1 00:00:03,754 --> 00:00:06,048 - Såg du det? - Vet hon? 2 00:00:06,131 --> 00:00:08,884 Detta är det sista hon behöver idag. 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,219 Nej! 4 00:00:10,302 --> 00:00:12,513 En hektisk dag hos Dunphy. Vi har ett bröllop ikväll... 5 00:00:12,596 --> 00:00:14,598 och i eftermiddag debatterar Claire mot Duane Bailey... 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,225 i jakten på stadsfullmäktigeposten. 7 00:00:16,308 --> 00:00:20,521 Nu påstår Weekly Saver att vissa röstare finner Claire: 8 00:00:20,604 --> 00:00:23,899 "Arg och osympatisk." 9 00:00:23,982 --> 00:00:27,236 Till de röstarna säger jag, vänta bara tills hon ser detta! 10 00:00:27,319 --> 00:00:30,197 Ingen får nämna det för henne. 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,742 Ingen ovetenskaplig enkät får göra Claire osäker. 12 00:00:33,825 --> 00:00:35,160 Phil. 13 00:00:35,244 --> 00:00:37,204 - Vilket enkät? - För sent. Hon vet. 14 00:00:37,287 --> 00:00:39,998 - Vem berättade det? - Vad är detta, en häxjakt? 15 00:00:40,082 --> 00:00:41,834 Åh, Gud. 16 00:00:42,334 --> 00:00:43,794 Jag måste lägga på. 17 00:00:44,670 --> 00:00:46,171 Jag tycker inte att det är så viktigt. 18 00:00:46,255 --> 00:00:48,131 Hur många läser Weekly- 19 00:00:48,215 --> 00:00:50,217 - Saver? - Saver ändå? 20 00:00:50,300 --> 00:00:52,177 22000 personer. Typ. 21 00:00:53,303 --> 00:00:54,596 Min annonsavdelning- 22 00:00:54,680 --> 00:00:57,391 hade annonser i tidningen. 23 00:00:58,100 --> 00:01:00,143 Hur är jag arg och osympatisk? 24 00:01:00,227 --> 00:01:02,271 - Kan jag ta den här? - Jag skulle inte göra det. 25 00:01:02,354 --> 00:01:04,982 - Du verkar arg nu. - Jag är arg. På enkäten. 26 00:01:05,065 --> 00:01:07,651 Det är skrikandet. Tona ner det. 27 00:01:07,734 --> 00:01:09,361 Jag skriker inte utan anledning. 28 00:01:09,444 --> 00:01:11,905 Du skrek åt min lärare som kallade mig speciell. 29 00:01:11,989 --> 00:01:14,074 Älskling, det var inte en komplimang. 30 00:01:14,157 --> 00:01:17,411 - Älskling, du är inte osympatisk. - Tack. 31 00:01:17,494 --> 00:01:18,745 Du bara verkar osympatisk. 32 00:01:18,829 --> 00:01:20,747 Men det kan vi jobba på. 33 00:01:20,831 --> 00:01:23,250 Hur? Phil, hur jobbar vi på det? 34 00:01:23,333 --> 00:01:25,210 Först, var inte uppkäftig. 35 00:01:25,294 --> 00:01:27,129 Vi kan väl ha en låtsasdebatt? 36 00:01:27,212 --> 00:01:30,007 Bra idé. Då kan mamma öva in åsikter om frågorna. 37 00:01:30,090 --> 00:01:32,843 Vi kan påpeka allt hon gör som folk ogillar. 38 00:01:33,635 --> 00:01:35,554 Som den minen. Använd inte den. 39 00:01:38,640 --> 00:01:40,517 Kuslig, men bättre. 40 00:01:53,071 --> 00:01:55,115 Okej. Tack så mycket. 41 00:01:55,199 --> 00:01:58,076 Lily. Kom hit, älskling. 42 00:01:58,160 --> 00:02:00,579 Hej. Vet du vad det här är? 43 00:02:00,662 --> 00:02:02,331 - En ask. - Innehållande? 44 00:02:02,414 --> 00:02:03,874 Hon förstår inte "innehållande". 45 00:02:03,957 --> 00:02:06,001 Hon lär sig nya ord genom att använda dem. 46 00:02:06,084 --> 00:02:07,878 Eller vi minskar hennes självkänsla- 47 00:02:07,961 --> 00:02:09,963 om vi bombarderar henne med förvirrande ord. 48 00:02:10,047 --> 00:02:11,840 Vad innehåller asken? 49 00:02:11,924 --> 00:02:14,635 - Jag sa ju det. - Okej. Det är din klänning. 50 00:02:14,718 --> 00:02:16,929 Den är äntligen här. 51 00:02:17,012 --> 00:02:20,265 Varje liten flickas dröm är att vara blomsterflicka på ett bröllop. 52 00:02:20,349 --> 00:02:22,017 Det är Lilys chans att få glänsa. 53 00:02:22,100 --> 00:02:24,144 Jag var ringbärare, tre gånger. 54 00:02:24,228 --> 00:02:26,730 Det är Lilys chans att få glänsa. 55 00:02:29,775 --> 00:02:31,068 Så fin. 56 00:02:31,151 --> 00:02:34,154 Åh, nej. Cam. Hon kommer se ut som Little Bo Peep. 57 00:02:34,238 --> 00:02:35,948 Eller Little Bo Billig. 