1 00:00:02,628 --> 00:00:04,671 - Hugh Grant är med... - Jag vill gå. 2 00:00:04,755 --> 00:00:07,966 Alex har cellolektion kl. 11.00 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,760 och juniorkongressen vid tolv. 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,095 Och hon har väl absolut inga killar, nånsin? 5 00:00:12,179 --> 00:00:14,389 Har inte du en ätstörning att ta hand om? 6 00:00:14,473 --> 00:00:18,435 Vi kan gå kl. 16.00 eller kl. 18.20? 7 00:00:18,519 --> 00:00:21,480 Jag kan nog inte, jag ska gå ut med min vän Denise. 8 00:00:21,563 --> 00:00:22,981 Denise? Känner jag henne? 9 00:00:23,065 --> 00:00:24,191 Min gamla flickvän. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,944 Vad äckligt. Jag kan inte ens tänka mig dig med en kvinna. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,153 Tack för det. 12 00:00:28,237 --> 00:00:29,780 Hade du en tjej före mamma? 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,406 Två stycken. 14 00:00:31,490 --> 00:00:35,702 Jag gjorde mycket skoj på den tiden. Sen träffade jag er mamma. 15 00:00:35,786 --> 00:00:37,329 Och tack ska du ha. 16 00:00:38,789 --> 00:00:42,501 Hon säljer make-up för ett kosmetikaföretag. 17 00:00:42,584 --> 00:00:43,669 Hon är i stan en vecka. 18 00:00:43,752 --> 00:00:45,921 Menar du som en dörrförsäljare? 19 00:00:46,004 --> 00:00:49,591 Om det var du skulle det heta nördförsäljare. 20 00:00:51,176 --> 00:00:53,637 Han är snabb som en kobra! 21 00:00:53,720 --> 00:00:55,639 Jaså. Och, du... 22 00:00:57,224 --> 00:00:59,184 Vi kan gå på bio imorgon. 23 00:00:59,268 --> 00:01:00,811 Det är dags för din lektion. 24 00:01:00,894 --> 00:01:04,314 Och hon har mycket att lära. 25 00:01:06,859 --> 00:01:08,110 Vad är det för fel på mig? 26 00:01:08,193 --> 00:01:09,987 Det är inte din dag, bara. 27 00:01:10,946 --> 00:01:12,072 Hej. 28 00:01:13,407 --> 00:01:14,950 God morgon. 29 00:01:15,033 --> 00:01:16,201 Är det? 30 00:01:16,285 --> 00:01:19,079 Är du fortfarande ledsen för provspelningen? 31 00:01:19,162 --> 00:01:21,707 Rollen tillhörde mig. Jag är Tevye. 32 00:01:21,790 --> 00:01:25,502 Istället ger de den till Rod Jackson. Vad vet han om lidande? 33 00:01:25,586 --> 00:01:27,337 - Hur mår vi? - Lite bättre, 34 00:01:27,421 --> 00:01:29,965 men vi behöver glass för att fixa problemet. 35 00:01:30,048 --> 00:01:32,885 Om det inte fungerar, kanske det här hjälper. 36 00:01:32,968 --> 00:01:35,429 "Det som inte dödar oss, gör oss starkare." 37 00:01:35,512 --> 00:01:36,722 Vi kan hänga den i ditt rum. 38 00:01:36,805 --> 00:01:38,765 Du ser det varje dag, och internaliserar det. 39 00:01:38,849 --> 00:01:40,475 Och snart kan inget trycka ner dig. 40 00:01:40,559 --> 00:01:42,186 - Men det är inte sant. - Vad menar du? 41 00:01:42,269 --> 00:01:44,438 Mycket av det man inte dör av, gör en svagare. 42 00:01:44,521 --> 00:01:46,565 Min väns morfar fick en hjärtattack. 43 00:01:46,648 --> 00:01:47,941 Nu andas han genom en maskin. 44 00:01:48,025 --> 00:01:50,027 Jag har sett honom i affären. 45 00:01:50,110 --> 00:01:52,529 Han kör omkring i en sån där liten... 46 00:01:53,238 --> 00:01:54,615 Just det, var negativ. 47 00:01:54,698 --> 00:01:57,701 Det är ingen bra tavla, Jay. 48 00:01:57,784 --> 00:01:59,203 Du gör mig bara starkare! 49 00:02:12,090 --> 00:02:15,010 - Packade du ner brödet till ankorna? - Ja. 50 00:02:15,093 --> 00:02:16,970 Inte vetebrödet, ankorna gillar inte det. 51 00:02:17,054 --> 00:02:18,514 De är ankor. De bryr sig inte. 52 00:02:18,597 --> 00:02:21,558 Vi anser båda att djur är viktiga för Lily. 53 00:02:21,642 --> 00:02:24,102 Jag växte upp på en gård, och de fanns överallt. 54 00:02:24,311 --> 00:02:28,106 De var mer som mina syskon, än bara husdjur. 