1
00:00:02,294 --> 00:00:04,421
Idag sparkade Sam Riley en fotboll
2
00:00:04,505 --> 00:00:07,841
på en kille så hårt
att hans öga nästan trillade ur.
3
00:00:07,925 --> 00:00:09,218
Grymt!
4
00:00:09,301 --> 00:00:11,803
- Jaha? Hans öga nästan trillade ur.
- Strunt samma.
5
00:00:11,887 --> 00:00:13,764
Nu lägger jag mig. Viktig lördag imorgon.
6
00:00:13,847 --> 00:00:16,350
Just det. Det är nån som fyller år.
7
00:00:16,433 --> 00:00:20,771
Plus att iPad kommer ut.
På min födelsedag.
8
00:00:20,854 --> 00:00:23,941
Steve Jobs och Gud har kommit
överens om att de älskar Phil.
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,609
Varför är den där manicken så bra?
10
00:00:25,692 --> 00:00:27,319
Manicken, Elly May?
11
00:00:28,153 --> 00:00:31,198
Det är en bio,
ett bibliotek och en musikaffär
12
00:00:31,281 --> 00:00:34,576
ihoprullad i en enda grym platta.
13
00:00:34,660 --> 00:00:36,870
Ett bibliotek är ett ställe
där folk lånar böcker.
14
00:00:36,954 --> 00:00:39,373
En bio är ett ställe dit folk går på date.
15
00:00:39,456 --> 00:00:40,791
Jag lägger strandstolen i bilen.
16
00:00:40,874 --> 00:00:42,584
Jag behöver den för att köa imorgon.
17
00:00:42,668 --> 00:00:45,963
Vänta lite.
Du kan inte spendera din födelsedag i kö.
18
00:00:46,046 --> 00:00:47,297
Inte hela dan.
19
00:00:47,381 --> 00:00:49,466
Jag måste vara där vid sex.
20
00:00:49,550 --> 00:00:51,635
- Så är jag ute vid tio.
- Jag kan göra det.
21
00:00:51,718 --> 00:00:53,512
Det behöver du inte, Claire.
22
00:00:53,595 --> 00:00:55,430
Jag vet, men jag vill.
23
00:00:55,514 --> 00:00:57,099
Så vaknar du på din födelsedag
24
00:00:57,182 --> 00:00:59,601
och har din nya leksak.
25
00:01:01,603 --> 00:01:03,063
Okej.
26
00:01:03,564 --> 00:01:04,940
Trots att du kallat den leksak,
27
00:01:05,023 --> 00:01:08,569
verkar detta bli mitt livs bästa födelsedag.
28
00:01:08,652 --> 00:01:11,238
Gudskelov slapp vi historien om hur...
29
00:01:11,321 --> 00:01:13,699
Det kallades Fun Zone. Jag var elva.
30
00:01:13,782 --> 00:01:16,910
Jag slog tio bollar på raken i buren.
31
00:01:16,994 --> 00:01:20,789
Sen fick min bästis Jeff Sweeney
en i skrevet.
32
00:01:20,873 --> 00:01:23,208
Jag skrek: "Två bollar!"
33
00:01:24,168 --> 00:01:27,713
Alla skrattade.
Det var då jag förstod att jag var rolig.
34
00:01:29,673 --> 00:01:31,175
Godnatt.
35
00:01:31,925 --> 00:01:35,846
F-Ö-R-M-O-D-A. Förmoda.
36
00:01:35,929 --> 00:01:39,641
- Är du säker på att det inte är Ö-M?
- Nej. Det är Ö-R-M.
37
00:01:39,725 --> 00:01:43,812
Bra! Om inte jag kan lura dig,
så kan inte dina lärare heller lura dig.
38
00:01:43,896 --> 00:01:45,189
De försöker inte lura mig.
39
00:01:45,272 --> 00:01:48,275
Kolla vad jag köpte till Phil
på hans födelsedag.
40
00:01:48,358 --> 00:01:50,485
Jag hittade den i SkyMalls katalog.
41
00:01:50,569 --> 00:01:53,363
Är det en sån där talande alarmklocka?
42
00:01:53,447 --> 00:01:57,075
"Klockan är 06.05.
Klockan är 06.25. Vakna."
43
00:01:57,159 --> 00:01:59,995
Bättre upp. Ett schackspel i rosenträ.
44
00:02:00,078 --> 00:02:03,040
Ska vi testa det innan jag packar in det?
45
00:02:03,123 --> 00:02:04,249
Jag kan lära dig, Manny.
46
00:02:04,333 --> 00:02:06,043
Han kan spela. Hans pappa lärde honom.
47
00:02:06,126 --> 00:02:08,670
Jag lär honom riktigt schack,
inte Colombia-varianten.
48
00:02:08,754 --> 00:02:10,547
Vi använder pjäserna för att spela,
49
00:02:10,631 --> 00:02:12,883
inte för att smuggla saker ut ur landet.
50
00:02:12,966 --> 00:02:15,552
Jag vet en colombiansk pjäs
som du inte spelar med senare.
51
00:02:15,636 --> 00:02:19,556
- Nu ska vi se vad du går för, Manny.
- Du blir överraskad.
