1 00:00:43,684 --> 00:00:45,752 قلوريا ؟ انه رائع على نحو أفضل او أنا سأقدمه 2 00:00:45,786 --> 00:00:48,255 لـ الكابتن و تينيلي 3 00:00:48,289 --> 00:00:51,958 آسف نحن متأخرون انا كنت في العمل 4 00:00:51,993 --> 00:00:53,360 اوه , أنه يحب قول ذلك 5 00:00:53,394 --> 00:00:54,561 اوه , باربيكيو سعيد 6 00:00:54,595 --> 00:00:56,496 وبما ان ميتشل بين الوظائف 7 00:00:56,530 --> 00:00:58,899 لقد اخذت وظيفة بدوام جزئي في متجر " بطاقة التحيه " 8 00:00:58,933 --> 00:01:01,134 اتمنى أن احبه 9 00:01:01,168 --> 00:01:03,904 بالإضافه الى ذلك مع خصمي , نحن ننقذ الثروة 10 00:01:05,473 --> 00:01:08,141 كيف تنفق نصف طن من المال على بطاقات التحيه 11 00:01:08,175 --> 00:01:09,309 أنقاذ ثروتنا ؟ 12 00:01:09,343 --> 00:01:10,543 انها الرياضيات 13 00:01:10,578 --> 00:01:12,045 انها ليست كذلك حقاً 14 00:01:12,079 --> 00:01:13,179 ابحث عنه 15 00:01:15,449 --> 00:01:17,918 $2.95, $2.95, $4.95... 16 00:01:17,952 --> 00:01:20,987 40% off, 40% off, 40% off....$2.95, $3.95, $2.95. 17 00:01:21,022 --> 00:01:23,790 ميتشيل , حصلت على صديقٍ للغولف 18 00:01:23,824 --> 00:01:26,192 رجل عظيم , نجاح خارق انتم الأثنان يجب عليكم ان تتحدثوا 19 00:01:26,227 --> 00:01:27,661 و يمكن ان يعني وظيفة لك 20 00:01:27,695 --> 00:01:29,129 اوه , شكراً ابي لكن انا .... 21 00:01:29,163 --> 00:01:30,997 انا حقاً لا أبحث عن أي شيء الأن لكن 22 00:01:31,032 --> 00:01:31,998 اجل , صحيح 23 00:01:32,033 --> 00:01:33,133 معي و بذلك يصبح المنزل لحم خنزير 24 00:01:33,167 --> 00:01:34,501 ميتشل لايوجد التسرع في أي شيء. 25 00:01:34,535 --> 00:01:36,369 اجل , اعلم ان لديك 26 00:01:36,404 --> 00:01:37,938 كل بطاقة التحيه و مفك لمالك 27 00:01:37,972 --> 00:01:39,005 لكن تلكم للرجل 28 00:01:39,040 --> 00:01:40,507 انه يتوقع اتصالك في الصباح 29 00:01:40,541 --> 00:01:41,841 ابي , انا أقدر ذلك لكن في المستقبل ..... 30 00:01:41,876 --> 00:01:43,143 أوه ، لا أستطيع أن أتحمل هذا. 31 00:01:43,177 --> 00:01:44,377 أنا آسف لكن .... 32 00:01:44,412 --> 00:01:47,147 لا , ذلك اللحم قد انتهى لمدة خمس دقائق 33 00:01:47,181 --> 00:01:48,515 أنا سأخذهم لمطعم الشواء 34 00:01:50,084 --> 00:01:51,251 أنا آسف 35 00:01:51,285 --> 00:01:52,419 أ أنا اعرف كيف تشعر بذلك 36 00:01:52,453 --> 00:01:54,154 ان يكون له عصا لأنفه حيث لاينتمي له 37 00:01:54,188 --> 00:01:56,389 لاينبغي , فقط ذلك جاي و يبقى جاي 38 00:01:56,424 --> 00:01:58,124 ولكن في يوم ما سأكون جداً 39 00:01:58,159 --> 00:01:59,993 و على الجميع أخفاء أفضل لحومهم 40 00:02:02,303 --> 00:02:07,303 ترجمة Momi Star 41 00:02:08,304 --> 00:02:13,306 الحلقه 20 مقاعد البدلاء 42 00:02:17,644 --> 00:02:18,944 اوه , من هي ؟ 43 00:02:18,979 --> 00:02:20,980 اكره ذلك , عندما تفعل ذلك 44 00:02:21,014 --> 00:02:22,915 من هي ؟ انها تشارلي بينغام 45 00:02:22,949 --> 00:02:24,516 انه الشخص الذي يريد مني والدي ان أكلمه 46 00:02:24,584 --> 00:02:26,218 انا بحثت عنه , أنظر 47 00:02:26,253 --> 00:02:29,154 انه يملك محرك الأرض وملابس لدي سراويل التزلج 48 00:02:29,189 --> 00:02:30,923 حقاً , انت لا .. أنت لاتتزلج 49 00:02:30,957 --> 00:02:33,959 لدي سراويل الحموله وانا لا أعمل في الأحواض 50 00:02:33,994 --> 00:02:35,361 ياالله , أشعر مثل المتكاسل 51 00:02:35,395 --> 00:02:37,796 أقصد , لقد فعل الكثير لشباب 52 00:02:37,831 --> 00:02:38,998 حسناً , أنظر فتحت للأعلى 53 00:02:39,032 --> 00:02:41,300 هناك عشرات من مؤساسات البيئه و كونسيرفينسيس 54 00:02:41,334 --> 00:02:42,501 55 00:02:42,535 --> 00:02:44,336 اذاً , هل سـ . . هل ستكلمه ؟ 56 00:02:44,371 --> 00:02:47,673 لا أعرف , أقصد أني وعدت نفسي بعض الشيء 57 00:02:47,707 --> 00:02:49,675 وان كنت تأخذ قليلا من الوقت و 58 00:02:49,709 --> 00:02:51,844 و أنت تحب وقتك 59 00:02:51,878 --> 00:02:52,978 تماماً 60 00:02:54,648 --> 00:02:56,916 انا أخسر عقلي 61 00:02:56,950 --> 00:02:58,550 بقدر ما أحب ليلي 62 00:02:58,585 --> 00:03:01,553 وهو ، كما تعلمون ، أكثر من الحياة نفسها 63 00:03:01,588 --> 00:03:05,491 انا ... عدم قطع ان يكون ابي في المنزل لا 64 00:03:05,525 --> 00:03:06,659 لكن انه دور كامرون 65 00:03:06,693 --> 00:03:08,661 دور كامرون ليكون في العالم 66 00:03:08,695 --> 00:03:11,463 يتفاعل ع غيره من البالغين في حين أبقى في المنزل 67 00:03:11,498 --> 00:03:13,832 والمرامرة وفاة درة اكسلورر 68 00:03:15,602 --> 00:03:17,736 و يهمني ان أملأ ظهرها مع الطوب 69 00:03:17,771 --> 00:03:20,339 ورميها في حلوى النهر 70 00:03:20,407 --> 00:03:23,242 لذلك لا أعرف هل يجب أن أكلمه ؟ 