1
00:00:03,754 --> 00:00:06,048
- Såg du det?
- Vet hon?
2
00:00:06,131 --> 00:00:08,884
Detta är det sista hon behöver idag.
3
00:00:08,967 --> 00:00:10,219
Nej!
4
00:00:10,302 --> 00:00:12,513
En hektisk dag hos Dunphy.
Vi har ett bröllop ikväll...
5
00:00:12,596 --> 00:00:14,598
och i eftermiddag debatterar
Claire mot Duane Bailey...
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,225
i jakten på stadsfullmäktigeposten.
7
00:00:16,308 --> 00:00:20,521
Nu påstår Weekly Saver
att vissa röstare finner Claire:
8
00:00:20,604 --> 00:00:23,899
"Arg och osympatisk."
9
00:00:23,982 --> 00:00:27,236
Till de röstarna säger jag,
vänta bara tills hon ser detta!
10
00:00:27,319 --> 00:00:30,197
Ingen får nämna det för henne.
11
00:00:30,280 --> 00:00:33,742
Ingen ovetenskaplig enkät
får göra Claire osäker.
12
00:00:33,825 --> 00:00:35,160
Phil.
13
00:00:35,244 --> 00:00:37,204
- Vilket enkät?
- För sent. Hon vet.
14
00:00:37,287 --> 00:00:39,998
- Vem berättade det?
- Vad är detta, en häxjakt?
15
00:00:40,082 --> 00:00:41,834
Åh, Gud.
16
00:00:42,334 --> 00:00:43,794
Jag måste lägga på.
17
00:00:44,670 --> 00:00:46,171
Jag tycker inte att det är så viktigt.
18
00:00:46,255 --> 00:00:48,131
Hur många läser Weekly-
19
00:00:48,215 --> 00:00:50,217
- Saver?
- Saver ändå?
20
00:00:50,300 --> 00:00:52,177
22000 personer. Typ.
21
00:00:53,303 --> 00:00:54,596
Min annonsavdelning-
22
00:00:54,680 --> 00:00:57,391
hade annonser i tidningen.
23
00:00:58,100 --> 00:01:00,143
Hur är jag arg och osympatisk?
24
00:01:00,227 --> 00:01:02,271
- Kan jag ta den här?
- Jag skulle inte göra det.
25
00:01:02,354 --> 00:01:04,982
- Du verkar arg nu.
- Jag är arg. På enkäten.
26
00:01:05,065 --> 00:01:07,651
Det är skrikandet. Tona ner det.
27
00:01:07,734 --> 00:01:09,361
Jag skriker inte utan anledning.
28
00:01:09,444 --> 00:01:11,905
Du skrek åt min lärare
som kallade mig speciell.
29
00:01:11,989 --> 00:01:14,074
Älskling, det var inte en komplimang.
30
00:01:14,157 --> 00:01:17,411
- Älskling, du är inte osympatisk.
- Tack.
31
00:01:17,494 --> 00:01:18,745
Du bara verkar osympatisk.
32
00:01:18,829 --> 00:01:20,747
Men det kan vi jobba på.
33
00:01:20,831 --> 00:01:23,250
Hur? Phil, hur jobbar vi på det?
34
00:01:23,333 --> 00:01:25,210
Först, var inte uppkäftig.
35
00:01:25,294 --> 00:01:27,129
Vi kan väl ha en låtsasdebatt?
36
00:01:27,212 --> 00:01:30,007
Bra idé. Då kan mamma öva in
åsikter om frågorna.
37
00:01:30,090 --> 00:01:32,843
Vi kan påpeka allt hon gör
som folk ogillar.
38
00:01:33,635 --> 00:01:35,554
Som den minen. Använd inte den.
39
00:01:38,640 --> 00:01:40,517
Kuslig, men bättre.
40
00:01:53,071 --> 00:01:55,115
Okej. Tack så mycket.
41
00:01:55,199 --> 00:01:58,076
Lily. Kom hit, älskling.
42
00:01:58,160 --> 00:02:00,579
Hej. Vet du vad det här är?
43
00:02:00,662 --> 00:02:02,331
- En ask.
- Innehållande?
44
00:02:02,414 --> 00:02:03,874
Hon förstår inte "innehållande".
45
00:02:03,957 --> 00:02:06,001
Hon lär sig nya ord
genom att använda dem.
