1
00:00:05,214 --> 00:00:07,382
Sockertoppen! Vad är det?
2
00:00:07,466 --> 00:00:09,885
Gissa vem som kommit? Din pappa!
3
00:00:11,512 --> 00:00:14,348
Han tog bilen hela vägen från Cocoa Beach.
4
00:00:14,431 --> 00:00:18,393
Hej! Jobbar du hårt? Han kommer att säga
att det är ett hårt jobb.
5
00:00:18,477 --> 00:00:21,522
Jag tänkte berätta att han var på väg.
6
00:00:21,605 --> 00:00:23,232
- Sa han det?
- Ja.
7
00:00:23,315 --> 00:00:24,399
Duktig kille!
8
00:00:24,483 --> 00:00:27,319
Han skulle inte komma
förrän om några dar.
9
00:00:27,402 --> 00:00:29,988
Gissa vad han har med sig?
10
00:00:30,072 --> 00:00:32,324
En hund som vi får behålla.
11
00:00:32,407 --> 00:00:34,576
Ja! Ja.
12
00:00:34,660 --> 00:00:37,246
Jag skulle ha berättat för Claire
om hunden.
13
00:00:37,329 --> 00:00:38,747
Jag tänkte göra det.
14
00:00:38,830 --> 00:00:43,335
Jag väntade på att hon
skulle vara på rätt humör.
15
00:00:43,418 --> 00:00:46,880
Hon var på gott humör en gång
för ett par dar sen
16
00:00:46,964 --> 00:00:49,049
men då ville jag ha nåt annat.
17
00:00:49,550 --> 00:00:54,012
- Är jag illa ute?
- Jättemycket.
18
00:00:54,096 --> 00:00:55,722
Nu blir jag rädd. Hur illa är det?
19
00:00:55,806 --> 00:00:59,893
Det blir nya regler.
Inte ligga i sovrummet.
20
00:01:00,185 --> 00:01:02,145
TANDVÅRD
21
00:01:05,190 --> 00:01:08,318
Mr Pritchett? Ben. Ben Dugan.
22
00:01:08,402 --> 00:01:10,821
Jag gick i skola med Mitch.
Vi var med i teaterklubben.
23
00:01:10,904 --> 00:01:12,322
- Just det.
- Ja.
24
00:01:12,406 --> 00:01:15,325
Jag kände inte igen dig
utan gamlingssminket.
25
00:01:15,409 --> 00:01:18,120
Du och Mitch var jättebra
i The Sunshine Boys.
26
00:01:18,203 --> 00:01:20,956
Mitch var riktigt bra i den.
Han borde blivit skådespelare.
27
00:01:21,039 --> 00:01:23,208
Han har ett riktigt jobb nu.
Han är advokat.
28
00:01:23,292 --> 00:01:25,544
- Vad gör du?
- Jag är skådespelare.
29
00:01:25,627 --> 00:01:27,462
- Fantastiskt!
- Det är faktiskt kul.
30
00:01:27,546 --> 00:01:29,673
Jag är med i en ny film, Maple Drive.
31
00:01:29,756 --> 00:01:32,634
Skojar du? Jag känner en kändis!
32
00:01:33,385 --> 00:01:34,636
Jag måste gå.
33
00:01:34,720 --> 00:01:37,264
- Det var kul att ses.
- Kul att se dig med.
34
00:01:37,347 --> 00:01:39,683
Han är filmstjärna.
35
00:01:39,766 --> 00:01:43,437
- Hur gick det?
- Inga hål och jag fick en tandborste.
36
00:01:43,520 --> 00:01:46,106
Vill du gå på bio?
Jag har hört talas om en bra film.
37
00:01:46,190 --> 00:01:47,649
Men jag borde gå till skolan.
38
00:01:47,733 --> 00:01:49,985
Du borde använt tandtråd,
men det gick bra ändå.
39
00:01:50,068 --> 00:01:52,237
Kom nu!
40
00:01:52,321 --> 00:01:53,822
En av mitt livs bästa dar
41
00:01:53,906 --> 00:01:57,701
var när pappa lät mig skolka
och tog med mig på kapplöpning.
42
00:01:57,784 --> 00:01:59,870
Jag ville göra samma sak för Manny.
43
00:01:59,953 --> 00:02:03,790
Och när Gloria får höra det
kanske det ger fördelar i sovrummet.
44
00:02:05,542 --> 00:02:09,463
Jag undrar om det var därför
pappa gjorde det? Typiskt!
45
00:02:10,672 --> 00:02:13,133
Din svärmor krävde en hund.
46
00:02:13,217 --> 00:02:14,760
Sen visade hon sig vara allergisk.
47
00:02:14,843 --> 00:02:18,514
Hade inte djuraffären
möjlighet att ta tillbaka den
48
00:02:18,597 --> 00:02:20,724
- eller så?
