördförsäljare.
20
00:00:51,176 --> 00:00:53,637
Han är snabb som en kobra!
21
00:00:53,720 --> 00:00:55,639
Jaså. Och, du...
22
00:00:57,224 --> 00:00:59,184
Vi kan gå på bio imorgon.
23
00:00:59,268 --> 00:01:00,811
Det är dags för din lektion.
24
00:01:00,894 --> 00:01:04,314
Och hon har mycket att lära.
25
00:01:06,859 --> 00:01:08,110
Vad är det för fel på mig?
26
00:01:08,193 --> 00:01:09,987
Det är inte din dag, bara.
27
00:01:10,946 --> 00:01:12,072
Hej.
28
00:01:13,407 --> 00:01:14,950
God morgon.
29
00:01:15,033 --> 00:01:16,201
Är det?
30
00:01:16,285 --> 00:01:19,079
Är du fortfarande ledsen
för provspelningen?
31
00:01:19,162 --> 00:01:21,707
Rollen tillhörde mig. Jag är Tevye.
32
00:01:21,790 --> 00:01:25,502
Istället ger de den till Rod Jackson.
Vad vet han om lidande?
33
00:01:25,586 --> 00:01:27,337
- Hur mår vi?
- Lite bättre,
34
00:01:27,421 --> 00:01:29,965
men vi behöver glass
för att fixa problemet.
35
00:01:30,048 --> 00:01:32,885
Om det inte fungerar,
kanske det här hjälper.
36
00:01:32,968 --> 00:01:35,429
"Det som inte dödar oss,
gör oss starkare."
37
00:01:35,512 --> 00:01:36,722
Vi kan hänga den i ditt rum.
38
00:01:36,805 --> 00:01:38,765
Du ser det varje dag,
och internaliserar det.
39
00:01:38,849 --> 00:01:40,475
Och snart kan inget trycka ner dig.
40
00:01:40,559 --> 00:01:42,186
- Men det är inte sant.
- Vad menar du?
41
00:01:42,269 --> 00:01:44,438
Mycket av det man inte dör av,
gör en svagare.
42
00:01:44,521 --> 00:01:46,565
Min väns morfar fick en hjärtattack.
43
00:01:46,648 --> 00:01:47,941
Nu andas han genom en maskin.
44
00:01:48,025 --> 00:01:50,027
Jag har sett honom i affären.
45
00:01:50,110 --> 00:01:52,529
Han kör omkring i en sån där liten...
46
00:01:53,238 --> 00:01:54,615
Just det, var negativ.
47
00:01:54,698 --> 00:01:57,701
Det är ingen bra tavla, Jay.
48
00:01:57,784 --> 00:01:59,203
Du gör mig bara starkare!
49
00:02:12,090 --> 00:02:15,010
- Packade du ner brödet till ankorna?
- Ja.
50
00:02:15,093 --> 00:02:16,970
Inte vetebrödet, ankorna gillar inte det.
51
00:02:17,054 --> 00:02:18,514
De är ankor. De bryr sig inte.
52
00:02:18,597 --> 00:02:21,558
Vi anser båda att djur är viktiga för Lily.
53
00:02:21,642 --> 00:02:24,102
Jag växte upp på en gård,
och de fanns överallt.
54
00:02:24,311 --> 00:02:28,106
De var mer som mina syskon,
än bara husdjur.
55
00:02:28,524 --> 00:02:30,526
Delikata bröder och systrar.
56
00:02:30,609 --> 00:02:33,320
Bo på en gård.
De vet vad som väntar dem.
57
00:02:37,449 --> 00:02:39,034
- Det är kontoret.
- Svara inte.
58
00:02:39,117 --> 00:02:40,994
- Jag måste.
- Så här är det varje lördag.
59
00:02:41,078 --> 00:02:43,121
- Strunta i det.
- Det kanske är nåt annat.
60
00:02:43,205 --> 00:02:44,331
Hallå?
61
00:02:47,584 --> 00:02:48,794
Jaha.
62
00:02:56,927 --> 00:02:58,053
Det blev bra.
63
00:03:01,515 --> 00:03:02,766
Attans...
64
00:03:02,850 --> 00:03:04,768
Shel? Är det bra, polaren?
65
00:03:05,644 --> 00:03:06,979
Helvete.
66
00:03:08,522 --> 00:03:12,150
De är fyra stycken.
Hon får små ankpussar av dem.
67
00:03:12,234 --> 00:03:14,486
Hon skrattar.
Tänk att du missar det här.
68
00:03:14,570 --> 00:03:16,780
Varför inte?
Jag har ju missat allt annat.
69
00:03:16,864 --> 00:03:20,617
Hon vände på sig när jag var i Phoenix,
hon kröp när jag var i domstolen.
70
00:03:20,701 --> 00:03:24,246
Säg att du inte kommer.
Du gör redan allt för dem.
71
00:03:24,329 --> 00:03:26,957
Du vet det. Jag vet det.
72
00:03:27,040 --> 00:03:31,295
Den ende som inte vet det
är min skitstövel till chef.
