1 00:00:08,367 --> 00:00:10,267 اون اصلاً پسر نداره؟ 2 00:00:10,271 --> 00:00:12,369 بهت غذا ندادن بخوري؟ 3 00:00:12,403 --> 00:00:16,507 ،آره، به هر حال .براي ساعت 4 يا 6:20 خوبه 4 00:00:16,541 --> 00:00:17,708 .راستش اصلاً خوب نيست 5 00:00:17,742 --> 00:00:19,176 .مي خوام برم دوستم "دنيس" رو ببينم 6 00:00:19,210 --> 00:00:21,078 دنيس؟ من دنيس رو مي شناسم؟ 7 00:00:21,112 --> 00:00:23,180 .آره، مي شناسي، دوست دختر قديمم - .خداي من، بي خيال - 8 00:00:23,214 --> 00:00:25,215 .حتي نمي تونم تصور کنم که تو کنار يه زن باشي 9 00:00:25,250 --> 00:00:26,583 .ممنون 10 00:00:26,618 --> 00:00:27,851 قبل از مامان، دوست دختر داشتي؟ 11 00:00:27,886 --> 00:00:29,019 .دو تا 12 00:00:29,053 --> 00:00:31,755 ...باور کنين قبلاً خيلي خوش مي گذروندم 13 00:00:31,789 --> 00:00:33,223 .تا اينکه با مادرتون آشنا شدم... 14 00:00:33,258 --> 00:00:34,858 .ممنون 15 00:00:36,427 --> 00:00:39,096 ...فکر کنم ميره شهر هاي مختلف 16 00:00:39,130 --> 00:00:40,430 .تا به شرکت ها، لوازم آرايشي بفروشه.... 17 00:00:40,465 --> 00:00:41,832 .واسه يه هفته توي اين شهر مي مونه 18 00:00:41,866 --> 00:00:44,034 يعني يه فروشنده در-به-دره؟ 19 00:00:44,068 --> 00:00:45,469 ...اگه تو مي خواستي اين کارو بکني 20 00:00:45,503 --> 00:00:47,604 .بهت مي گفتن فروشنده خر-تو-خر... 21 00:00:49,140 --> 00:00:51,441 !پسرم داره بدجوري تيکه ميندازه 22 00:00:51,476 --> 00:00:54,811 ...آره؟ خب، خب...تو 23 00:00:54,846 --> 00:00:57,247 ،بسيارخب .فردا مي تونيم بريم اون فيلمو ببينيم 24 00:00:57,282 --> 00:00:59,016 .بيا. بايد بري درس بخوني 25 00:00:59,050 --> 00:01:02,619 ،منظورش اينه که بايد دوباره درس بخوني .آخه طفلکي تا الان مدرسه بوده 26 00:01:04,689 --> 00:01:05,956 من امروز چم شده؟ 27 00:01:05,990 --> 00:01:07,057 .بي خيال 28 00:01:07,091 --> 00:01:08,492 .امروز، روز تو نيست 29 00:01:11,663 --> 00:01:14,264 .صبح بخير 30 00:01:14,299 --> 00:01:17,167 هنوزم به خاطر اون نمايش ناراحتي؟ 31 00:01:17,201 --> 00:01:19,770 .اون قسمت مال من بود .من زاده شدم تا نقش "تويه" رو بازي کنم 32 00:01:19,804 --> 00:01:21,605 ولي اون نقش رو دادن به "راد جکسون"؟ 33 00:01:21,639 --> 00:01:23,307 اون از زجر کشيدن چي مي دونه؟ 34 00:01:23,341 --> 00:01:24,408 همه چيز مرتبه؟ 35 00:01:24,442 --> 00:01:25,642 ...يه کم بهتره 36 00:01:25,677 --> 00:01:28,145 ولي مي خوايم بريم بستني بخوريم... .تا همه چيزو فراموش کنيم 37 00:01:28,179 --> 00:01:30,847 ،خب، اگه اونم جواب نداد .اين يکي مشکلو حل مي کنه 38 00:01:30,882 --> 00:01:33,550 ."چيزي که ما رو نمي کشه، ما رو قويتر مي کنه" 39 00:01:33,585 --> 00:01:34,885 .مي تونيم اينو به ديوار اتاقت بزنيم 40 00:01:34,919 --> 00:01:36,787 ،هر روز صبح اينو مي بيني .تا روحيه بگيري 41 00:01:36,821 --> 00:01:38,355 ،خيلي زود .ديگه هيچي نمي تونه ناراحتت کنه 42 00:01:38,389 --> 00:01:40,123 .ولي اين حقيقت نداره - چي ميگي؟ - 43 00:01:40,158 --> 00:01:42,259 ،خيلي چيزا هستن که تو رو نمي کشن .ولي ضعيف ترت مي کنن 44 00:01:42,293 --> 00:01:44,227 .پدربزرگ دوستم سکته کرده 45 00:01:44,262 --> 00:01:45,796 .حالا واسه نفس کشيدن هم به دستگاه نياز داره 46 00:01:45,830 --> 00:01:47,331 .منم توي سوپرمارکت ديدمش 47 00:01:47,365 --> 00:01:49,566 ...حالا مجبوره با يکي از اينا بره بيرون 48 00:01:50,902 --> 00:01:52,135 .آره، درسته. منفي فکر کنين 49 00:01:52,170 --> 00:01:54,905 .آخه اين اصلاً شعار خوبي نيست، جي 50 00:01:54,939 --> 00:01:56,873 .الان تو داري منو قوي تر مي کني 51 00:01:57,848 --> 00:02:03,117 عماد و مجتبي تقديم مي کنند 52 00:02:03,117 --> 00:02:07,117 :.:.:www.9movie.ir:.:.: 53 00:02:09,621 --> 00:02:11,188 واسه اردک ها، نون برداشتي؟ 54 00:02:11,222 --> 00:02:12,522 .بله 55 00:02:12,557 --> 00:02:14,491 .اون نون گندمي رو نميگما .اردک ها خوششون نمياد 56 00:02:14,525 --> 00:02:16,093 .اونا اردکن، ميچل .براشون فرقي نداره 57 00:02:16,127 --> 00:02:17,427 ...هردومون اعتقاد داريم که حيوانات 58 00:02:17,462 --> 00:02:19,296 بايد نقش عظيمي رو در زندگي... .ليلي ايفا کنن 59 00:02:19,330 --> 00:02:21,765 ،من خودم توي يه مزرعه بزرگ شدم .حيوانات هميشه اطرافم بودن 60 00:02:21,799 --> 00:02:23,500 ...برام مثل خواهر و برادر بودن 61 00:02:23,534 --> 00:02:24,901 .با اينکه فقط چند تا چهارپا بودن... 62 00:02:26,004 --> 00:02:27,838 .چه خواهر و برادراي خوشمزه اي 63 00:02:27,872 --> 00:02:30,007 زندگي در مزرعه...خودشون مي دونن .يه روزي قراره يه نفر اونا رو بخوره 64 00:02:33,645 --> 00:02:35,445 .وايسا. از اداره ست 65 00:02:35,480 --> 00:02:37,214 .جواب نده - .مجبورم - 66 00:02:37,248 --> 00:02:39,149 .