- Den är från en hundgård.
49
00:02:20,807 --> 00:02:25,103
Var det en orkan i Kansas?
Jag har ett hus på uppfarten!
50
00:02:25,187 --> 00:02:29,149
- Välkommen hem, mr Dunphy.
- Trevligt att råkas, mr Dunphy.
51
00:02:29,233 --> 00:02:32,861
Det är det, mr Dunphy. Räck mig handen.
52
00:02:32,945 --> 00:02:36,615
- Här är den.
- Jag saknar sånt här! Kom hit!
53
00:02:36,698 --> 00:02:41,119
Pappa är underbar.
Han är alltid glad och uppåt.
54
00:02:41,203 --> 00:02:42,496
Han och jag är bästa vänner.
55
00:02:42,579 --> 00:02:44,456
Vi är lika som bär.
56
00:02:44,540 --> 00:02:48,043
Som siamesiska tvillingar
eller en tvåhövdad orm.
57
00:02:48,126 --> 00:02:49,628
De har varit de sakerna på Halloween.
58
00:02:49,711 --> 00:02:50,921
Ja.
59
00:02:51,004 --> 00:02:52,881
Det här måste vara Scout?
60
00:02:52,965 --> 00:02:54,466
Jag måste varna dig. Han fäller.
61
00:02:54,550 --> 00:02:57,052
Jag gjorde misstaget
att låta honom sova hos mig.
62
00:02:57,135 --> 00:02:59,930
Nu ser lakanen ut
som att två snömän gjort det på dem!
63
00:03:00,013 --> 00:03:01,765
Ursäkta språket.
64
00:03:01,849 --> 00:03:04,268
- Hur mår mamma?
- På tal om förskräckliga snömän?
65
00:03:04,351 --> 00:03:09,022
Hon är på kryssning med väninnorna,
som inte är oattraktiva.
66
00:03:09,106 --> 00:03:11,483
Förresten skickade hon med
presenter till barnen.
67
00:03:12,234 --> 00:03:15,487
Jag är strax tillbaka.
Ni tre får lära känna varann.
68
00:03:15,571 --> 00:03:17,155
- Det ska vi.
- Vad kul!
69
00:03:17,239 --> 00:03:18,323
Det ska vi.
70
00:03:18,407 --> 00:03:20,909
Otroligt att du skaffat hund
utan att fråga mig.
71
00:03:20,993 --> 00:03:23,370
Det borde vi bestämt tillsammans.
72
00:03:23,453 --> 00:03:24,538
- Det var fel.
- Ja.
73
00:03:24,621 --> 00:03:25,789
Jag är ledsen.
74
00:03:25,873 --> 00:03:28,292
Men vi har pratat länge om att skaffa hund
75
00:03:28,375 --> 00:03:29,877
och du är den som inte vill.
76
00:03:29,960 --> 00:03:32,588
För att det blir jag som får ta hand om den!
77
00:03:32,671 --> 00:03:33,839
Det är inte sant.
78
00:03:33,922 --> 00:03:35,883
Alla hjälper till.
79
00:03:35,966 --> 00:03:39,636
Det är ett bra sätt
att lära barnen att ta ansvar.
80
00:03:39,720 --> 00:03:42,723
Du sa exakt samma sak
när Luke skulle dela ut tidningar.
81
00:04:02,034 --> 00:04:03,744
Hallå?
82
00:04:05,996 --> 00:04:07,664
Är det nån där?
83
00:04:19,676 --> 00:04:21,386
Du klär i rött.
84
00:04:26,934 --> 00:04:28,477
Det är bara en film.
85
00:04:29,269 --> 00:04:31,939
- Han är så gullig!
- Titta på hans lilla ansikte.
86
00:04:32,022 --> 00:04:35,067
Jag har alltid velat ha hund! Tack, farfar!
87
00:04:35,150 --> 00:04:37,778
Kom ihåg att en hund är ett stort ansvar.
88
00:04:37,861 --> 00:04:40,197
Alla i familjen måste hjälpa till.
89
00:04:40,280 --> 00:04:42,824
- Javisst, mrs D.
- Inte du, Dylan.
90
00:04:43,534 --> 00:04:45,077
Skönt, jag har fullt upp just nu.
91
00:04:45,160 --> 00:04:47,496
Titta vem som är här! Farbror Cam.
92
00:04:47,579 --> 00:04:51,041
Hej! Vi hörde om det nya tillskottet
och ville komma direkt!
93
00:04:51,124 --> 00:04:53,836
Cameron! Så kul att se dig igen.
94
00:04:53,919 --> 00:04:56,255
- Vilken skjorta!
- Tack, Frank.