71 00:03:23,276 --> 00:03:25,044 انا لا أعلم , ربما فقط أجعل والدك خلف ظهرك 72 00:03:25,078 --> 00:03:26,879 أجل أنت تعرف , أنا أقصد 73 00:03:26,913 --> 00:03:29,581 اقصد , لأن أخر شيء اريده لك تأخذ وظيفة في الوقت الحالي 74 00:03:29,616 --> 00:03:32,117 انا أحب حياتنا 75 00:03:32,152 --> 00:03:34,119 وأنا في مكان مظلم حقاً 76 00:03:34,154 --> 00:03:37,222 وجوده بعيداً عن ليلي انه حرفياً تعذيب 77 00:03:37,257 --> 00:03:38,958 و أنا لا أستطيع الضغط على ميتشيل 78 00:03:38,992 --> 00:03:42,361 لكني حقاً . حقاً , حقاً فقط اريده ان يحصل على وظيفه 79 00:03:42,395 --> 00:03:46,398 حتى أتمكن من العوده لـ البقاء في المنزل الأب / كأس الزوجه 80 00:03:50,170 --> 00:03:51,603 هيا ياسيدات , تحركوا 81 00:03:51,638 --> 00:03:54,506 يا رباه السلاحف تركض أسرع 82 00:03:54,541 --> 00:03:55,908 هــيا 83 00:03:55,942 --> 00:03:59,211 يمكنكم الركض ابطأ انا أتحداكم ان تركضوا أبطأ ؟ 84 00:03:59,245 --> 00:04:01,246 أترى ؟ انه فقط يحاول أشعال النار 85 00:04:01,281 --> 00:04:03,015 لا , أنا سأشعله في النار 86 00:04:03,049 --> 00:04:05,517 لماذا يجب دائماً أن أتي لهذه الأشياء ؟ 87 00:04:05,552 --> 00:04:07,519 لأنكِ تحبين أخوكِ 88 00:04:07,554 --> 00:04:09,989 لماا لاتجعلينه يأتي الى حفلات الأوركسترا الخاصه بي ؟ 89 00:04:10,023 --> 00:04:11,390 لأننا نحب أخوكِ 90 00:04:11,424 --> 00:04:12,424 عمل جيد لوك 91 00:04:15,228 --> 00:04:16,996 سدد 92 00:04:17,030 --> 00:04:19,465 دولقادو أنت تقتلني يارجل 93 00:04:19,499 --> 00:04:22,234 أنا أحبك ياماني لايهم لماذا 94 00:04:23,737 --> 00:04:25,471 هيا 95 00:04:25,505 --> 00:04:26,972 حسناً 96 00:04:27,007 --> 00:04:29,308 ذلك عظيم , حسناً سأعلمك 97 00:04:29,342 --> 00:04:31,076 حسناً , حسناً , باي 98 00:04:31,111 --> 00:04:34,013 اذاً , تشارلي بينقهام دعتنا فحسب 99 00:04:34,047 --> 00:04:36,115 لأكثر من منزل على الشاطئ لنحصل على القليل معاً 100 00:04:36,149 --> 00:04:38,517 حسناً , مالذي قلته ؟ 101 00:04:38,551 --> 00:04:40,085 قلت , الأختيار لك 102 00:04:40,120 --> 00:04:41,854 أعني , مالذي ... مالذي تعتقده ؟ 103 00:04:42,956 --> 00:04:44,623 مالذي تعتقده ؟ 104 00:04:44,657 --> 00:04:47,459 حسناً , أعتقد انه سيكون وقحاً ان لا يسمح له بالخروج 105 00:04:47,494 --> 00:04:49,628 أجل , أعني أجل على الأرجح صحيح , أجل 106 00:04:49,662 --> 00:04:50,896 حسناً رائع 107 00:04:50,930 --> 00:04:54,166 و لا تقلق انت تعلم أني لن أخذ أي وظيفة 108 00:04:54,200 --> 00:04:56,068 من الأفضل لا 109 00:04:57,537 --> 00:05:01,306 أنا فقط أفتقد انا فقط .... 110 00:05:01,341 --> 00:05:03,809 انا فقط افتقد , كما تعلمون 111 00:05:06,179 --> 00:05:10,049 انا فقط أصنع السندويتشات المشويه بالجبن 112 00:05:10,083 --> 00:05:13,352 انت تقدم جيداً يا لوك اذا كان هدفك هو الأمتصاص 113 00:05:13,386 --> 00:05:14,420 فيل أنا على ذلك 114 00:05:14,454 --> 00:05:16,121 أنتظري من أجلي 115 00:05:16,856 --> 00:05:18,156 هي يامدرب أجل 116 00:05:18,190 --> 00:05:19,724 أنظر , نحن نقدر حرصك 117 00:05:19,759 --> 00:05:21,693 ولكن بعض منا يشعر بالقلق من الصراخ 118 00:05:21,727 --> 00:05:23,161 هو الحصول على نتائج عكسية 119 00:05:23,195 --> 00:05:25,063 فهمت , هيا يا غبي 120 00:05:25,097 --> 00:05:26,097 لا , أنت لم تفهم 121 00:05:26,132 --> 00:05:28,933 مالذي فهمته ؟ موقف سيء 122 00:05:28,968 --> 00:05:30,435 من أنت ؟ 123 00:05:30,469 --> 00:05:32,871 حدث لي ان أكون زوج لأم .... 124 00:05:36,142 --> 00:05:37,142 لا يهم من 125 00:05:37,176 --> 00:05:38,943 ماتحتاجه لبدء العمل 126 00:05:38,978 --> 00:05:41,946 هو تدريب أكثر من ذلك بقليل وأقل صراخاً 127 00:05:41,981 --> 00:05:44,783 لأن لو سمعتك تنادي أحد الأطفال بـ " غبي " 128 00:05:44,817 --> 00:05:47,352 أقسم بالله أن أرمي حذاء على رأسك 129 00:05:47,386 --> 00:05:49,988 ربطه , أنا لا أحتاج لذلك 130 00:05:50,022 --> 00:05:51,823 تعتقد أن بإمكانك فعل عمل أفضل ؟ 