73
00:03:31,378 --> 00:03:36,091
Han är en riktig skitstövel.
Han är en patetisk idiot
74
00:03:37,467 --> 00:03:40,721
som kan ha hört allt jag just sa.
75
00:03:48,103 --> 00:03:49,646
- Hej, älskling.
- Hej.
76
00:03:49,730 --> 00:03:51,440
När ska du träffa din tjejpolare?
77
00:03:51,523 --> 00:03:52,608
Jag kollade precis det.
78
00:03:52,691 --> 00:03:54,067
Hon skulle ha meddelat mig.
79
00:03:54,151 --> 00:03:57,362
- Jaha, ni är Facebook-vänner.
- Självklart.
80
00:03:57,446 --> 00:03:59,698
Hon är en av mina 447 vänner.
81
00:04:00,532 --> 00:04:02,868
Alla vill ha en bit av mig.
82
00:04:02,951 --> 00:04:04,703
Hur länge har ni haft kontakt?
83
00:04:04,786 --> 00:04:06,830
Hon hittade mig för ett år sen.
84
00:04:09,208 --> 00:04:11,126
Vad betyder det där ljudet?
85
00:04:11,210 --> 00:04:12,503
Ingenting.
86
00:04:13,629 --> 00:04:15,923
Där är hon.
87
00:04:16,006 --> 00:04:19,176
"Vi kan väl ses på Le Rêve kl. 19.30?"
88
00:04:20,219 --> 00:04:22,429
Det låter ju oskyldigt.
89
00:04:22,513 --> 00:04:25,641
En drink med ett ex
på en intim fransk restaurang.
90
00:04:25,724 --> 00:04:28,185
Du kör med den där grejen
när du säger det jag vill,
91
00:04:28,268 --> 00:04:29,895
men låter spydig.
92
00:04:29,978 --> 00:04:33,357
Låt mig gissa. Denise är inte gift.
93
00:04:33,440 --> 00:04:35,817
Har precis skilt sig. Vad är det med det?
94
00:04:35,901 --> 00:04:38,403
Kom igen. Inte ens du är så naiv.
95
00:04:38,487 --> 00:04:42,074
Kvinnor i 30-årsåldern,
ute på nätet... De är som ninjor.
96
00:04:42,157 --> 00:04:45,536
De kryper i sina små svarta
och försöker nästla sig in i ditt liv.
97
00:04:45,619 --> 00:04:46,870
Denise är inte sån.
98
00:04:46,954 --> 00:04:49,998
Läs hennes meddelanden.
Du ser att du har fel.
99
00:04:52,417 --> 00:04:54,086
"Hej, Phil. Hur mår du?"
100
00:04:54,169 --> 00:04:56,046
Du kan inte lägga på en sexig röst.
101
00:04:56,129 --> 00:05:00,133
- "Hej, Phil. Hur mår du?"
- "Vad skönt att du är bättre i nacken."
102
00:05:00,217 --> 00:05:03,428
- Är du svartsjuk på allvar?
- Nej, det är jag inte.
103
00:05:03,512 --> 00:05:07,432
Men jag känner kvinnor bättre än du,
och hon vill ha en bit.
104
00:05:07,516 --> 00:05:09,643
Bara för att bevisa att du har fel,
105
00:05:09,726 --> 00:05:11,270
så ska jag bjuda hit henne.
106
00:05:11,353 --> 00:05:14,648
Det är okej för mig.
Hoppas det är okej för Denise.
107
00:05:14,731 --> 00:05:17,693
"Åh, Phil, jag ville så gärna gå till Le Rêve."
108
00:05:17,776 --> 00:05:21,363
Rösten stör mig inte. Jag gillar den.
109
00:05:22,155 --> 00:05:23,740
Har han betett sig konstigt mot dig?
110
00:05:23,824 --> 00:05:25,492
Nej då. Jag har undvikit honom.
111
00:05:25,576 --> 00:05:27,202
Du vet inte ens om han hörde dig.
112
00:05:27,286 --> 00:05:29,413
Det är det vi ska kolla nu.
113
00:05:29,496 --> 00:05:31,665
Var är du?
Jag har bara en halvtimmes lunch.
114
00:05:34,168 --> 00:05:36,461
- Hej, snygging.
- Det är så här det går till.
115
00:05:36,545 --> 00:05:38,630
Stäng av mobilen, öppna fönstret,
116
00:05:38,714 --> 00:05:39,965
och kolla om du kan höra mig.
117
00:05:42,593 --> 00:05:45,429
Kör förbi, vi håller på med en blunder!
118
00:05:45,929 --> 00:05:47,347
Tack.
119
00:05:47,431 --> 00:05:49,433
Hör du mig nu?
120
00:05:49,516 --> 00:05:51,602
Ja, men knappt. Pratade du så högt?
121
00:05:51,685 --> 00:05:54,229
Kanske lite högre. Det var mycket trafik.
122
00:05:54,313 --> 00:05:56,148
- Jag tvingades att skrika.
- Du tvingades att vadå?
123
00:05:56,231 --> 00:05:57,566
- Skrika.