52
00:02:19,640 --> 00:02:21,141
Låt honom vinna
53
00:02:23,227 --> 00:02:24,770
Manny är en utmärkt spelare.
54
00:02:24,853 --> 00:02:26,855
Men Jay är en dålig förlorare.
55
00:02:26,939 --> 00:02:29,775
Han tjurar, grimaserar och smäller i dörrar
56
00:02:29,858 --> 00:02:33,946
och säger att han inte smäller i dörrar.
Det är bäst att han får vinna.
57
00:02:40,369 --> 00:02:42,287
Jag tar det.
58
00:02:45,916 --> 00:02:50,838
Allt kommer att bli bra. Bara bra.
59
00:02:50,921 --> 00:02:55,092
- Cam! Cam!
- Låt mig vara.
60
00:02:55,676 --> 00:02:58,428
Det är en man i Lilys rum.
61
00:02:58,512 --> 00:03:00,556
Det är en man i Lilys rum.
62
00:03:04,017 --> 00:03:05,894
Dags för action.
63
00:03:12,985 --> 00:03:14,111
Tack gode gud.
64
00:03:15,112 --> 00:03:18,782
- Nej. Det är jag, det är jag.
- Hon mår bra.
65
00:03:18,866 --> 00:03:20,617
Det var nog en granne med samma alarm.
66
00:03:20,701 --> 00:03:22,327
Gudskelov.
67
00:03:22,411 --> 00:03:26,748
Om en spindel hade brutit sig in,
hade han råkat illa ut.
68
00:03:43,223 --> 00:03:47,352
Grilltång med tändare. Det var
den trista presenten som jag hade köpt.
69
00:03:47,436 --> 00:03:51,648
Var jag sur över att gå upp klockan fem
och ställa mig i kö?
70
00:03:51,732 --> 00:03:52,774
Nej.
71
00:03:52,858 --> 00:03:54,693
Nej, för äntligen skulle jag köpa en sak
72
00:03:54,776 --> 00:03:59,573
som min man verkligen ville ha.
Jag var lika spänd som han.
73
00:04:06,872 --> 00:04:07,956
Nej.
74
00:04:10,250 --> 00:04:11,293
Okej.
75
00:04:19,051 --> 00:04:22,304
Jag hoppas att du inte är upprörd
över vårt schackparti igår.
76
00:04:22,387 --> 00:04:24,139
Vad sägs om att spela igen?
77
00:04:24,223 --> 00:04:26,517
- Nej, jag är nöjd.
- Så ska det låta.
78
00:04:26,975 --> 00:04:30,395
Jag laddade ner det här till dig.
En schackguide för barn.
79
00:04:30,479 --> 00:04:32,105
Nej tack, Jay.
80
00:04:32,189 --> 00:04:34,858
Den är inte tråkig, den är rolig.
81
00:04:34,942 --> 00:04:37,819
Man kan färglägga pjäserna med kritor.
82
00:04:37,903 --> 00:04:39,696
Nu vill du att jag ska spela igen.
83
00:04:39,780 --> 00:04:42,574
Vi tänder en eld.
Jag kommer med ett förslag.
84
00:04:42,658 --> 00:04:46,495
Om du slår mig,
om den dan nånsin kommer,
85
00:04:46,578 --> 00:04:48,121
ger jag dig...
86
00:04:48,622 --> 00:04:50,040
Jag vill ha din klocka.
87
00:04:50,123 --> 00:04:52,417
Hade du tänkt ut det i förväg?
88
00:04:52,501 --> 00:04:54,753
Okej. Vi spelar.
89
00:04:56,421 --> 00:04:59,132
Du börjar.
90
00:04:59,216 --> 00:05:02,511
Kom ihåg att öppna upp mitt på brädan.
91
00:05:03,011 --> 00:05:06,723
Jag skulle ha flyttat den två steg.
Mer aggressivt.
92
00:05:07,266 --> 00:05:10,477
Ta inte ut drottningen så snabbt.
93
00:05:10,561 --> 00:05:13,480
Du kunde ha skyddat den med den där,
men nu är du sårbar...
94
00:05:13,564 --> 00:05:14,982
Schack matt.
95
00:05:15,816 --> 00:05:17,067
Va?
96
00:05:17,317 --> 00:05:19,278
Hur gjorde du?
97
00:05:22,239 --> 00:05:24,992
Du kommer inte att tro vad som pågår
hemma hos Jake och Debbie.
98
00:05:25,075 --> 00:05:26,535
- Vilka?
- Människorna på alarmet.
99
00:05:26,618 --> 00:05:29,371
De måste bo i närheten.
Så mycket drama.
100
00:05:29,454 --> 00:05:32,624
Jake sa till Debbie
att han skulle arbeta över,
101
00:05:32,708 --> 00:05:34,960
hon ringde hans chef
och det var inte sant.
102
00:05:35,043 --> 00:05:36,378
Tagen på bar gärning!
103
00:05:36,461 --> 00:05:38,714
Hon spenderade förmiddan
gråtandes i telefonen
104
00:05:38,797 --> 00:05:39,882
med sin mamma.
105
00:05:39,965 --> 00:05:44,303
Hon sa att om Jake skulle "jobba över"
igen, begär hon skilsmässa.