مثل شنبه هاي هر هفته ست .جواب نده 67 00:02:39,183 --> 00:02:40,717 .خب، شايد اين دفعه مثل قبل نباشه 68 00:02:40,752 --> 00:02:42,853 الو؟ 69 00:02:45,089 --> 00:02:46,523 .آره 70 00:02:53,998 --> 00:02:55,365 .عالي شد 71 00:02:58,803 --> 00:03:00,203 ...خداي من 72 00:03:00,238 --> 00:03:02,839 شل"؟ حالت خوبه، رفيق؟" 73 00:03:05,743 --> 00:03:07,611 !چهارتاشون اينجان، ميچل 74 00:03:07,645 --> 00:03:09,479 ...دارن اردک هاشو مي بوسن 75 00:03:09,514 --> 00:03:10,881 .ليلي هم داره مي خنده... 76 00:03:10,915 --> 00:03:12,482 .باورم نميشه که اين لحظه رو از دست دادي 77 00:03:12,517 --> 00:03:14,551 خب، چرا که نه، کم؟ .چيزاي ديگه رو هم از دست دادم 78 00:03:14,585 --> 00:03:16,219 ،وقتي توي فونيکس بودم .چهار دست و پا راه مي رفت 79 00:03:16,254 --> 00:03:18,021 ،وقتي توي دادگاه بودم .تقريباً داشت راه مي رفت 80 00:03:18,056 --> 00:03:20,323 .خب، بهشون بگو نمي توني بياي 81 00:03:20,358 --> 00:03:21,692 .به قدر کافي براشون کار مي کني 82 00:03:21,726 --> 00:03:25,228 .خب، تو ميدوني، منم ميدونم 83 00:03:25,263 --> 00:03:28,932 تنها کسي که نمي دونه .رييس حيوون منه 84 00:03:28,966 --> 00:03:31,268 .آشغال ترين عوضي دنياست 85 00:03:31,302 --> 00:03:34,738 ...يعني حرومزاده ايه که لنگه نداره 86 00:03:34,772 --> 00:03:39,476 .که ممکنه همه حرفامو شنيده باشه 87 00:03:46,007 --> 00:03:47,941 کي مي خواي با دوستت بري بيرون؟ 88 00:03:47,976 --> 00:03:49,243 .راستش داشتم چک مي کردم 89 00:03:49,277 --> 00:03:50,577 .قرار بود برام يه پيغام بذاره 90 00:03:50,612 --> 00:03:52,613 .دوستاي فيس بوکت 91 00:03:52,680 --> 00:03:53,981 .آره 92 00:03:54,015 --> 00:03:56,850 .اون يکي از 447 تا دوستمه 93 00:03:56,885 --> 00:03:58,019 .بايد به بقيه هم برسم ديگه 94 00:03:58,453 --> 00:04:00,454 شما دو تا چند وقته با هم رابطه دارين؟ 95 00:04:00,489 --> 00:04:02,556 .تقريباً يک سال پيش منو پيدا کرد 96 00:04:04,960 --> 00:04:06,527 چيه؟ اين صدا يعني چي؟ 97 00:04:06,561 --> 00:04:08,262 .هيچي 98 00:04:08,297 --> 00:04:10,331 .پيغام داد 99 00:04:11,566 --> 00:04:15,703 "ساعت 7:30 توي رستوران "له رو" چطوره؟" 100 00:04:15,737 --> 00:04:17,538 .خب، خيلي لذت بخشه 101 00:04:17,572 --> 00:04:19,440 ...با دوست دختر سابقت بري رستوران فرانسوي 102 00:04:19,474 --> 00:04:21,275 .که با هم مشروب بخورين... 103 00:04:21,310 --> 00:04:22,443 ...عزيزم، توي داري همين کارو مي کني 104 00:04:22,477 --> 00:04:23,744 ...حرفي که مني مي خوام بزنم رو تو ميزني... 105 00:04:23,779 --> 00:04:25,813 .ولي به نظر مياد منظوري داشته باشي... 106 00:04:25,847 --> 00:04:28,950 ...بذار حدس بزنم .دنيس ازدواج نکرده 107 00:04:28,984 --> 00:04:30,918 .جديداً طلاق گرفته خب که چي؟ 108 00:04:30,953 --> 00:04:33,587 .بس کن، فيل .نمي توني انقدر ساده لوح باشي 109 00:04:33,622 --> 00:04:36,257 ...زن هاي 30 ساله اي که ميان اينترنت 110 00:04:36,291 --> 00:04:37,291 .مثل نينجا مي مونن... 111 00:04:37,326 --> 00:04:38,926 ...لباس سياه مي پوشن 112 00:04:38,961 --> 00:04:40,962 و يواش يواش خودشونو... .سر راه زندگي تو قرار ميدن 113 00:04:40,996 --> 00:04:42,296 .دنيس اينطوري نيست 114 00:04:42,331 --> 00:04:44,265 .بيا، چند تا از پيغام هاشو بخون 115 00:04:44,299 --> 00:04:45,399 .خودت شرمنده ميشي 116 00:04:45,434 --> 00:04:47,301 .ادامه بده 117 00:04:47,336 --> 00:04:49,270 "سلام، فيل. چه خبر؟" 118 00:04:49,304 --> 00:04:51,005 .ديگه با صداي سکسي نخونش 119 00:04:51,039 --> 00:04:52,506 "سلام، فيل. چه خبر؟" 120 00:04:52,541 --> 00:04:55,376 ."خيلي خوشحالم که مي شنوم گردنت بهتر شده" 121 00:04:55,410 --> 00:04:56,877 يعني انقدر حسودي؟ 122 00:04:56,912 --> 00:04:58,679 .نه! اصلاً هم حسود نيستم 123 00:04:58,714 --> 00:05:00,614 ...من فقط زن ها رو بهتر از تو مي شناسم 124 00:05:00,649 --> 00:05:02,583 .و اون زن مي خواد تو رو بتيغه... 125 00:05:02,617 --> 00:05:04,352 ...باشه، فقط واسه اينکه ثابت کنم داري اشتباه مي کني 126 00:05:04,386 --> 00:05:06,253 .مي خوام دعوتش کنم بياد اينجا... 127 00:05:06,288 --> 00:05:07,521 .من که مشکلي ندارم 128 00:05:07,556 --> 00:05:09,023 .اميدوارم دنيس هم مشکلي نداشته باشه 129 00:05:09,057 --> 00:05:10,458 ...خداي من، فيل" 130 00:05:10,492 --> 00:05:12,493 ".من مي خواستم به همون رستوران فرانسوي برم... 131 00:05:12,527 --> 00:05:14,729 .اون صدا اصلاً منو اذيت نمي کنه 132 00:05:14,763 --> 00:05:16,630 .خوشم هم مياد 133 00:05:16,665 --> 00:05:18,499 خب، بعدش رفتارش عجيب شد؟ 134 00:05:18,533 --> 00:05:20,234 .نه، نه. من فقط داشتم ازش رار مي کردم 135 00:05:20,268 --> 00:05:21,869 .