46
00:02:06,084 --> 00:02:07,878
Eller vi minskar hennes självkänsla-
47
00:02:07,961 --> 00:02:09,963
om vi bombarderar henne
med förvirrande ord.
48
00:02:10,047 --> 00:02:11,840
Vad innehåller asken?
49
00:02:11,924 --> 00:02:14,635
- Jag sa ju det.
- Okej. Det är din klänning.
50
00:02:14,718 --> 00:02:16,929
Den är äntligen här.
51
00:02:17,012 --> 00:02:20,265
Varje liten flickas dröm är
att vara blomsterflicka på ett bröllop.
52
00:02:20,349 --> 00:02:22,017
Det är Lilys chans att få glänsa.
53
00:02:22,100 --> 00:02:24,144
Jag var ringbärare, tre gånger.
54
00:02:24,228 --> 00:02:26,730
Det är Lilys chans att få glänsa.
55
00:02:29,775 --> 00:02:31,068
Så fin.
56
00:02:31,151 --> 00:02:34,154
Åh, nej. Cam.
Hon kommer se ut som Little Bo Peep.
57
00:02:34,238 --> 00:02:35,948
Eller Little Bo Billig.
58
00:02:36,031 --> 00:02:37,824
Tyget har redan noppor.
59
00:02:37,908 --> 00:02:39,368
Kanske det ser bättre ut på.
60
00:02:39,451 --> 00:02:41,411
Du menar... påslagen?
61
00:02:41,495 --> 00:02:43,789
Nej, sluta. Cam!
62
00:02:43,872 --> 00:02:45,916
- Jag älskar det!
- Nej, det gör du inte.
63
00:02:45,999 --> 00:02:48,335
Ska vi verkligen låta henne ha den?
64
00:02:48,418 --> 00:02:50,546
Vet du? Om bruden
vill ha ett smaklöst bröllop...
65
00:02:50,629 --> 00:02:51,964
får hon ha ett smaklöst bröllop.
66
00:02:52,047 --> 00:02:53,590
- Lily blir en ljuspunkt.
- Bokstavligen.
67
00:02:53,674 --> 00:02:55,300
Jag hörde det så fort jag sa det.
68
00:02:56,260 --> 00:02:57,886
Stella!
69
00:02:59,221 --> 00:03:01,390
Var är min duktiga flicka?
70
00:03:03,100 --> 00:03:04,726
Gloria, är Stella där?
71
00:03:04,810 --> 00:03:07,187
Nej. Men jag är här.
72
00:03:07,271 --> 00:03:10,190
Varför inte hälsa på din fru
när du kommer hem?
73
00:03:10,274 --> 00:03:12,943
Varför inte hälsa på mig vid dörren,
och vifta på svansen?
74
00:03:13,026 --> 00:03:15,529
Stella, var är du?
75
00:03:15,612 --> 00:03:16,655
Stella!
76
00:03:18,574 --> 00:03:19,950
Min älskling!
77
00:03:20,033 --> 00:03:22,619
Stella, jag kommer. Jag kommer.
78
00:03:28,208 --> 00:03:30,169
Är du okej?
79
00:03:31,128 --> 00:03:33,046
Varför simmar du med kläder?
80
00:03:33,130 --> 00:03:36,550
För att jag är medveten om
min kropp. Stella föll ner i poolen.
81
00:03:36,633 --> 00:03:40,387
Mitt fel. Jag släppte ut henne,
och fastnade med mina kuponger.
82
00:03:40,470 --> 00:03:43,557
Några simlektionskuponger där?
Stella behöver några.
83
00:03:43,640 --> 00:03:47,144
Manny lär du att simma
genom att kasta honom i poolen...
84
00:03:47,227 --> 00:03:49,563
men hunden får simlektioner?
85
00:03:49,646 --> 00:03:52,232
Ja, det var obehagligt men effektivt.
86
00:03:52,316 --> 00:03:54,651
Vi måste lära Stella att simma,
annars drunknar hon.
87
00:03:54,735 --> 00:03:56,987
Varför inte lära henne
att inte hoppa i poolen?
88
00:03:57,070 --> 00:03:59,072
Hon hoppade inte, hon föll i poolen.
89
00:03:59,156 --> 00:04:02,075
Varför skulle hon hoppa ner i poolen
när hon inte kan simma?
90
00:04:02,159 --> 00:04:04,244
Varför skäller hon på dammsugaren?
91
00:04:04,328 --> 00:04:06,788
Det är en grej.