106
00:05:47,181 --> 00:05:50,100
Jag kommer med hett skvaller
och du säger bara "jaha"?
107
00:05:50,184 --> 00:05:53,520
Jag är ledsen...
Jag blev som förlamad igår kväll.
108
00:05:53,604 --> 00:05:55,814
Jag trodde att Lily var i fara
och blev förlamad.
109
00:05:55,898 --> 00:05:58,275
Men inte du.
110
00:05:58,358 --> 00:06:00,652
Du sa den coola repliken:
"Dags för action".
111
00:06:00,736 --> 00:06:03,572
Det är naturligt.
Jag har jobbat som gränsvakt i ett år.
112
00:06:03,655 --> 00:06:05,157
Vad för slags förälder är jag
113
00:06:05,240 --> 00:06:08,368
som inte ens kan skydda min egen familj?
114
00:06:08,452 --> 00:06:12,372
För en gångs skull, skulle jag vilja vara
den orädde som står upp
115
00:06:12,456 --> 00:06:14,958
och ger nån stryk.
116
00:06:15,042 --> 00:06:17,169
Du är söt när du är arg
med de där knytnävarna.
117
00:06:17,252 --> 00:06:19,046
Jag får lust att lägga dig i fickan.
118
00:06:21,673 --> 00:06:23,217
- Jag tror han kommer.
- Han kommer.
119
00:06:23,300 --> 00:06:25,010
Här kommer han.
120
00:06:25,093 --> 00:06:26,720
- Grattis på födelsedan!
- Grattis!
121
00:06:26,803 --> 00:06:29,014
Underbart!
122
00:06:29,097 --> 00:06:32,184
- Vem är de från?
- Cam och Mitchell.
123
00:06:32,267 --> 00:06:33,727
De är fantastiska.
124
00:06:33,810 --> 00:06:37,231
Vi lagar frukost. Franska våffelkakor.
125
00:06:37,314 --> 00:06:38,440
Låt mig gissa.
126
00:06:38,524 --> 00:06:41,944
En våffla mellan rostat bröd
127
00:06:42,027 --> 00:06:44,446
- i en pannkaksrulle.
- Exakt.
128
00:06:44,530 --> 00:06:46,615
Kom hit, mina apor!
129
00:06:46,698 --> 00:06:50,577
Jag älskar er! Kom!
130
00:06:50,661 --> 00:06:51,954
Var är mamma?
131
00:06:52,037 --> 00:06:53,956
Menar ni världens underbaraste kvinna?
132
00:06:54,039 --> 00:06:58,919
Hon står i kö i Apple Store
och förverkligar min födelsedagsönskning.
133
00:06:59,002 --> 00:07:01,630
- Få se hur fulingarna smakar.
- Rör dem inte!
134
00:07:01,713 --> 00:07:03,340
- De bränns.
- Gick det bra?
135
00:07:03,423 --> 00:07:05,050
Direkt från ugnen, va?
136
00:07:05,133 --> 00:07:06,927
- För de var...
- Vill du ha lite is?
137
00:07:07,010 --> 00:07:09,638
Ja. Oj! Det...
138
00:07:10,556 --> 00:07:13,433
Det känns bättre. Fast...
139
00:07:13,517 --> 00:07:16,937
Det känns konstigt.
Det bränns på ett annorlunda vis.
140
00:07:17,813 --> 00:07:20,899
Rengör det inte förrän vi ser
om jag kan få tillbaka min hud.
141
00:07:25,946 --> 00:07:27,239
Får jag se den!
142
00:07:27,322 --> 00:07:29,867
Festen är inte förrän ikväll.
Du får allt vänta.
143
00:07:29,950 --> 00:07:31,743
Låt mig se påsen.
Lämnade du den i bilen?
144
00:07:31,827 --> 00:07:33,370
- Ja.
- Vem köpte du av?
145
00:07:33,453 --> 00:07:35,247
Hette han Mehar? Han kallas "Odjuret".
146
00:07:35,330 --> 00:07:38,417
Han är liten till växten. Han säljer tonvis.
147
00:07:38,500 --> 00:07:40,335
Jag gillar att du låter mig vänta.
148
00:07:40,419 --> 00:07:45,174
Du är världens bästa fru!
149
00:07:45,257 --> 00:07:47,593
Jag köpte ingen iPad.
150
00:07:47,676 --> 00:07:50,512
Jag kom till affären och de var slut.
Jag är ledsen.
151
00:07:50,596 --> 00:07:52,556
Men mina internetpolare köpte den.
152
00:07:52,848 --> 00:07:55,058
SAT800 och Brobot kom inte dit
förrän 08.00
153
00:07:55,142 --> 00:07:56,435
och du kom dit tidigare,
154
00:07:56,518 --> 00:07:58,604
för du var där vid 06.30.
155
00:07:58,687 --> 00:08:01,607
Nej, nej! Var du inte där 06.30?
Var var du?
156
00:08:01,690 --> 00:08:04,693
Jag satte klockan på 05.00.
Jag gick upp, gick ner och somnade.
157
00:08:04,776 --> 00:08:08,989
Nej! Herregud. Vad har jag gjort?