پس تو نميدوني صداتو شنيده يا نه 136 00:05:21,903 --> 00:05:23,871 .خب، به خاطره همينه که داريم اين کارو مي کنيم 137 00:05:23,905 --> 00:05:26,607 کجايي؟ .فقط نيم ساعت تا ناهار وقت دارم 138 00:05:28,410 --> 00:05:29,610 .سلام، خوش تيپ 139 00:05:29,644 --> 00:05:31,278 .باشه، همينجا بود 140 00:05:31,313 --> 00:05:33,047 ،موبايلتو خاموش کن ...شيشه رو بکش پايين 141 00:05:33,081 --> 00:05:34,515 .تا ببينيم مي توني صدامو بشنوي يا نه... 142 00:05:34,549 --> 00:05:35,783 .باشه 143 00:05:36,985 --> 00:05:40,187 !برو جلو! ما داريم يه صحنه رو بازسازي مي کنيم 144 00:05:40,222 --> 00:05:41,389 .ممنون 145 00:05:41,423 --> 00:05:43,824 باشه. الان صدامو مي شنوي؟ 146 00:05:43,859 --> 00:05:45,960 .آره، ولي به سختي به همين بلندي داشتي حرف مي زدي؟ 147 00:05:45,994 --> 00:05:47,828 .خب، شايدم يه کم بلندتر 148 00:05:47,863 --> 00:05:49,630 .ترافيک بود .بايد داد مي زدم 149 00:05:49,664 --> 00:05:50,965 بايد چي کار مي کردي؟ - .داد مي زدم - 150 00:05:50,999 --> 00:05:52,466 .يه کم بلند تر - !داد مي زدم - 151 00:05:52,501 --> 00:05:54,035 .يه کم بلند تر - !داد مي زدم - 152 00:05:56,071 --> 00:05:57,138 .جدي ميگم، کم 153 00:05:57,172 --> 00:05:58,806 ...شغل من در خطره 154 00:05:58,840 --> 00:06:00,107 واسه چي شوخي مي کني؟ 155 00:06:00,142 --> 00:06:02,943 .تو صدامو مي شنوي .به فنا رفتم 156 00:06:04,379 --> 00:06:06,213 ماني؟ 157 00:06:06,248 --> 00:06:07,748 .ماني، يه لحظه بيا 158 00:06:08,950 --> 00:06:10,284 .يه خبر بد برات دارم، رفيق 159 00:06:10,318 --> 00:06:11,218 چي شده؟ 160 00:06:11,253 --> 00:06:13,521 .خب، گفتنش راحت نيست 161 00:06:14,623 --> 00:06:18,325 .شل ترتل استاين" مرده" - چي؟ چطوري؟ - 162 00:06:18,360 --> 00:06:20,127 ...من اينجا داشتم روزنامه مي خوندم 163 00:06:20,162 --> 00:06:22,596 .و از اتاقت يه صدايي شنيدم... 164 00:06:22,631 --> 00:06:24,665 .رفتم بالا ببينم چي شده 165 00:06:24,699 --> 00:06:28,135 ديدم يه راکون لعنتي .از پنجره اتاقت اومده تو 166 00:06:28,170 --> 00:06:30,237 .رفته يه طرف جايي که "شل" بوده 167 00:06:32,507 --> 00:06:34,108 ،وقتي من اومدم توي اتاق ...اون 168 00:06:34,142 --> 00:06:36,177 ،اون حرومزاده گردنشو گرفته بود .اونم داشت مي لرزيد 169 00:06:36,211 --> 00:06:39,046 .همه جا رو گرد و خاک برداشته 170 00:06:39,081 --> 00:06:40,147 .حتي يه لحظه هم دوام نياورد 171 00:06:40,182 --> 00:06:42,049 ...با اون نگاه قشنگش به من خيره شده بود 172 00:06:42,084 --> 00:06:43,517 .و بعد رفت... 173 00:06:43,552 --> 00:06:47,088 ...اگه فقط چند ثانيه زودتر مي رسيدم 174 00:06:47,122 --> 00:06:48,789 ميشه جنازه شو ببينم؟ 175 00:06:48,824 --> 00:06:50,624 عزيزم، مطمئني فکر خوبيه؟ 176 00:06:50,659 --> 00:06:52,093 .بايد اين کارو بکنم 177 00:06:54,863 --> 00:06:56,597 .خودشه 178 00:06:56,631 --> 00:06:58,365 .اصلاً با عقل جور در نمياد 179 00:06:58,400 --> 00:06:59,867 .آره. فقط آدماي خوب در جواني مي ميرن 180 00:06:59,901 --> 00:07:01,836 ولي توي مدرسه خونديم که .راکون ها فقط شب ها از لونه شون ميان بيرون 181 00:07:01,870 --> 00:07:03,204 .در طول روز مي خوابن 182 00:07:03,238 --> 00:07:05,106 ،البته ...ولي اين يه دونه احتمالاً 183 00:07:05,140 --> 00:07:06,273 .نصفه شب از خواب پريده تا يه چيزي بخوره... 184 00:07:06,308 --> 00:07:07,541 .درست مثل خودمون 185 00:07:07,576 --> 00:07:08,876 .فکر کنم. آره 186 00:07:10,212 --> 00:07:12,179 .فکر نکنم ديگه بتونم اينجا بمونم 187 00:07:12,214 --> 00:07:13,914 .خيلي ازش خاطره دارم 188 00:07:13,949 --> 00:07:16,383 .خوب ميشه 189 00:07:17,452 --> 00:07:19,120 .دروغ گفتي - چي؟ - 190 00:07:19,154 --> 00:07:20,254 .من کلمبيايي هستم 191 00:07:20,288 --> 00:07:22,756 ،وقتي يه چيز ساختگي رو مي بينم .متوجه ميشم 192 00:07:22,791 --> 00:07:25,726 .داشتم اين تابلو رو به ديوار مي زدم 193 00:07:25,760 --> 00:07:27,528 .ولي افتاد روش .يه حادثه بود 194 00:07:27,562 --> 00:07:28,963 ..بايد بهش بگي 195 00:07:28,997 --> 00:07:30,598 .نه. قبلاً هم اين بلا سرم اومده 196 00:07:30,632 --> 00:07:31,665 ...وقتي ميچل 9 سالش بود 197 00:07:31,700 --> 00:07:33,501 .قرار شد از پرنده اش مراقبت کنم... 198 00:07:33,535 --> 00:07:35,636 ولي پرواز کرد و رفت لاي... .پره هاي پنکه 199 00:07:35,670 --> 00:07:37,471 .خونه پُر از پَر شده بود 200 00:07:37,506 --> 00:07:39,840 خداي من. چند تا حيوون تا حالا کشتي؟ - .فقط همين دو تا - 201 00:07:39,875 --> 00:07:41,842 .سر اون پرنده، يه بار اين اشتباهو کردم 202 00:07:41,877 --> 00:07:44,345 تا همين امروز ...بعضي وقتا ميچل بر مي گرده به من ميگه 203 00:07:44,379 --> 00:07:46,380 !"