131 00:05:51,857 --> 00:05:53,691 أنت مدرب 132 00:05:55,327 --> 00:05:57,061 جاي , كما تعلم كنت أتعامل مع هذا 133 00:05:57,096 --> 00:05:59,297 رأيت كيف حطم الخوخ و العشب 134 00:05:59,331 --> 00:06:00,465 انه الكابتن و .... 135 00:06:07,957 --> 00:06:09,391 لماذا ؟ هل هو مريض ؟ 136 00:06:09,425 --> 00:06:10,826 أجل , أنه مريض جداً 137 00:06:10,860 --> 00:06:12,127 هل سيموت ؟ 138 00:06:12,162 --> 00:06:14,530 الجميع يموت يا أولاد لنركز على ماهو أهم 139 00:06:14,564 --> 00:06:16,064 مباراتنا القادمه هي ساعه 140 00:06:16,099 --> 00:06:18,167 ونحن في سبيلنا للذهاب من خمسة أصابع 141 00:06:18,234 --> 00:06:19,234 لنكون قبضة 142 00:06:19,269 --> 00:06:20,302 كيف هذا الصوت؟ 143 00:06:20,336 --> 00:06:21,303 عظيم , عظيم 144 00:06:21,337 --> 00:06:23,372 لا أستطيع سماعكم عــظــيــم 145 00:06:23,406 --> 00:06:25,040 ذلك ما أتحدث عنه 146 00:06:25,074 --> 00:06:27,276 حسناً , ياسادة أنا تكلمت مع الحكم , أنا المدرب 147 00:06:27,310 --> 00:06:29,344 اوه حقاً , لأنني .... 148 00:06:29,379 --> 00:06:30,612 فيل , أنا مدرب كرة القدم 149 00:06:30,647 --> 00:06:32,247 جاي , أنا في الحقيقه مدرب كرة سله 150 00:06:32,282 --> 00:06:33,782 أعتقد أني أستطيع عن أحصل على هؤلاء الرفاق 151 00:06:33,816 --> 00:06:35,751 أسترح , لقد حصلت بالفعل على وظيفة المساعد 152 00:06:35,785 --> 00:06:37,619 والأن , أتستطيع أن تحضر لنا بعض المياه ؟ 153 00:06:39,088 --> 00:06:40,255 أجل 154 00:06:40,290 --> 00:06:41,390 أمضي قدماً 155 00:06:41,424 --> 00:06:43,091 ايها الساده , ذلك ما أحتاجه 156 00:06:43,126 --> 00:06:45,928 أريدكم أن تضربوهم و أريدكم أن تضربوهم بقوة 157 00:06:45,962 --> 00:06:47,696 قوانين الوالد صعبه 158 00:06:47,730 --> 00:06:49,531 لأنه لايمكنك تركهم يدفعونك هناك 159 00:06:49,566 --> 00:06:51,266 وعليك أيضا أن نظهر لهم الاحترام 160 00:06:51,301 --> 00:06:52,668 انها مثل المشي على حبل مشدود 161 00:06:52,702 --> 00:06:53,802 الذي بالمناسبه يمكنني فعلها 162 00:06:53,836 --> 00:06:55,304 لأني ذهبت الى مدرسة تريبز 163 00:06:55,338 --> 00:06:57,973 هل فعل جاي , أشك في ذلك 164 00:06:58,007 --> 00:06:59,241 لاتدعهم يدهسونك 165 00:06:59,275 --> 00:07:02,311 عزيزي , انا سأخرج , أنا سأشتري لأليكس بعض الملابس 166 00:07:02,345 --> 00:07:03,478 اوكيدوكي. 167 00:07:03,513 --> 00:07:05,080 كيف ان لاتكون المدرب ؟ 168 00:07:05,114 --> 00:07:07,349 لأن والدك مدرب كرة قدم 169 00:07:07,383 --> 00:07:09,384 أنا آسفه 170 00:07:09,419 --> 00:07:12,087 و سأجعله لك متروك الليله 171 00:07:12,121 --> 00:07:14,089 و سأفكر بوالدك حين ذلك 172 00:07:14,123 --> 00:07:16,825 مثير للقلق 173 00:07:17,794 --> 00:07:19,361 مرحباً فيل 174 00:07:19,395 --> 00:07:20,696 مرحباً كيف تسير الأمور ؟ 175 00:07:21,630 --> 00:07:24,665 رائعة , والدك مدرب كرة القدم 176 00:07:24,700 --> 00:07:26,767 اه , ضحية زميل 177 00:07:26,802 --> 00:07:28,202 أشكرك مرة أخرى لأهتمامك بـ ليلي 178 00:07:28,237 --> 00:07:29,270 و انا علمت في أخر لحظه 179 00:07:29,304 --> 00:07:30,538 لا تكن سخيفاً 180 00:07:30,572 --> 00:07:32,039 على الأرجع سندور فقط لـ بضع دقائق 181 00:07:32,074 --> 00:07:33,975 تعلمين كيف تهتاج عندما نعبر من أمامها 182 00:07:34,009 --> 00:07:35,243 لا , هي تبدو بخير 183 00:07:35,277 --> 00:07:36,477 أجل 184 00:07:36,512 --> 00:07:38,546 اعتقد انها بدأت تعتاد أنها بعيداً عنك 185 00:07:38,580 --> 00:07:39,947 الأن لديك وظيفة جديده 186 00:07:44,052 --> 00:07:45,820 187 00:07:45,854 --> 00:07:47,855 فخوره جداً بك 188 00:07:47,890 --> 00:07:49,490 نحتاج أن نتحدث 189 00:07:49,525 --> 00:07:50,892 حسناً , مالذي حدث ؟ 190 00:07:50,926 --> 00:07:55,062 أمي , أنا أحبك لكن لديك كلمات التشجيع 191 00:07:55,097 --> 00:07:58,199 تشجع الأطفال الأخرين ليسخروا مني 192 00:07:58,233 --> 00:08:02,270 حسناً , لن أقول أي شيء أخر في المباراة القادمة وعد 193 00:08:02,304 --> 00:08:05,339 كلانا يعرف بأن ما تتمتعون به اللاتينية الدم يجعل ذلك مستحيلا. 194 00:08:05,374 --> 00:08:06,741 وأعتقد أنه سيكون من الأفضل 195 00:08:06,775 --> 00:08:08,442 لو لاتأتين في المباراة القادمه 196 00:08:22,457 --> 00:08:24,025 آه , أنا أعلم 197 00:08:24,059 --> 00:08:26,561 أنا أكره منزلنا أنا أعلم 198 00:08:27,996 --> 00:08:29,530 و ماهذا ماهذه الأشياء ؟ 