95
00:04:56,338 --> 00:04:58,090
De är från nätet. Jag skickar länken.
96
00:04:58,173 --> 00:05:01,885
Jag röker korvar. Jag skickar dig en länk!
97
00:05:01,969 --> 00:05:04,638
- Klassiskt!
- Det här måste vara Lily.
98
00:05:04,721 --> 00:05:07,641
Ja, hon ville träffa den nya hunden.
99
00:05:07,724 --> 00:05:08,809
Hon ligger nog bra där.
100
00:05:08,892 --> 00:05:11,478
Låt mig få känna lite på vovven.
101
00:05:12,271 --> 00:05:15,691
- Där är den ju.
- Haley? Jag måste gå.
102
00:05:15,774 --> 00:05:18,694
- Vad är det?
- Det var Brian. Han slutar i bandet.
103
00:05:18,777 --> 00:05:21,697
- Va? Varför det?
- Han ska flytta till Portland.
104
00:05:21,780 --> 00:05:24,366
- Hans föräldrar blev ihop igen.
- Vad hemskt!
105
00:05:24,449 --> 00:05:27,536
Ja. Nu får vi ställa in spelningen imorgon.
106
00:05:27,619 --> 00:05:29,413
Ni kanske kan få tag i en ny trummis.
107
00:05:29,496 --> 00:05:32,875
- Nej, det är för sent.
- Jag spelar trummor.
108
00:05:34,668 --> 00:05:38,130
Jag har inte spelat på ett tag,
sen Lily kom,
109
00:05:38,213 --> 00:05:41,341
men om ni är i knipa ställer jag upp.
110
00:05:41,425 --> 00:05:42,551
Det låter bra,
111
00:05:42,634 --> 00:05:45,179
men jag vet inte om vi gillar
samma typ av musik.
112
00:05:45,262 --> 00:05:47,639
För att jag är bög
kan jag bara spela musikallåtar?
113
00:05:47,723 --> 00:05:49,600
Nej. För att du är gammal.
114
00:05:51,602 --> 00:05:53,145
Det sårar ännu mer, Dylan.
115
00:05:53,228 --> 00:05:55,606
Ge honom en chans.
Det är bättre än att ställa in.
116
00:05:55,689 --> 00:05:59,902
Ja. Jag vill inte förlora
depositionen på rökmaskinen.
117
00:05:59,985 --> 00:06:01,945
Vi gör det.
118
00:06:02,029 --> 00:06:03,113
Jag var musiklärare
119
00:06:03,197 --> 00:06:05,365
men jag slutade när Lily kom.
120
00:06:05,449 --> 00:06:07,117
Vi tyckte att det var viktigt
121
00:06:07,201 --> 00:06:09,119
att en av oss var hemma med henne.
122
00:06:09,203 --> 00:06:11,246
Det måste inte alla välja att göra.
123
00:06:11,330 --> 00:06:14,708
Vi råkar bara vara
en mycket traditionell familj.
124
00:06:15,834 --> 00:06:17,711
Det sa den handikappade
lesbiska shamanen
125
00:06:17,794 --> 00:06:19,838
som välsignade Lilys rum.
126
00:06:25,552 --> 00:06:28,555
Hur mår du? Slappna av!
127
00:06:45,155 --> 00:06:46,990
Jösses...
128
00:06:52,412 --> 00:06:54,748
Jag säger ju att han grät, Phil!
129
00:06:54,832 --> 00:06:57,543
Det är omöjligt.
Pappa är världens gladaste man.
130
00:06:57,626 --> 00:06:59,086
Det lät nog bara som gråt.
131
00:06:59,169 --> 00:07:01,171
Har du hört honom resa sig ur en fåtölj?
132
00:07:01,255 --> 00:07:03,257
Jag vet vad jag hörde.
133
00:07:03,340 --> 00:07:04,675
Det är nåt med din mamma.
134
00:07:04,758 --> 00:07:07,094
- Va?
- Ja. Han kom hit själv.
135
00:07:07,177 --> 00:07:08,679
- Tänk efter.
- Hon är på kryssning.
136
00:07:08,762 --> 00:07:12,266
Och de reser aldrig utan varann.
137
00:07:12,808 --> 00:07:15,727
Nej. Om nåt var fel
skulle pappa berätta det.
138
00:07:15,811 --> 00:07:18,897
Nej, det skulle han inte,
för ni säger aldrig nåt till varann.
139
00:07:18,981 --> 00:07:20,065
Vi pratar ofta.
140
00:07:20,148 --> 00:07:22,150
Han busringer till jobbet
jämt och ständigt.
141
00:07:22,234 --> 00:07:23,819
- Det räknas inte.
- Det är roligt.
142
00:07:23,902 --> 00:07:28,740
Jag tycker att du ska ta reda på
vad det är med din pappa.