55 00:02:28,524 --> 00:02:30,526 Delikata bröder och systrar. 56 00:02:30,609 --> 00:02:33,320 Bo på en gård. De vet vad som väntar dem. 57 00:02:37,449 --> 00:02:39,034 - Det är kontoret. - Svara inte. 58 00:02:39,117 --> 00:02:40,994 - Jag måste. - Så här är det varje lördag. 59 00:02:41,078 --> 00:02:43,121 - Strunta i det. - Det kanske är nåt annat. 60 00:02:43,205 --> 00:02:44,331 Hallå? 61 00:02:47,584 --> 00:02:48,794 Jaha. 62 00:02:56,927 --> 00:02:58,053 Det blev bra. 63 00:03:01,515 --> 00:03:02,766 Attans... 64 00:03:02,850 --> 00:03:04,768 Shel? Är det bra, polaren? 65 00:03:05,644 --> 00:03:06,979 Helvete. 66 00:03:08,522 --> 00:03:12,150 De är fyra stycken. Hon får små ankpussar av dem. 67 00:03:12,234 --> 00:03:14,486 Hon skrattar. Tänk att du missar det här. 68 00:03:14,570 --> 00:03:16,780 Varför inte? Jag har ju missat allt annat. 69 00:03:16,864 --> 00:03:20,617 Hon vände på sig när jag var i Phoenix, hon kröp när jag var i domstolen. 70 00:03:20,701 --> 00:03:24,246 Säg att du inte kommer. Du gör redan allt för dem. 71 00:03:24,329 --> 00:03:26,957 Du vet det. Jag vet det. 72 00:03:27,040 --> 00:03:31,295 Den ende som inte vet det är min skitstövel till chef. 73 00:03:31,378 --> 00:03:36,091 Han är en riktig skitstövel. Han är en patetisk idiot 74 00:03:37,467 --> 00:03:40,721 som kan ha hört allt jag just sa. 75 00:03:48,103 --> 00:03:49,646 - Hej, älskling. - Hej. 76 00:03:49,730 --> 00:03:51,440 När ska du träffa din tjejpolare? 77 00:03:51,523 --> 00:03:52,608 Jag kollade precis det. 78 00:03:52,691 --> 00:03:54,067 Hon skulle ha meddelat mig. 79 00:03:54,151 --> 00:03:57,362 - Jaha, ni är Facebook-vänner. - Självklart. 80 00:03:57,446 --> 00:03:59,698 Hon är en av mina 447 vänner. 81 00:04:00,532 --> 00:04:02,868 Alla vill ha en bit av mig. 82 00:04:02,951 --> 00:04:04,703 Hur länge har ni haft kontakt? 83 00:04:04,786 --> 00:04:06,830 Hon hittade mig för ett år sen. 84 00:04:09,208 --> 00:04:11,126 Vad betyder det där ljudet? 85 00:04:11,210 --> 00:04:12,503 Ingenting. 86 00:04:13,629 --> 00:04:15,923 Där är hon. 87 00:04:16,006 --> 00:04:19,176 "Vi kan väl ses på Le Rêve kl. 19.30?" 88 00:04:20,219 --> 00:04:22,429 Det låter ju oskyldigt. 89 00:04:22,513 --> 00:04:25,641 En drink med ett ex på en intim fransk restaurang. 90 00:04:25,724 --> 00:04:28,185 Du kör med den där grejen när du säger det jag vill, 91 00:04:28,268 --> 00:04:29,895 men låter spydig. 92 00:04:29,978 --> 00:04:33,357 Låt mig gissa. Denise är inte gift. 93 00:04:33,440 --> 00:04:35,817 Har precis skilt sig. Vad är det med det? 94 00:04:35,901 --> 00:04:38,403 Kom igen. Inte ens du är så naiv. 95 00:04:38,487 --> 00:04:42,074 Kvinnor i 30-årsåldern, ute på nätet... De är som ninjor. 96 00:04:42,157 --> 00:04:45,536 De kryper i sina små svarta och försöker nästla sig in i ditt liv. 97 00:04:45,619 --> 00:04:46,870 Denise är inte sån. 98 00:04:46,954 --> 00:04:49,998 Läs hennes meddelanden. Du ser att du har fel. 99 00:04:52,417 --> 00:04:54,086 "Hej, Phil. Hur mår du?" 100 00:04:54,169 --> 00:04:56,046 Du kan inte lägga på en sexig röst. 101 00:04:56,129 --> 00:05:00,133 - "Hej, Phil. Hur mår du?" - "Vad skönt att du är bättre i nacken." 102 00:05:00,217 --> 00:05:03,428 - Är du svartsjuk på allvar? - Nej, det är jag inte. 103 00:05:03,512 --> 00:05:07,432 Men jag känner kvinnor bättre än du, och hon vill ha en bit. 104 00:05:07,516 --> 00:05:09,643 Bara för att bevisa att du har fel, 105 00:05:09,726 --> 00:05:11,270 så ska jag bjuda hit henne. 106 00:05:11,353 --> 00:05:14,648 Det är okej för mig. Hoppas det är okej för Denise. 