- Och lite högre.
124
00:05:57,649 --> 00:05:59,151
- Skrika!
- Och lite högre!
125
00:05:59,234 --> 00:06:01,695
- Skrika!
- Hej, hej, hej!
126
00:06:02,154 --> 00:06:05,490
Vad gör du? Mitt jobb står på spel och...
127
00:06:05,574 --> 00:06:07,618
Det är lönlöst. Du kan höra mig.
128
00:06:07,701 --> 00:06:08,785
Det är kört.
129
00:06:11,705 --> 00:06:15,167
Kom hit ett ögonblick, Manny.
130
00:06:15,250 --> 00:06:16,543
Jag har dåliga nyheter.
131
00:06:16,627 --> 00:06:17,836
Vad är det?
132
00:06:17,920 --> 00:06:19,963
Det är inte lätt att säga det här.
133
00:06:20,797 --> 00:06:22,508
Shel Turtlestein är död.
134
00:06:23,175 --> 00:06:24,760
Va? Hur då?
135
00:06:25,260 --> 00:06:26,428
Jag satt och läste tidningen
136
00:06:26,512 --> 00:06:29,056
och hörde oväsen från ditt rum, och...
137
00:06:29,139 --> 00:06:31,558
Jag sprang ju upp dit, så klart,
138
00:06:31,642 --> 00:06:34,770
och en argsint tvättbjörn
hade tagit sig in.
139
00:06:34,853 --> 00:06:36,897
Han klättrade upp till Shel.
140
00:06:39,233 --> 00:06:41,235
Jag såg att han fått tag i honom.
Den lille jäkeln
141
00:06:41,318 --> 00:06:45,697
bet honom i nacken, skakade honom,
det flög grus överallt.
142
00:06:45,781 --> 00:06:50,494
Han reagerade inte ens.
Han glodde på mig bara, och stack.
143
00:06:50,577 --> 00:06:52,621
Om jag bara kommit dit tidigare.
144
00:06:54,373 --> 00:06:56,083
Kan jag se kroppen?
145
00:06:56,166 --> 00:06:57,835
Vill du verkligen det?
146
00:06:57,918 --> 00:06:59,336
Jag måste göra det.
147
00:07:02,047 --> 00:07:04,049
- Det är han.
- Ledsen, vännen.
148
00:07:04,132 --> 00:07:05,425
Det är så onödigt.
149
00:07:05,509 --> 00:07:07,010
Ja. Bara de goda dör unga.
150
00:07:07,135 --> 00:07:10,389
Vi har fått lära oss att tvättbjörnar
är nattdjur. De sover på dan.
151
00:07:10,472 --> 00:07:13,809
Jo, det gör de.
Men den här ville väl ha en nattmacka.
152
00:07:13,892 --> 00:07:15,686
- Det vill man ibland.
- Jo, det är sant.
153
00:07:15,769 --> 00:07:17,688
Det låter vettigt.
154
00:07:17,771 --> 00:07:21,441
Jag kan inte vara här just nu.
För många minnen.
155
00:07:21,525 --> 00:07:22,651
Det blir bra.
156
00:07:25,445 --> 00:07:26,655
- Du ljuger.
- Vadå?
157
00:07:26,738 --> 00:07:30,576
Jag är från Colombia.
Jag känner igen falsk brottsplats.
158
00:07:31,368 --> 00:07:35,622
Jag hängde upp den nya tavlan,
och den ramlade ner. Det var en olycka.
159
00:07:35,706 --> 00:07:38,584
- Du måste berätta.
- Nej, jag har varit med om det förr.
160
00:07:38,667 --> 00:07:41,545
När Mitchell var nio
skulle jag ta hand om hans fågel.
161
00:07:41,628 --> 00:07:45,299
Den smet och flög in i en fläkt.
Det liknade ett blodigt kuddkrig.
162
00:07:45,382 --> 00:07:46,842
Hur många husdjur har du dödat?
163
00:07:46,925 --> 00:07:49,887
Bara två. Jag erkände fågeln.
Det var ett stort misstag.
164
00:07:49,970 --> 00:07:51,805
Än idag tittar Mitchell på mig,
165
00:07:51,889 --> 00:07:54,558
och jag ser att han tänker:
"Han dödade Fliza Minnelli."
166
00:07:54,641 --> 00:07:56,894
Vad händer när han kommer på det?
167
00:07:56,977 --> 00:07:59,605
Du blir den som dödade hans husdjur
och ljög för honom.
168
00:07:59,688 --> 00:08:02,316
Han kommer inte på det,
jag sopade igen spåren.
169
00:08:02,941 --> 00:08:04,109
Okej.
170
00:08:05,777 --> 00:08:07,029
"Fliza Minnelli"?
171
00:08:07,112 --> 00:08:09,239
Jag borde förstått att han var bög.
172
00:08:12,075 --> 00:08:15,454
- En viktig dag för dig idag, Luke.
- Varför?
173
00:08:15,537 --> 00:08:18,373
- För du ska få träffa din riktiga mamma.
- Va?