143
00:07:28,824 --> 00:07:32,160
Det är inget. Han är inte som din pappa.
144
00:07:32,244 --> 00:07:34,204
Det finns inget djupt mörker i honom.
145
00:07:34,288 --> 00:07:37,666
Han är glad på insidan också.
146
00:07:38,667 --> 00:07:40,836
Jag tror att han vill gå ut.
147
00:07:40,919 --> 00:07:41,962
Duktig pojke.
148
00:07:42,838 --> 00:07:44,047
Smart hund.
149
00:07:44,131 --> 00:07:46,466
Tyvärr tror jag att alla hundar klarar det.
150
00:07:46,550 --> 00:07:49,636
Jag leker där ute.
151
00:07:52,139 --> 00:07:53,432
Vad hände?
152
00:07:54,641 --> 00:07:58,103
Okej. Ska jag bara spela lite?
153
00:07:58,187 --> 00:08:01,648
Ja, men du vet, om det inte funkar
ska du inte bli ledsen.
154
00:08:01,732 --> 00:08:05,944
Jag hoppas att det är som att cykla
155
00:08:06,028 --> 00:08:08,113
och att det kommer av sig självt.
156
00:08:08,697 --> 00:08:10,115
Det var den starka.
157
00:08:10,991 --> 00:08:13,869
Då kör vi.
158
00:08:31,261 --> 00:08:35,849
Vad dum jag är.
Jag höll pinnarna i fel hand.
159
00:08:55,911 --> 00:08:57,871
Du borde märka pinnarna.
160
00:09:04,127 --> 00:09:07,172
Är det larmet? Har vi inbrott?
161
00:09:07,256 --> 00:09:09,675
Det är inte larmet.
Dörrklockan slutar inte ringa.
162
00:09:09,758 --> 00:09:11,844
- Det kanske är en demon.
- Det är det inte.
163
00:09:13,095 --> 00:09:16,098
- Vem ringer på hela tiden?
- Vi tror att det är en demon.
164
00:09:16,181 --> 00:09:19,601
Jaså? Så!
165
00:09:19,685 --> 00:09:21,520
Vore det en demon skulle det fortsätta!
166
00:09:21,603 --> 00:09:24,565
Inte om han redan är inne.
Jag hämtar vapen.
167
00:09:25,482 --> 00:09:27,150
Vad tänkte du på?
168
00:09:27,234 --> 00:09:30,153
Vem tar med en pojke på skräckfilm?
Det är loco, Jay.
169
00:09:30,237 --> 00:09:31,530
Det är ingen fara.
170
00:09:31,613 --> 00:09:35,742
Vill du höra om skräck?
Vid hans ålder genomled jag Kubakrisen.
171
00:09:35,826 --> 00:09:40,497
Jag sov med en smörkniv under kudden
för att kunna slåss mot sovjeterna.
172
00:09:40,581 --> 00:09:43,792
Varför skulle sovjeterna angripa dig?
173
00:09:43,876 --> 00:09:46,712
För att jag kunde identifiera
kommunisternas flygplan.
174
00:09:46,795 --> 00:09:48,005
Vad pratar du om?
175
00:09:48,088 --> 00:09:50,799
Jag menar bara att skräck
är en del av uppväxten.
176
00:09:50,883 --> 00:09:54,011
Manny kommer över det.
Det är bra för moralen.
177
00:09:55,554 --> 00:09:57,055
Jag tar första vakten.
178
00:09:57,139 --> 00:10:00,934
Försök vila lite. Det blir en lång natt.
179
00:10:04,188 --> 00:10:05,230
Moral.
180
00:10:07,024 --> 00:10:09,943
- Pappa?
- Kom in, det är öppet.
181
00:10:10,027 --> 00:10:11,361
Hej.
182
00:10:11,445 --> 00:10:15,324
- Säg inget, ni behöver socker?
- Nej.
183
00:10:16,366 --> 00:10:20,162
Jag bara undrade, alltså...
184
00:10:20,245 --> 00:10:21,538
Är det nåt som gnager i skallen?
185
00:10:21,622 --> 00:10:25,751
Utan tupén?
Jag skojar bara, det är mitt hår.
186
00:10:25,834 --> 00:10:27,211
Okej.
187
00:10:27,294 --> 00:10:29,171
Vänta lite. Jag vill fråga en sak.
188
00:10:29,254 --> 00:10:32,758
Hamnar du i en dålig sits
med det här med hunden?
189
00:10:32,841 --> 00:10:35,594
- Claire verkar lite stött.
- Tänk inte på det.
190
00:10:35,677 --> 00:10:37,346
I början gillade hon inte mig heller.
191
00:10:37,888 --> 00:10:40,307
Jag klandrar henne inte. Gå du!