199 00:08:29,565 --> 00:08:31,399 أنا لا أعرف ، ولكن هذا الهوى 200 00:08:31,433 --> 00:08:33,267 توقف , توقف على اللعب هيا 201 00:08:34,102 --> 00:08:36,003 فقط لا تكسرها 202 00:08:37,105 --> 00:08:39,406 مرحباً , ميتشيل 203 00:08:39,440 --> 00:08:40,407 تشارلي بينقهام 204 00:08:40,441 --> 00:08:41,541 يسرني لقاؤك مرحباً 205 00:08:41,576 --> 00:08:43,477 هذا هو شريكي كاميرون تاكر 206 00:08:43,511 --> 00:08:44,478 من دواعي سروري كاميرون 207 00:08:44,512 --> 00:08:45,746 لذلك نحن فقط ذهبا الى الامام و متوقفه 208 00:08:45,780 --> 00:08:47,014 في شيء الجولة في الدرب 209 00:08:47,048 --> 00:08:48,415 هل ذلك ... لا بأس به ؟ 210 00:08:48,449 --> 00:08:51,184 لا مشكله . انه القرص الدوار لذلك ليس لديك الا التراجع 211 00:08:51,219 --> 00:08:52,552 اوه 212 00:08:52,587 --> 00:08:54,488 لديك سيارة القرص الدوار وأنت ترتدي المطاط. 213 00:08:54,522 --> 00:08:55,522 أنت مثل باتمان 214 00:08:55,556 --> 00:08:57,024 أنا فعلاً 215 00:08:57,058 --> 00:08:58,225 تفضلوا 216 00:08:58,259 --> 00:09:01,561 أقصر على الموسيقى 217 00:09:01,596 --> 00:09:03,230 218 00:09:03,264 --> 00:09:05,332 Pardon the getup. 219 00:09:05,366 --> 00:09:06,466 موجات القاتل اليوم 220 00:09:06,501 --> 00:09:07,467 يارفاق أتصفحون ؟ 221 00:09:07,502 --> 00:09:09,036 فقط من أجل الصفقات على الشبكة 222 00:09:09,070 --> 00:09:10,070 الجميع فليقولوا أهلاً 223 00:09:10,104 --> 00:09:11,271 أهلاً , أهلاً مرحباً 224 00:09:11,305 --> 00:09:13,807 تلك جولي , انها الرأس لشعبة اروبا 225 00:09:13,841 --> 00:09:15,942 انها تغش في لعبة البوكر, أنت تفعلين 226 00:09:15,977 --> 00:09:17,344 و تلك حبيبتي جيني 227 00:09:17,378 --> 00:09:19,846 انها تجعل من الجحيم مارغريتا, أتريدون واحده ؟ 228 00:09:19,881 --> 00:09:21,348 بالطبع 229 00:09:21,382 --> 00:09:24,551 الجميع , ميتشيل بريتشيت و شريكه كاميرون 230 00:09:24,585 --> 00:09:27,521 شركاء الأعمال. عمليات الدمج والتملك. 231 00:09:27,555 --> 00:09:28,922 انا أمزح , نحن شاذين 232 00:09:28,956 --> 00:09:30,023 توقف عن التحدث 233 00:09:30,058 --> 00:09:31,591 عندما تهدأ الأشياء 234 00:09:31,626 --> 00:09:33,260 انا رائع في المواقف الأجتماعيه 235 00:09:33,294 --> 00:09:35,262 كنت أود أن يكون في صالح ألغونكوين في اجتماع المائدة المستديرة 236 00:09:35,296 --> 00:09:38,932 ولكن عندما تكون المخاطر عالية ، أكون متوتراً قليلاً 237 00:09:39,000 --> 00:09:41,134 يهمني ان يكون الرجل من شأنه الدق على المائدة المستديره 238 00:09:41,169 --> 00:09:42,702 ثم دوروثي باركر من شأنها أن تجعلها زلة لسان 239 00:09:42,737 --> 00:09:43,770 جيمس ثوربر ضـحك 240 00:09:43,805 --> 00:09:45,338 ومن ثم فإنني نهاية اتركها حتى وهي تبكي 241 00:09:47,708 --> 00:09:49,875 مالمدة التي على لام ؟ ماذا ؟ 242 00:09:49,910 --> 00:09:52,178 عزيزتي , انت تبحثين في جميع الأنحاء مثل الأجهزة الاتحاديه 243 00:09:52,212 --> 00:09:54,714 لا , انا لست كذلك . دعينا فقط نحصل على أكثر من ذلك 244 00:09:54,748 --> 00:09:56,315 اوه , عظيم 245 00:09:56,350 --> 00:09:57,950 اوه لا , انهم هم 246 00:09:59,152 --> 00:10:01,587 اوه اوه , انت تعلمين ان تلك الفتيات من المدرسه 247 00:10:01,655 --> 00:10:02,722 مرحباً 248 00:10:02,756 --> 00:10:03,923 لنذهب , من هنا 249 00:10:03,957 --> 00:10:05,124 ما .. مامشكلتكِ؟ 250 00:10:05,158 --> 00:10:06,192 لاشيء 251 00:10:06,226 --> 00:10:08,561 سألتقي بك في السياره في ساعة 252 00:10:08,595 --> 00:10:10,930 رجاءاً امي , رجاءاً 253 00:10:12,666 --> 00:10:14,867 مرحباً جينا 254 00:10:16,670 --> 00:10:20,006 و فقط مثل ذلك فتاتي الصغيره أصبحت في سن المراهقه 255 00:10:20,040 --> 00:10:21,407 دخلت تلك المرحلة 256 00:10:21,441 --> 00:10:23,209 حيث وجودي يسبب ارباك لها 257 00:10:23,243 --> 00:10:25,845 أعتقد , أني أستطيع المساعده 258 00:10:25,879 --> 00:10:28,114 أنت لست أمك 259 00:10:28,148 --> 00:10:30,750 واااو , تلك أمك 260 00:10:30,784 --> 00:10:33,586 اوه , حصلت على قشعريره وحسب 261 00:10:33,620 --> 00:10:37,823 لذلك ، أولا ، أنا من المعجبين. 