58 00:02:36,031 --> 00:02:37,824 Tyget har redan noppor. 59 00:02:37,908 --> 00:02:39,368 Kanske det ser bättre ut på. 60 00:02:39,451 --> 00:02:41,411 Du menar... påslagen? 61 00:02:41,495 --> 00:02:43,789 Nej, sluta. Cam! 62 00:02:43,872 --> 00:02:45,916 - Jag älskar det! - Nej, det gör du inte. 63 00:02:45,999 --> 00:02:48,335 Ska vi verkligen låta henne ha den? 64 00:02:48,418 --> 00:02:50,546 Vet du? Om bruden vill ha ett smaklöst bröllop... 65 00:02:50,629 --> 00:02:51,964 får hon ha ett smaklöst bröllop. 66 00:02:52,047 --> 00:02:53,590 - Lily blir en ljuspunkt. - Bokstavligen. 67 00:02:53,674 --> 00:02:55,300 Jag hörde det så fort jag sa det. 68 00:02:56,260 --> 00:02:57,886 Stella! 69 00:02:59,221 --> 00:03:01,390 Var är min duktiga flicka? 70 00:03:03,100 --> 00:03:04,726 Gloria, är Stella där? 71 00:03:04,810 --> 00:03:07,187 Nej. Men jag är här. 72 00:03:07,271 --> 00:03:10,190 Varför inte hälsa på din fru när du kommer hem? 73 00:03:10,274 --> 00:03:12,943 Varför inte hälsa på mig vid dörren, och vifta på svansen? 74 00:03:13,026 --> 00:03:15,529 Stella, var är du? 75 00:03:15,612 --> 00:03:16,655 Stella! 76 00:03:18,574 --> 00:03:19,950 Min älskling! 77 00:03:20,033 --> 00:03:22,619 Stella, jag kommer. Jag kommer. 78 00:03:28,208 --> 00:03:30,169 Är du okej? 79 00:03:31,128 --> 00:03:33,046 Varför simmar du med kläder? 80 00:03:33,130 --> 00:03:36,550 För att jag är medveten om min kropp. Stella föll ner i poolen. 81 00:03:36,633 --> 00:03:40,387 Mitt fel. Jag släppte ut henne, och fastnade med mina kuponger. 82 00:03:40,470 --> 00:03:43,557 Några simlektionskuponger där? Stella behöver några. 83 00:03:43,640 --> 00:03:47,144 Manny lär du att simma genom att kasta honom i poolen... 84 00:03:47,227 --> 00:03:49,563 men hunden får simlektioner? 85 00:03:49,646 --> 00:03:52,232 Ja, det var obehagligt men effektivt. 86 00:03:52,316 --> 00:03:54,651 Vi måste lära Stella att simma, annars drunknar hon. 87 00:03:54,735 --> 00:03:56,987 Varför inte lära henne att inte hoppa i poolen? 88 00:03:57,070 --> 00:03:59,072 Hon hoppade inte, hon föll i poolen. 89 00:03:59,156 --> 00:04:02,075 Varför skulle hon hoppa ner i poolen när hon inte kan simma? 90 00:04:02,159 --> 00:04:04,244 Varför skäller hon på dammsugaren? 91 00:04:04,328 --> 00:04:06,788 Det är en grej. Det kommer aldrig att funka med dig. 92 00:04:07,539 --> 00:04:08,999 Menar du att Stella är dum? 93 00:04:09,082 --> 00:04:12,127 - Håller du för hennes öron? - Vi kan väl ha lite medkänsla. 94 00:04:12,211 --> 00:04:15,047 Hon är nog traumatiserad av sin nära-döden-upplevelse. 95 00:04:16,298 --> 00:04:17,966 Igen? Vad händer? 96 00:04:20,135 --> 00:04:23,722 - Välkomna, kandidater. Mrs Dunphy. - Tack för att jag fick komma. 97 00:04:23,805 --> 00:04:26,308 - Stadsfullmäktige Bailey. - Oj, tack så mycket, Alex. 98 00:04:26,391 --> 00:04:29,061 Jag är djupt hedrad över att vara här, och jag är som alltid... 99 00:04:29,144 --> 00:04:32,856 en ödmjuk tjänare till den bästa lilla staden i den största jäk- 100 00:04:33,398 --> 00:04:36,318 - Ögonrullning. - Lekfull ögonrullning. 101 00:04:36,401 --> 00:04:39,571 Hur vet vi som röstare det? Undvik det. 102 00:04:39,655 --> 00:04:41,365 Okej. Ingen ögonrullning. 103 00:04:42,407 --> 00:04:44,618 Snörp inte ihop munnen. Du ser irriterad ut då. 104 00:04:46,703 --> 00:04:49,832 - Rör inte ditt ansikte. - Inte ansiktet. Det verkar nervöst. 105 00:04:49,915 --> 00:04:51,708 En del av detta är subjektivt. 106 00:04:52,584 --> 00:04:54,086 - Vad? Vad är det nu? - Fingret. 107 00:04:54,169 --> 00:04:56,296 Du ser ut att skälla på oss. 108 00:04:56,380 --> 00:04:58,131 Jag ska händerna i sidan. 109 00:04:58,215 --> 00:05:00,342 Inte på höfterna. Du är inte Stålmannen. 