192
00:10:41,808 --> 00:10:44,269
Vet du vad?
193
00:10:45,812 --> 00:10:49,149
Claire såg nåt
och slår ihjäl mig om jag inte frågar.
194
00:10:49,233 --> 00:10:50,943
Vad är det?
195
00:10:54,696 --> 00:10:58,450
Kan du inte ta på dig byxor
när vi ska äta frukost?
196
00:10:58,534 --> 00:10:59,868
Där fick du mig!
197
00:10:59,952 --> 00:11:01,578
- Mitt i prick.
- Okej.
198
00:11:01,662 --> 00:11:05,123
Kom igen, Scout. Släpp den!
199
00:11:05,916 --> 00:11:08,085
Din hund! Titta!
200
00:11:08,168 --> 00:11:10,128
Hur fick han tag i din behå?
201
00:11:10,212 --> 00:11:13,465
Vi var på träff
och han har en så fin bil, så...
202
00:11:13,549 --> 00:11:16,218
Vad tror du? Han tog den från tvätten.
203
00:11:16,301 --> 00:11:18,595
Jag kan inte
släppa honom ur sikte en sekund.
204
00:11:18,679 --> 00:11:19,847
Ha honom i buren.
205
00:11:19,930 --> 00:11:22,808
Det försökte jag. Han tog sig ut.
206
00:11:22,891 --> 00:11:24,268
Du skulle ju prata med din pappa.
207
00:11:24,351 --> 00:11:25,978
Det gjorde jag. Han mår bra.
208
00:11:26,395 --> 00:11:28,897
Vet du det efter två minuter?
209
00:11:29,857 --> 00:11:34,570
Jag frågade rakt ut om han mådde bra
och det gör han, så jag...
210
00:11:34,653 --> 00:11:37,656
Fällde några skämt och glömde det.
211
00:11:38,448 --> 00:11:40,659
Phil! Han behöver mer än en vink.
212
00:11:40,742 --> 00:11:43,996
Om han vill prata om det, gör han det.
213
00:11:44,872 --> 00:11:46,707
Det där var inte riktigt bra.
214
00:11:46,790 --> 00:11:49,376
- Jag vill bara vara omtänksam och...
- Nej, där.
215
00:11:49,459 --> 00:11:52,296
Herregud, den förbaskade hunden!
216
00:11:52,379 --> 00:11:55,132
Kan jag få lite hjälp?
217
00:11:55,215 --> 00:11:59,386
Jag måste gå på toa
och jag tänker inte göra det här.
218
00:12:07,644 --> 00:12:10,689
- Jag har köpt kinamat!
- Bra! Jag är jättehungrig.
219
00:12:11,398 --> 00:12:12,941
Vi har visst gäster.
220
00:12:13,025 --> 00:12:15,652
Vi bara spelar lite.
221
00:12:15,736 --> 00:12:18,614
Du känner Dylan.
Det här är Craig och Neal.
222
00:12:18,697 --> 00:12:20,991
Främlingen som håller i mitt barn?
223
00:12:21,074 --> 00:12:23,327
Kan vi pratas vid i köket?
224
00:12:23,410 --> 00:12:26,580
Ja. Vi tar en paus.
225
00:12:27,414 --> 00:12:28,916
Har jag hamnat i 21 Jump Street?
226
00:12:28,999 --> 00:12:30,876
Deras trummis slutade
227
00:12:30,959 --> 00:12:32,377
så jag ska hoppa in imorgon.
228
00:12:32,461 --> 00:12:35,506
Nej, vi har Peppers
Après-ski fonduefest imorgon.
229
00:12:35,589 --> 00:12:37,174
Åh nej!
230
00:12:37,257 --> 00:12:40,302
Du får säga till bandet
att de får hitta nån annan.
231
00:12:40,385 --> 00:12:42,346
Vet du vad? Jag tänker inte svika dem.
232
00:12:42,429 --> 00:12:43,680
Jag har gett mitt löfte.
233
00:12:43,764 --> 00:12:46,433
Du har gett två löften.
Och du vet hur Pepper är.
234
00:12:46,517 --> 00:12:47,893
Allt måste vara perfekt.
235
00:12:47,976 --> 00:12:49,645
Han blir arg om man inte har tjocktröja.
236
00:12:49,728 --> 00:12:53,440
Jag vet. Jag var så varm förra året
att jag nästan svimmade i hans Gruyère.
237
00:12:53,524 --> 00:12:55,526
Så jag får gå själv. Är det vad du säger?
238
00:12:56,693 --> 00:12:58,278
Jag känner att jag behöver det här.
239
00:12:58,362 --> 00:13:00,906
För att det ser bra ut
när du söker till college?
240
00:13:01,532 --> 00:13:03,951
Eftersom jag alltid är hemma med Lily
241
00:13:04,034 --> 00:13:05,827
blir jag lite rastlös.