174
00:08:18,790 --> 00:08:21,752
Vi lovade att inte säga nåt
förrän du fyllde 21,
175
00:08:21,835 --> 00:08:25,672
men det är därför pappas
gamla tjej kommer hit.
176
00:08:25,756 --> 00:08:29,551
Hon är din mamma, och om hon gillar dig
måste du bo med henne.
177
00:08:29,635 --> 00:08:32,346
Jag är inte adopterad.
Jag ska fråga mamma.
178
00:08:32,429 --> 00:08:35,849
Menar du mrs Dunphy?
Hon säger inte sanningen.
179
00:08:36,725 --> 00:08:39,520
- Jag är inte...
- Jag vet.
180
00:08:43,023 --> 00:08:46,443
Bara för att han
kallade dig nördförsäljare?
181
00:08:47,528 --> 00:08:49,571
Imperiet slår tillbaka.
182
00:08:50,531 --> 00:08:52,574
- Tvättbjörnar har fem tår.
- Vad är det med det?
183
00:08:53,367 --> 00:08:56,036
Jag vill inte störa dig,
men jag är förvirrad.
184
00:08:56,119 --> 00:08:58,539
Fotspåren i mitt rum har bara fyra tår.
185
00:08:59,289 --> 00:09:03,836
Han blev nog av med tårna i ett slagsmål.
186
00:09:03,919 --> 00:09:06,630
Han såg ut som han slagits mycket.
187
00:09:06,713 --> 00:09:09,299
- En tå på varje fot?
- Kanske.
188
00:09:09,383 --> 00:09:13,095
Det enda som kan få dig att sluta ställa
189
00:09:13,178 --> 00:09:16,431
alla dessa frågor är ett avslut.
190
00:09:16,515 --> 00:09:18,058
- Vad menar du?
- Jag vill ordna
191
00:09:18,141 --> 00:09:19,393
en minnesstund för Shel.
192
00:09:19,935 --> 00:09:21,311
Det är bra för oss alla.
193
00:09:21,395 --> 00:09:23,146
Så får vi sörja ordentligt,
194
00:09:23,230 --> 00:09:27,609
och så behöver vi aldrig mer prata om det.
195
00:09:33,448 --> 00:09:36,743
Hej. Se dig för.
196
00:09:36,827 --> 00:09:38,287
- Kul att se dig.
- Hej!
197
00:09:39,288 --> 00:09:44,168
- Hej! Herregud, hej.
- Hej, jag är Claire. Du måste vara Denise.
198
00:09:45,544 --> 00:09:49,173
Du är även snyggare
än på bilderna som Phil visar.
199
00:09:49,256 --> 00:09:50,757
Bara ett par.
200
00:09:50,841 --> 00:09:53,177
Lägg av. Varje vecka.
Han älskar att visa upp dig.
201
00:09:53,260 --> 00:09:56,430
Min kille gillar bilderna från Acapulco.
Kanske lite för mycket.
202
00:09:57,514 --> 00:09:59,474
- Tacka din kille från mig.
- Visst.
203
00:09:59,558 --> 00:10:05,105
- Kom in.
- Jag tog med en anti-rynkkräm.
204
00:10:05,189 --> 00:10:07,441
Inte för att du behöver den.
205
00:10:07,524 --> 00:10:08,859
Tack ska du ha.
206
00:10:08,942 --> 00:10:11,195
Du kanske känner igen de här.
207
00:10:11,278 --> 00:10:12,613
- Här är Haley.
- Hej.
208
00:10:12,696 --> 00:10:14,907
- Alex och...
- Luke!
209
00:10:15,866 --> 00:10:18,660
Jag hade också lockigt hår
när jag var liten.
210
00:10:20,120 --> 00:10:22,247
Och? Det betyder ingenting.
211
00:10:25,417 --> 00:10:28,712
Vi kan väl gå in och sätta oss.
212
00:10:28,795 --> 00:10:30,547
Hur var min pappa i skolan?
213
00:10:30,631 --> 00:10:33,217
Han var bäst på break-dance.
214
00:10:33,842 --> 00:10:36,220
- Lägg av.
- Jag kan visa lite. Vad då?
215
00:10:36,637 --> 00:10:37,888
- Åh, nej.
- Just det.
216
00:10:38,305 --> 00:10:40,557
Han hade en bergsprängare i skåpet.
217
00:10:40,641 --> 00:10:42,559
- Och vad kallade du dig?
- O-zone. Precis.
218
00:10:42,809 --> 00:10:44,478
Jag körde honom till en talangtävling.
219
00:10:44,561 --> 00:10:46,104
Den var så politisk.
220
00:10:46,188 --> 00:10:50,400
O-zone. Det är så kul.
Jag ska kalla dig det.
221
00:10:50,484 --> 00:10:51,610
Tack.
222
00:10:52,319 --> 00:10:55,072
Du har verkligen haft tur.
Du har en vacker fru,
223
00:10:55,155 --> 00:10:57,282
ett fint hem, och ungarna.
224
00:10:57,699 --> 00:10:59,076
Jag kan ta Luke med mig hem.