Det kommer aldrig att funka med dig.
92
00:04:07,539 --> 00:04:08,999
Menar du att Stella är dum?
93
00:04:09,082 --> 00:04:12,127
- Håller du för hennes öron?
- Vi kan väl ha lite medkänsla.
94
00:04:12,211 --> 00:04:15,047
Hon är nog traumatiserad av
sin nära-döden-upplevelse.
95
00:04:16,298 --> 00:04:17,966
Igen? Vad händer?
96
00:04:20,135 --> 00:04:23,722
- Välkomna, kandidater. Mrs Dunphy.
- Tack för att jag fick komma.
97
00:04:23,805 --> 00:04:26,308
- Stadsfullmäktige Bailey.
- Oj, tack så mycket, Alex.
98
00:04:26,391 --> 00:04:29,061
Jag är djupt hedrad över att vara här,
och jag är som alltid...
99
00:04:29,144 --> 00:04:32,856
en ödmjuk tjänare till den bästa
lilla staden i den största jäk-
100
00:04:33,398 --> 00:04:36,318
- Ögonrullning.
- Lekfull ögonrullning.
101
00:04:36,401 --> 00:04:39,571
Hur vet vi som röstare det? Undvik det.
102
00:04:39,655 --> 00:04:41,365
Okej. Ingen ögonrullning.
103
00:04:42,407 --> 00:04:44,618
Snörp inte ihop munnen.
Du ser irriterad ut då.
104
00:04:46,703 --> 00:04:49,832
- Rör inte ditt ansikte.
- Inte ansiktet. Det verkar nervöst.
105
00:04:49,915 --> 00:04:51,708
En del av detta är subjektivt.
106
00:04:52,584 --> 00:04:54,086
- Vad? Vad är det nu?
- Fingret.
107
00:04:54,169 --> 00:04:56,296
Du ser ut att skälla på oss.
108
00:04:56,380 --> 00:04:58,131
Jag ska händerna i sidan.
109
00:04:58,215 --> 00:05:00,342
Inte på höfterna. Du är inte Stålmannen.
110
00:05:00,425 --> 00:05:02,261
- Kan vi börja?
- Har vi inte börjat?
111
00:05:02,344 --> 00:05:05,180
- Jag har förberett några frågor.
- Bra. Riktiga frågor.
112
00:05:05,264 --> 00:05:08,058
- Tuta. Sarkasm.
- Fråga.
113
00:05:08,141 --> 00:05:11,770
Mrs Dunphy, varför kandiderar du?
114
00:05:11,854 --> 00:05:13,689
Det är bra.
115
00:05:13,772 --> 00:05:15,732
Jag-
116
00:05:15,816 --> 00:05:18,777
Du borde inte stamma inför en
så grundläggande fråga.
117
00:05:18,861 --> 00:05:20,654
Du borde åtminstone veta
varför du kandiderar.
118
00:05:20,737 --> 00:05:22,656
Ska inte moderatorn vara objektiv?
119
00:05:22,739 --> 00:05:25,951
Inte om hon är den enda i rummet
med verklig debatterfarenhet.
120
00:05:26,034 --> 00:05:29,496
- Varför kandiderar du?
- Jag såg behovet av en stoppskylt-
121
00:05:29,580 --> 00:05:31,415
- Lögnare!
- Phil.
122
00:05:31,498 --> 00:05:34,251
Jag tycker bara du borde
vara beredd på allt.
123
00:05:34,751 --> 00:05:36,086
Jag såg behovet av-
124
00:05:36,170 --> 00:05:38,505
- Vad?
- Förlåt. Oavsiktlig tryckning.
125
00:05:38,589 --> 00:05:40,591
Jag såg behovet av en stoppskylt
i mitt kvarter...
126
00:05:40,674 --> 00:05:43,343
och fast jag samlat in nödvändiga
underskrifter och fyllt i papper...
127
00:05:43,427 --> 00:05:46,221
fann jag att de styrande
var ohjälpsamma.
128
00:05:46,305 --> 00:05:48,182
- Vad?
- För långt. Jag är uttråkad.
129
00:05:48,265 --> 00:05:50,642
Nästa fråga. Det känns som i skolan.
130
00:05:52,144 --> 00:05:54,354
Vissa säger att det politiska systemet
har kört fast...
131
00:05:54,438 --> 00:05:57,858
på grund av ideologer
som är ovilliga att kompromissa.