262 00:10:37,858 --> 00:10:39,992 رأيتك في المحكمة مرة واحدة 263 00:10:40,027 --> 00:10:41,627 بجديه ؟ اجل 264 00:10:41,661 --> 00:10:43,462 مايهو ضد بروبيلتش 265 00:10:44,997 --> 00:10:46,864 أنت محامي جيد 266 00:10:46,899 --> 00:10:48,699 إذا كنت تعاملت مع طلاقي 267 00:10:48,734 --> 00:10:50,868 هذا المنزل سيكون أكبر مرتين 268 00:10:50,903 --> 00:10:52,003 أوه , أنه أفضل من جيد 269 00:10:52,037 --> 00:10:53,237 محاولة الفوز حجة معة 270 00:10:53,272 --> 00:10:55,006 الليلة الماضيه , اردت ان اتناول الهندي على العشاء ... 271 00:10:55,040 --> 00:10:56,541 و نحن نتحدث من جديد 272 00:10:56,575 --> 00:10:58,776 أعلى من الطبقة الخاصة بك في كورنيل وكولومبيا القانون. 273 00:10:58,810 --> 00:11:00,444 قد تختار من فرص العمل 274 00:11:00,479 --> 00:11:03,047 ولكنه اختار بدلا من ذلك العمل في مجال القانون البيئي 275 00:11:03,081 --> 00:11:04,315 حتى الشهر الماضي 276 00:11:04,349 --> 00:11:06,951 واعتاد أن يكون حقا الرقم كبير متزلج 277 00:11:06,985 --> 00:11:08,352 لماذا تركه لك ؟ 278 00:11:08,387 --> 00:11:10,121 شقيقته فقدت الفائدة ويعد ذلك كان هناك ..... 279 00:11:10,155 --> 00:11:12,156 هو يقصد وظيفتي 280 00:11:12,190 --> 00:11:14,292 يمكنك أن تخبرني عن التزحلق ايضاً 281 00:11:14,326 --> 00:11:16,661 حسناً , هي لم تفقد الاهتمام 282 00:11:16,695 --> 00:11:18,396 ذلك يكفي حسناً 283 00:11:18,430 --> 00:11:19,697 Iqué linda! Iay, qué linda! 284 00:11:19,731 --> 00:11:21,832 ياإلهي , لم أكن أعرفك يارفاق ستكونون هنا 285 00:11:21,867 --> 00:11:22,833 مرحباً كلير 286 00:11:22,868 --> 00:11:24,635 مرحباً ليلي 287 00:11:24,670 --> 00:11:26,671 لدي مايكفي من كرة السلة اليوم 288 00:11:26,705 --> 00:11:28,739 اوه , تعالي هنا ياعزيزتي 289 00:11:28,774 --> 00:11:30,641 اوه , أحلى شيء , أنت تحبيني 290 00:11:30,676 --> 00:11:32,810 و تريدين مني ان أشتري لك ملابس 291 00:11:32,844 --> 00:11:36,047 لكن انا سأشترى بعض الأحذيه اولاً 292 00:11:36,081 --> 00:11:38,349 ماذلك ياليلي ؟ هل تريدين مني ان أشتري لك فستان ؟ 293 00:11:38,383 --> 00:11:40,518 هي قالت نعم 294 00:11:40,552 --> 00:11:42,186 ماذا ؟ 295 00:11:43,622 --> 00:11:47,358 هي لم تقل نعم 296 00:11:47,392 --> 00:11:48,826 حسناً , الفوز بـ الثلاثه 297 00:11:48,860 --> 00:11:50,595 1, 2, 3... 1, 2, 3... 298 00:11:50,629 --> 00:11:51,629 الـــفـــــوز 299 00:11:51,663 --> 00:11:52,797 لا تنسوا الاختيار وبدء التنفيذ 300 00:11:52,831 --> 00:11:54,231 هؤلاء الاشخاص لايعرفون كيفية الدفاع عنها 301 00:11:54,266 --> 00:11:55,633 فيل , حاول الا تشوش أولادي , حسنا ؟ 302 00:11:55,667 --> 00:11:57,034 حسناً , أنا أنام مع أبنتك 303 00:11:57,069 --> 00:11:58,235 ماذا ؟ حظاً موفقاً 304 00:11:58,270 --> 00:12:00,104 حسناً , لننطلق , لننطلق هيا لننطلق 305 00:12:00,172 --> 00:12:01,372 أخرجوا من هناك 306 00:12:01,406 --> 00:12:03,374 اصخبوا , أحصل على الحافه احصل على الحافه 307 00:12:05,677 --> 00:12:08,379 أوه! حسنا. الحفاظ على صخب ، الحفاظ على صخب. 308 00:12:08,413 --> 00:12:10,514 هيا يا أولاد , لاتدعوهم يدفعونكم بعيداً 309 00:12:10,549 --> 00:12:12,717 حسناً , دفاع صغير 310 00:12:12,751 --> 00:12:14,518 لعب الدفاع 311 00:12:14,553 --> 00:12:15,653 أستطلعتُ قليلاً 312 00:12:15,687 --> 00:12:17,555 و الفريق الأخر لديه أثنان من الرماة 313 00:12:17,589 --> 00:12:18,823 إذا كان لنا أن نعزل كل منهما 314 00:12:18,857 --> 00:12:20,191 جيد فيل جيد , شكراً لك 315 00:12:20,225 --> 00:12:22,593 ماني , أبقى مهتم مالذي تنظر اليه ؟ 316 00:12:22,628 --> 00:12:24,495 ماذا ؟ 317 00:12:24,529 --> 00:12:25,496 آوه 318 00:12:30,651 --> 00:12:32,285 اذاً , اخبرني عن هذا 319 00:12:32,320 --> 00:12:34,721 ماهي التحديات التنظيميه للمزرعة الشمسيه ؟ 320 00:12:34,755 --> 00:12:37,390 حسنا ، أنت تعرف ، يمكن أن يكون أي شيء. 321 00:12:37,425 --> 00:12:39,526 الزراعة , العسكريه و الأنواع المحميه 322 00:12:39,560 --> 00:12:41,728 ومن المفارقات ، وحتى بعض مجموعات حماية البيئة 323 00:12:41,762 --> 00:12:43,296 أعتقد أنك حصلت على كل ذلك 324 00:12:43,331 --> 00:12:44,631 أعتقد انك حصلت عليها 325 00:12:44,665 --> 00:12:46,766 أجل , أنا فقط أنتعش بهذا 326 00:12:46,801 --> 00:12:48,768 حسناً 327 00:12:48,803 --> 00:12:52,105 أسمح لي أن أسألك سؤالاً كيف يمكن أن تعجبك اللحيه ؟ 