110 00:05:00,425 --> 00:05:02,261 - Kan vi börja? - Har vi inte börjat? 111 00:05:02,344 --> 00:05:05,180 - Jag har förberett några frågor. - Bra. Riktiga frågor. 112 00:05:05,264 --> 00:05:08,058 - Tuta. Sarkasm. - Fråga. 113 00:05:08,141 --> 00:05:11,770 Mrs Dunphy, varför kandiderar du? 114 00:05:11,854 --> 00:05:13,689 Det är bra. 115 00:05:13,772 --> 00:05:15,732 Jag- 116 00:05:15,816 --> 00:05:18,777 Du borde inte stamma inför en så grundläggande fråga. 117 00:05:18,861 --> 00:05:20,654 Du borde åtminstone veta varför du kandiderar. 118 00:05:20,737 --> 00:05:22,656 Ska inte moderatorn vara objektiv? 119 00:05:22,739 --> 00:05:25,951 Inte om hon är den enda i rummet med verklig debatterfarenhet. 120 00:05:26,034 --> 00:05:29,496 - Varför kandiderar du? - Jag såg behovet av en stoppskylt- 121 00:05:29,580 --> 00:05:31,415 - Lögnare! - Phil. 122 00:05:31,498 --> 00:05:34,251 Jag tycker bara du borde vara beredd på allt. 123 00:05:34,751 --> 00:05:36,086 Jag såg behovet av- 124 00:05:36,170 --> 00:05:38,505 - Vad? - Förlåt. Oavsiktlig tryckning. 125 00:05:38,589 --> 00:05:40,591 Jag såg behovet av en stoppskylt i mitt kvarter... 126 00:05:40,674 --> 00:05:43,343 och fast jag samlat in nödvändiga underskrifter och fyllt i papper... 127 00:05:43,427 --> 00:05:46,221 fann jag att de styrande var ohjälpsamma. 128 00:05:46,305 --> 00:05:48,182 - Vad? - För långt. Jag är uttråkad. 129 00:05:48,265 --> 00:05:50,642 Nästa fråga. Det känns som i skolan. 130 00:05:52,144 --> 00:05:54,354 Vissa säger att det politiska systemet har kört fast... 131 00:05:54,438 --> 00:05:57,858 på grund av ideologer som är ovilliga att kompromissa. 132 00:05:57,941 --> 00:06:01,278 Hur skulle du svara på det, stadsfullmäktige Bailey? 133 00:06:01,361 --> 00:06:03,614 Jag skulle vilja använda min livlina. 134 00:06:04,656 --> 00:06:05,908 Jag svarar på det här. 135 00:06:05,991 --> 00:06:08,869 Blir jag vald, skulle jag beakta alla perspektiv... 136 00:06:08,952 --> 00:06:12,498 och inte ignorera motsatta synpunkter. 137 00:06:12,998 --> 00:06:14,875 Helikopter. Bara fortsätt. 138 00:06:14,958 --> 00:06:17,211 Jag skulle beakta alla perspektiv, och inte- 139 00:06:17,294 --> 00:06:18,837 - Du suger! - Luke! 140 00:06:18,921 --> 00:06:21,381 - Du måste vara redo för häcklare. - Han har rätt. 141 00:06:22,174 --> 00:06:23,926 Jag gör om det. Inget surrande. 142 00:06:24,551 --> 00:06:26,053 Om jag blir vald- 143 00:06:26,803 --> 00:06:28,680 - Vad? - För nära miken. 144 00:06:28,764 --> 00:06:31,308 - Phil, det är en hårborste. - Okej. 145 00:06:33,185 --> 00:06:36,522 Om jag blir vald, skulle jag beakta alla åsikter... 146 00:06:36,605 --> 00:06:38,524 och inte ignorera de i oppositionen... 147 00:06:38,607 --> 00:06:41,276 som stadsfullmäktige Bailey har gjort i sex ämbetsperioder. 148 00:06:42,152 --> 00:06:43,946 Vad? Det var ett bra svar. 149 00:06:44,029 --> 00:06:46,240 Jag kunde inte höra det eftersom du visade mig... 150 00:06:46,323 --> 00:06:47,783 din dåliga ansiktssida, så- 151 00:06:47,866 --> 00:06:49,993 - Har jag en dålig sida? - Ja, den vänstra. 152 00:06:50,077 --> 00:06:52,663 - Nej, det är den högra. - Nej, den vänstra. Titta. 153 00:06:52,746 --> 00:06:55,415 Varför tror du jag valde min sida av sängen? 154 00:06:55,499 --> 00:06:58,460 Tack, familjen. Detta hjälpte supermycket. 155 00:06:59,294 --> 00:07:02,714 Händer, läppar, sarkasm, ögonrullning, fel ansiktssida. 156 00:07:02,798 --> 00:07:04,925 Ja. Nu ser jag också det. 157 00:07:05,008 --> 00:07:06,510 Ja. 158 00:07:08,720 --> 00:07:10,180 Hon är redo. 159 00:07:10,556 --> 00:07:15,185 Och det är så här, och så. 160 00:07:15,269 --> 00:07:18,272 Inte så, men så här. 161 00:07:18,355 --> 00:07:20,107 Okej, bra, Cam. 162 00:07:20,190 --> 00:07:22,568 Spara några blad till Lily. 163 00:07:22,651 --> 00:07:24,736 - Vi klarar det här, sötnos. - Försök, älskling. 