132
00:05:57,941 --> 00:06:01,278
Hur skulle du svara på det,
stadsfullmäktige Bailey?
133
00:06:01,361 --> 00:06:03,614
Jag skulle vilja använda min livlina.
134
00:06:04,656 --> 00:06:05,908
Jag svarar på det här.
135
00:06:05,991 --> 00:06:08,869
Blir jag vald,
skulle jag beakta alla perspektiv...
136
00:06:08,952 --> 00:06:12,498
och inte ignorera motsatta synpunkter.
137
00:06:12,998 --> 00:06:14,875
Helikopter. Bara fortsätt.
138
00:06:14,958 --> 00:06:17,211
Jag skulle beakta alla perspektiv,
och inte-
139
00:06:17,294 --> 00:06:18,837
- Du suger!
- Luke!
140
00:06:18,921 --> 00:06:21,381
- Du måste vara redo för häcklare.
- Han har rätt.
141
00:06:22,174 --> 00:06:23,926
Jag gör om det. Inget surrande.
142
00:06:24,551 --> 00:06:26,053
Om jag blir vald-
143
00:06:26,803 --> 00:06:28,680
- Vad?
- För nära miken.
144
00:06:28,764 --> 00:06:31,308
- Phil, det är en hårborste.
- Okej.
145
00:06:33,185 --> 00:06:36,522
Om jag blir vald,
skulle jag beakta alla åsikter...
146
00:06:36,605 --> 00:06:38,524
och inte ignorera de i oppositionen...
147
00:06:38,607 --> 00:06:41,276
som stadsfullmäktige Bailey
har gjort i sex ämbetsperioder.
148
00:06:42,152 --> 00:06:43,946
Vad? Det var ett bra svar.
149
00:06:44,029 --> 00:06:46,240
Jag kunde inte höra det eftersom
du visade mig...
150
00:06:46,323 --> 00:06:47,783
din dåliga ansiktssida, så-
151
00:06:47,866 --> 00:06:49,993
- Har jag en dålig sida?
- Ja, den vänstra.
152
00:06:50,077 --> 00:06:52,663
- Nej, det är den högra.
- Nej, den vänstra. Titta.
153
00:06:52,746 --> 00:06:55,415
Varför tror du jag valde
min sida av sängen?
154
00:06:55,499 --> 00:06:58,460
Tack, familjen.
Detta hjälpte supermycket.
155
00:06:59,294 --> 00:07:02,714
Händer, läppar, sarkasm,
ögonrullning, fel ansiktssida.
156
00:07:02,798 --> 00:07:04,925
Ja. Nu ser jag också det.
157
00:07:05,008 --> 00:07:06,510
Ja.
158
00:07:08,720 --> 00:07:10,180
Hon är redo.
159
00:07:10,556 --> 00:07:15,185
Och det är så här, och så.
160
00:07:15,269 --> 00:07:18,272
Inte så, men så här.
161
00:07:18,355 --> 00:07:20,107
Okej, bra, Cam.
162
00:07:20,190 --> 00:07:22,568
Spara några blad till Lily.
163
00:07:22,651 --> 00:07:24,736
- Vi klarar det här, sötnos.
- Försök, älskling.
164
00:07:24,820 --> 00:07:27,447
Så ja. Som om du går i gången!
165
00:07:28,699 --> 00:07:30,868
- Inte alltför många på en gång.
- Det går bra, Lil.
166
00:07:30,951 --> 00:07:32,911
- Eller hur?
- Glöm bruden.
167
00:07:32,995 --> 00:07:34,830
Alla kommer att titta på henne.
168
00:07:50,220 --> 00:07:52,806
- Du skrattade!
- Förlåt mig.
169
00:07:52,890 --> 00:07:56,059
Men jag har två svagheter:
Barn som svär och gamla som rappar.
170
00:07:56,143 --> 00:07:57,936
Vi måste berätta för henne
att det är ett fult ord.
171
00:07:58,020 --> 00:07:58,896
Nej.
172
00:07:58,979 --> 00:08:01,982
Det ger det bara mer kraft.
Ju mindre väsen, desto bättre.
173
00:08:02,065 --> 00:08:05,485
- Vi låtsas att det aldrig hänt.
- Okej, det kanske det inte gjorde.
174
00:08:05,569 --> 00:08:07,571
- Kanske vi hörde fel.
- Ja.