158
00:08:09,072 --> 00:08:10,866
- Jag borde ha fixat det själv.
- Men du...
159
00:08:10,949 --> 00:08:13,660
- De får in fler i nästa vecka.
- Nästa vecka?
160
00:08:13,744 --> 00:08:17,247
Det är det värsta man kan säga
till en adoptivförälder.
161
00:08:17,331 --> 00:08:18,415
Vart ska du?
162
00:08:18,499 --> 00:08:20,626
Till ett ställe
där födelsedagar räknas ännu.
163
00:08:29,968 --> 00:08:31,428
Jag öppnar.
164
00:08:32,387 --> 00:08:33,597
- Hej, Manny.
- Mitchell?
165
00:08:33,680 --> 00:08:37,976
Vad gör du här klockan 16.17 en lördag?
166
00:08:38,060 --> 00:08:40,896
Jag ska bara ge tillbaka
pappas verktygsbälte.
167
00:08:41,230 --> 00:08:43,482
Klockan 16.17 en lördag eftermiddag?
168
00:08:43,565 --> 00:08:45,734
Hade du inget annat för dig?
169
00:08:48,153 --> 00:08:50,155
- Gjorde du succé?
- Vad menar du?
170
00:08:50,239 --> 00:08:52,950
Jag antar att det var maskerad.
171
00:08:53,033 --> 00:08:55,536
- Var Cam indian?
- Nej. Ska sanningen fram
172
00:08:55,619 --> 00:08:57,663
så byggde vi en sak därhemma.
173
00:08:57,746 --> 00:09:00,666
- Vadå?
- En presentinslagningsplats.
174
00:09:00,749 --> 00:09:02,084
Tillbaka på ruta ett.
175
00:09:03,252 --> 00:09:05,963
- Tack för det.
- Ingen orsak.
176
00:09:06,046 --> 00:09:09,049
Minns du när jag var typ elva
177
00:09:09,132 --> 00:09:11,260
och du lärde mig att slåss
och jag vägrade?
178
00:09:11,343 --> 00:09:13,053
Du sa att du allt du behövde veta
179
00:09:13,136 --> 00:09:14,805
- fanns i West Side Story?
- Ja.
180
00:09:14,888 --> 00:09:16,306
Och hur funkade det?
181
00:09:16,390 --> 00:09:18,892
Hamnar jag i en danstävling,
så kan jag berätta det.
182
00:09:18,976 --> 00:09:23,105
Gäller erbjudandet fortfarande?
183
00:09:23,438 --> 00:09:25,482
Vad är problemet?
Har du problem med Cam?
184
00:09:25,566 --> 00:09:28,026
Nej. Varför tror du det?
185
00:09:28,110 --> 00:09:31,280
Kom igen, jag vet ju att du delar rum
med en kille.
186
00:09:31,363 --> 00:09:33,824
Jag slaggade med min brorsa,
det kan vara tufft.
187
00:09:33,907 --> 00:09:35,450
Och jag "slaggar" inte med Cam.
188
00:09:35,534 --> 00:09:37,953
Jag vill bara lära mig lite självförsvar.
189
00:09:38,036 --> 00:09:40,205
Visa mig vad du kommer ihåg.
190
00:09:40,289 --> 00:09:42,958
- Menar du nu?
- Ja.
191
00:09:43,041 --> 00:09:46,253
Jösses, tummarna ut.
192
00:09:46,336 --> 00:09:48,380
Bra, grabben, tummarna.
193
00:09:54,636 --> 00:09:56,180
Det där var inte så snyggt, va?
194
00:09:56,263 --> 00:09:58,724
Det var för snyggt.
195
00:09:58,807 --> 00:10:00,184
Det var just det.
196
00:10:00,267 --> 00:10:02,060
Här kommer jag.
197
00:10:04,146 --> 00:10:09,234
Jag tror att problemet är
att du inte hoppar högt nog.
198
00:10:09,318 --> 00:10:10,611
Du borde hoppa från garaget.
199
00:10:10,694 --> 00:10:13,363
Alex! Sluta försök döda din bror.
Jag behöver er hjälp.
200
00:10:13,447 --> 00:10:15,574
Vi måste hitta
en sån där iPadgrunka åt pappa.
201
00:10:15,657 --> 00:10:17,910
Sms:a alla som du känner, Haley.
202
00:10:17,993 --> 00:10:22,122
Alex? Facebook, chatt, tweet, buzz, bling,
gör vad du måste.
203
00:10:22,206 --> 00:10:24,458
Vi måste hitta en sån där iPad. Okej?
204
00:10:24,541 --> 00:10:26,502
Luke? Håll dig ur vägen
205
00:10:26,585 --> 00:10:28,879
och sluta blåsa upp ballonger.
206
00:10:28,962 --> 00:10:31,423
- Jag blåser inte upp dem.
- Sluta ljuga.
207
00:10:33,967 --> 00:10:35,594
Hur kunde hon veta det?
208
00:10:37,387 --> 00:10:42,017
Har inte din mamma lärt dig
att inte åka med främlingar?
209
00:10:42,100 --> 00:10:45,812
Har du lite semester?
Ha det så kul på månen.