تو هموني بودي که پرنده منو کشتي"... 204 00:07:46,414 --> 00:07:48,516 اگه بفهمه چي؟ مي خواي چي کار کني؟ 205 00:07:48,550 --> 00:07:51,519 ميشي کسي که لاک پشتش رو کشته .و بهش دروغ هم گفته 206 00:07:51,553 --> 00:07:54,121 ،قرار نيست بفهمه .چون هيچ ردي از خودم به جا نذاشتم 207 00:07:54,156 --> 00:07:56,590 .باشه 208 00:07:57,626 --> 00:07:58,826 پرنده شو کشتي؟ 209 00:07:58,860 --> 00:08:01,462 من از کجا بايد مي دونستم اون بچه، يه روز همجنس باز ميشه؟ 210 00:08:03,365 --> 00:08:05,766 لوک! امروز برات روز بزرگيه، نه؟ 211 00:08:05,800 --> 00:08:07,101 چرا؟ 212 00:08:07,135 --> 00:08:09,870 .چون قرار مادر واقعيتو ببيني - چي؟ - 213 00:08:09,905 --> 00:08:13,007 .قرار بود هر وقت 21 سالت شد، بهت بگيم 214 00:08:13,041 --> 00:08:15,109 ...ولي به خاطر همينه که 215 00:08:15,143 --> 00:08:16,944 .دوست دختر قديمي بابا داره مياد اينجا... 216 00:08:16,978 --> 00:08:19,113 ،اون مادرته ...و اگه ازت خوشش بياد 217 00:08:19,147 --> 00:08:20,681 .بايد بري پيش اون زندگي کني... 218 00:08:20,715 --> 00:08:22,116 .اينطور نيست 219 00:08:22,150 --> 00:08:23,651 .از مامان مي پرسم 220 00:08:23,685 --> 00:08:25,352 خانم دانفي رو ميگي؟ 221 00:08:25,387 --> 00:08:27,154 .اون حقيقت رو به تو نميگه 222 00:08:27,189 --> 00:08:28,856 ...من 223 00:08:28,890 --> 00:08:31,625 .ميدونم 224 00:08:33,895 --> 00:08:38,299 فقط به خاطر اينکه بهت گفت "فرونشده خر-تو-خر"؟ 225 00:08:38,333 --> 00:08:40,568 .بايد تلافي مي کردم 226 00:08:40,602 --> 00:08:42,836 .راکون ها پنج تا پنجه دارن 227 00:08:42,871 --> 00:08:43,904 چي ميگي؟ 228 00:08:43,939 --> 00:08:45,439 .نمي خواستم مزاحمت بشم 229 00:08:45,473 --> 00:08:46,707 .فقط گيج شدم 230 00:08:46,741 --> 00:08:49,243 ،ردپايي که توي اتاق منه .فقط چهار تا پنجه داره 231 00:08:49,277 --> 00:08:51,478 .ميدوني، فکر کنم بدونم چي شده 232 00:08:51,513 --> 00:08:54,682 فکر کنم توي يه جنگ .پنجه شو از دست داده 233 00:08:54,716 --> 00:08:57,151 به خاطر اين بود که الان .چهار تا پنجه داره 234 00:08:57,185 --> 00:08:58,619 يعني يه پنجه از هر پاش پريده؟ 235 00:08:58,653 --> 00:08:59,653 .شايد 236 00:08:59,688 --> 00:09:01,055 ...مي دوني، ماني 237 00:09:01,089 --> 00:09:03,290 ...فکر کنم نتها چيزي که باعث ميشه 238 00:09:03,325 --> 00:09:05,092 ...تو ديگه از اين سؤال ها نپرسي... 239 00:09:05,126 --> 00:09:07,628 .اينه که قضيه برات مختومه بشه... - يعني چي؟ - 240 00:09:07,662 --> 00:09:10,164 .خب، من مي خوام يه مراسم يادبود براي شل بگيرم 241 00:09:10,198 --> 00:09:11,765 .واسه همه مون خوب ميشه 242 00:09:11,800 --> 00:09:13,634 ...اينطوره غصه مون رو فراموش مي کنيم 243 00:09:13,668 --> 00:09:16,971 ...و ديگه تا ابد در موردش حرف نمي زنيم... 244 00:09:17,005 --> 00:09:19,340 .تا ابد... 245 00:09:22,310 --> 00:09:24,345 !سلام 246 00:09:24,379 --> 00:09:25,913 ...مراقب باش، اونجا 247 00:09:25,947 --> 00:09:27,581 .خوشحالم مي بينمت 248 00:09:27,616 --> 00:09:28,682 !سلام 249 00:09:28,717 --> 00:09:31,685 .سلام! خداي من - .سلام! من کلير هستم - 250 00:09:31,720 --> 00:09:33,654 ...شما بايد .باشه 251 00:09:33,688 --> 00:09:34,822 .باشه. دنيس 252 00:09:34,856 --> 00:09:36,457 ...تو خيلي خوشگل تر از اون 253 00:09:36,491 --> 00:09:38,826 .عکس هايي هستي که فيل برام مي فرستاد... 254 00:09:38,860 --> 00:09:40,094 .فقط دو سه تا فرستادم 255 00:09:40,128 --> 00:09:43,197 .خفه شو. هزار تا عکس گذاشتي .اون عاشقته 256 00:09:43,231 --> 00:09:44,832 ...دوست پسرم از عکساي "آکوپولکو"ي تو خوشش مياد 257 00:09:44,866 --> 00:09:46,000 .يه کم زيادي... 258 00:09:47,302 --> 00:09:49,336 .خب، از دوست پسرت ممنونم 259 00:09:49,371 --> 00:09:50,504 .بفرماييد 260 00:09:50,538 --> 00:09:51,905 ...برات 261 00:09:51,940 --> 00:09:54,908 .يه تنظيم کننده ترازو آوردم... 262 00:09:54,943 --> 00:09:55,909 .فکر کنم لازمت بشه 263 00:09:55,944 --> 00:09:57,344 ...ازش تعداد کمي ساختن 264 00:09:57,379 --> 00:09:58,746 .خيلي ممنون. متشکرم 265 00:09:58,780 --> 00:10:00,914 .دنيس، فکر کنم بايد اينا رو بشناسي 266 00:10:00,949 --> 00:10:02,383 ...هيلي - .سلام - 267 00:10:02,417 --> 00:10:03,584 ...الکس و... 268 00:10:03,618 --> 00:10:05,152 !لوک... 269 00:10:05,186 --> 00:10:08,289 .منم وقتي بچه بودم، موهام فر بود 270 00:10:09,491 --> 00:10:11,625 .خب که چي؟ اينکه دليل نشد 271 00:10:14,496 --> 00:10:18,032 .بفرماييد بشينين، لطفاً 272 00:10:18,066 --> 00:10:20,067 خب، بابام توي دبيرستان چه شکلي بود؟ 273 00:10:20,101 --> 00:10:22,536 .بهترين رقاص دنيا بود 274 00:10:22,570 --> 00:10:24,204 .