175
00:08:08,238 --> 00:08:10,991
Kanske hon sa "han" eller "kan".
176
00:08:11,825 --> 00:08:13,785
Eller "dan". Hon kan ha sagt "banan".
177
00:08:13,869 --> 00:08:15,787
Pappa, kan jag få glass?
178
00:08:15,871 --> 00:08:18,207
Nej, älskling, om du är hungrig
kan du ta en frukt.
179
00:08:18,290 --> 00:08:19,833
Frukt-
180
00:08:20,876 --> 00:08:22,794
Åh, Gud!
181
00:08:22,878 --> 00:08:24,546
Jag har två barn.
182
00:08:31,762 --> 00:08:33,847
Phil, visas det här på TV?
183
00:08:33,931 --> 00:08:36,308
Jag sa inget
för jag ville inte göra dig nervös.
184
00:08:36,391 --> 00:08:39,311
Vilken bra plan
med en svårighet i sista minuten.
185
00:08:39,394 --> 00:08:41,438
Lugn, mamma. Det är offentlighet.
186
00:08:41,522 --> 00:08:42,940
Min diskussionsgrupp är offentlig...
187
00:08:43,023 --> 00:08:44,816
och de enda som tittar på mig är ni.
188
00:08:44,900 --> 00:08:48,028
- Ja, alltid.
- Kanske ingen ser det här då?
189
00:08:48,111 --> 00:08:50,781
Vi vill att folk ska se detta.
Det är så man vinner val.
190
00:08:50,864 --> 00:08:52,366
Det är hela poängen.
191
00:08:52,449 --> 00:08:56,119
Mamma borde göra nåt galet
och så dumt att det sprids på nätet.
192
00:08:56,203 --> 00:09:00,207
- Snälla, gör inte det.
- Det hamnar på listan över inte-saker.
193
00:09:00,290 --> 00:09:02,459
Inte röra mitt ansikte,
rulla med ögonen...
194
00:09:02,543 --> 00:09:05,379
inte peka finger,
och definitivt inte hamna på nätet.
195
00:09:05,462 --> 00:09:07,172
Tror nån av er på mig än?
196
00:09:07,256 --> 00:09:09,174
Självklart. Vi står på din sida.
197
00:09:09,258 --> 00:09:11,510
Högra sidan, inte den vänstra.
198
00:09:11,593 --> 00:09:13,929
Låt oss ta en plats. Det är dags.
199
00:09:15,222 --> 00:09:16,181
Höger. Vänster.
200
00:09:16,265 --> 00:09:19,268
- Var bara säker.
- Baserat på vad?
201
00:09:19,351 --> 00:09:22,688
Jag förlorade en debatt hemma,
och folk anser mig osympatisk.
202
00:09:22,771 --> 00:09:26,024
Det är bara nåt män kallar kraftfulla
kvinnor, när de känner sig hotade.
203
00:09:26,108 --> 00:09:29,444
Glöm allt annat
och var stolt och kraftfull.
204
00:09:29,528 --> 00:09:30,904
Hur blev du så smart?
205
00:09:30,988 --> 00:09:33,699
Jag har tänkt att jag är adopterad
eller blev förväxlad på BB.
206
00:09:33,782 --> 00:09:35,409
Inga pussar.
207
00:09:35,492 --> 00:09:37,077
- Stolt och kraftfull.
- Förlåt.
208
00:09:37,160 --> 00:09:40,205
- Och inga ursäkter.
- Ja. Håll käften och gå in.
209
00:09:40,289 --> 00:09:41,790
- Det är rätta takterna.
- Mm.
210
00:09:41,874 --> 00:09:43,292
Ja.
211
00:09:44,126 --> 00:09:45,627
Åh, Gud.
212
00:09:47,921 --> 00:09:50,132
- Där är hon. På dem, Claire.
- Tack.
213
00:09:50,215 --> 00:09:52,759
Oroa dig inte, vi ska heja på dig,
oavsett vad du säger.
214
00:09:52,843 --> 00:09:55,679
Så bra. Mer stöd från min kära familj.
215
00:09:55,762 --> 00:09:57,389
Tut. Sarkasm.
216
00:09:57,890 --> 00:10:01,226
- Varför tog du med Stella?
- Hon smiter ut, och hoppar ner i poolen.
217
00:10:01,310 --> 00:10:03,437
Vi vill inte ta några risker,
för hon kan inte simma.