164 00:07:24,820 --> 00:07:27,447 Så ja. Som om du går i gången! 165 00:07:28,699 --> 00:07:30,868 - Inte alltför många på en gång. - Det går bra, Lil. 166 00:07:30,951 --> 00:07:32,911 - Eller hur? - Glöm bruden. 167 00:07:32,995 --> 00:07:34,830 Alla kommer att titta på henne. 168 00:07:50,220 --> 00:07:52,806 - Du skrattade! - Förlåt mig. 169 00:07:52,890 --> 00:07:56,059 Men jag har två svagheter: Barn som svär och gamla som rappar. 170 00:07:56,143 --> 00:07:57,936 Vi måste berätta för henne att det är ett fult ord. 171 00:07:58,020 --> 00:07:58,896 Nej. 172 00:07:58,979 --> 00:08:01,982 Det ger det bara mer kraft. Ju mindre väsen, desto bättre. 173 00:08:02,065 --> 00:08:05,485 - Vi låtsas att det aldrig hänt. - Okej, det kanske det inte gjorde. 174 00:08:05,569 --> 00:08:07,571 - Kanske vi hörde fel. - Ja. 175 00:08:08,238 --> 00:08:10,991 Kanske hon sa "han" eller "kan". 176 00:08:11,825 --> 00:08:13,785 Eller "dan". Hon kan ha sagt "banan". 177 00:08:13,869 --> 00:08:15,787 Pappa, kan jag få glass? 178 00:08:15,871 --> 00:08:18,207 Nej, älskling, om du är hungrig kan du ta en frukt. 179 00:08:18,290 --> 00:08:19,833 Frukt- 180 00:08:20,876 --> 00:08:22,794 Åh, Gud! 181 00:08:22,878 --> 00:08:24,546 Jag har två barn. 182 00:08:31,762 --> 00:08:33,847 Phil, visas det här på TV? 183 00:08:33,931 --> 00:08:36,308 Jag sa inget för jag ville inte göra dig nervös. 184 00:08:36,391 --> 00:08:39,311 Vilken bra plan med en svårighet i sista minuten. 185 00:08:39,394 --> 00:08:41,438 Lugn, mamma. Det är offentlighet. 186 00:08:41,522 --> 00:08:42,940 Min diskussionsgrupp är offentlig... 187 00:08:43,023 --> 00:08:44,816 och de enda som tittar på mig är ni. 188 00:08:44,900 --> 00:08:48,028 - Ja, alltid. - Kanske ingen ser det här då? 189 00:08:48,111 --> 00:08:50,781 Vi vill att folk ska se detta. Det är så man vinner val. 190 00:08:50,864 --> 00:08:52,366 Det är hela poängen. 191 00:08:52,449 --> 00:08:56,119 Mamma borde göra nåt galet och så dumt att det sprids på nätet. 192 00:08:56,203 --> 00:09:00,207 - Snälla, gör inte det. - Det hamnar på listan över inte-saker. 193 00:09:00,290 --> 00:09:02,459 Inte röra mitt ansikte, rulla med ögonen... 194 00:09:02,543 --> 00:09:05,379 inte peka finger, och definitivt inte hamna på nätet. 195 00:09:05,462 --> 00:09:07,172 Tror nån av er på mig än? 196 00:09:07,256 --> 00:09:09,174 Självklart. Vi står på din sida. 197 00:09:09,258 --> 00:09:11,510 Högra sidan, inte den vänstra. 198 00:09:11,593 --> 00:09:13,929 Låt oss ta en plats. Det är dags. 199 00:09:15,222 --> 00:09:16,181 Höger. Vänster. 200 00:09:16,265 --> 00:09:19,268 - Var bara säker. - Baserat på vad? 201 00:09:19,351 --> 00:09:22,688 Jag förlorade en debatt hemma, och folk anser mig osympatisk. 202 00:09:22,771 --> 00:09:26,024 Det är bara nåt män kallar kraftfulla kvinnor, när de känner sig hotade. 203 00:09:26,108 --> 00:09:29,444 Glöm allt annat och var stolt och kraftfull. 204 00:09:29,528 --> 00:09:30,904 Hur blev du så smart? 205 00:09:30,988 --> 00:09:33,699 Jag har tänkt att jag är adopterad eller blev förväxlad på BB. 206 00:09:33,782 --> 00:09:35,409 Inga pussar. 207 00:09:35,492 --> 00:09:37,077 - Stolt och kraftfull. - Förlåt. 208 00:09:37,160 --> 00:09:40,205 - Och inga ursäkter. - Ja. Håll käften och gå in. 209 00:09:40,289 --> 00:09:41,790 - Det är rätta takterna. - Mm. 210 00:09:41,874 --> 00:09:43,292 Ja. 211 00:09:44,126 --> 00:09:45,627 Åh, Gud. 212 00:09:47,921 --> 00:09:50,132 - Där är hon. På dem, Claire. - Tack. 213 00:09:50,215 --> 00:09:52,759 Oroa dig inte, vi ska heja på dig, oavsett vad du säger. 214 00:09:52,843 --> 00:09:55,679 Så bra. Mer stöd från min kära familj. 215 00:09:55,762 --> 00:09:57,389 Tut. Sarkasm. 