210
00:10:45,896 --> 00:10:47,981
Har du inte mått så bra på sistone?
211
00:10:48,065 --> 00:10:52,945
Du kanske borde gå till doktorn.
Bli av med det.
212
00:10:53,028 --> 00:10:54,655
Ja!
213
00:10:54,738 --> 00:10:56,448
Vad skulle det där betyda?
214
00:10:58,575 --> 00:11:01,328
Lystring. Är ni här
för Phils födelsedagsfest
215
00:11:01,411 --> 00:11:05,082
samlas ni i picknickområdet.
Phils födelsedagsfest.
216
00:11:05,582 --> 00:11:09,086
Min fru visste att jag skulle vara här.
Hon har ordnat en fest för mig.
217
00:11:09,169 --> 00:11:11,505
Istället för en iPad?
218
00:11:11,588 --> 00:11:14,758
Gör inte så jag ångrar att jag sa det.
219
00:11:14,842 --> 00:11:16,802
Vi ses, killar.
220
00:11:20,848 --> 00:11:22,349
Hallå.
221
00:11:22,432 --> 00:11:25,435
Jag hörde meddelandet
angående Phils födelsedagsfest.
222
00:11:25,519 --> 00:11:28,021
- Ja. Festen är runt hörnet.
- Grymt.
223
00:11:28,105 --> 00:11:30,983
- Ha det så kul!
- Tack, unga dam.
224
00:11:35,821 --> 00:11:39,241
Kan vi få glasstårta? Den är god.
225
00:11:39,783 --> 00:11:43,036
- Grattis, Phil!
- Grattis, Phil!
226
00:11:43,120 --> 00:11:45,497
- Tja...
- Det är häftigt!
227
00:11:49,710 --> 00:11:51,879
- Grattis på födelsedan.
- Grattis på födelsedan.
228
00:11:51,962 --> 00:11:53,922
- Grattis på födelsedan, älskling.
- Grattis.
229
00:11:54,006 --> 00:11:57,217
- Ha det så kul.
- Ja, det är bra.
230
00:12:00,345 --> 00:12:03,765
Hallå? Nej, det går bra,
jag ska bara lägga ner bebisen.
231
00:12:03,849 --> 00:12:07,728
Det är Jake.
Det är han som har ett förhållande.
232
00:12:07,811 --> 00:12:11,773
Ja, det går bra imorgon kväll.
Jag hittar på en ursäkt för min fru.
233
00:12:12,691 --> 00:12:13,859
Män är svin.
234
00:12:13,942 --> 00:12:15,402
Jag har knappast nåt val.
235
00:12:15,485 --> 00:12:17,738
Jo. Du borde inte bedra henne.
Vad sägs om det?
236
00:12:17,821 --> 00:12:19,740
För det måste vara en överraskning.
237
00:12:19,823 --> 00:12:21,992
När hon hör mig prata italienska
med hennes mormor
238
00:12:22,075 --> 00:12:24,244
kommer det att vara värt
allt hemlighetsmakeri.
239
00:12:24,328 --> 00:12:26,413
Jag hade fattat fel, Lily. Han är underbar.
240
00:12:26,497 --> 00:12:28,248
Jag säger att jag jobbar över.
241
00:12:28,332 --> 00:12:31,001
Nej, gör inte det.
Det är det värsta du kan göra.
242
00:12:32,294 --> 00:12:35,672
Vad ska vi ta oss till?
Vi måste fixa det här.
243
00:12:37,549 --> 00:12:42,304
Jag ska lära dig
några brasilianska jiu-jitsu-rörelser.
244
00:12:42,387 --> 00:12:46,058
- Attackera mig nu.
- Förlåt? Va?
245
00:12:46,141 --> 00:12:49,686
Ta all din inre ilska,
ta sats och flyg på mig.
246
00:12:49,770 --> 00:12:51,104
Jag har ingen inre ilska.
247
00:12:51,188 --> 00:12:52,898
Minns du på halloween när jag inte lät
248
00:12:52,981 --> 00:12:55,067
dig gå som Olivia Newton-John?
249
00:12:56,276 --> 00:12:58,946
Såg du?
Jag använde din rörelsemängd mot dig.
250
00:12:59,029 --> 00:13:00,739
Jag lärde mig tricket av bröderna Gracie.
251
00:13:00,822 --> 00:13:03,367
Det kallas för lejondödaren, mata leão.
252
00:13:04,284 --> 00:13:05,452
- Okej.
- Försök att ta dig loss.
253
00:13:05,536 --> 00:13:07,996
- Försök att ta dig loss.
- Jag kan inte.
254
00:13:08,080 --> 00:13:09,206
Okej.
255
00:13:09,289 --> 00:13:12,793
Det positiva är
att du inte behöver göra det första draget.
256
00:13:12,876 --> 00:13:15,629
Det finns en chans att din motståndare
blir för självsäker.
257
00:13:15,712 --> 00:13:17,005
Han ska tro att du inte kan nåt.
258
00:13:17,089 --> 00:13:19,842
Han luras att tro att...
259
00:13:19,925 --> 00:13:21,176
Manny.
260
00:13:21,260 --> 00:13:23,929
Den lille lurifaxen, han lurade mig.