107 00:05:14,731 --> 00:05:17,693 "Åh, Phil, jag ville så gärna gå till Le Rêve." 108 00:05:17,776 --> 00:05:21,363 Rösten stör mig inte. Jag gillar den. 109 00:05:22,155 --> 00:05:23,740 Har han betett sig konstigt mot dig? 110 00:05:23,824 --> 00:05:25,492 Nej då. Jag har undvikit honom. 111 00:05:25,576 --> 00:05:27,202 Du vet inte ens om han hörde dig. 112 00:05:27,286 --> 00:05:29,413 Det är det vi ska kolla nu. 113 00:05:29,496 --> 00:05:31,665 Var är du? Jag har bara en halvtimmes lunch. 114 00:05:34,168 --> 00:05:36,461 - Hej, snygging. - Det är så här det går till. 115 00:05:36,545 --> 00:05:38,630 Stäng av mobilen, öppna fönstret, 116 00:05:38,714 --> 00:05:39,965 och kolla om du kan höra mig. 117 00:05:42,593 --> 00:05:45,429 Kör förbi, vi håller på med en blunder! 118 00:05:45,929 --> 00:05:47,347 Tack. 119 00:05:47,431 --> 00:05:49,433 Hör du mig nu? 120 00:05:49,516 --> 00:05:51,602 Ja, men knappt. Pratade du så högt? 121 00:05:51,685 --> 00:05:54,229 Kanske lite högre. Det var mycket trafik. 122 00:05:54,313 --> 00:05:56,148 - Jag tvingades att skrika. - Du tvingades att vadå? 123 00:05:56,231 --> 00:05:57,566 - Skrika. - Och lite högre. 124 00:05:57,649 --> 00:05:59,151 - Skrika! - Och lite högre! 125 00:05:59,234 --> 00:06:01,695 - Skrika! - Hej, hej, hej! 126 00:06:02,154 --> 00:06:05,490 Vad gör du? Mitt jobb står på spel och... 127 00:06:05,574 --> 00:06:07,618 Det är lönlöst. Du kan höra mig. 128 00:06:07,701 --> 00:06:08,785 Det är kört. 129 00:06:11,705 --> 00:06:15,167 Kom hit ett ögonblick, Manny. 130 00:06:15,250 --> 00:06:16,543 Jag har dåliga nyheter. 131 00:06:16,627 --> 00:06:17,836 Vad är det? 132 00:06:17,920 --> 00:06:19,963 Det är inte lätt att säga det här. 133 00:06:20,797 --> 00:06:22,508 Shel Turtlestein är död. 134 00:06:23,175 --> 00:06:24,760 Va? Hur då? 135 00:06:25,260 --> 00:06:26,428 Jag satt och läste tidningen 136 00:06:26,512 --> 00:06:29,056 och hörde oväsen från ditt rum, och... 137 00:06:29,139 --> 00:06:31,558 Jag sprang ju upp dit, så klart, 138 00:06:31,642 --> 00:06:34,770 och en argsint tvättbjörn hade tagit sig in. 139 00:06:34,853 --> 00:06:36,897 Han klättrade upp till Shel. 140 00:06:39,233 --> 00:06:41,235 Jag såg att han fått tag i honom. Den lille jäkeln 141 00:06:41,318 --> 00:06:45,697 bet honom i nacken, skakade honom, det flög grus överallt. 142 00:06:45,781 --> 00:06:50,494 Han reagerade inte ens. Han glodde på mig bara, och stack. 143 00:06:50,577 --> 00:06:52,621 Om jag bara kommit dit tidigare. 144 00:06:54,373 --> 00:06:56,083 Kan jag se kroppen? 145 00:06:56,166 --> 00:06:57,835 Vill du verkligen det? 146 00:06:57,918 --> 00:06:59,336 Jag måste göra det. 147 00:07:02,047 --> 00:07:04,049 - Det är han. - Ledsen, vännen. 148 00:07:04,132 --> 00:07:05,425 Det är så onödigt. 149 00:07:05,509 --> 00:07:07,010 Ja. Bara de goda dör unga. 150 00:07:07,135 --> 00:07:10,389 Vi har fått lära oss att tvättbjörnar är nattdjur. De sover på dan. 151 00:07:10,472 --> 00:07:13,809 Jo, det gör de. Men den här ville väl ha en nattmacka. 152 00:07:13,892 --> 00:07:15,686 - Det vill man ibland. - Jo, det är sant. 153 00:07:15,769 --> 00:07:17,688 Det låter vettigt. 154 00:07:17,771 --> 00:07:21,441 Jag kan inte vara här just nu. För många minnen. 155 00:07:21,525 --> 00:07:22,651 Det blir bra. 156 00:07:25,445 --> 00:07:26,655 - Du ljuger. - Vadå? 157 00:07:26,738 --> 00:07:30,576 Jag är från Colombia. Jag känner igen falsk brottsplats. 158 00:07:31,368 --> 00:07:35,622 Jag hängde upp den nya tavlan, och den ramlade ner. Det var en olycka. 159 00:07:35,706 --> 00:07:38,584 - Du måste berätta. - Nej, jag har varit med om det förr. 160 00:07:38,667 --> 00:07:41,545 När Mitchell var nio skulle jag ta hand om hans fågel. 161 00:07:41,628 --> 00:07:45,299 Den smet och flög in i en fläkt. Det liknade ett blodigt kuddkrig. 