225
00:10:59,993 --> 00:11:03,247
Snälla, gör det. Allvarligt, du får det.
226
00:11:03,956 --> 00:11:06,041
Nej, jag vill bo här!
227
00:11:09,586 --> 00:11:11,713
Kan du kolla vad det är
med din bror, Alex?
228
00:11:11,797 --> 00:11:12,965
Okej.
229
00:11:14,341 --> 00:11:17,386
Jag skulle behöva låna...
230
00:11:17,469 --> 00:11:20,264
Ja, visst. Rakt fram, dörren till vänster.
231
00:11:20,347 --> 00:11:21,974
- Det går inte att missa.
- Tack.
232
00:11:25,394 --> 00:11:26,770
- Hon är fantastisk.
- Ja?
233
00:11:26,854 --> 00:11:28,564
Ja, jag känner mig så dum.
234
00:11:28,647 --> 00:11:30,983
När blev jag så här cynisk
235
00:11:31,066 --> 00:11:32,901
som alltid ska tro det värsta om folk?
236
00:11:32,985 --> 00:11:35,487
Jag märkte det för sju år sen...
Du är inte sån.
237
00:11:36,488 --> 00:11:38,991
- Jag är så dum. Är det...
- Jag visar dig.
238
00:11:39,074 --> 00:11:41,493
- Tack.
- Visst, det är lugnt.
239
00:11:45,080 --> 00:11:46,874
Hur ska vi göra det här?
240
00:11:46,957 --> 00:11:48,625
Jag tänkte bara peka på dörren.
241
00:11:48,709 --> 00:11:51,336
- Jag tänkte att...
- Jag tänkte också...
242
00:11:51,420 --> 00:11:54,548
Här är min rumsnyckel.
243
00:11:55,799 --> 00:11:57,801
Du kan komma dit när du vill.
244
00:12:08,437 --> 00:12:10,314
Det var kul imorse, eller hur?
245
00:12:10,397 --> 00:12:12,357
När jag stannade bredvid dig vid rödlyset.
246
00:12:12,441 --> 00:12:14,234
- Kul?
- Ja, för jag pratade
247
00:12:14,318 --> 00:12:17,738
med min partner
om hur hemsk hans chef är...
248
00:12:17,821 --> 00:12:20,365
Hans, och så körde du upp bredvid, och...
249
00:12:20,449 --> 00:12:22,075
Det var bra att jag träffade dig.
250
00:12:22,159 --> 00:12:23,869
Jag är lite orolig,
för de har ändrat datum.
251
00:12:23,952 --> 00:12:27,956
Du måste förbereda dig ordentligt,
för vi ska till domstolen på måndag...
252
00:12:28,832 --> 00:12:31,418
- Måste du svara?
- Nej, det är lugnt.
253
00:12:32,628 --> 00:12:34,713
Det är en bild på min dotter när hon står.
254
00:12:34,796 --> 00:12:36,465
Ja, det är ett stort ögonblick.
255
00:12:36,548 --> 00:12:38,008
Jag behöver dig här imorgon.
256
00:12:38,091 --> 00:12:41,803
Jag vet att det är söndag,
men kan du komma i tid? Okej?
257
00:12:43,430 --> 00:12:44,556
Faktum är...
258
00:12:45,224 --> 00:12:48,852
Jag är upptagen imorgon.
259
00:12:48,936 --> 00:12:53,857
Jag ska vara med min familj
och göra absolut ingenting.
260
00:12:53,941 --> 00:12:56,443
Men vi ses på måndag.
261
00:12:57,236 --> 00:12:59,446
Så det är du som bestämmer nu?
262
00:12:59,530 --> 00:13:02,449
Om min dotter kan stå upp,
så kan även jag göra det.
263
00:13:02,533 --> 00:13:03,700
Okej, hör här.
264
00:13:05,327 --> 00:13:08,622
Vi har jobbat mycket på sistone.
Men så är det.
265
00:13:08,705 --> 00:13:11,917
Antingen kommer du imorgon,
eller så kommer du inte tillbaka alls.
266
00:13:14,002 --> 00:13:15,170
Okej.
267
00:13:27,057 --> 00:13:31,562
Jag behöver id-kortet
för att kunna ta hissen ner till friheten.
268
00:13:32,563 --> 00:13:34,565
Och den här för att avsluta scenen.
269
00:13:39,403 --> 00:13:42,447
Sköldpadda, reptil, husdjur.
270
00:13:43,407 --> 00:13:45,576
Shel Turtlestein var så mycket.
271
00:13:47,411 --> 00:13:51,540
Jag kan inte göra det här utan att gråta.
Vi borde sätta igång.
272
00:13:51,623 --> 00:13:53,333
Men vi vill höra.
273
00:13:53,417 --> 00:13:58,255
Varför läser inte du, Jay?
Du var ju med honom i slutet.
274
00:14:06,263 --> 00:14:09,641
Shel Turtlestein var så mycket.
Framför allt var han min vän.
275
00:14:09,725 --> 00:14:13,520
När Fiona Gunderson sa nej till en dejt,
fanns Shel där.