242
00:13:05,911 --> 00:13:08,038
Ta vardagsrummet.
Varje gång jag målat det
243
00:13:08,121 --> 00:13:11,542
har jag börjat om igen.
Det ser ut som Golden Gate-bron.
244
00:13:12,084 --> 00:13:14,461
Jag tänker fortsätta spela.
245
00:13:21,802 --> 00:13:23,804
Ja, vi måste göra nåt.
246
00:13:34,022 --> 00:13:36,775
Varför har du tjocktröja på konsert?
Är det en böggrej?
247
00:13:36,859 --> 00:13:40,362
Nej, pappa.
Det är för Peppers Après-ski fondue...
248
00:13:40,445 --> 00:13:42,823
Ja, det är en böggrej.
249
00:13:42,906 --> 00:13:46,535
Jag hoppas de börjar snart.
Jag tror inte att Scout trivs ensam.
250
00:13:47,744 --> 00:13:51,832
- Du älskar hunden.
- Nej, det gör jag inte. Jag älskar min soffa
251
00:13:51,915 --> 00:13:55,043
och hunden såg på den
som om den vore en korv.
252
00:13:55,127 --> 00:13:57,212
Goda nyheter! Ni får tillbaka uppfarten.
253
00:13:57,296 --> 00:14:00,174
- Jag drar vidare imorgon.
- Redan?
254
00:14:00,257 --> 00:14:01,842
Längtar du hem till mamma?
255
00:14:01,925 --> 00:14:03,927
Nej, jag ska köra dit vinden för mig.
256
00:14:04,011 --> 00:14:05,804
Vilket oftast är till filen bredvid...
257
00:14:05,888 --> 00:14:10,642
- Kan vi köpa läsk, farfar?
- Okej, men bara en. Jag kör.
258
00:14:12,603 --> 00:14:14,396
Ska han inte hem?
Han lämnar aldrig mamma
259
00:14:14,479 --> 00:14:18,066
- mer än för läkarbesök.
- Jag sa ju det.
260
00:14:18,150 --> 00:14:20,694
Jag har tyckt synd om folk
med reserverade pappor.
261
00:14:20,777 --> 00:14:23,030
Sen hade jag en själv.
262
00:14:23,113 --> 00:14:25,115
Det är ett mirakel att jag inte är strippa.
263
00:14:25,532 --> 00:14:29,620
Hej. Tack för att ni kom.
Här är några låter vi skrivit.
264
00:14:29,703 --> 00:14:32,915
Ett, två, ett, två, tre, fyra!
265
00:14:33,749 --> 00:14:35,167
Älskling, lämna mig inte
266
00:14:35,250 --> 00:14:39,046
Jag vill bara säga
Jag måste få säga
267
00:14:40,005 --> 00:14:41,632
Jag har nåt inom mig
268
00:14:41,715 --> 00:14:45,344
Jag måste bekänna
Måste bekänna
269
00:14:45,427 --> 00:14:48,972
- Våra pojkvänner är rockar fett!
- Jag vet!
270
00:14:49,056 --> 00:14:51,600
Skriker mitt namn
Min kärlek är sann
271
00:14:51,683 --> 00:14:53,602
Jag hade tänkt se på honom i tio minuter
272
00:14:53,685 --> 00:14:55,187
och sen gå till Peppers fest.
273
00:14:55,270 --> 00:14:58,607
Genom mina ådror
Pumpar blodet kallt
274
00:14:58,690 --> 00:15:02,528
Men han var så bra. Inte kunde jag gå.
275
00:15:04,196 --> 00:15:07,366
Men var inte rädd
276
00:15:07,449 --> 00:15:09,660
Jag ska vara din man
277
00:15:09,743 --> 00:15:11,161
Det var hans ögonblick.
278
00:15:11,245 --> 00:15:12,663
Kom igen
279
00:15:13,580 --> 00:15:15,040
Jag vet!
280
00:15:26,969 --> 00:15:32,349
Och hans ögonblick varade jättelänge.
281
00:15:48,699 --> 00:15:50,450
Jag hade kunnat gå på festen
282
00:15:50,534 --> 00:15:54,371
och hunnit tillbaka
innan hans ögonblick var slut.
283
00:15:57,666 --> 00:16:00,669
Borsta tänderna
och gör dig i ordning för sängen.
284
00:16:00,752 --> 00:16:02,629
Din säng.
285
00:16:02,713 --> 00:16:04,006
Får jag se på tv?
286
00:16:04,089 --> 00:16:06,842
- Bara tio minuter.
- Okej.
287
00:16:10,262 --> 00:16:12,556
Vi pratar inte mer om det nu.
288
00:16:15,225 --> 00:16:17,936
Jay, det är Ben Dugan.