162 00:07:45,382 --> 00:07:46,842 Hur många husdjur har du dödat? 163 00:07:46,925 --> 00:07:49,887 Bara två. Jag erkände fågeln. Det var ett stort misstag. 164 00:07:49,970 --> 00:07:51,805 Än idag tittar Mitchell på mig, 165 00:07:51,889 --> 00:07:54,558 och jag ser att han tänker: "Han dödade Fliza Minnelli." 166 00:07:54,641 --> 00:07:56,894 Vad händer när han kommer på det? 167 00:07:56,977 --> 00:07:59,605 Du blir den som dödade hans husdjur och ljög för honom. 168 00:07:59,688 --> 00:08:02,316 Han kommer inte på det, jag sopade igen spåren. 169 00:08:02,941 --> 00:08:04,109 Okej. 170 00:08:05,777 --> 00:08:07,029 "Fliza Minnelli"? 171 00:08:07,112 --> 00:08:09,239 Jag borde förstått att han var bög. 172 00:08:12,075 --> 00:08:15,454 - En viktig dag för dig idag, Luke. - Varför? 173 00:08:15,537 --> 00:08:18,373 - För du ska få träffa din riktiga mamma. - Va? 174 00:08:18,790 --> 00:08:21,752 Vi lovade att inte säga nåt förrän du fyllde 21, 175 00:08:21,835 --> 00:08:25,672 men det är därför pappas gamla tjej kommer hit. 176 00:08:25,756 --> 00:08:29,551 Hon är din mamma, och om hon gillar dig måste du bo med henne. 177 00:08:29,635 --> 00:08:32,346 Jag är inte adopterad. Jag ska fråga mamma. 178 00:08:32,429 --> 00:08:35,849 Menar du mrs Dunphy? Hon säger inte sanningen. 179 00:08:36,725 --> 00:08:39,520 - Jag är inte... - Jag vet. 180 00:08:43,023 --> 00:08:46,443 Bara för att han kallade dig nördförsäljare? 181 00:08:47,528 --> 00:08:49,571 Imperiet slår tillbaka. 182 00:08:50,531 --> 00:08:52,574 - Tvättbjörnar har fem tår. - Vad är det med det? 183 00:08:53,367 --> 00:08:56,036 Jag vill inte störa dig, men jag är förvirrad. 184 00:08:56,119 --> 00:08:58,539 Fotspåren i mitt rum har bara fyra tår. 185 00:08:59,289 --> 00:09:03,836 Han blev nog av med tårna i ett slagsmål. 186 00:09:03,919 --> 00:09:06,630 Han såg ut som han slagits mycket. 187 00:09:06,713 --> 00:09:09,299 - En tå på varje fot? - Kanske. 188 00:09:09,383 --> 00:09:13,095 Det enda som kan få dig att sluta ställa 189 00:09:13,178 --> 00:09:16,431 alla dessa frågor är ett avslut. 190 00:09:16,515 --> 00:09:18,058 - Vad menar du? - Jag vill ordna 191 00:09:18,141 --> 00:09:19,393 en minnesstund för Shel. 192 00:09:19,935 --> 00:09:21,311 Det är bra för oss alla. 193 00:09:21,395 --> 00:09:23,146 Så får vi sörja ordentligt, 194 00:09:23,230 --> 00:09:27,609 och så behöver vi aldrig mer prata om det. 195 00:09:33,448 --> 00:09:36,743 Hej. Se dig för. 196 00:09:36,827 --> 00:09:38,287 - Kul att se dig. - Hej! 197 00:09:39,288 --> 00:09:44,168 - Hej! Herregud, hej. - Hej, jag är Claire. Du måste vara Denise. 198 00:09:45,544 --> 00:09:49,173 Du är även snyggare än på bilderna som Phil visar. 199 00:09:49,256 --> 00:09:50,757 Bara ett par. 200 00:09:50,841 --> 00:09:53,177 Lägg av. Varje vecka. Han älskar att visa upp dig. 201 00:09:53,260 --> 00:09:56,430 Min kille gillar bilderna från Acapulco. Kanske lite för mycket. 202 00:09:57,514 --> 00:09:59,474 - Tacka din kille från mig. - Visst. 203 00:09:59,558 --> 00:10:05,105 - Kom in. - Jag tog med en anti-rynkkräm. 204 00:10:05,189 --> 00:10:07,441 Inte för att du behöver den. 205 00:10:07,524 --> 00:10:08,859 Tack ska du ha. 206 00:10:08,942 --> 00:10:11,195 Du kanske känner igen de här. 207 00:10:11,278 --> 00:10:12,613 - Här är Haley. - Hej. 208 00:10:12,696 --> 00:10:14,907 - Alex och... - Luke! 209 00:10:15,866 --> 00:10:18,660 Jag hade också lockigt hår när jag var liten. 210 00:10:20,120 --> 00:10:22,247 Och? Det betyder ingenting. 211 00:10:25,417 --> 00:10:28,712 Vi kan väl gå in och sätta oss. 212 00:10:28,795 --> 00:10:30,547 Hur var min pappa i skolan? 213 00:10:30,631 --> 00:10:33,217 Han var bäst på break-dance. 