218
00:10:03,520 --> 00:10:05,314
Varför hoppar hon ner i poolen?
219
00:10:05,397 --> 00:10:08,734
Jag har en teori.
Hon kan vara självmordsbenägen.
220
00:10:08,817 --> 00:10:10,736
Vad? Så knäppt.
221
00:10:11,361 --> 00:10:14,031
Inga hundar begår väl självmord!
222
00:10:14,531 --> 00:10:18,118
Hej. Duane Bailey. Jag råkade höra er.
223
00:10:18,202 --> 00:10:19,953
Förutom att vara en tjänsteman...
224
00:10:20,037 --> 00:10:22,789
är jag också prisbelönt uppfödare
av mopsar.
225
00:10:22,873 --> 00:10:25,000
Jag vann mops-priset, två gånger.
226
00:10:25,083 --> 00:10:28,253
Jag är rädd att hundsjälvmord
är alltför verkligt.
227
00:10:28,337 --> 00:10:30,964
Men vanliga media
rapporterar inte om det...
228
00:10:31,048 --> 00:10:33,592
för det är inte lika sexigt
som katt-AIDS.
229
00:10:33,675 --> 00:10:36,386
Stella är inte självmordsbenägen.
Hon är bara dum.
230
00:10:36,470 --> 00:10:38,472
Det kan vara en del av ert problem.
231
00:10:38,555 --> 00:10:41,016
- Hon känner att du inte gillar henne.
- Du anar inte.
232
00:10:41,099 --> 00:10:44,019
Hon har varit emot den lilla ängeln
från första början.
233
00:10:44,102 --> 00:10:47,439
Hundar uppfattar sånt.
De är mycket känsliga.
234
00:10:47,523 --> 00:10:51,318
Jag kallar dem för
bottenlösa hål av behov.
235
00:10:51,401 --> 00:10:53,654
Men inte direkt inför dem.
Det skulle förgöra dem.
236
00:10:53,737 --> 00:10:56,323
- Inte du.
- Så det här är mitt fel?
237
00:10:56,406 --> 00:10:58,951
Han vet nog vad han talar om.
Han vann ett mops-pris.
238
00:10:59,034 --> 00:11:00,661
- Två. Jag vann två-
- Vi är klara här.
239
00:11:00,744 --> 00:11:02,913
- År 20-
- Ja.
240
00:11:02,996 --> 00:11:05,707
Vet du vilken kanal det här visas i?
241
00:11:05,791 --> 00:11:07,417
Jag tittar på nätet.
242
00:11:07,501 --> 00:11:10,254
En webbsändning? Om jag
hade vetat det för 900 kanaler sedan.
243
00:11:10,337 --> 00:11:12,089
Det är på öppna kanalen, eller nåt.
244
00:11:12,172 --> 00:11:13,674
Jag vill titta på faster Claire.
245
00:11:13,757 --> 00:11:16,301
Först måste vi prata om något.
246
00:11:16,385 --> 00:11:18,178
Om ordet du sa imorse.
247
00:11:18,929 --> 00:11:21,348
- Vilket ord?
- Du vet, det som börjar med "F".
248
00:11:21,431 --> 00:11:23,267
- Flod?
- Nej.
249
00:11:24,351 --> 00:11:25,853
- Frukt?
- Nej.
250
00:11:25,936 --> 00:11:27,855
Om hon inte minns,
ska vi inte påminna henne.
251
00:11:27,938 --> 00:11:31,441
- Hon sa det tre gånger.
- Åh, du menar-
252
00:11:32,568 --> 00:11:34,194
Cam, lämna rummet.
253
00:11:35,404 --> 00:11:38,115
Nej, jag klarar det här.
254
00:11:38,198 --> 00:11:40,617
- Lily, det är ett fult ord.
- Fult ord.
255
00:11:40,701 --> 00:11:44,246
- Och du får aldrig säga så.
- Men det får dig att skratta.
256
00:11:44,329 --> 00:11:48,542
Pappa ska inte skratta,
och du ska aldrig säga det ordet.
257
00:11:48,625 --> 00:11:51,628
- Förstår du det?
- Kanske.
258
00:11:51,712 --> 00:11:54,173
Det här är inte en lek.
259
00:11:54,256 --> 00:11:56,633
Säger du ordet igen
tar jag bort dina leksaker.
260
00:11:56,717 --> 00:11:59,219
Jag menar det.