Jag fick meddelandet.
289
00:16:18,020 --> 00:16:20,772
Jag hjälper gärna till.
Jag kommer förbi ikväll.
290
00:16:20,856 --> 00:16:22,524
- Vad är det?
- Det är Ben.
291
00:16:22,608 --> 00:16:24,067
Det är killen i filmen.
292
00:16:24,151 --> 00:16:26,653
Jag tänkte att när Manny ser
hur trevlig han är
293
00:16:26,737 --> 00:16:28,697
inser han att det är på låtsas.
294
00:16:33,952 --> 00:16:36,455
- Tror du det funkar?
- Ja, han är jättesnäll.
295
00:16:36,538 --> 00:16:38,123
Manny får träffa honom
296
00:16:38,207 --> 00:16:40,083
och höra hur de gjorde filmen.
297
00:16:40,167 --> 00:16:44,004
Han ska ta med macheten.
Den är av gummi!
298
00:16:47,799 --> 00:16:50,135
Menar du att du vill träna här som elev?
299
00:16:50,219 --> 00:16:53,597
Hej, är det Manny? Nu har jag kommit!
300
00:16:54,723 --> 00:16:56,517
Titta vad jag har.
301
00:16:58,685 --> 00:17:00,896
Mamma, han är här!
302
00:17:06,860 --> 00:17:09,029
Vi behöver en större säng!
303
00:17:11,615 --> 00:17:12,950
Jösses.
304
00:17:15,494 --> 00:17:19,623
- Gud, det är ju han.
- Hej! Du stannade!
305
00:17:19,706 --> 00:17:21,959
Ja, jag är här med bandet.
306
00:17:22,042 --> 00:17:24,378
Vi gjorde några misstag i spelningen
307
00:17:24,461 --> 00:17:27,256
men när jag lärt mig alla låtar...
308
00:17:27,840 --> 00:17:30,217
Jag trodde det var en engångsgrej.
309
00:17:30,300 --> 00:17:32,511
Skämtar du? Vi var störtbra!
310
00:17:32,594 --> 00:17:34,805
Hörde du den gamla tanten
som skrek mitt namn?
311
00:17:34,888 --> 00:17:37,516
Det var Phil. Han drack en Red Bull.
312
00:17:38,392 --> 00:17:40,018
Hej, grabbar, bra spelning, va?
313
00:17:40,102 --> 00:17:42,813
- Ja, skitbra.
- Jättebra spelning.
314
00:17:42,896 --> 00:17:44,231
Hej på er.
315
00:17:44,314 --> 00:17:46,733
Hej. Jag trodde att du var i Portland?
316
00:17:46,817 --> 00:17:51,238
Nej, mina föräldrar gjorde slut igen.
Jag flyttar inte. Jag kan stanna i bandet.
317
00:17:54,491 --> 00:17:56,201
Det här var pinsamt.
318
00:17:58,370 --> 00:17:59,830
Cam.
319
00:18:01,832 --> 00:18:03,625
Pinsamt för mig.
320
00:18:08,380 --> 00:18:10,632
Lycka till med att överträffa det, Ringo.
321
00:18:13,260 --> 00:18:15,179
Jag tror att den här är din.
322
00:18:15,262 --> 00:18:17,890
Jag vill inte dra med mig huset.
323
00:18:17,973 --> 00:18:19,558
Kom hit, era små apor.
324
00:18:19,641 --> 00:18:22,895
- Hej då. Vi kommer att sakna dig.
- Jag önskar jag kunde ta er med.
325
00:18:22,978 --> 00:18:24,980
- Kör försiktigt, farfar.
- Det ska jag.
326
00:18:25,063 --> 00:18:27,608
Ska du inte stanna på frukost?
327
00:18:27,691 --> 00:18:30,527
Nej, det är dags att åka.
328
00:18:31,403 --> 00:18:34,698
- Adiós.
- Vänta, pappa.
329
00:18:34,781 --> 00:18:37,367
- Får jag prata med dig?
- Visst.
330
00:18:40,287 --> 00:18:43,290
Jag tror att du inte säger allt.
331
00:18:43,373 --> 00:18:46,835
Jag vet att det är nåt.
332
00:18:48,212 --> 00:18:51,048
- Vad är det?
- Har nåt hänt?
333
00:18:51,131 --> 00:18:55,135
- Kallingarna har åkt in lite.
- Jag känner inte för att skämta.
334
00:18:55,219 --> 00:18:58,889
- Fast den var bra. Bra material.
- Tack.
335
00:19:00,557 --> 00:19:03,727
- Det är inget.
- Inget?
336
00:19:05,103 --> 00:19:07,481
- Inget med mamma?
- Nej.
337
00:19:08,815 --> 00:19:10,901
Jo.