214 00:10:33,842 --> 00:10:36,220 - Lägg av. - Jag kan visa lite. Vad då? 215 00:10:36,637 --> 00:10:37,888 - Åh, nej. - Just det. 216 00:10:38,305 --> 00:10:40,557 Han hade en bergsprängare i skåpet. 217 00:10:40,641 --> 00:10:42,559 - Och vad kallade du dig? - O-zone. Precis. 218 00:10:42,809 --> 00:10:44,478 Jag körde honom till en talangtävling. 219 00:10:44,561 --> 00:10:46,104 Den var så politisk. 220 00:10:46,188 --> 00:10:50,400 O-zone. Det är så kul. Jag ska kalla dig det. 221 00:10:50,484 --> 00:10:51,610 Tack. 222 00:10:52,319 --> 00:10:55,072 Du har verkligen haft tur. Du har en vacker fru, 223 00:10:55,155 --> 00:10:57,282 ett fint hem, och ungarna. 224 00:10:57,699 --> 00:10:59,076 Jag kan ta Luke med mig hem. 225 00:10:59,993 --> 00:11:03,247 Snälla, gör det. Allvarligt, du får det. 226 00:11:03,956 --> 00:11:06,041 Nej, jag vill bo här! 227 00:11:09,586 --> 00:11:11,713 Kan du kolla vad det är med din bror, Alex? 228 00:11:11,797 --> 00:11:12,965 Okej. 229 00:11:14,341 --> 00:11:17,386 Jag skulle behöva låna... 230 00:11:17,469 --> 00:11:20,264 Ja, visst. Rakt fram, dörren till vänster. 231 00:11:20,347 --> 00:11:21,974 - Det går inte att missa. - Tack. 232 00:11:25,394 --> 00:11:26,770 - Hon är fantastisk. - Ja? 233 00:11:26,854 --> 00:11:28,564 Ja, jag känner mig så dum. 234 00:11:28,647 --> 00:11:30,983 När blev jag så här cynisk 235 00:11:31,066 --> 00:11:32,901 som alltid ska tro det värsta om folk? 236 00:11:32,985 --> 00:11:35,487 Jag märkte det för sju år sen... Du är inte sån. 237 00:11:36,488 --> 00:11:38,991 - Jag är så dum. Är det... - Jag visar dig. 238 00:11:39,074 --> 00:11:41,493 - Tack. - Visst, det är lugnt. 239 00:11:45,080 --> 00:11:46,874 Hur ska vi göra det här? 240 00:11:46,957 --> 00:11:48,625 Jag tänkte bara peka på dörren. 241 00:11:48,709 --> 00:11:51,336 - Jag tänkte att... - Jag tänkte också... 242 00:11:51,420 --> 00:11:54,548 Här är min rumsnyckel. 243 00:11:55,799 --> 00:11:57,801 Du kan komma dit när du vill. 244 00:12:08,437 --> 00:12:10,314 Det var kul imorse, eller hur? 245 00:12:10,397 --> 00:12:12,357 När jag stannade bredvid dig vid rödlyset. 246 00:12:12,441 --> 00:12:14,234 - Kul? - Ja, för jag pratade 247 00:12:14,318 --> 00:12:17,738 med min partner om hur hemsk hans chef är... 248 00:12:17,821 --> 00:12:20,365 Hans, och så körde du upp bredvid, och... 249 00:12:20,449 --> 00:12:22,075 Det var bra att jag träffade dig. 250 00:12:22,159 --> 00:12:23,869 Jag är lite orolig, för de har ändrat datum. 251 00:12:23,952 --> 00:12:27,956 Du måste förbereda dig ordentligt, för vi ska till domstolen på måndag... 252 00:12:28,832 --> 00:12:31,418 - Måste du svara? - Nej, det är lugnt. 253 00:12:32,628 --> 00:12:34,713 Det är en bild på min dotter när hon står. 254 00:12:34,796 --> 00:12:36,465 Ja, det är ett stort ögonblick. 255 00:12:36,548 --> 00:12:38,008 Jag behöver dig här imorgon. 256 00:12:38,091 --> 00:12:41,803 Jag vet att det är söndag, men kan du komma i tid? Okej? 257 00:12:43,430 --> 00:12:44,556 Faktum är... 258 00:12:45,224 --> 00:12:48,852 Jag är upptagen imorgon. 259 00:12:48,936 --> 00:12:53,857 Jag ska vara med min familj och göra absolut ingenting. 260 00:12:53,941 --> 00:12:56,443 Men vi ses på måndag. 261 00:12:57,236 --> 00:12:59,446 Så det är du som bestämmer nu? 262 00:12:59,530 --> 00:13:02,449 Om min dotter kan stå upp, så kan även jag göra det. 263 00:13:02,533 --> 00:13:03,700 Okej, hör här. 264 00:13:05,327 --> 00:13:08,622 Vi har jobbat mycket på sistone. Men så är det. 265 00:13:08,705 --> 00:13:11,917 Antingen kommer du imorgon, eller så kommer du inte tillbaka alls. 266 00:13:14,002 --> 00:13:15,170 Okej. 267 00:13:27,057 --> 00:13:31,562 Jag behöver id-kortet för att kunna ta hissen ner till friheten. 