261
00:13:25,138 --> 00:13:27,140
Skit.
262
00:13:27,224 --> 00:13:29,726
Skit! Mitchell.
263
00:13:30,644 --> 00:13:34,064
Okej. Kom igen. Andas.
264
00:13:34,481 --> 00:13:35,732
Kom igen, grabben.
265
00:13:35,816 --> 00:13:37,359
Mår du bra?
266
00:13:37,442 --> 00:13:39,027
- Varför är jag på golvet?
- Kom igen.
267
00:13:42,489 --> 00:13:45,617
Ännu en miss, Haley.
Säg att du har goda nyheter.
268
00:13:45,701 --> 00:13:48,620
Grove har just fått in ett lager.
Jag sms:ar dig vägbeskrivningen.
269
00:13:48,871 --> 00:13:51,582
Okej, bra.
270
00:13:51,665 --> 00:13:55,460
Bra. Jag tar det.
271
00:14:00,048 --> 00:14:02,634
- Ungen stal min klocka.
- Va?
272
00:14:02,718 --> 00:14:04,553
Han lurade mig i schack.
273
00:14:05,262 --> 00:14:07,055
Du lovade ju att låta honom vinna?
274
00:14:07,139 --> 00:14:10,267
- Första gången, ja.
- Vänta lite. Var du med på det?
275
00:14:10,350 --> 00:14:11,894
Gå och byt om för festen.
276
00:14:11,977 --> 00:14:13,520
Hinner jag med ett spel?
277
00:14:13,604 --> 00:14:15,355
- Ja, snabbt.
- Okej.
278
00:14:15,439 --> 00:14:16,732
Varför sa du till honom att förlora?
279
00:14:16,815 --> 00:14:18,901
För du är som ett barn när du inte vinner.
280
00:14:18,984 --> 00:14:20,777
Du sparkar och rynkar ögonbrynen
281
00:14:20,861 --> 00:14:23,822
och tuggar argt på solrosfrön.
282
00:14:24,198 --> 00:14:25,240
Det är inte sant.
283
00:14:25,324 --> 00:14:29,161
Jag har inget emot att förlora mot
ett schackgeni som Manny tydligen är.
284
00:14:29,244 --> 00:14:31,288
Schackgeni? Han är inte lika bra som jag.
285
00:14:31,371 --> 00:14:33,790
Du är inte bra på schack.
Jag vann på vår smekmånad.
286
00:14:33,874 --> 00:14:36,627
- Eller lät jag dig vinna?
- Inte alls.
287
00:14:37,711 --> 00:14:41,924
Varför skulle jag offra min drottning
för din bonde?
288
00:14:47,846 --> 00:14:49,223
Sluta säga så där.
289
00:14:56,104 --> 00:14:57,856
Vad händer, Luke?
290
00:14:57,940 --> 00:15:01,818
Det kom en kille med pappas tårta,
men det fattas en bit.
291
00:15:01,902 --> 00:15:03,946
Åt du en bit av pappas tårta?
292
00:15:04,029 --> 00:15:05,781
- Nej.
- Sluta ljuga.
293
00:15:05,864 --> 00:15:07,616
Jag ljuger inte.
294
00:15:07,699 --> 00:15:10,911
Jag använde ditt kreditkort
för att betala honom. Var det okej?
295
00:15:10,994 --> 00:15:15,415
Ja då. Det var därför
jag lämnade plånboken hemma.
296
00:15:16,416 --> 00:15:20,087
Herregud.
297
00:15:21,088 --> 00:15:23,507
Jag lämnade plånboken hemma...
298
00:15:23,799 --> 00:15:25,384
Stackars din pappa. Allt detta spring
299
00:15:25,467 --> 00:15:28,178
och han tror
att ingen bryr sig om hans födelsedag.
300
00:15:28,262 --> 00:15:31,265
- Mer tårta?
- Varför inte, lille Phil?
301
00:15:31,974 --> 00:15:33,892
Jag har ingen annanstans att gå.
302
00:15:43,986 --> 00:15:45,904
Sir! Sir!
303
00:15:46,113 --> 00:15:48,782
Ursäkta mig. Jag...
304
00:15:48,866 --> 00:15:52,870
Det här är ovanligt, men jag behöver
er hjälp för att rädda ett äktenskap.
305
00:15:52,953 --> 00:15:54,454
Det är ett par i kvarteret
306
00:15:54,538 --> 00:15:57,166
som kanske skiljer sig
på grund av ett missförstånd.
307
00:15:57,249 --> 00:15:58,876
De heter Jake och Debbie
308
00:15:58,959 --> 00:16:02,838
och ni har säkert svurit på
att aldrig berätta var andra människor bor
309
00:16:02,921 --> 00:16:04,673
och det respekterar jag, men vi kan ha
310
00:16:04,756 --> 00:16:06,925
en superhemlig detektivsignal.
311
00:16:07,009 --> 00:16:09,761
Om du kliar på vänster öra,
bor de på vänster sida
312
00:16:09,845 --> 00:16:11,388
och om du kliar på höger öra...
313
00:16:11,471 --> 00:16:12,931
De bor precis här.
314
00:16:16,810 --> 00:16:18,896
Det här samtalet har aldrig ägt rum.