338
00:19:12,319 --> 00:19:16,907
- Jag har blivit kär.
- Herregud! Vem är hon?
339
00:19:16,990 --> 00:19:18,408
Han.
340
00:19:19,409 --> 00:19:22,830
- Va?
- Det är den där grabben.
341
00:19:22,913 --> 00:19:25,332
Kom hit, då. Kom.
342
00:19:25,415 --> 00:19:27,626
Titta på honom.
343
00:19:27,709 --> 00:19:29,461
När jag körde över hela landet
344
00:19:29,545 --> 00:19:33,465
lurade han sig in i mitt hjärta. Eller hur?
345
00:19:33,549 --> 00:19:36,051
Handlar det bara om
att du inte vill lämna hunden?
346
00:19:36,134 --> 00:19:37,719
Säg det till mamma.
347
00:19:37,803 --> 00:19:40,472
De tre dagarna med honom
var de lyckligaste i mitt liv.
348
00:19:40,556 --> 00:19:41,974
Det ska du inte berätta.
349
00:19:42,057 --> 00:19:45,477
Jag vill inte behålla Scout
om farfar blir ledsen.
350
00:19:45,561 --> 00:19:48,188
Jag vet, raring, men farmor är allergisk
351
00:19:48,272 --> 00:19:50,107
så Scout måste stanna med oss.
352
00:19:50,190 --> 00:19:53,068
Hon kan ta sprutor mot allergin.
353
00:19:53,151 --> 00:19:55,445
Älskling, det är för mycket begärt.
354
00:19:55,529 --> 00:19:58,156
En gång gjorde jag
en vasektomi för hennes skull.
355
00:19:58,240 --> 00:20:01,827
Pappa. Snälla.
356
00:20:01,952 --> 00:20:04,580
Scout är din hund. Han ska vara med dig.
357
00:20:08,125 --> 00:20:10,502
Okej, om du envisas.
358
00:20:11,753 --> 00:20:15,424
Tack! Tack för att du slog hål på min mur.
359
00:20:15,507 --> 00:20:17,050
Du är på väg ut där nere.
360
00:20:17,134 --> 00:20:18,552
- Va?
- Jag fick dig att se efter!
361
00:20:19,511 --> 00:20:21,138
Du är nåt särdeles.
362
00:20:21,221 --> 00:20:23,432
Kom, Scout. Nu drar vi.
363
00:20:24,391 --> 00:20:25,517
Vänta.
364
00:20:27,853 --> 00:20:30,397
- Den älskar han.
- Det tror jag säkert.
365
00:20:31,148 --> 00:20:33,817
Nej, Scout, nu kör jag.
366
00:20:33,901 --> 00:20:35,527
Du kan fortfarande.
367
00:20:36,320 --> 00:20:37,529
Jag tror knappt att jag säger det
368
00:20:37,613 --> 00:20:41,200
men jag tror att jag kom
ännu närmare pappa.
369
00:20:43,243 --> 00:20:45,162
Jag fattar inte att han tog min hund.
370
00:20:45,996 --> 00:20:49,333
- Hej då, pappa.
- Älskar dig!
371
00:20:50,042 --> 00:20:52,169
- Älskar dig, farfar.
- Luke, stanna!
372
00:20:52,252 --> 00:20:53,337
- Kom tillbaka snart!
- Stanna!
373
00:20:53,420 --> 00:20:55,172
- Vi ses snart.
- Stanna!
374
00:20:55,255 --> 00:20:56,757
- Luke!
- Stanna!
375
00:21:01,178 --> 00:21:04,306
- Frank.
- Hej, Jay! Kul att se dig.
376
00:21:04,389 --> 00:21:07,017
Kul att se dig. Tänk att se dig här!
377
00:21:07,100 --> 00:21:11,230
När mitt barnbarns pojkväns band
spelar på en klubb för minderåringar
378
00:21:11,313 --> 00:21:15,025
med min svärdotters brors homopartner,
ställer jag upp.
379
00:21:15,108 --> 00:21:18,237
- Det är min uppfostran.
- Du har väl inte träffat min fru, Gloria?
380
00:21:19,530 --> 00:21:22,783
Vad trevligt! Du är en vacker kvinna.
381
00:21:22,866 --> 00:21:24,243
Du måste vara Frank.
382
00:21:24,326 --> 00:21:27,704
Okej, du är hetare
än en trottoar i Las Vegas
383
00:21:27,788 --> 00:21:29,873
vid fjärde juli-firandet.
384
00:21:29,957 --> 00:21:31,834
- Gick jag för långt?
- Inte för att vara du.
385
00:21:32,835 --> 00:21:34,920
Översättning: Malin Skillby, DDS
386
00:21:37,005 --> 00:21:38,048
SWEDISH