216 00:09:57,890 --> 00:10:01,226 - Varför tog du med Stella? - Hon smiter ut, och hoppar ner i poolen. 217 00:10:01,310 --> 00:10:03,437 Vi vill inte ta några risker, för hon kan inte simma. 218 00:10:03,520 --> 00:10:05,314 Varför hoppar hon ner i poolen? 219 00:10:05,397 --> 00:10:08,734 Jag har en teori. Hon kan vara självmordsbenägen. 220 00:10:08,817 --> 00:10:10,736 Vad? Så knäppt. 221 00:10:11,361 --> 00:10:14,031 Inga hundar begår väl självmord! 222 00:10:14,531 --> 00:10:18,118 Hej. Duane Bailey. Jag råkade höra er. 223 00:10:18,202 --> 00:10:19,953 Förutom att vara en tjänsteman... 224 00:10:20,037 --> 00:10:22,789 är jag också prisbelönt uppfödare av mopsar. 225 00:10:22,873 --> 00:10:25,000 Jag vann mops-priset, två gånger. 226 00:10:25,083 --> 00:10:28,253 Jag är rädd att hundsjälvmord är alltför verkligt. 227 00:10:28,337 --> 00:10:30,964 Men vanliga media rapporterar inte om det... 228 00:10:31,048 --> 00:10:33,592 för det är inte lika sexigt som katt-AIDS. 229 00:10:33,675 --> 00:10:36,386 Stella är inte självmordsbenägen. Hon är bara dum. 230 00:10:36,470 --> 00:10:38,472 Det kan vara en del av ert problem. 231 00:10:38,555 --> 00:10:41,016 - Hon känner att du inte gillar henne. - Du anar inte. 232 00:10:41,099 --> 00:10:44,019 Hon har varit emot den lilla ängeln från första början. 233 00:10:44,102 --> 00:10:47,439 Hundar uppfattar sånt. De är mycket känsliga. 234 00:10:47,523 --> 00:10:51,318 Jag kallar dem för bottenlösa hål av behov. 235 00:10:51,401 --> 00:10:53,654 Men inte direkt inför dem. Det skulle förgöra dem. 236 00:10:53,737 --> 00:10:56,323 - Inte du. - Så det här är mitt fel? 237 00:10:56,406 --> 00:10:58,951 Han vet nog vad han talar om. Han vann ett mops-pris. 238 00:10:59,034 --> 00:11:00,661 - Två. Jag vann två- - Vi är klara här. 239 00:11:00,744 --> 00:11:02,913 - År 20- - Ja. 240 00:11:02,996 --> 00:11:05,707 Vet du vilken kanal det här visas i? 241 00:11:05,791 --> 00:11:07,417 Jag tittar på nätet. 242 00:11:07,501 --> 00:11:10,254 En webbsändning? Om jag hade vetat det för 900 kanaler sedan. 243 00:11:10,337 --> 00:11:12,089 Det är på öppna kanalen, eller nåt. 244 00:11:12,172 --> 00:11:13,674 Jag vill titta på faster Claire. 245 00:11:13,757 --> 00:11:16,301 Först måste vi prata om något. 246 00:11:16,385 --> 00:11:18,178 Om ordet du sa imorse. 247 00:11:18,929 --> 00:11:21,348 - Vilket ord? - Du vet, det som börjar med "F". 248 00:11:21,431 --> 00:11:23,267 - Flod? - Nej. 249 00:11:24,351 --> 00:11:25,853 - Frukt? - Nej. 250 00:11:25,936 --> 00:11:27,855 Om hon inte minns, ska vi inte påminna henne. 251 00:11:27,938 --> 00:11:31,441 - Hon sa det tre gånger. - Åh, du menar- 252 00:11:32,568 --> 00:11:34,194 Cam, lämna rummet. 253 00:11:35,404 --> 00:11:38,115 Nej, jag klarar det här. 254 00:11:38,198 --> 00:11:40,617 - Lily, det är ett fult ord. - Fult ord. 255 00:11:40,701 --> 00:11:44,246 - Och du får aldrig säga så. - Men det får dig att skratta. 256 00:11:44,329 --> 00:11:48,542 Pappa ska inte skratta, och du ska aldrig säga det ordet. 257 00:11:48,625 --> 00:11:51,628 - Förstår du det? - Kanske. 258 00:11:51,712 --> 00:11:54,173 Det här är inte en lek. 259 00:11:54,256 --> 00:11:56,633 Säger du ordet igen tar jag bort dina leksaker. 260 00:11:56,717 --> 00:11:59,219 Jag menar det. Hon vet att jag inte menar det. 261 00:11:59,303 --> 00:12:01,555 Och på bröllopet? Tänk om hon säger det där? 262 00:12:01,638 --> 00:12:03,098 Hon är som en tickande bomb. 263 00:12:03,182 --> 00:12:04,933 - Vad ska vi göra? Ställa in? - Ja. 264 00:12:05,017 --> 00:12:07,060 Vi säger att vi inte går på fler bröllop... 265 00:12:07,144 --> 00:12:08,478 förrän bögar kan gifta sig. 266 00:12:08,562 --> 00:12:10,189 Så nu är vi politiska. 267 00:12:10,272 --> 00:12:13,609 Vi reser bort under Pride-helgen eftersom vi ogillar trafiken. 