276
00:14:13,604 --> 00:14:17,149
När jag inte fick rollen som Tevye,
fanns Shel där.
277
00:14:17,232 --> 00:14:21,528
Och när en tvättbjörn bröt sig in
i mitt rum, fanns Shel där, tyvärr.
278
00:14:21,612 --> 00:14:25,741
Jag sa mycket till min vän,
men det jag aldrig sa var:
279
00:14:25,824 --> 00:14:26,950
"Adjö."
280
00:14:27,034 --> 00:14:30,370
- Sluta! Jag vet vad som hände.
- Gör du?
281
00:14:30,454 --> 00:14:34,041
Jag lämnade en påse chips vid sängen.
Tvättbjörnen måste ha känt lukten.
282
00:14:34,124 --> 00:14:35,542
Det är mitt fel att han är död.
283
00:14:36,668 --> 00:14:37,961
Förlåt mig, Shel.
284
00:14:39,171 --> 00:14:42,424
Har du nåt att säga till Manny, Jay?
285
00:14:43,967 --> 00:14:45,135
Ja.
286
00:14:47,429 --> 00:14:48,597
Manny.
287
00:14:54,019 --> 00:14:55,145
Shel förlåter dig.
288
00:14:55,896 --> 00:14:57,105
Tack.
289
00:14:59,650 --> 00:15:03,362
De här bilderna är fantastiska.
290
00:15:03,445 --> 00:15:04,696
Tack ska du ha.
291
00:15:05,364 --> 00:15:07,074
Oj då. Vilken permanent.
292
00:15:07,157 --> 00:15:09,326
Tekniskt sett är det Jheri-lockar.
293
00:15:09,409 --> 00:15:12,830
Jag älskar att fota.
Jag fotade mig själv idag.
294
00:15:16,208 --> 00:15:18,252
Vet ni vad? Jag öppnar en flaska vin.
295
00:15:18,335 --> 00:15:20,379
Nej! Det är en usel idé.
296
00:15:20,462 --> 00:15:22,506
Nej! Jag är inte sugen.
297
00:15:23,423 --> 00:15:25,300
Jag uppfostrades nog av vargar.
298
00:15:25,968 --> 00:15:27,135
Kom igen nu.
299
00:15:27,594 --> 00:15:28,720
Raring.
300
00:15:29,888 --> 00:15:31,515
Du hade inte helt fel om Denise.
301
00:15:31,598 --> 00:15:33,392
- Vad menar du?
- Hon vill ha mig.
302
00:15:33,475 --> 00:15:36,144
- Till vad då?
- Det. Henne.
303
00:15:37,062 --> 00:15:39,565
Det är för det jag sa om Facebook,
304
00:15:39,648 --> 00:15:41,859
om alla som har sex,
och nu är du besviken.
305
00:15:41,942 --> 00:15:44,695
Nej. Hon nafsade efter mig.
306
00:15:44,778 --> 00:15:47,406
Så där. Hon gav mig den här.
307
00:15:47,489 --> 00:15:48,782
Kan jag hjälpa till med nåt?
308
00:15:48,866 --> 00:15:51,410
Nej, jag kan inte hitta korkskruven.
309
00:15:53,453 --> 00:15:54,788
- Rör vid mig.
- Okej.
310
00:15:54,872 --> 00:15:57,124
Du har nog fått fel uppfattning om allt.
311
00:15:57,207 --> 00:15:59,168
Jag vill fatta tag i dig.
312
00:16:00,002 --> 00:16:02,129
Du har så bra smak, Claire.
313
00:16:02,212 --> 00:16:03,297
Tack.
314
00:16:03,380 --> 00:16:06,216
Phil brukade också ha bra smak.
315
00:16:06,300 --> 00:16:08,051
Jag ska bara den här.
316
00:16:08,135 --> 00:16:09,636
Tar du med glas åt oss?
317
00:16:09,720 --> 00:16:11,180
Jag kommer.
318
00:16:11,263 --> 00:16:13,390
- Vill du att jag tar nåt?
- Nej!
319
00:16:13,473 --> 00:16:14,725
Det här är så fel.
320
00:16:14,808 --> 00:16:16,518
Jag vet. Det är mer spännande
när hon är här.
321
00:16:16,602 --> 00:16:17,811
Nej!
322
00:16:17,895 --> 00:16:19,354
Jag har hejarklacks-dräkten kvar.
323
00:16:19,438 --> 00:16:22,774
Jag med, men inget får hända.
När gick den där sönder?
324
00:16:24,026 --> 00:16:25,277
Varför fegar du ur?
325
00:16:25,360 --> 00:16:26,528
Jag fegar aldrig ur!
326
00:16:26,612 --> 00:16:28,322
Men allt du skrev på Facebook?
327
00:16:28,405 --> 00:16:30,949
"Hur är det?" "Min nacke är öm."
328
00:16:31,033 --> 00:16:34,077
Varför lägger folk till röster?
Jag menade ingenting.
329
00:16:34,161 --> 00:16:37,164
Har jag slösat ett helt år
på det här förhållandet?