شروع نکن 275 00:10:24,239 --> 00:10:25,873 چي؟ چي؟ 276 00:10:25,907 --> 00:10:27,541 .نه - .آره - 277 00:10:27,575 --> 00:10:29,877 .هميشه يه تيکه کاغذ و مقوا توي کمدش داشت 278 00:10:29,911 --> 00:10:32,046 اسم رقصت چي بود؟ - ."O-zone" - 279 00:10:32,080 --> 00:10:33,747 من بردمش به يه مسابقه .کشف استعداد 280 00:10:33,782 --> 00:10:35,516 .البته برنامه اش سياسي بود 281 00:10:35,650 --> 00:10:38,252 .خيلي باحال بود .O-zone 282 00:10:38,286 --> 00:10:39,720 .از اين به بعد به همين اسم صدات مي کنم 283 00:10:39,754 --> 00:10:40,721 .مرسي 284 00:10:40,789 --> 00:10:42,823 .خيلي شانس آوردي 285 00:10:42,857 --> 00:10:44,725 ...يه همسر خوشگل نصيبت شده 286 00:10:44,759 --> 00:10:46,560 ...و يه خونه زيبا... .و اون بچه ها 287 00:10:46,594 --> 00:10:48,262 .کاش مي شد لوک رو با خودم ببرم خونه 288 00:10:48,296 --> 00:10:50,331 .خب، مهمون من باش 289 00:10:50,365 --> 00:10:51,665 .جدي ميگم. ببرش 290 00:10:52,801 --> 00:10:53,734 !نه 291 00:10:53,768 --> 00:10:55,636 !من اينجا رو دوست دارم 292 00:10:57,739 --> 00:10:59,173 ...الکس، برو ببين 293 00:10:59,207 --> 00:11:00,574 .داداشت چش شده... 294 00:11:00,608 --> 00:11:02,676 .باشه 295 00:11:02,711 --> 00:11:04,345 .ميدوني، اشکالي نداره 296 00:11:04,379 --> 00:11:06,013 ...ميشه برم 297 00:11:06,047 --> 00:11:07,281 .آره، البته 298 00:11:07,315 --> 00:11:09,717 .انتهاي راهرو، سمت چپ .گمش نمي کني 299 00:11:09,751 --> 00:11:11,985 .ممنون 300 00:11:13,722 --> 00:11:15,522 .اون فوق العاده ست - آره؟ - 301 00:11:15,557 --> 00:11:16,690 .آره. احساس بدي دارم 302 00:11:16,690 --> 00:11:19,461 .نميدونم چرا هميچن فکري در موردش کردم 303 00:11:19,461 --> 00:11:21,628 .من خيلي از خود راضيم 304 00:11:21,663 --> 00:11:24,231 .هفت سال پيش اين حرفو بهت زدم .ولي از خود راضي نيستي 305 00:11:24,265 --> 00:11:26,834 ...من خيلي احمقم. ببخشيد 306 00:11:26,868 --> 00:11:28,235 .من نشونت ميدم .آره، آره، آره 307 00:11:28,269 --> 00:11:31,472 .باشه. ممنون 308 00:11:33,274 --> 00:11:35,075 خب، چطوري مي خوايم انجامش بديم؟ 309 00:11:35,110 --> 00:11:37,311 ...فکر کردم بايد به در اشاره کنم 310 00:11:37,345 --> 00:11:39,947 ...داشتم فکر مي کردم - .منم داشتم فکر مي کردم - 311 00:11:39,981 --> 00:11:41,515 ...بگير 312 00:11:41,549 --> 00:11:43,751 .اين کليد اتاق هتلمه 313 00:11:43,785 --> 00:11:47,020 .هر وقت خواستي، مي توني بياي 314 00:11:54,027 --> 00:11:56,027 ...امروز خيلي بامزه بود 315 00:11:56,027 --> 00:11:58,228 وقتي کنار من پشت چراغ قرمز وايسادين، نه؟... 316 00:11:58,263 --> 00:11:59,363 بامزه بود؟ - .آره - 317 00:11:59,397 --> 00:12:01,632 چون با تلفنم داشتم ...با دوستم حرف مي زدم 318 00:12:01,666 --> 00:12:03,968 ...داشتيم درمورد رييس اون صحبت مي کرديم... 319 00:12:04,002 --> 00:12:05,769 ...که شما پيداتون شد... 320 00:12:05,804 --> 00:12:07,171 .به هر حال، خوشحالم که مي بينمت 321 00:12:07,205 --> 00:12:09,373 چون نگران اين بودم .که تاريخ دادگاه ما رو عقب بندازن 322 00:12:09,407 --> 00:12:11,742 .بايد درستش کني 323 00:12:11,776 --> 00:12:13,477 ...چون اگه دوشنبه با ما تماس بگيرن 324 00:12:13,511 --> 00:12:15,246 بايد جواب بدي؟ 325 00:12:15,280 --> 00:12:17,815 .نه، نه...چيزي نيست 326 00:12:17,849 --> 00:12:19,950 .دفعه اوليه که عکس دخترم رو داره نشون ميده 327 00:12:19,985 --> 00:12:21,518 .آره، همينه ديگه. امروز، روز بزگيه 328 00:12:21,553 --> 00:12:23,387 .به هر حال، فردا بايد اينجا باشي 329 00:12:23,421 --> 00:12:25,222 ...ميدونم فردا يکشنبه ست، ولي 330 00:12:25,257 --> 00:12:27,124 فکر مي کني بتوني به موقع خودتو برسوني؟... 331 00:12:28,460 --> 00:12:30,294 ...راستش، من 332 00:12:30,328 --> 00:12:31,895 .فردا يه کم کار دارم 333 00:12:31,930 --> 00:12:33,998 .پس نمي تونم بيام 334 00:12:34,032 --> 00:12:37,167 فردا مي خوام توي خونه ...پيش خانواده ام بمونم 335 00:12:37,202 --> 00:12:40,037 .و هيچ کاري نکنم... 336 00:12:40,071 --> 00:12:42,106 .ولي دوشنبه مي بينمتون 337 00:12:42,140 --> 00:12:44,441 پس الان يعني تو همه کاره شدي؟ 338 00:12:44,476 --> 00:12:46,243 ...خب، فکر کردم الان که دخترم مي تونه وايسه 339 00:12:46,278 --> 00:12:47,411 .منم بايد کنارش باشم... 340 00:12:47,445 --> 00:12:49,880 ...بسيارخب، ببين 341 00:12:49,914 --> 00:12:51,749 اين چند وقته همه مون خيلي کار کرديم، باشه؟ 342 00:12:51,783 --> 00:12:52,983 .اما اين شغلمونه 343 00:12:53,018 --> 00:12:54,451 ...پس اگه فردا نيومدي 344 00:12:54,486 --> 00:12:55,819 .ديگه پاتو اينجا نذار... 345 00:12:58,623 --> 00:13:00,090 .باشه 346 00:13:11,169 --> 00:13:13,504 ...