268 00:12:17,613 --> 00:12:17,654 Men inget kan ersätta erfarenhet. 269 00:12:17,654 --> 00:12:22,326 Men inget kan ersätta erfarenhet. 270 00:12:22,826 --> 00:12:27,956 Jag tvivlar till exempel på att min opponent kan stadsstadgar 26-12B. 271 00:12:28,040 --> 00:12:30,584 26-12B handlar om buller... 272 00:12:30,667 --> 00:12:33,170 något som ni, sir, gör er skyldig till just nu. 273 00:12:34,838 --> 00:12:37,132 - Nej, sa hon verkligen så? - Heja, mamma! 274 00:12:37,216 --> 00:12:38,967 - Mina damer och herrar- - Titta på hennes ögon. 275 00:12:39,051 --> 00:12:42,596 Jag vet. De är lite för tätt ihop. Det har stört mig i åratal. 276 00:12:42,679 --> 00:12:44,932 Nej. Hon är fokuserad. Hon är redo för allt. 277 00:12:45,015 --> 00:12:47,601 Jag gillar att prata. Om frågorna. 278 00:12:48,310 --> 00:12:51,313 På tal om frågor, er man verkar ha några. 279 00:12:52,689 --> 00:12:55,692 Jag är ledsen? Jag är inte ledsen. 280 00:12:55,776 --> 00:12:57,110 Vad? 281 00:12:57,194 --> 00:12:59,571 Jag vill inte föra det på tal, men eftersom ni frågar... 282 00:13:00,364 --> 00:13:04,284 I februari förra året blev er man, Phillip Dunphy... 283 00:13:04,368 --> 00:13:06,703 utfrågad på ett lokalt hotell... 284 00:13:06,787 --> 00:13:09,665 för oanständigt och obscent beteende. 285 00:13:09,748 --> 00:13:11,124 Åh, jösses. 286 00:13:11,208 --> 00:13:12,709 Det är inte sant. 287 00:13:12,793 --> 00:13:16,964 Enligt denna polisanmälan bröt han sig in i ett rum... 288 00:13:17,047 --> 00:13:21,385 klädde av sig naken och poserade utmanande på sängen. 289 00:13:24,471 --> 00:13:26,598 Det är i princip sant. 290 00:13:26,682 --> 00:13:29,643 Men i rättvisans namn, det var Alla hjärtans dag. 291 00:13:29,726 --> 00:13:32,271 Förlåt mig. Det var Alla hjärtans dag. 292 00:13:32,354 --> 00:13:34,940 Jag är inte säker på om er man föddes i det här landet. 293 00:13:35,023 --> 00:13:37,109 Kanske han smet in olagligt- 294 00:13:37,192 --> 00:13:40,863 men här i Amerika firar vi Alla hjärtans dag med choklad... 295 00:13:40,946 --> 00:13:43,156 inte våra könsdelar. 296 00:13:46,201 --> 00:13:47,744 Det här är mitt nya favoritprogram. 297 00:13:47,828 --> 00:13:48,453 Nej, sir. 298 00:13:48,537 --> 00:13:52,666 Han letade efter mig, sin fru, och han gick in i fel rum. 299 00:13:52,749 --> 00:13:55,919 Om ni tror på det har jag talande mopsar som jag vill sälja. 300 00:13:57,004 --> 00:14:00,090 - Fattar du det här? - Talande hundar? Jag är skeptisk. 301 00:14:00,174 --> 00:14:02,217 - Jag vann mops-priset, två gånger. - Var stark. 302 00:14:04,094 --> 00:14:06,013 Bra att min motståndare tog upp detta... 303 00:14:06,096 --> 00:14:10,934 eftersom det vittnar mer om hans karaktär än min. 304 00:14:11,018 --> 00:14:13,854 Vi borde höja samtalsnivån... 305 00:14:13,937 --> 00:14:17,024 och återgå till de frågor som röstarna bryr sig om. 306 00:14:17,107 --> 00:14:19,026 När han var naken, vad hade ni på er? 307 00:14:19,109 --> 00:14:21,153 Jag tror inte att det är relevant. 308 00:14:21,236 --> 00:14:22,738 Är ni sexgalningar? 309 00:14:22,821 --> 00:14:26,783 Mitt privatliv har ingenting med detta att göra. 310 00:14:28,493 --> 00:14:30,537 Min motståndare förde det på tal... 311 00:14:30,621 --> 00:14:32,915 för att avleda fokus från hans arbete... 312 00:14:32,998 --> 00:14:35,209 som visar att på sex år... 313 00:14:35,292 --> 00:14:37,920 har han inte uppnått mer än att skriva en förordning... 314 00:14:38,003 --> 00:14:41,298 som gör att privata aktörer får ha fler än åtta hundar. 315 00:14:42,674 --> 00:14:44,384 Det är som att titta på Hindenburg. 316 00:14:44,468 --> 00:14:46,553 Det är det hemskaste jag någonsin har sett. 317 00:14:46,637 --> 00:14:48,722 - Ursäkta mig. - Var redo. 318 00:14:48,805 --> 00:14:51,600 Jag är Phil Dunphy, och jag är inte pervers. 