330
00:16:37,247 --> 00:16:38,373
Vilket förhållande?
331
00:16:38,457 --> 00:16:40,167
Hur många andra kvinnor har du lurat?
332
00:16:40,250 --> 00:16:41,668
Nu vet jag inte.
333
00:16:41,752 --> 00:16:42,878
Phil?
334
00:16:45,714 --> 00:16:46,882
Raring?
335
00:16:49,051 --> 00:16:51,887
Minns du att du bröt armen
i början när vi dejtade?
336
00:16:51,970 --> 00:16:54,014
Ja, jag halkade på isen.
337
00:16:54,097 --> 00:16:56,141
Det är så konstigt, på den här bilden
338
00:16:56,225 --> 00:16:59,436
sitter du med Denise
med en bruten arm, och...
339
00:16:59,520 --> 00:17:01,313
Oj. Det var konstigt.
340
00:17:01,396 --> 00:17:03,774
Du fortsatte dejta henne
när du träffade mig?
341
00:17:03,857 --> 00:17:04,983
- Nej.
- Phil?
342
00:17:05,067 --> 00:17:07,069
Jo, kanske. Det var ett tag...
343
00:17:07,152 --> 00:17:10,614
Jag försökte göra slut med Denise.
344
00:17:10,697 --> 00:17:12,824
Vi åkte till Santa Fe.
345
00:17:12,908 --> 00:17:13,992
Santa Fe?
346
00:17:14,076 --> 00:17:15,661
Du sa att du åkte med din pappa.
347
00:17:15,744 --> 00:17:19,289
Smärtan är ny, men lögnen är gammal.
348
00:17:19,373 --> 00:17:21,834
Det här var ett misstag. Jag ska gå.
349
00:17:23,001 --> 00:17:25,462
Om jag vore du, skulle jag kasta ut honom.
350
00:17:25,546 --> 00:17:28,799
Han skulle nog uppskatta dig mer
om han fick bo på hotell en natt.
351
00:17:28,882 --> 00:17:31,051
Som Radisson, vid flygplatsen.
352
00:17:33,846 --> 00:17:34,972
Slutade du?
353
00:17:35,472 --> 00:17:37,975
Det var otroligt. Det är mitt nya jag.
354
00:17:38,058 --> 00:17:40,561
Ingen ska få styra mitt liv längre.
355
00:17:40,644 --> 00:17:42,604
Jag borde vara orolig,
men det är så spännande.
356
00:17:42,688 --> 00:17:45,482
Ja. Det är spännande!
357
00:17:45,566 --> 00:17:48,318
Du följde ditt hjärta och det måste firas.
358
00:17:48,402 --> 00:17:52,656
Jag känner mig så befriad.
359
00:17:53,907 --> 00:17:54,992
Hejsan!
360
00:17:55,075 --> 00:17:57,703
- Och jag plockar inte upp den.
- Jag gillar det!
361
00:17:57,786 --> 00:18:00,998
Jag med. Vi måste visserligen snåla lite,
362
00:18:01,081 --> 00:18:04,251
men är det inte värt det,
om man känner att man lever?
363
00:18:04,334 --> 00:18:06,253
- Absolut.
- Vad väntade vi på?
364
00:18:06,336 --> 00:18:07,713
Du kan börja undervisa i musik,
365
00:18:07,796 --> 00:18:10,841
och jag hittar nåt annat
om några månader.
366
00:18:10,924 --> 00:18:13,468
Fram tills dess
behöver vi bara luta oss tillbaka
367
00:18:13,552 --> 00:18:16,513
och låta det här lilla miraklet blända oss.
368
00:18:16,597 --> 00:18:19,266
- Jag ryser.
- Jag med.
369
00:18:19,349 --> 00:18:22,102
Det känns som om
mitt hjärta svämmar över.
370
00:18:22,186 --> 00:18:24,938
Herregud. Det slår så snabbt.
371
00:18:25,022 --> 00:18:28,108
Jag har en värld av möjligheter inom mig.
372
00:18:28,192 --> 00:18:29,651
Hon gör ingenting.
373
00:18:29,735 --> 00:18:31,528
- Du grips väl inte av panik?
- Jo, det gör jag.
374
00:18:31,612 --> 00:18:32,988
Gör inte det, för då gör jag det.
375
00:18:33,071 --> 00:18:35,657
- Jag sa upp mig!
- Åh, herregud!
376
00:18:35,741 --> 00:18:38,327
Jag är van vid vackra saker.
Vad ska vi göra?
377
00:18:38,410 --> 00:18:40,579
Nu lugnar vi ner oss. Så här ska vi göra.
378
00:18:40,662 --> 00:18:42,080
Jag ska...
379
00:18:42,164 --> 00:18:45,334
Jag ska göra det jag lärt mig.
Jag ska ljuga, krypa, förnedra mig,
380
00:18:45,417 --> 00:18:47,503
tills jag får det jag vill. Jag är advokat!
381
00:18:47,586 --> 00:18:50,797
Nej, Mitchell.