315
00:16:22,441 --> 00:16:26,195
- Ursäkta.
- Tack gode gud. Tack.
316
00:16:26,278 --> 00:16:29,114
- Pappa knockade mig just.
- Jakthistorien?
317
00:16:29,865 --> 00:16:31,533
- Nej.
- Jösses, nej.
318
00:16:31,617 --> 00:16:35,120
- Du får inte gå före i kön.
- Jag stod här.
319
00:16:35,204 --> 00:16:38,582
Jag har stått här i en och en halv timme,
men inte du.
320
00:16:38,665 --> 00:16:40,792
- Så du har gått före.
- Jaså.
321
00:16:40,876 --> 00:16:43,170
Ursäkta mig,
men jag tror inte att du förstår.
322
00:16:43,253 --> 00:16:44,338
Du får inte gå före.
323
00:16:44,421 --> 00:16:46,089
Lugna ner dig, pepparkakan.
324
00:16:47,508 --> 00:16:49,760
- Tänker du flytta på dig eller inte?
- Nej.
325
00:16:50,552 --> 00:16:52,054
Åh, nej.
326
00:16:52,137 --> 00:16:56,183
- Du ger mig inget val.
- Herregud.
327
00:16:56,266 --> 00:16:59,186
Somna in.
328
00:16:59,269 --> 00:17:00,521
- Somna in.
- Nej.
329
00:17:00,604 --> 00:17:02,523
- Somna.
- Vad håller du på med, Mitchell?
330
00:17:02,606 --> 00:17:04,525
- Låt bli honom.
- Tyst. Han ska somna.
331
00:17:04,608 --> 00:17:06,652
- Nej, det ska jag inte.
- Okej. Vi löser det.
332
00:17:06,735 --> 00:17:08,820
- Ni tre stiger ur kön.
- Nej, jag är ledsen.
333
00:17:08,904 --> 00:17:09,988
Jag har inget med det att göra.
334
00:17:10,072 --> 00:17:11,740
Jag står i kö för en iPad.
335
00:17:11,823 --> 00:17:13,575
Jag känner honom inte ens.
336
00:17:13,659 --> 00:17:15,869
- Jag behöver ditt kreditkort.
- Han är problemet.
337
00:17:15,953 --> 00:17:18,413
- Tyst! Du borde sova.
- Okej. Jag har det.
338
00:17:18,497 --> 00:17:19,623
- Jag har det.
- Va?
339
00:17:19,706 --> 00:17:21,917
Jag har ditt kort. Bra.
340
00:17:22,000 --> 00:17:26,255
Jag har det.
Jag måste köpa en iPad till min man.
341
00:17:26,713 --> 00:17:29,842
Hemligheten med en bra födelsedag?
Låga förväntningar.
342
00:17:30,384 --> 00:17:33,345
Jag trodde att jag skulle få en iPad.
Det var dumt.
343
00:17:33,428 --> 00:17:36,014
Men jag fick en överraskningsfest
vid sportfältet.
344
00:17:36,098 --> 00:17:37,891
Ursäkta, store Phil.
345
00:17:39,017 --> 00:17:40,269
När det väl gäller,
346
00:17:40,352 --> 00:17:43,063
är vi väl alla Jeff Sweeney
som får en boll i skrevet.
347
00:17:47,484 --> 00:17:51,905
Hej, pappa. Din tårta föll ner från bänken,
men farbror Cam försöker fixa den.
348
00:17:51,989 --> 00:17:53,323
Det kan han inte.
349
00:17:54,116 --> 00:17:57,119
- Och pizzorna kom aldrig.
- De gör de inte.
350
00:17:58,620 --> 00:17:59,830
Hallå, ballongerna.
351
00:17:59,913 --> 00:18:03,500
- Jag antar att vi aldrig får reda på det.
- Eller också får vi det nu.
352
00:18:03,584 --> 00:18:05,002
Ge mig schackspelet, Manny.
353
00:18:05,085 --> 00:18:06,837
- Ett schackspel.
- Ja. Du får det sen.
354
00:18:06,920 --> 00:18:09,006
Vi måste bara reda ut en sak.
355
00:18:09,089 --> 00:18:11,800
- Grattis på födelsedan, Phil.
- Grattis.
356
00:18:11,884 --> 00:18:15,846
- Är det doften av Claires inbakade brie?
- Nej.
357
00:18:17,556 --> 00:18:20,642
Åh, Cam. Du kommer aldrig att tro
vad som hände. Jag...
358
00:18:20,726 --> 00:18:22,686
- Grattis, Phil.
- Visst.
359
00:18:22,769 --> 00:18:25,314
Du kommer aldrig att tro vad som hände.
Jag slogs!
360
00:18:25,397 --> 00:18:29,193
- Och vi räddade ett äktenskap!
- Det här är den bästa dan nånsin.
361
00:18:29,276 --> 00:18:30,903
Visst är det?
362
00:18:34,406 --> 00:18:38,660
- Kolla in detta, va?
- Lätt.
363
00:18:39,453 --> 00:18:43,332
Du kan inte sjunga We Are the Champions
utan din drottning.
364
00:18:44,124 --> 00:18:47,878
Fan också!