268 00:13:32,563 --> 00:13:34,565 Och den här för att avsluta scenen. 269 00:13:39,403 --> 00:13:42,447 Sköldpadda, reptil, husdjur. 270 00:13:43,407 --> 00:13:45,576 Shel Turtlestein var så mycket. 271 00:13:47,411 --> 00:13:51,540 Jag kan inte göra det här utan att gråta. Vi borde sätta igång. 272 00:13:51,623 --> 00:13:53,333 Men vi vill höra. 273 00:13:53,417 --> 00:13:58,255 Varför läser inte du, Jay? Du var ju med honom i slutet. 274 00:14:06,263 --> 00:14:09,641 Shel Turtlestein var så mycket. Framför allt var han min vän. 275 00:14:09,725 --> 00:14:13,520 När Fiona Gunderson sa nej till en dejt, fanns Shel där. 276 00:14:13,604 --> 00:14:17,149 När jag inte fick rollen som Tevye, fanns Shel där. 277 00:14:17,232 --> 00:14:21,528 Och när en tvättbjörn bröt sig in i mitt rum, fanns Shel där, tyvärr. 278 00:14:21,612 --> 00:14:25,741 Jag sa mycket till min vän, men det jag aldrig sa var: 279 00:14:25,824 --> 00:14:26,950 "Adjö." 280 00:14:27,034 --> 00:14:30,370 - Sluta! Jag vet vad som hände. - Gör du? 281 00:14:30,454 --> 00:14:34,041 Jag lämnade en påse chips vid sängen. Tvättbjörnen måste ha känt lukten. 282 00:14:34,124 --> 00:14:35,542 Det är mitt fel att han är död. 283 00:14:36,668 --> 00:14:37,961 Förlåt mig, Shel. 284 00:14:39,171 --> 00:14:42,424 Har du nåt att säga till Manny, Jay? 285 00:14:43,967 --> 00:14:45,135 Ja. 286 00:14:47,429 --> 00:14:48,597 Manny. 287 00:14:54,019 --> 00:14:55,145 Shel förlåter dig. 288 00:14:55,896 --> 00:14:57,105 Tack. 289 00:14:59,650 --> 00:15:03,362 De här bilderna är fantastiska. 290 00:15:03,445 --> 00:15:04,696 Tack ska du ha. 291 00:15:05,364 --> 00:15:07,074 Oj då. Vilken permanent. 292 00:15:07,157 --> 00:15:09,326 Tekniskt sett är det Jheri-lockar. 293 00:15:09,409 --> 00:15:12,830 Jag älskar att fota. Jag fotade mig själv idag. 294 00:15:16,208 --> 00:15:18,252 Vet ni vad? Jag öppnar en flaska vin. 295 00:15:18,335 --> 00:15:20,379 Nej! Det är en usel idé. 296 00:15:20,462 --> 00:15:22,506 Nej! Jag är inte sugen. 297 00:15:23,423 --> 00:15:25,300 Jag uppfostrades nog av vargar. 298 00:15:25,968 --> 00:15:27,135 Kom igen nu. 299 00:15:27,594 --> 00:15:28,720 Raring. 300 00:15:29,888 --> 00:15:31,515 Du hade inte helt fel om Denise. 301 00:15:31,598 --> 00:15:33,392 - Vad menar du? - Hon vill ha mig. 302 00:15:33,475 --> 00:15:36,144 - Till vad då? - Det. Henne. 303 00:15:37,062 --> 00:15:39,565 Det är för det jag sa om Facebook, 304 00:15:39,648 --> 00:15:41,859 om alla som har sex, och nu är du besviken. 305 00:15:41,942 --> 00:15:44,695 Nej. Hon nafsade efter mig. 306 00:15:44,778 --> 00:15:47,406 Så där. Hon gav mig den här. 307 00:15:47,489 --> 00:15:48,782 Kan jag hjälpa till med nåt? 308 00:15:48,866 --> 00:15:51,410 Nej, jag kan inte hitta korkskruven. 309 00:15:53,453 --> 00:15:54,788 - Rör vid mig. - Okej. 310 00:15:54,872 --> 00:15:57,124 Du har nog fått fel uppfattning om allt. 311 00:15:57,207 --> 00:15:59,168 Jag vill fatta tag i dig. 312 00:16:00,002 --> 00:16:02,129 Du har så bra smak, Claire. 313 00:16:02,212 --> 00:16:03,297 Tack. 314 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 Phil brukade också ha bra smak. 315 00:16:06,300 --> 00:16:08,051 Jag ska bara den här. 316 00:16:08,135 --> 00:16:09,636 Tar du med glas åt oss? 317 00:16:09,720 --> 00:16:11,180 Jag kommer. 318 00:16:11,263 --> 00:16:13,390 - Vill du att jag tar nåt? - Nej! 319 00:16:13,473 --> 00:16:14,725 Det här är så fel. 320 00:16:14,808 --> 00:16:16,518 Jag vet. Det är mer spännande när hon är här. 321 00:16:16,602 --> 00:16:17,811 Nej! 322 00:16:17,895 --> 00:16:19,354 Jag har hejarklacks-dräkten kvar. 323 00:16:19,438 --> 00:16:22,774 Jag med, men inget får hända. När gick den där sönder? 