Hon vet att jag inte menar det.
261
00:11:59,303 --> 00:12:01,555
Och på bröllopet?
Tänk om hon säger det där?
262
00:12:01,638 --> 00:12:03,098
Hon är som en tickande bomb.
263
00:12:03,182 --> 00:12:04,933
- Vad ska vi göra? Ställa in?
- Ja.
264
00:12:05,017 --> 00:12:07,060
Vi säger att vi inte går
på fler bröllop...
265
00:12:07,144 --> 00:12:08,478
förrän bögar kan gifta sig.
266
00:12:08,562 --> 00:12:10,189
Så nu är vi politiska.
267
00:12:10,272 --> 00:12:13,609
Vi reser bort under Pride-helgen
eftersom vi ogillar trafiken.
268
00:12:17,613 --> 00:12:17,654
Men inget kan ersätta erfarenhet.
269
00:12:17,654 --> 00:12:22,326
Men inget kan ersätta erfarenhet.
270
00:12:22,826 --> 00:12:27,956
Jag tvivlar till exempel på att min
opponent kan stadsstadgar 26-12B.
271
00:12:28,040 --> 00:12:30,584
26-12B handlar om buller...
272
00:12:30,667 --> 00:12:33,170
något som ni, sir,
gör er skyldig till just nu.
273
00:12:34,838 --> 00:12:37,132
- Nej, sa hon verkligen så?
- Heja, mamma!
274
00:12:37,216 --> 00:12:38,967
- Mina damer och herrar-
- Titta på hennes ögon.
275
00:12:39,051 --> 00:12:42,596
Jag vet. De är lite för tätt ihop.
Det har stört mig i åratal.
276
00:12:42,679 --> 00:12:44,932
Nej. Hon är fokuserad.
Hon är redo för allt.
277
00:12:45,015 --> 00:12:47,601
Jag gillar att prata. Om frågorna.
278
00:12:48,310 --> 00:12:51,313
På tal om frågor,
er man verkar ha några.
279
00:12:52,689 --> 00:12:55,692
Jag är ledsen? Jag är inte ledsen.
280
00:12:55,776 --> 00:12:57,110
Vad?
281
00:12:57,194 --> 00:12:59,571
Jag vill inte föra det på tal,
men eftersom ni frågar...
282
00:13:00,364 --> 00:13:04,284
I februari förra året blev er man,
Phillip Dunphy...
283
00:13:04,368 --> 00:13:06,703
utfrågad på ett lokalt hotell...
284
00:13:06,787 --> 00:13:09,665
för oanständigt och obscent beteende.
285
00:13:09,748 --> 00:13:11,124
Åh, jösses.
286
00:13:11,208 --> 00:13:12,709
Det är inte sant.
287
00:13:12,793 --> 00:13:16,964
Enligt denna polisanmälan
bröt han sig in i ett rum...
288
00:13:17,047 --> 00:13:21,385
klädde av sig naken
och poserade utmanande på sängen.
289
00:13:24,471 --> 00:13:26,598
Det är i princip sant.
290
00:13:26,682 --> 00:13:29,643
Men i rättvisans namn,
det var Alla hjärtans dag.
291
00:13:29,726 --> 00:13:32,271
Förlåt mig. Det var Alla hjärtans dag.
292
00:13:32,354 --> 00:13:34,940
Jag är inte säker på om er man
föddes i det här landet.
293
00:13:35,023 --> 00:13:37,109
Kanske han smet in olagligt-
294
00:13:37,192 --> 00:13:40,863
men här i Amerika firar vi
Alla hjärtans dag med choklad...
295
00:13:40,946 --> 00:13:43,156
inte våra könsdelar.
296
00:13:46,201 --> 00:13:47,744
Det här är mitt nya favoritprogram.
297
00:13:47,828 --> 00:13:48,453
Nej, sir.
298
00:13:48,537 --> 00:13:52,666
Han letade efter mig, sin fru,
och han gick in i fel rum.
299
00:13:52,749 --> 00:13:55,919
Om ni tror på det har jag
talande mopsar som jag vill sälja.
300
00:13:57,004 --> 00:14:00,090
- Fattar du det här?
- Talande hundar? Jag är skeptisk.
301
00:14:00,174 --> 00:14:02,217
- Jag vann mops-priset, två gånger.
- Var stark.
302
00:14:04,094 --> 00:14:06,013
Bra att min motståndare tog upp detta...