328 00:12:52,139 --> 00:12:54,007 ان أفكر في تربية واحدة جيني ضدها 329 00:12:54,041 --> 00:12:56,776 حسناً , أنا ... أنا سعيد جداً مع لحيتي 330 00:12:57,945 --> 00:12:59,879 تلك هي , أنا سأفعلها 331 00:12:59,914 --> 00:13:02,115 انظر , أنا لدي ثروة اريد أستخدامها في عمل الخير 332 00:13:02,149 --> 00:13:04,617 انا بحاجة الى محام لمساعدتي في التنقل 333 00:13:04,652 --> 00:13:08,221 أنت تعجبني , حصلت علي اذاً , داخل او خارج ؟ 334 00:13:13,728 --> 00:13:14,794 انا آسف جداً 335 00:13:14,829 --> 00:13:16,329 لا بأس 336 00:13:16,364 --> 00:13:19,532 ذلك سوأل كبير جداً 337 00:13:19,567 --> 00:13:21,735 كما تعلم , انا سأعمل , من الواضح ان نذهب لنتحدث الى ..... 338 00:13:21,769 --> 00:13:23,169 ثوري في المتجر الصيني 339 00:13:23,204 --> 00:13:25,004 سأكون الظهير الأيمن بالتأكيد 340 00:13:25,039 --> 00:13:27,006 نتحدث بشأن ذلك. انه قرار الحياة الكبرى 341 00:13:27,041 --> 00:13:30,143 هي جيني , اللحيه فعاله 342 00:13:31,979 --> 00:13:35,348 حسناً ليلي , حان الوقت لأشتري لك حذاء جميل 343 00:13:35,383 --> 00:13:37,851 اوه , لا لا لا رأيت فستان آخر لطيف لها 344 00:13:37,885 --> 00:13:40,120 لديها حالاً 6 فساتين جديده 345 00:13:40,154 --> 00:13:42,889 ماتحتاجه هو حذاء سترابي 346 00:13:42,923 --> 00:13:44,023 اوه اوه , تلك اليكس 347 00:13:44,058 --> 00:13:45,525 سوف ,سأراك لاحقاً 348 00:13:46,359 --> 00:13:48,327 اليكس عزيزتي , مرحباً 349 00:13:48,361 --> 00:13:51,664 امي , قلت لكي سأقابلك في السيارة 350 00:13:55,535 --> 00:13:56,969 351 00:13:57,003 --> 00:13:58,170 هنا 352 00:13:58,205 --> 00:13:59,805 شكراً لك 353 00:13:59,839 --> 00:14:02,141 لاتزالين ترغبين بأن تكون لديك أبنه ؟ 354 00:14:02,175 --> 00:14:04,243 ماني لم يردني في المباراة اليوم 355 00:14:04,311 --> 00:14:06,212 اوه , انا آسف 356 00:14:06,246 --> 00:14:07,880 لا بأس 357 00:14:07,914 --> 00:14:10,449 لا , ليس جيد , انه مقرف 358 00:14:10,517 --> 00:14:11,417 افتقد الأطفال 359 00:14:11,451 --> 00:14:13,219 انهم لن يقولوا ابداً أذهبي بعيداً 360 00:14:13,253 --> 00:14:15,788 أجل , او أنتظري في السيارة 361 00:14:15,822 --> 00:14:17,089 انا لا أعلم عنك 362 00:14:17,123 --> 00:14:19,091 لكن سأبقى هنا و أشعر بالأسف لنفسي 363 00:14:19,125 --> 00:14:20,226 تعلمين مايجب علينا فعله ؟ 364 00:14:20,260 --> 00:14:22,328 الحمل 365 00:14:22,362 --> 00:14:24,363 كنت سأقول لنذهب لـ الآيس كريم 366 00:14:24,397 --> 00:14:26,932 حسناً , سنفعلها لك اولاً 367 00:14:26,967 --> 00:14:29,268 لوك , لوك 368 00:14:29,302 --> 00:14:33,305 من الصعب ان لاعب حارس اذ لم يكن هناك لاعب قريب منك 369 00:14:33,340 --> 00:14:34,740 نحن جيدون في غطاء واقي الرأس ؟ 370 00:14:34,774 --> 00:14:37,376 هذا محبط بشكل فريد من مجموعة اولاد أنا أسمعك 371 00:14:37,410 --> 00:14:38,577 شيء واحد يمكن ان يساعد 372 00:14:38,612 --> 00:14:40,980 بدلاً من منطقة اذ كان تحويل بسيط الى رجل لرجل 373 00:14:41,014 --> 00:14:42,581 فهمت ذلك حقاً ؟ 374 00:14:42,616 --> 00:14:43,949 السبب وفقاً للوحة النتائج 375 00:14:43,984 --> 00:14:45,451 الشيء الوحيد الذي حصلت عليه هو اربع نقاط 376 00:14:45,485 --> 00:14:47,953 حظاً موفقاً 377 00:14:49,256 --> 00:14:52,024 احتاج لأن أكلمك احتاج لأن أكلمك 378 00:14:52,058 --> 00:14:53,959 قمة رائعه 379 00:14:53,994 --> 00:14:56,095 تعال هنا انت ... انت 380 00:15:01,067 --> 00:15:03,502 كام , كام يجب ان ترتاح 381 00:15:03,536 --> 00:15:04,803 قلت لك انني لن آخذ الوظيفه 382 00:15:04,838 --> 00:15:06,238 خذ الوظيفه ماذا ؟ 383 00:15:06,273 --> 00:15:07,806 أريدك أن تأخذ الوظيفه 384 00:15:07,841 --> 00:15:10,075 أظن أنك تحب وجودي في المنزل مع ليلي 385 00:15:10,110 --> 00:15:12,011 لم أفعل , أعني , فعلت 386 00:15:12,045 --> 00:15:14,446 انا فقط .. أفتقد وقتي مع ليلي 387 00:15:14,481 --> 00:15:15,914 وأنا أعلم أنه أنانية 388 00:15:15,949 --> 00:15:17,616 لا , أريد الوظيفه 389 00:15:17,651 --> 00:15:19,051 أأنت كذلك ؟ 