324 00:16:24,026 --> 00:16:25,277 Varför fegar du ur? 325 00:16:25,360 --> 00:16:26,528 Jag fegar aldrig ur! 326 00:16:26,612 --> 00:16:28,322 Men allt du skrev på Facebook? 327 00:16:28,405 --> 00:16:30,949 "Hur är det?" "Min nacke är öm." 328 00:16:31,033 --> 00:16:34,077 Varför lägger folk till röster? Jag menade ingenting. 329 00:16:34,161 --> 00:16:37,164 Har jag slösat ett helt år på det här förhållandet? 330 00:16:37,247 --> 00:16:38,373 Vilket förhållande? 331 00:16:38,457 --> 00:16:40,167 Hur många andra kvinnor har du lurat? 332 00:16:40,250 --> 00:16:41,668 Nu vet jag inte. 333 00:16:41,752 --> 00:16:42,878 Phil? 334 00:16:45,714 --> 00:16:46,882 Raring? 335 00:16:49,051 --> 00:16:51,887 Minns du att du bröt armen i början när vi dejtade? 336 00:16:51,970 --> 00:16:54,014 Ja, jag halkade på isen. 337 00:16:54,097 --> 00:16:56,141 Det är så konstigt, på den här bilden 338 00:16:56,225 --> 00:16:59,436 sitter du med Denise med en bruten arm, och... 339 00:16:59,520 --> 00:17:01,313 Oj. Det var konstigt. 340 00:17:01,396 --> 00:17:03,774 Du fortsatte dejta henne när du träffade mig? 341 00:17:03,857 --> 00:17:04,983 - Nej. - Phil? 342 00:17:05,067 --> 00:17:07,069 Jo, kanske. Det var ett tag... 343 00:17:07,152 --> 00:17:10,614 Jag försökte göra slut med Denise. 344 00:17:10,697 --> 00:17:12,824 Vi åkte till Santa Fe. 345 00:17:12,908 --> 00:17:13,992 Santa Fe? 346 00:17:14,076 --> 00:17:15,661 Du sa att du åkte med din pappa. 347 00:17:15,744 --> 00:17:19,289 Smärtan är ny, men lögnen är gammal. 348 00:17:19,373 --> 00:17:21,834 Det här var ett misstag. Jag ska gå. 349 00:17:23,001 --> 00:17:25,462 Om jag vore du, skulle jag kasta ut honom. 350 00:17:25,546 --> 00:17:28,799 Han skulle nog uppskatta dig mer om han fick bo på hotell en natt. 351 00:17:28,882 --> 00:17:31,051 Som Radisson, vid flygplatsen. 352 00:17:33,846 --> 00:17:34,972 Slutade du? 353 00:17:35,472 --> 00:17:37,975 Det var otroligt. Det är mitt nya jag. 354 00:17:38,058 --> 00:17:40,561 Ingen ska få styra mitt liv längre. 355 00:17:40,644 --> 00:17:42,604 Jag borde vara orolig, men det är så spännande. 356 00:17:42,688 --> 00:17:45,482 Ja. Det är spännande! 357 00:17:45,566 --> 00:17:48,318 Du följde ditt hjärta och det måste firas. 358 00:17:48,402 --> 00:17:52,656 Jag känner mig så befriad. 359 00:17:53,907 --> 00:17:54,992 Hejsan! 360 00:17:55,075 --> 00:17:57,703 - Och jag plockar inte upp den. - Jag gillar det! 361 00:17:57,786 --> 00:18:00,998 Jag med. Vi måste visserligen snåla lite, 362 00:18:01,081 --> 00:18:04,251 men är det inte värt det, om man känner att man lever? 363 00:18:04,334 --> 00:18:06,253 - Absolut. - Vad väntade vi på? 364 00:18:06,336 --> 00:18:07,713 Du kan börja undervisa i musik, 365 00:18:07,796 --> 00:18:10,841 och jag hittar nåt annat om några månader. 366 00:18:10,924 --> 00:18:13,468 Fram tills dess behöver vi bara luta oss tillbaka 367 00:18:13,552 --> 00:18:16,513 och låta det här lilla miraklet blända oss. 368 00:18:16,597 --> 00:18:19,266 - Jag ryser. - Jag med. 369 00:18:19,349 --> 00:18:22,102 Det känns som om mitt hjärta svämmar över. 370 00:18:22,186 --> 00:18:24,938 Herregud. Det slår så snabbt. 371 00:18:25,022 --> 00:18:28,108 Jag har en värld av möjligheter inom mig. 372 00:18:28,192 --> 00:18:29,651 Hon gör ingenting. 373 00:18:29,735 --> 00:18:31,528 - Du grips väl inte av panik? - Jo, det gör jag. 374 00:18:31,612 --> 00:18:32,988 Gör inte det, för då gör jag det. 375 00:18:33,071 --> 00:18:35,657 - Jag sa upp mig! - Åh, herregud! 376 00:18:35,741 --> 00:18:38,327 Jag är van vid vackra saker. Vad ska vi göra? 377 00:18:38,410 --> 00:18:40,579 Nu lugnar vi ner oss. Så här ska vi göra. 378 00:18:40,662 --> 00:18:42,080 Jag ska... 379 00:18:42,164 --> 00:18:45,334 Jag ska göra det jag lärt mig. Jag ska ljuga, krypa, förnedra mig, 380 00:18:45,417 --> 00:18:47,503 tills jag får det jag vill. Jag är advokat! 