به کارت شناساييم نياز دارم 347 00:13:13,538 --> 00:13:15,706 چون بايد از آسانسور برم پايين... .تا آزاد شم 348 00:13:16,908 --> 00:13:20,244 .اينم مي خوام تا تشنگيمو برطرف کنم 349 00:13:23,448 --> 00:13:27,318 .لاک پشت. خزنده. جيوان" 350 00:13:27,352 --> 00:13:31,188 .شل ترتل استاين چيزاي زيادي بود 351 00:13:31,222 --> 00:13:33,324 فکر نکنم بدون گريه .بتونم انجامش بدم 352 00:13:33,358 --> 00:13:35,359 فکر کنم بايد اين قسمتش رو .رد شيم 353 00:13:35,393 --> 00:13:38,762 .ولي مي خواي مبشنويم جي، چرا تو نمي خونيش؟ 354 00:13:38,797 --> 00:13:41,298 .لحظات آخر، کنارش بودي 355 00:13:41,333 --> 00:13:42,933 يادت مياد؟ 356 00:13:49,641 --> 00:13:51,542 ...شل ترتل استاين، چيزاي زيادي بود" 357 00:13:51,576 --> 00:13:53,210 .ولي جدا از اونا، دوست من بود 358 00:13:53,244 --> 00:13:55,346 ...وقتي نتونستم فيونا گاندرسون رو ببينم 359 00:13:55,380 --> 00:13:56,814 .شل اونجا بود... 360 00:13:56,848 --> 00:13:58,749 ...وقتي نتونستم نقش "ته ويه" رو بگيرم 361 00:13:58,783 --> 00:14:00,451 .شل اونجا بود... 362 00:14:00,485 --> 00:14:02,453 ...و وقتي يه راکون از پنجره اتاقم اومد تو 363 00:14:02,487 --> 00:14:05,155 .متأسفانه، شل اونجا بود... 364 00:14:05,190 --> 00:14:06,623 ...من خيلي چيزا به دوستم گفتم 365 00:14:06,658 --> 00:14:09,226 ...ولي تنها حرفي که هيچوقت بهش نزدم... 366 00:14:09,294 --> 00:14:10,327 .خداحافظ بود... 367 00:14:10,362 --> 00:14:11,829 !کافيه 368 00:14:11,863 --> 00:14:13,897 .من مي دونم واقعاً چه اتفاقي افتاده - مي دوني؟ - 369 00:14:13,932 --> 00:14:15,532 .يه کم چيپش کنار تختم گذاشته بودم 370 00:14:15,567 --> 00:14:17,134 .احتمالاً راکون به خاطر اونا اومده بوده 371 00:14:17,168 --> 00:14:19,370 .تقصير منه که اون مرده 372 00:14:19,404 --> 00:14:22,172 .متأسفم، شل 373 00:14:22,207 --> 00:14:25,609 جي، نمي خواي چيزي به ماني بگي؟ 374 00:14:27,643 --> 00:14:28,779 .چرا 375 00:14:29,948 --> 00:14:32,349 ...ماني 376 00:14:36,988 --> 00:14:38,322 .شل تو رو مي بخشه 377 00:14:38,356 --> 00:14:40,924 .متشکرم 378 00:14:42,293 --> 00:14:44,595 .دنيس 379 00:14:44,629 --> 00:14:47,364 .چه عکساي قشنگي - .مرسي - 380 00:14:47,399 --> 00:14:50,000 .عزيزم، موهاشو فر کرده بود 381 00:14:50,034 --> 00:14:52,236 .راستش، خودش فر شده بود 382 00:14:52,270 --> 00:14:53,771 .من عاشق عکس گرفتن هستم 383 00:14:53,805 --> 00:14:55,439 .اينو هم امروز از خودم گرفتم 384 00:14:58,439 --> 00:15:00,845 .من ميرم يه کم شراب بيارم 385 00:15:00,845 --> 00:15:03,080 .نه. نه. اين کارو نکن 386 00:15:03,114 --> 00:15:04,314 .نه. نه 387 00:15:06,017 --> 00:15:08,018 .فکر کنم چند تا گرگ قورت دادم 388 00:15:08,052 --> 00:15:09,787 .بي خيال 389 00:15:09,821 --> 00:15:12,222 ...عزيزم 390 00:15:12,257 --> 00:15:14,124 .درمورد دنيس اشتباه نمي کردي 391 00:15:14,159 --> 00:15:15,726 چطور؟ - .اون منو مي خواد - 392 00:15:15,760 --> 00:15:18,796 که چي کار کنه؟ - .از اون کارا - 393 00:15:18,830 --> 00:15:20,798 ...اين به خاطر اون حرفاييه که 394 00:15:20,832 --> 00:15:22,833 درمورد فيس بوک و... ...زن هاي اين زمونه گفتم 395 00:15:22,867 --> 00:15:24,268 .ولي الان نااميد شدي... 396 00:15:24,302 --> 00:15:26,503 !نه. جلوي من هوا رو گاز گرفت 397 00:15:26,538 --> 00:15:27,805 .اين شکلي - چي؟ - 398 00:15:27,872 --> 00:15:29,573 .ببين بعدش چي به من داد 399 00:15:29,607 --> 00:15:30,941 کمکي از دست من بر مياد؟ 400 00:15:30,975 --> 00:15:33,143 .نه، فقط نمي تونم دربازکن رو پيدا کنم 401 00:15:35,647 --> 00:15:36,847 .منو لمس کن 402 00:15:36,881 --> 00:15:38,415 ...دنيس فکر مي کنم 403 00:15:38,450 --> 00:15:39,516 .فکر خوبي نباشه... 404 00:15:39,551 --> 00:15:41,452 .کله ام پر از فکر هاي بده 405 00:15:41,486 --> 00:15:44,154 .تو خيلي سليقه خوبي داري، کلير 406 00:15:44,189 --> 00:15:45,355 .ممنون 407 00:15:45,390 --> 00:15:48,225 .يادمه فيل هم قبلاً سليقه خوبي داشت 408 00:15:48,259 --> 00:15:49,993 .بذار يه کم بردارم 409 00:15:50,028 --> 00:15:52,496 فيل، ميشه چند تا ليوان برامون بياري؟ 410 00:15:52,530 --> 00:15:54,665 بايد چيزي ببري؟ - !نه - 411 00:15:54,699 --> 00:15:56,300 .باشه، اين اشتباهه 412 00:15:56,334 --> 00:15:58,602 ،ميدونم. وقتي اونم توي اتاق باشه .خيلي هيجان انگيز تر ميشه 413 00:15:58,636 --> 00:15:59,503 !نه 414 00:15:59,537 --> 00:16:01,271 .من هنوز لباس تشويق کنندگيمو دارم 415 00:16:01,306 --> 00:16:03,540 منم همينطور، ولي اين اتفاق .قرار نيست بيفته 416 00:16:03,575 --> 00:16:05,142 اون کي شکست؟ 417 00:16:05,176 --> 00:16:07,177 چرا از من فرار مي کني؟ 