390 00:15:19,085 --> 00:15:20,319 ياإلهي أجل 391 00:15:20,353 --> 00:15:23,322 انا أحب ليلي لكن أكرة كلام الأطفال 392 00:15:24,556 --> 00:15:26,324 انا احب كلام الأطفال 393 00:15:28,527 --> 00:15:29,594 394 00:15:29,628 --> 00:15:31,562 لنذهب للحصول على الوظيفه لنحصل على الوظيفه 395 00:15:31,597 --> 00:15:33,364 حسناً 396 00:15:33,398 --> 00:15:34,699 اوه لا 397 00:15:35,767 --> 00:15:37,768 انه مغلق 398 00:15:37,803 --> 00:15:40,137 يارفاق 399 00:15:40,172 --> 00:15:41,973 ياإلهي , انهم لايسمعوننا 400 00:15:42,007 --> 00:15:43,074 نحن محاصرون هنا. 401 00:15:43,108 --> 00:15:44,976 فقط توقف عن ان تكون دراماتيكي 402 00:15:45,010 --> 00:15:46,677 سنذهب فقط من خلال المرآب 403 00:15:46,712 --> 00:15:49,413 لهذا السبب هو يريد استأجارك كنت جيد في الأزمه 404 00:15:50,582 --> 00:15:52,216 ماذلك الصوت ؟ انا لا أعلم 405 00:15:59,458 --> 00:16:01,192 انه لايفتح ادفعه مجدداً 406 00:16:01,226 --> 00:16:02,593 انا أسمع أشياء لكن .. 407 00:16:02,628 --> 00:16:03,694 ادفعه بقوة 408 00:16:05,330 --> 00:16:06,464 هذا ليس ....هل هو هذا؟ 409 00:16:06,498 --> 00:16:07,698 انا أسمع شيئاً ما ذلك ؟ 410 00:16:10,135 --> 00:16:11,502 لا , توقف عن اللمس توقف 411 00:16:16,842 --> 00:16:19,343 هذا ماكان حسناً 412 00:16:20,979 --> 00:16:22,313 ميتشيل , يا إلهي لا 413 00:16:22,347 --> 00:16:23,848 يا إلهي , لا كام 414 00:16:23,882 --> 00:16:25,516 كام , هل نحن فعلناها ؟ 415 00:16:26,651 --> 00:16:27,984 مالذي سنقوله ؟ 416 00:16:28,019 --> 00:16:29,185 417 00:16:29,220 --> 00:16:30,820 418 00:16:31,756 --> 00:16:33,623 سأخذ الوظيفه 419 00:16:34,692 --> 00:16:36,226 اي نوع من التفكير لدي الأن 420 00:16:39,797 --> 00:16:43,066 يارفاق , أنتم في نفس الفريق وقت مستقطع 421 00:16:43,100 --> 00:16:44,768 وقت مستقطع 422 00:16:44,835 --> 00:16:46,603 تعال الى هنا 423 00:16:46,637 --> 00:16:50,373 يارفاق , في وقت سابق نحن خبيرون مجموعه قليله تلعب 424 00:16:50,408 --> 00:16:52,942 ولم تتضمن أي واحد منهم مصارعة الكره 425 00:16:52,977 --> 00:16:54,010 من زملاؤكم بالفريق ؟ 426 00:16:54,045 --> 00:16:56,012 لكن أنت قلت ان نكون عدوانين أجل 427 00:16:56,047 --> 00:16:57,280 ليس في فريقك الخاص 428 00:16:57,314 --> 00:16:58,415 انتظر هنا 429 00:16:59,750 --> 00:17:02,185 انت مدرب , لا أستطيع أخذه 430 00:17:02,219 --> 00:17:03,720 هل تتحدث الي ؟ أجل أنا اتحدث اليك 431 00:17:03,754 --> 00:17:05,655 هلا حصلت على المسؤليه انا على وشك الخساره هناك 432 00:17:05,690 --> 00:17:06,823 هذا يبدو صعباً يا مدرب 433 00:17:07,857 --> 00:17:08,957 ماهي مشكلتك ؟ 434 00:17:08,992 --> 00:17:10,959 ايها المدرب تيك تاك 435 00:17:10,994 --> 00:17:13,362 كنت اتعامل مع المدرب انت دفعتني جانباً 436 00:17:13,396 --> 00:17:15,297 كنت أتعامل مع الأولاد دفعتني جانباً 437 00:17:15,331 --> 00:17:18,300 صدق او لا تصدق ياجاي هناك بعض الاشياء انا افضلك منك فيها 438 00:17:18,334 --> 00:17:19,301 باام , انها هناك 439 00:17:19,335 --> 00:17:20,636 اوه , بحق الله 440 00:17:20,670 --> 00:17:22,137 يا مدرب 441 00:17:22,172 --> 00:17:23,338 انه يناديك 442 00:17:23,373 --> 00:17:25,841 اسمع , أنا لا ألومك لأنك غاضب , حسناً ؟ 443 00:17:25,875 --> 00:17:28,077 انا معتاد على تحمل المسؤوليه هذا كل شيء 444 00:17:28,111 --> 00:17:30,145 و أرجو أن أجعلك مدرب اولاً بأول 445 00:17:30,180 --> 00:17:31,280 و ؟ 446 00:17:34,217 --> 00:17:35,284 أنا أحبك 447 00:17:35,318 --> 00:17:36,819 لا , الباربيكيو 448 00:17:36,853 --> 00:17:38,921 اوه , بحق الله 449 00:17:38,955 --> 00:17:42,591 أنا متأكد أن شرائحك لذيذه و ليست مطاطيه 450 00:17:43,827 --> 00:17:45,694 حسناً , سأفعلها 451 00:17:45,729 --> 00:17:46,795 شكراً 452 00:17:46,830 --> 00:17:48,297 وهكذا الطلاب يصبحون معلمين 453 00:17:48,331 --> 00:17:50,099 الأقوياء مرة وحدة , أنت تعرف لماذا ؟ انسى الأمر 454 00:17:50,133 --> 00:17:51,700 لا لا لا لا , أنا بخير انا بخير , انا بخير 455 00:17:51,735 --> 00:17:54,236 هي يارفاق , من يريد الخروج مثل البطل ؟ 