381 00:18:47,586 --> 00:18:50,797 Nej, Mitchell. 382 00:18:51,548 --> 00:18:53,383 - Nej, du har rätt. Slipsen. - Nej. 383 00:18:53,467 --> 00:18:56,970 Du hittar ett bättre jobb. Nåt som fungerar för oss alla. 384 00:18:57,054 --> 00:18:59,306 Det finns ingen reservplan. 385 00:18:59,389 --> 00:19:03,560 Vi har lån på huset, ett barn att ta hand om. 386 00:19:04,561 --> 00:19:07,940 Det blir bra. Vi kommer på nåt. 387 00:19:08,023 --> 00:19:11,652 Jag vill att du ska vara lycklig. Och det blir du. 388 00:19:11,735 --> 00:19:13,737 Och det är värt att fira. 389 00:19:16,907 --> 00:19:20,035 Vi kan väl dricka det billiga, för vi måste nog sälja den flaskan. 390 00:19:24,039 --> 00:19:27,209 Det är svårt att sova på en lögn, eller hur? 391 00:19:28,126 --> 00:19:29,461 Ungar glömmer saker snabbt. 392 00:19:29,545 --> 00:19:31,630 Han sover nog sött redan. 393 00:19:31,713 --> 00:19:35,050 Han är säkert vaken, skuldtyngd. 394 00:19:35,133 --> 00:19:36,718 Jag ska sova, i alla fall. 395 00:19:47,020 --> 00:19:48,355 Tusan! 396 00:19:53,360 --> 00:19:54,528 Hej, Jay. 397 00:19:56,280 --> 00:19:57,948 - Vad gör du uppe? - Väntar. 398 00:19:58,031 --> 00:20:00,242 - På vad då? - På sanningen. 399 00:20:00,325 --> 00:20:02,202 Det var ingen tvättbjörn, eller hur? 400 00:20:02,286 --> 00:20:05,330 Okej, jag är avslöjad. Jag dödade Shel. 401 00:20:05,414 --> 00:20:07,624 Jag är ledsen. Det var en olycka. 402 00:20:07,708 --> 00:20:08,876 Varför sa du inget? 403 00:20:08,959 --> 00:20:11,420 Jag ville inte att du skulle vara arg på mig. 404 00:20:11,503 --> 00:20:15,507 Vi hade problem i början, men på sista tiden har det varit bra. 405 00:20:16,550 --> 00:20:19,761 Jag var rädd att förstöra allt om jag sa att jag dödade ditt djur. 406 00:20:19,845 --> 00:20:22,514 Nu är du den som dödade mitt djur och kom på en dum lögn. 407 00:20:22,598 --> 00:20:24,975 Jag tyckte inte den var dum. Den var ganska smart. 408 00:20:27,352 --> 00:20:29,855 Jag vill bara undvika gamla misstag. 409 00:20:29,938 --> 00:20:35,903 Jag kan inte få det att kännas bättre nu, men kanske om ett tag. 410 00:20:35,986 --> 00:20:37,196 Kanske. 411 00:20:38,280 --> 00:20:39,573 Försök att sova lite. 412 00:20:39,990 --> 00:20:44,495 På tal om bekännelser, du vet repan på din bil? 413 00:20:44,578 --> 00:20:46,413 Den som inte går att putsa bort? 414 00:20:46,497 --> 00:20:47,998 Du borde få veta vad som hände. 415 00:20:48,081 --> 00:20:49,458 Jag vet det. 416 00:20:51,168 --> 00:20:52,544 Tvättbjörnen gjorde den. 417 00:20:54,588 --> 00:20:56,173 - Godnatt. - Godnatt. 418 00:20:59,760 --> 00:21:00,886 Det bästa jag har gjort är 419 00:21:00,969 --> 00:21:02,930 att säga upp mig och starta eget. 420 00:21:03,013 --> 00:21:04,681 - Tack, pappa. - Det blir inte lätt. 421 00:21:04,765 --> 00:21:06,892 Därför vill jag och Gloria ger er nåt 422 00:21:06,975 --> 00:21:08,477 som kan hjälpa er. 423 00:21:08,560 --> 00:21:11,855 - Nej, pappa, jag kan inte... - Jag vill göra det här. 424 00:21:11,939 --> 00:21:15,734 Men så fort jag kommit på fötter igen... 425 00:21:15,817 --> 00:21:18,904 Nej, pappa. 426 00:21:18,987 --> 00:21:21,406 Du ville ge mig den här för 20 år sen när min orm dog. 427 00:21:21,490 --> 00:21:23,325 - Ville jag? - Ja. 428 00:21:23,408 --> 00:21:24,868 Zsa Zsa Gaboa. 429 00:21:24,952 --> 00:21:26,203 Den är fantastisk. 430 00:21:26,995 --> 00:21:28,747 Och du visste inte att han var bög? 431 00:21:28,831 --> 00:21:30,541 Jo, jag visste nog. 432 00:21:32,125 --> 00:21:34,253 Översättning: Monika Andersson, DDS 433 00:21:36,839 --> 00:21:37,923 SWEDISH