319 00:14:52,601 --> 00:14:56,355 Jag, liksom många män i den här stan... 320 00:14:56,438 --> 00:14:58,315 gillar att älska med min fru. 321 00:14:59,816 --> 00:15:02,152 Jag menar med deras fruar. 322 00:15:02,236 --> 00:15:03,529 Inte jag. De. 323 00:15:04,905 --> 00:15:09,034 Jag borde nog bara sitta ner och inte säga nåt, men det är för sent. 324 00:15:09,117 --> 00:15:11,620 Jag står upp, och jag pratar ju förstås... 325 00:15:11,703 --> 00:15:14,873 och nu tittar ni på mig, så jag känner att jag måste fortsätta. 326 00:15:15,958 --> 00:15:19,878 Först av allt, inga anklagelser lämnades in. 327 00:15:19,962 --> 00:15:23,215 Alla fick sig ett gott skratt, på grund av situationen. 328 00:15:23,298 --> 00:15:26,343 Inte på grund av mig. Allt är som det ska där nere. 329 00:15:27,135 --> 00:15:28,929 Hur som helst. 330 00:15:29,429 --> 00:15:30,472 Var var vi? 331 00:15:30,556 --> 00:15:32,683 Över hela YouTube. 332 00:15:32,766 --> 00:15:33,934 Vi finns på nätet. 333 00:15:34,017 --> 00:15:36,562 En sjuk jävel automatinställde mig. 334 00:15:36,645 --> 00:15:38,397 Jag, liksom många män i stan 335 00:15:38,480 --> 00:15:39,940 PERVERS AUTOMATINSTÄLLD 336 00:15:40,023 --> 00:15:43,068 Gillar att älska med min fru 337 00:15:44,528 --> 00:15:46,238 Och jag kan inte sluta 338 00:15:48,323 --> 00:15:50,284 Jag är pervers 339 00:15:51,785 --> 00:15:55,706 Jay, Manny, vi borde varit där nu. 340 00:15:55,789 --> 00:15:58,208 Gloria, jag knyter slipsen! 341 00:15:58,292 --> 00:16:00,294 Jag väljer accessoarer. 342 00:16:00,377 --> 00:16:02,671 Jag som trodde att jag var kvinnan. 343 00:16:07,634 --> 00:16:09,344 Dörren! 344 00:16:09,845 --> 00:16:11,513 Stella, nej, nej! 345 00:16:12,681 --> 00:16:15,142 Stella, låt bli! Ta inte livet av dig. 346 00:16:15,225 --> 00:16:18,395 Du är en utmärkt hund. Jag hatar dig inte. 347 00:16:18,478 --> 00:16:22,357 Stella, jag var lite elak mot dig, men ta inte livet av dig för det. 348 00:16:22,441 --> 00:16:26,320 Du är ung. Du har så mycket kvar att lukta på. 349 00:16:28,697 --> 00:16:30,449 Ja! Jag kommer! 350 00:16:30,532 --> 00:16:32,534 Jag är- Manny! 351 00:16:32,618 --> 00:16:34,995 Kom igen, Stella! 352 00:16:36,413 --> 00:16:38,499 - Vad hände? - Är du okej? 353 00:16:38,582 --> 00:16:41,251 - Hon gjorde det igen. - Och du hoppade i för att rädda henne. 354 00:16:41,335 --> 00:16:45,047 Nej, Jay. Jag ville ta en simtur före bröllopet. 355 00:16:45,130 --> 00:16:47,257 Hämta en handduk. Hon skakar som ett löv. 356 00:16:53,305 --> 00:16:55,349 Nej, nej. Jag menade- 357 00:16:55,432 --> 00:16:58,769 Tack, Jay. Jag får hundens handduk. 358 00:16:59,686 --> 00:17:01,313 Din fru! 359 00:17:05,025 --> 00:17:07,402 - Hej. - Hejsan. Hej. 360 00:17:07,486 --> 00:17:09,863 - Hej. - Hur är läget? Hur går det? 361 00:17:09,947 --> 00:17:11,823 - Ni såg debatten, va? - De-vad? 362 00:17:11,907 --> 00:17:13,367 - Nej, inte- - Var den idag? 363 00:17:13,450 --> 00:17:15,035 Det var idag. Jag glömde. 364 00:17:15,118 --> 00:17:16,870 Ni är usla lögnare. 365 00:17:16,954 --> 00:17:18,497 Kanonbra underhållning. 366 00:17:19,164 --> 00:17:22,793 Åh, Lily. Vilken... klänning. 367 00:17:22,876 --> 00:17:25,504 Vänta bara! 368 00:17:27,047 --> 00:17:28,715 Vad säger ni nu? 369 00:17:28,799 --> 00:17:30,509 - Oj. - Usch. 370 00:17:30,592 --> 00:17:33,512 - Det är som julgransbelysning. - Luke. 371 00:17:33,595 --> 00:17:35,556 Lily, är det kul att vara blomsterflicka? 372 00:17:35,639 --> 00:17:38,559 Ja? Är du lite nervös? 373 00:17:38,642 --> 00:17:40,227 Ja? 374 00:17:40,310 --> 00:17:42,729 Varför säger hon inget? Såg hon också debatten? 375 00:17:42,813 --> 00:17:44,940 Hon har fått talförbud. 376 00:17:45,023 --> 00:17:47,818 Hon har sagt ett svärord hela dan. 377 00:17:47,901 --> 00:17:50,529 Ja, vi hoppas att nästa gång inte sker under bröllopet. 