418 00:16:07,212 --> 00:16:08,378 !چون هيچوقت به سمتت نيومدم 419 00:16:08,413 --> 00:16:10,481 پس اون چيزايي که توي فيس بوک مي نوشتي، چي؟ 420 00:16:10,515 --> 00:16:12,783 امروز چطور بود؟" ".گردنم خيلي درد مي کنه 421 00:16:12,817 --> 00:16:14,451 چرا همه اين صدا رو بهش اضافه مي کنن؟ 422 00:16:14,486 --> 00:16:15,686 .من منظوري نداشتم 423 00:16:15,720 --> 00:16:17,688 ...داري به من ميگي يک سال از عمرم رو 424 00:16:17,722 --> 00:16:18,956 به خاطر اين رابطه حروم کردم؟... 425 00:16:18,990 --> 00:16:19,957 کدوم رابطه؟ 426 00:16:19,991 --> 00:16:21,692 چند تا زن ديگه رو اينطوري سرکيسه کردي؟ 427 00:16:21,726 --> 00:16:23,026 !نميدونم 428 00:16:23,061 --> 00:16:24,294 فيل؟ 429 00:16:27,065 --> 00:16:29,500 فيل، عزيزم؟ 430 00:16:29,534 --> 00:16:31,335 ...يادت مياد اولين باري که همديگه رو ديدم 431 00:16:31,369 --> 00:16:32,503 دستت رو شکستي؟... 432 00:16:32,537 --> 00:16:35,405 آره، همون موقع که روي يخ .ليز خوردم 433 00:16:35,440 --> 00:16:36,707 .درسته. خيلي عجيبه 434 00:16:36,741 --> 00:16:38,909 چون توي اين عکس ...که کنار دنيس نشستي 435 00:16:38,943 --> 00:16:40,544 ...دستت شکسته، پس... 436 00:16:40,578 --> 00:16:42,579 .آره...عجيبه 437 00:16:42,614 --> 00:16:44,848 ،پس يعني وقتي با من بودي هنوزم با دنيس رابطه داشتي؟ 438 00:16:44,883 --> 00:16:46,149 .نه - فيل؟ - 439 00:16:46,184 --> 00:16:48,018 .آره. شايد ...فقط يه مدت کوتاهي 440 00:16:48,052 --> 00:16:49,419 ...که داشتم سعي مي کردم... 441 00:16:49,454 --> 00:16:51,555 .با دنيس به هم بزنم... 442 00:16:51,589 --> 00:16:53,390 !کريسمس هم پيشت بودم 443 00:16:53,424 --> 00:16:54,691 .کريسمس 444 00:16:54,726 --> 00:16:56,560 .فيل، گفتي بابات پيشت بوده 445 00:16:56,594 --> 00:16:59,696 ،باشه. ميدونم دردش تازه ست .اما اين دروغ هنوز قديميه 446 00:16:59,731 --> 00:17:03,534 ،ميدوني، از اولم اشتباه بود .بايد برم 447 00:17:03,568 --> 00:17:06,169 ،کلير، اگه جاي تو بودم .از خونه بيرونش مي کردم 448 00:17:06,204 --> 00:17:07,337 ...شايد اگه يه شب رو تنهايي 449 00:17:07,372 --> 00:17:09,406 .توي هتل بخوابه، قدر تو رو بيشتر بدونه... 450 00:17:09,440 --> 00:17:10,674 ."هتل "راديسون 451 00:17:10,708 --> 00:17:12,042 .کنار فرودگاه 452 00:17:14,579 --> 00:17:16,947 استعفا دادي؟ - .عالي بود - 453 00:17:16,981 --> 00:17:18,615 .نه، نه، من ميچل جديد هستم، کم 454 00:17:18,650 --> 00:17:21,285 ديگه اجازه نميدم .ديگران زندگي منو اداره کنن 455 00:17:21,319 --> 00:17:22,786 ،بايد عصباني باشم .ولي...ولي نيستم 456 00:17:22,820 --> 00:17:23,787 .خيلي هيجان زده ام - .آره - 457 00:17:23,821 --> 00:17:26,156 .هيجان انگيزه. هيجان انگيزه 458 00:17:26,190 --> 00:17:29,192 ،چون از قلبت پيروي کردي .و اين ارزش جشن گرفتن رو داره 459 00:17:29,227 --> 00:17:30,994 ...کم، احساس مي کنم 460 00:17:31,029 --> 00:17:34,197 .آزاد شدم... 461 00:17:35,400 --> 00:17:36,967 .نمي خوام برش دارم 462 00:17:37,001 --> 00:17:38,201 !ازت خوشم اومد 463 00:17:38,236 --> 00:17:39,870 .منم هيمنطور 464 00:17:39,904 --> 00:17:41,371 .بايد يه کم به گذشته برگرديم 465 00:17:41,406 --> 00:17:42,739 ...ولي ارزشش رو نداره که 466 00:17:42,774 --> 00:17:44,641 فکر کني دفعه اول زندگيته؟... 467 00:17:44,676 --> 00:17:46,510 .دقيقاً - منتظر چي بوديم؟ - 468 00:17:46,544 --> 00:17:47,945 ...تو ميري موسيقي تدريس مي کني 469 00:17:47,979 --> 00:17:51,081 و من هم...تا چند ماه ديگه .يه شغل جديد پيدا مي کنيم 470 00:17:51,115 --> 00:17:52,516 ...و تا اون موقع، فقط بايد 471 00:17:52,550 --> 00:17:53,817 ...بشينم... 472 00:17:53,851 --> 00:17:56,653 .و از اين معجزه الهي مراقبت کنم... 473 00:17:56,688 --> 00:17:57,721 .فوق العاده ست 474 00:17:57,755 --> 00:17:59,323 .آره 475 00:17:59,357 --> 00:18:02,025 ،انگار براي اولين بار در زندگيم .قلبم پر شده 476 00:18:02,060 --> 00:18:04,328 .خداي من، ول کن 477 00:18:04,362 --> 00:18:06,396 ...سنگيني احتمالات بي پايان رو 478 00:18:06,431 --> 00:18:08,231 .روي سينه ام حس مي کنم... 479 00:18:08,266 --> 00:18:09,800 .اون هيچ کاري نمي کنه، کم 480 00:18:09,834 --> 00:18:11,635 تو که دست پاچه نشدي، شدي؟ - !البته که شدم - 481 00:18:11,669 --> 00:18:12,903 .نه! هول نشو .اگه هول شي، منم ميشم 482 00:18:12,937 --> 00:18:15,472 !شغلمو از دست دادم، کم 483 00:18:15,506 --> 00:18:16,807 .ميچل، بدبخت شديم 484 00:18:16,841 --> 00:18:18,141 چي کار کنيم؟ 485 00:18:18,176 --> 00:18:19,710 .نه، نه. آروم باش...آروم باش 486 00:18:19,744 --> 00:18:21,578 .اين کارو مي کنيم ...من ميرم 487 00:18:21,613 --> 00:18:23,146 .