382
00:18:51,548 --> 00:18:53,383
- Nej, du har rätt. Slipsen.
- Nej.
383
00:18:53,467 --> 00:18:56,970
Du hittar ett bättre jobb.
Nåt som fungerar för oss alla.
384
00:18:57,054 --> 00:18:59,306
Det finns ingen reservplan.
385
00:18:59,389 --> 00:19:03,560
Vi har lån på huset,
ett barn att ta hand om.
386
00:19:04,561 --> 00:19:07,940
Det blir bra. Vi kommer på nåt.
387
00:19:08,023 --> 00:19:11,652
Jag vill att du ska vara lycklig.
Och det blir du.
388
00:19:11,735 --> 00:19:13,737
Och det är värt att fira.
389
00:19:16,907 --> 00:19:20,035
Vi kan väl dricka det billiga,
för vi måste nog sälja den flaskan.
390
00:19:24,039 --> 00:19:27,209
Det är svårt att sova på en lögn,
eller hur?
391
00:19:28,126 --> 00:19:29,461
Ungar glömmer saker snabbt.
392
00:19:29,545 --> 00:19:31,630
Han sover nog sött redan.
393
00:19:31,713 --> 00:19:35,050
Han är säkert vaken, skuldtyngd.
394
00:19:35,133 --> 00:19:36,718
Jag ska sova, i alla fall.
395
00:19:47,020 --> 00:19:48,355
Tusan!
396
00:19:53,360 --> 00:19:54,528
Hej, Jay.
397
00:19:56,280 --> 00:19:57,948
- Vad gör du uppe?
- Väntar.
398
00:19:58,031 --> 00:20:00,242
- På vad då?
- På sanningen.
399
00:20:00,325 --> 00:20:02,202
Det var ingen tvättbjörn, eller hur?
400
00:20:02,286 --> 00:20:05,330
Okej, jag är avslöjad. Jag dödade Shel.
401
00:20:05,414 --> 00:20:07,624
Jag är ledsen. Det var en olycka.
402
00:20:07,708 --> 00:20:08,876
Varför sa du inget?
403
00:20:08,959 --> 00:20:11,420
Jag ville inte att du
skulle vara arg på mig.
404
00:20:11,503 --> 00:20:15,507
Vi hade problem i början,
men på sista tiden har det varit bra.
405
00:20:16,550 --> 00:20:19,761
Jag var rädd att förstöra allt
om jag sa att jag dödade ditt djur.
406
00:20:19,845 --> 00:20:22,514
Nu är du den som dödade mitt djur
och kom på en dum lögn.
407
00:20:22,598 --> 00:20:24,975
Jag tyckte inte den var dum.
Den var ganska smart.
408
00:20:27,352 --> 00:20:29,855
Jag vill bara undvika gamla misstag.
409
00:20:29,938 --> 00:20:35,903
Jag kan inte få det att kännas bättre nu,
men kanske om ett tag.
410
00:20:35,986 --> 00:20:37,196
Kanske.
411
00:20:38,280 --> 00:20:39,573
Försök att sova lite.
412
00:20:39,990 --> 00:20:44,495
På tal om bekännelser,
du vet repan på din bil?
413
00:20:44,578 --> 00:20:46,413
Den som inte går att putsa bort?
414
00:20:46,497 --> 00:20:47,998
Du borde få veta vad som hände.
415
00:20:48,081 --> 00:20:49,458
Jag vet det.
416
00:20:51,168 --> 00:20:52,544
Tvättbjörnen gjorde den.
417
00:20:54,588 --> 00:20:56,173
- Godnatt.
- Godnatt.
418
00:20:59,760 --> 00:21:00,886
Det bästa jag har gjort är
419
00:21:00,969 --> 00:21:02,930
att säga upp mig och starta eget.
420
00:21:03,013 --> 00:21:04,681
- Tack, pappa.
- Det blir inte lätt.
421
00:21:04,765 --> 00:21:06,892
Därför vill jag och Gloria ger er nåt
422
00:21:06,975 --> 00:21:08,477
som kan hjälpa er.
423
00:21:08,560 --> 00:21:11,855
- Nej, pappa, jag kan inte...
- Jag vill göra det här.
424
00:21:11,939 --> 00:21:15,734
Men så fort jag kommit på fötter igen...
425
00:21:15,817 --> 00:21:18,904
Nej, pappa.
426
00:21:18,987 --> 00:21:21,406
Du ville ge mig den här för 20 år sen
när min orm dog.
427
00:21:21,490 --> 00:21:23,325
- Ville jag?
- Ja.
428
00:21:23,408 --> 00:21:24,868
Zsa Zsa Gaboa.
429
00:21:24,952 --> 00:21:26,203
Den är fantastisk.
430
00:21:26,995 --> 00:21:28,747
Och du visste inte att han var bög?
431
00:21:28,831 --> 00:21:30,541
Jo, jag visste nog.
432
00:21:32,125 --> 00:21:34,253
Översättning: Monika Andersson, DDS
433
00:21:36,839 --> 00:21:37,923
SWEDISH