378 00:17:50,612 --> 00:17:53,073 I så fall blir det det näst pinsammaste... 379 00:17:53,156 --> 00:17:54,491 som händer vår familj idag. 380 00:17:54,575 --> 00:17:55,993 Du sa att det inte var så illa. 381 00:17:56,076 --> 00:17:57,870 Det var i bilen. Vi är i en kyrka nu. 382 00:17:57,953 --> 00:17:59,079 Älskling. 383 00:17:59,788 --> 00:18:02,249 Kan nån stänga av henne? Jag får ett anfall snart. 384 00:18:02,332 --> 00:18:04,084 - Åh, vännen. - Ja. 385 00:18:06,003 --> 00:18:08,589 Så bra. Jag trodde att vi skulle missa Lily. 386 00:18:08,672 --> 00:18:11,425 Fartyg till havs missar inte Lily. Var har ni varit? 387 00:18:11,508 --> 00:18:14,553 Jag fick hoppa i poolen för att rädda den dumma hunden. 388 00:18:14,636 --> 00:18:16,096 Som hon älskar. 389 00:18:16,180 --> 00:18:19,057 Att jag inte lät henne drunkna betyder inte att jag älskar henne. 390 00:18:19,141 --> 00:18:22,978 Manny ville knappt hoppa i poolen efter opossum-incidenten. 391 00:18:23,061 --> 00:18:26,440 Jag trodde att den hade drunknat, men den låtsades vara död. 392 00:18:26,523 --> 00:18:28,233 Ja, papi. 393 00:18:39,244 --> 00:18:40,996 Bra jobbat. 394 00:18:49,922 --> 00:18:51,965 Vet du vad det värsta med idag var? 395 00:18:52,049 --> 00:18:53,717 Det är nog svårt att välja. 396 00:18:53,800 --> 00:18:55,385 När allt gick åt pipan... 397 00:18:55,469 --> 00:18:59,139 insåg jag att jag hade ett svar på din fråga varför jag kandiderar. 398 00:18:59,223 --> 00:19:03,143 Jag ville göra familjen stolt, men jag gjorde precis det motsatta. 399 00:19:03,227 --> 00:19:04,186 Nej. 400 00:19:04,269 --> 00:19:06,271 Jo, jag skämde ut er totalt. 401 00:19:06,355 --> 00:19:08,815 Nej, pappa skämde ut mig. 402 00:19:08,899 --> 00:19:10,859 Jag var stolt över dig. 403 00:19:10,943 --> 00:19:12,903 Det är coolt att du kandiderar. 404 00:19:12,986 --> 00:19:16,281 Det är supertöntigt, och det är liksom min grej. 405 00:19:17,282 --> 00:19:18,909 Kanske det är vår grej. 406 00:19:28,544 --> 00:19:31,004 En dag leder jag dig nerför gången. 407 00:19:31,088 --> 00:19:33,215 Om du inte sitter i pervofängelse. 408 00:19:35,259 --> 00:19:36,385 Varsågoda och sitt. 409 00:19:40,430 --> 00:19:43,267 Vänner, familj, tack för- 410 00:19:43,350 --> 00:19:46,687 - På riktigt? - Du vet att jag gråter på bröllop. 411 00:19:46,770 --> 00:19:48,522 - Åh, nej. - Vad? 412 00:19:48,605 --> 00:19:49,690 Sluta gråta. 413 00:19:49,773 --> 00:19:52,025 Bara för att du har is i ådrorna- 414 00:19:52,109 --> 00:19:53,777 Nej, nej, Lily. 415 00:19:53,861 --> 00:19:55,529 Nej, Lily. Han mår bra. 416 00:19:55,612 --> 00:19:58,365 - Pappa är inte ledsen. - Pappa! 417 00:20:10,627 --> 00:20:13,255 Ser du? Jag sa ju att det var roligt. 418 00:20:29,646 --> 00:20:31,899 Det borde bli bra. 419 00:20:31,982 --> 00:20:34,318 Flyt, lilla motorbåten. 420 00:20:34,818 --> 00:20:36,653 Titta på henne. 421 00:20:38,655 --> 00:20:40,115 Vart ska hon? Jösses. 422 00:20:40,199 --> 00:20:42,159 Hon försöker sugas in i filtret. 423 00:20:42,242 --> 00:20:45,245 - Vad sa du till henne? - Jag sa ingenting. 424 00:20:45,329 --> 00:20:47,122 Vänta lite. 425 00:20:47,206 --> 00:20:48,707 Jay, titta! 426 00:20:49,750 --> 00:20:52,669 Ser du? Hon försökte inte ta livet av sig. 427 00:20:52,753 --> 00:20:55,547 Hon ville ha pip-korven. 428 00:20:55,631 --> 00:20:58,383 Det är därför hon har hoppat i. Den var där hela tiden. 429 00:20:58,467 --> 00:20:59,968 Det är ju jätteroligt. 430 00:21:00,761 --> 00:21:03,597 - Nej, det är det inte! - Inte nu. 431 00:21:03,680 --> 00:21:05,474 Men det kommer att bli det. 432 00:21:05,557 --> 00:21:07,142 Så småningom. 433 00:21:13,398 --> 00:21:14,441 Översättning: Marie Åkerlund 434 00:21:14,525 --> 00:21:15,567 Swedish