کاري که براش آموزش ديدم رو مي کنم 488 00:18:23,181 --> 00:18:24,815 ،دروغ ميگم ...ناز مي کشم، خودمو کوچيک مي کنم 489 00:18:24,849 --> 00:18:26,083 .تا چيزي که مي خوام رو بدست بيارم... 490 00:18:26,117 --> 00:18:27,384 .من يه وکيلم، لعنتي 491 00:18:27,418 --> 00:18:29,653 !ميچل 492 00:18:29,687 --> 00:18:30,887 .نه 493 00:18:30,922 --> 00:18:32,255 .نه، راست ميگي...کراوات 494 00:18:32,290 --> 00:18:34,725 .نه، ما يه شغل بهتر برات پيدا مي کنيم 495 00:18:34,759 --> 00:18:36,660 .يه شغلي که به نفع همه مون باشه 496 00:18:36,694 --> 00:18:38,895 .نقشه دومي وجود نداره، کم 497 00:18:38,930 --> 00:18:40,163 ...سند خونه در گرو بانکه 498 00:18:40,198 --> 00:18:43,100 يه بچه داريم که بايد .ازش حمايت کنيم 499 00:18:43,134 --> 00:18:45,235 .همه چيز درست ميشه 500 00:18:45,269 --> 00:18:47,371 .حلش مي کنيم 501 00:18:47,405 --> 00:18:49,973 من فقط مي خوام خوشحال باشي .و خوشحال باشي 502 00:18:51,009 --> 00:18:53,977 .اين چيزيه که ارزش جشن گرفتن رو داره 503 00:18:55,413 --> 00:18:56,813 ...بيا يه چيز ارزون بخوريم 504 00:18:56,848 --> 00:18:58,649 چون ممکنه مجبور شيم... .اون شيشه رو بفروشيم 505 00:19:02,754 --> 00:19:06,189 خيلي سخته که آدم با دروغ بخوابه. درسته، جي؟ 506 00:19:06,224 --> 00:19:08,258 .بچه ها خيلي زود يادشون ميره 507 00:19:08,292 --> 00:19:10,527 .الانم عين بچه آدم گرفته خوابيده 508 00:19:10,561 --> 00:19:12,329 ...مطمئنم الان بيداره 509 00:19:12,363 --> 00:19:13,864 .و احساس گناه مي کنه... 510 00:19:13,898 --> 00:19:16,600 .خب، من که مي خوام بخوابم 511 00:19:25,076 --> 00:19:27,077 !لعنتي 512 00:19:31,616 --> 00:19:33,383 .سلام، جي 513 00:19:34,485 --> 00:19:35,619 چي کار مي کني؟ 514 00:19:35,653 --> 00:19:37,587 .منتظرم - منتظر چي؟ - 515 00:19:37,622 --> 00:19:38,755 .حقيقت 516 00:19:38,790 --> 00:19:40,490 کار يه راکون نبود، بود؟ 517 00:19:40,525 --> 00:19:43,460 .باشه، درست ميگي .من شل رو کشتم 518 00:19:43,494 --> 00:19:46,029 .باشه؟ ببخشيد .يه حادثه بود 519 00:19:46,064 --> 00:19:47,297 چرا به من نگفتي؟ 520 00:19:47,331 --> 00:19:49,866 .چون نمي خواستم از دستم ناراحت شي 521 00:19:49,901 --> 00:19:52,436 .من و تو شروع خوبي داشتيم 522 00:19:52,470 --> 00:19:54,137 .اين مدت هم رابطه مون خوب بود 523 00:19:54,138 --> 00:19:55,739 .نگران اين بود که همه شو خراب کنم 524 00:19:55,773 --> 00:19:58,141 اگه ميدونستي من کسي هستم .که شل رو کشته 525 00:19:58,176 --> 00:19:59,476 ...حالا تو کسي هستي که حيوون منو کشته 526 00:19:59,510 --> 00:20:00,677 .و يه دروغ احمقانه هم گفته... 527 00:20:00,712 --> 00:20:01,945 .خب، اصلاً هم احمقانه نبود 528 00:20:01,979 --> 00:20:03,180 .کلي فکر کردم 529 00:20:04,348 --> 00:20:07,517 ببين، من فقط نمي خوام .اشتباهات گذشته رو تکرار کنم 530 00:20:07,552 --> 00:20:08,952 ...ببين 531 00:20:08,986 --> 00:20:12,422 ...مي دونم که الان نمي تونم همه چيزو درست کنم 532 00:20:12,422 --> 00:20:14,125 .ولي شايد با گذشت زمان، بشه... 533 00:20:14,125 --> 00:20:15,525 .شايد 534 00:20:15,560 --> 00:20:18,261 .يه کم استراحت کن 535 00:20:18,296 --> 00:20:20,630 ...الان که داريم همه چيزو اعتراف مي کنيم 536 00:20:20,665 --> 00:20:22,766 مي دوني کي ماشينتو خط انداخت؟... 537 00:20:22,800 --> 00:20:24,634 هموني که الان خوابش نمي بره؟ - .آره - 538 00:20:24,669 --> 00:20:26,403 .بايد بدوني چطور اين اتفاق افتاد 539 00:20:26,437 --> 00:20:27,637 .ميدونم 540 00:20:28,940 --> 00:20:30,807 .کار راکون بوده 541 00:20:32,443 --> 00:20:33,811 .شب بخير، جي - .شب بخير، پسرم - 542 00:20:36,551 --> 00:20:40,252 بهترين کار عمرم اين بود که يه .شغل مسخره رو ول کردم و به تجارت خودم چسبيدم 543 00:20:40,287 --> 00:20:41,654 ...مي دونم اصلاً اسون نيست 544 00:20:41,688 --> 00:20:43,355 ولي به خاطر همينه که من و گلوريا... ...مي خوايم يه چيزي بهتون بديم 545 00:20:43,390 --> 00:20:45,024 .که يه کمي بهتون کمک کرد باشيم... 546 00:20:45,308 --> 00:20:46,742 .نه، بابا. نمي تونم قبول کنم 547 00:20:46,776 --> 00:20:48,610 .نه، بايد قبول کني، ميچ 548 00:20:48,645 --> 00:20:50,646 باشه. ولي هر وقت تونستم ...دوباره روي پاي خودم وايسم 549 00:20:50,680 --> 00:20:51,914 ...مي خوام که 550 00:20:51,948 --> 00:20:55,317 ...بابا. نه، تو 551 00:20:55,351 --> 00:20:57,219 ...بيست سال پيش هم وقتي حيوون خونگيم مرد 552 00:20:57,253 --> 00:20:58,287 .خواستي اينو به من بدي... 553 00:20:58,321 --> 00:21:00,189 جداً؟ - .آره - 554 00:21:01,424 --> 00:21:02,925 .قابل تحسينه 555 00:21:02,959 --> 00:21:05,527 واقعاً نمي دونستي اون همجنس بازه؟ 556 00:21:05,562 --> 00:21:08,564 بايد مي فهميدم، درسته؟