Förlorar jag, bränner jag ner huset!
365
00:18:49,880 --> 00:18:52,049
- Men se på det här...
- Älskling, älskling.
366
00:18:52,132 --> 00:18:54,635
Vad håller vi på med? Det är skrattretande.
367
00:18:54,718 --> 00:18:57,137
En av oss vinner, den andre mår dåligt
368
00:18:57,221 --> 00:18:58,972
och vi båda förlorar.
369
00:19:02,184 --> 00:19:04,520
Lämna min födelsedagspresent
på golvet, bara.
370
00:19:04,603 --> 00:19:05,646
Så, ja.
371
00:19:05,729 --> 00:19:08,148
Hon var bäst.
Jag hade aldrig kunnat vinna.
372
00:19:08,232 --> 00:19:11,026
Jag visste det.
Jag är glad att hon inte visste det än.
373
00:19:11,318 --> 00:19:14,988
Två drag. Och sen...
Jag är en bra schackspelare.
374
00:19:15,656 --> 00:19:17,324
Och en ännu bättre fru.
375
00:19:19,785 --> 00:19:22,955
- Fick du tag i en?
- Nej. Hur är det med pappa?
376
00:19:23,038 --> 00:19:24,998
Han beter sig allt konstigare.
377
00:19:25,332 --> 00:19:28,836
- Hej, fru.
- Lyssna, älskling.
378
00:19:28,919 --> 00:19:30,838
- Mamma?
- Vänta lite, Luke.
379
00:19:30,921 --> 00:19:33,632
Det är okej. Jag känner inget längre.
380
00:19:33,715 --> 00:19:36,218
- Men jag vill att du ska känna...
- Mamma?
381
00:19:36,301 --> 00:19:38,262
Ett ögonblick, Luke. Vart ska du?
382
00:19:38,345 --> 00:19:40,931
Jag ska bara hämta en skovel
till min tårta.
383
00:19:41,014 --> 00:19:43,141
- Mamma!
- Vad är det?
384
00:19:43,225 --> 00:19:47,145
Jag satte på pappas dator
och kontaktade några av hans nördvänner
385
00:19:47,229 --> 00:19:51,149
och sa att han är döende
och att hans sista önskan är en iPad.
386
00:19:51,233 --> 00:19:52,693
Vad har jag sagt om att...
387
00:19:52,776 --> 00:19:56,113
En av dem blev så ledsen
att han kom hit med en extra.
388
00:19:56,905 --> 00:20:00,868
Herregud. Du har fått tag i en.
Vilken duktig liten lögnare!
389
00:20:00,951 --> 00:20:02,452
Här kommer pappa.
390
00:20:10,210 --> 00:20:14,882
- Vem vill ha tårta?
- Jag har ingen matlust...
391
00:20:14,965 --> 00:20:16,758
Herregud, du har fått tag i en!
392
00:20:16,842 --> 00:20:19,011
Jag sa att jag inte brydde mig,
men det gör jag.
393
00:20:19,094 --> 00:20:20,929
- Jag bryr mig!
- Vill du blåsa ut ljusen?
394
00:20:21,013 --> 00:20:23,974
- Ja.
- Okej.
395
00:20:24,850 --> 00:20:27,519
- Den gjorde inte det där!
- Jo.
396
00:20:27,603 --> 00:20:29,229
Älskling!
397
00:20:30,480 --> 00:20:33,358
Vem är redo för första dan
på resten av livet?
398
00:20:33,442 --> 00:20:35,611
- Grattis på födelsedan!
- Kolla på den.
399
00:20:35,694 --> 00:20:39,114
- Får jag röra vid den?
- Ja, men inte hårt.
400
00:20:39,198 --> 00:20:41,825
Rör vid den, rör den inte.
Rör vid den, rör den inte.
401
00:20:45,537 --> 00:20:48,373
Jag är ledsen över att jag tvivlade på dig.
Jag älskar dig.
402
00:20:48,957 --> 00:20:51,627
Tack och lov att den där killen kom förbi.
Vad hette han?
403
00:20:51,710 --> 00:20:54,296
Det sa han inte. Han var nog en ängel.
404
00:20:54,379 --> 00:20:55,464
Hörde du? Jag är en ängel.
405
00:20:55,547 --> 00:20:59,384
- Eller nån pervers skummis.
- Hur kunde han veta?
406
00:21:02,596 --> 00:21:03,847
Vi kanske borde ringa polisen.
407
00:21:03,931 --> 00:21:05,974
- Du borde ringa polisen.
- Jag ringer polisen.
408
00:21:06,058 --> 00:21:09,019
- Sen levde de lyckliga i alla sina dar.
- Nej, Cam.
409
00:21:09,102 --> 00:21:10,896
Vart ska du? Det började bli bra.
410
00:21:11,772 --> 00:21:13,357
Jag vill... Det är mitt program.
411
00:21:14,775 --> 00:21:17,194
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig också.
412
00:21:18,195 --> 00:21:19,863
Okej.
413
00:21:30,707 --> 00:21:32,793
Översättning: Lena Marie Larsson, DDS
414
00:21:34,795 --> 00:21:35,838
SWEDISH