456 00:17:54,270 --> 00:17:55,237 أجل , أجل 457 00:17:55,271 --> 00:17:56,305 لقد أحببته 458 00:17:56,339 --> 00:17:58,273 حسناً , جوردي انت وارد الى لوك 459 00:17:58,308 --> 00:18:01,076 ماني , ابقى في مجموعة لوك رجل و لفة على الدلو 460 00:18:01,111 --> 00:18:02,544 لوك , أنت تعرف ماذا تفعل 461 00:18:02,579 --> 00:18:03,779 لا , لا أعلاف 462 00:18:03,813 --> 00:18:05,214 ثبت التمرير الى ماني 463 00:18:05,248 --> 00:18:07,783 لكن يا أبي يا مدرب 464 00:18:07,817 --> 00:18:10,185 ماني لم يسجل في الموسم كله 465 00:18:10,220 --> 00:18:12,087 اذاً الأحتمالات ستكون مفتوحه 466 00:18:12,122 --> 00:18:14,089 حسناً يارفاق لنحقق ذلك 467 00:18:14,124 --> 00:18:15,457 مهلا ً مهلاً تحققوا منه 468 00:18:15,492 --> 00:18:16,925 لنعرض لهؤلاء الاشخاص 469 00:18:16,960 --> 00:18:18,460 أي نوع من فريق انهم على وشك الفوز 470 00:18:18,495 --> 00:18:20,062 ليل ديلبيرز في 3 471 00:18:20,096 --> 00:18:21,263 1, 2, 3... 1, 2, 3... 1, 2, 3... 472 00:18:21,297 --> 00:18:22,931 ليل ديربيلز 473 00:18:22,966 --> 00:18:25,734 حسناً الكرة الحمراء من الجانب ها نحن 474 00:18:29,472 --> 00:18:31,974 ما هي فلسفة التدريب؟ 475 00:18:32,008 --> 00:18:34,109 أعط الأطفال طائر 476 00:18:34,144 --> 00:18:35,144 اجل 477 00:18:35,178 --> 00:18:37,179 ويصبح واحد من هؤلاء الرجال غريب 478 00:18:37,213 --> 00:18:39,314 الذي يسير في جميع الأنحاء مع الطيور على كتفه 479 00:18:39,349 --> 00:18:41,083 لكن لاتقدم لهم زوج من الأجنحه 480 00:18:42,852 --> 00:18:45,721 و هو يستطيع الطيران 481 00:18:45,755 --> 00:18:47,022 482 00:18:48,456 --> 00:18:50,824 وما لم يكن لديه على الاطلاق لا تنسيق بين العين واليد 483 00:18:50,859 --> 00:18:52,226 حسناً 484 00:18:52,260 --> 00:18:53,794 انا أساندكم 485 00:18:59,334 --> 00:19:00,668 اهلاً أمي 486 00:19:00,702 --> 00:19:01,769 ذلك كان عشرون دقيقه 487 00:19:01,803 --> 00:19:03,637 أمي 488 00:19:03,672 --> 00:19:06,774 أنا آسفه جداً 489 00:19:06,808 --> 00:19:08,676 انا اعلم انه ليس عذر 490 00:19:08,710 --> 00:19:12,213 و لكن شعرت بكثير من الضغط في المدرسه 491 00:19:12,247 --> 00:19:14,415 كما تعلمين . مع الأصدقاء 492 00:19:14,449 --> 00:19:15,816 و أنا أحبك كثيراً 493 00:19:15,850 --> 00:19:18,252 و أقدر كل شيء تفعلينه من أجلي 494 00:19:19,588 --> 00:19:21,956 انا لا أزال فتاتكِ الصغيره 495 00:19:23,558 --> 00:19:26,026 انا أعلم , يا عزيزتي 496 00:19:26,061 --> 00:19:27,828 ذلك رائع جداً 497 00:19:27,862 --> 00:19:29,230 هل أستطيع الحصول على عشرون دولار؟ 498 00:19:29,264 --> 00:19:31,198 بعض منا سيذهب لسينما 499 00:19:31,233 --> 00:19:33,234 و سنحصل على شيء يؤكل بعد ذلك 500 00:19:33,268 --> 00:19:35,703 شقيق جينا سيأخذنا للمنزل 501 00:19:35,737 --> 00:19:37,271 حسناً , بالطبع 502 00:19:37,305 --> 00:19:38,706 حبيبتي , اتعلمين ماذا ؟ 503 00:19:38,740 --> 00:19:39,807 خذي اربعين 504 00:19:39,841 --> 00:19:41,075 يا إلهي أجل 505 00:19:41,109 --> 00:19:42,409 هذا صحيح شكراً يا أمي 506 00:19:42,444 --> 00:19:44,511 امضي قدماً وأحصلي على وقت رائع 507 00:19:46,915 --> 00:19:48,415 اوه , عزيزتي اليكس 508 00:19:48,450 --> 00:19:50,217 عندما تخرجين لتسوق 509 00:19:50,252 --> 00:19:52,419 قد ترغبين في أختيار لنفسك حمالات صدر 510 00:19:52,454 --> 00:19:53,754 انا اعلم لاتحتاجين لوحدة الأن 511 00:19:53,788 --> 00:19:55,923 لكن اثداؤك الصغيرة الجميله ستظهر قريباً 512 00:19:55,957 --> 00:19:58,926 أمك تحب ياهرتي 513 00:20:00,929 --> 00:20:03,998 تعليمها الربط معي 514 00:20:09,658 --> 00:20:13,427 لوك مررها لي و أنا سددت الكره وكانت قريبه 515 00:20:13,461 --> 00:20:18,032 اشتريت لليلي فستان لطيف 516 00:20:19,301 --> 00:20:21,101 ومن ثم سرقت الكرة من الفريق الأخر 517 00:20:21,136 --> 00:20:23,704 قام الــ 360 و تدلت رؤوسهم تقريباً 518 00:20:23,738 --> 00:20:24,805 ذلك رائع 519 00:20:24,839 --> 00:20:28,976 كان فقط اليوم أفضل يوم مع ليلي 520 00:20:29,010 --> 00:20:30,811 تلك الفتاة جميلة جداً 521 00:20:30,845 --> 00:20:34,081 لدي مباراة يوم السبت المقبل يمكنك القدوم 522 00:20:34,115 --> 00:20:35,149 لا , لا بأس 523 00:20:35,183 --> 00:20:37,217 لا أريد أحراجك 524 00:20:37,252 --> 00:20:39,887 على الأرجح سأخذ ليلي لــ كوب الكعك 525 00:20:39,921 --> 00:20:40,955 526 00:20:40,989 --> 00:20:42,856 حسناً 527 00:20:44,259 --> 00:20:45,726 أي اقتراحات؟ 528 00:20:45,760 --> 00:20:48,762 أذهب عادة مع الأقراط 529 00:20:51,763 --> 00:20:58,763 ترجمة Momi Star