303
00:14:06,096 --> 00:14:10,934
eftersom det vittnar mer om
hans karaktär än min.
304
00:14:11,018 --> 00:14:13,854
Vi borde höja samtalsnivån...
305
00:14:13,937 --> 00:14:17,024
och återgå till de frågor
som röstarna bryr sig om.
306
00:14:17,107 --> 00:14:19,026
När han var naken, vad hade ni på er?
307
00:14:19,109 --> 00:14:21,153
Jag tror inte att det är relevant.
308
00:14:21,236 --> 00:14:22,738
Är ni sexgalningar?
309
00:14:22,821 --> 00:14:26,783
Mitt privatliv har ingenting
med detta att göra.
310
00:14:28,493 --> 00:14:30,537
Min motståndare förde det på tal...
311
00:14:30,621 --> 00:14:32,915
för att avleda fokus från hans arbete...
312
00:14:32,998 --> 00:14:35,209
som visar att på sex år...
313
00:14:35,292 --> 00:14:37,920
har han inte uppnått mer
än att skriva en förordning...
314
00:14:38,003 --> 00:14:41,298
som gör att privata aktörer
får ha fler än åtta hundar.
315
00:14:42,674 --> 00:14:44,384
Det är som att titta på Hindenburg.
316
00:14:44,468 --> 00:14:46,553
Det är det hemskaste
jag någonsin har sett.
317
00:14:46,637 --> 00:14:48,722
- Ursäkta mig.
- Var redo.
318
00:14:48,805 --> 00:14:51,600
Jag är Phil Dunphy, och jag är
inte pervers.
319
00:14:52,601 --> 00:14:56,355
Jag, liksom många män i den här stan...
320
00:14:56,438 --> 00:14:58,315
gillar att älska med min fru.
321
00:14:59,816 --> 00:15:02,152
Jag menar med deras fruar.
322
00:15:02,236 --> 00:15:03,529
Inte jag. De.
323
00:15:04,905 --> 00:15:09,034
Jag borde nog bara sitta ner
och inte säga nåt, men det är för sent.
324
00:15:09,117 --> 00:15:11,620
Jag står upp,
och jag pratar ju förstås...
325
00:15:11,703 --> 00:15:14,873
och nu tittar ni på mig,
så jag känner att jag måste fortsätta.
326
00:15:15,958 --> 00:15:19,878
Först av allt,
inga anklagelser lämnades in.
327
00:15:19,962 --> 00:15:23,215
Alla fick sig ett gott skratt,
på grund av situationen.
328
00:15:23,298 --> 00:15:26,343
Inte på grund av mig.
Allt är som det ska där nere.
329
00:15:27,135 --> 00:15:28,929
Hur som helst.
330
00:15:29,429 --> 00:15:30,472
Var var vi?
331
00:15:30,556 --> 00:15:32,683
Över hela YouTube.
332
00:15:32,766 --> 00:15:33,934
Vi finns på nätet.
333
00:15:34,017 --> 00:15:36,562
En sjuk jävel automatinställde mig.
334
00:15:36,645 --> 00:15:38,397
Jag, liksom många män i stan
335
00:15:38,480 --> 00:15:39,940
PERVERS
AUTOMATINSTÄLLD
336
00:15:40,023 --> 00:15:43,068
Gillar att älska med min fru
337
00:15:44,528 --> 00:15:46,238
Och jag kan inte sluta
338
00:15:48,323 --> 00:15:50,284
Jag är pervers
339
00:15:51,785 --> 00:15:55,706
Jay, Manny, vi borde varit där nu.
340
00:15:55,789 --> 00:15:58,208
Gloria, jag knyter slipsen!
341
00:15:58,292 --> 00:16:00,294
Jag väljer accessoarer.
342
00:16:00,377 --> 00:16:02,671
Jag som trodde att jag var kvinnan.
343
00:16:07,634 --> 00:16:09,344
Dörren!
344
00:16:09,845 --> 00:16:11,513
Stella, nej, nej!
345
00:16:12,681 --> 00:16:15,142
Stella, låt bli! Ta inte livet av dig.
346
00:16:15,225 --> 00:16:18,395
Du är en utmärkt hund.
Jag hatar dig inte.
347
00:16:18,478 --> 00:16:22,357
Stella, jag var lite elak mot dig,
men ta inte livet av dig för det.
348
00:16:22,441 --> 00:16:26,320
Du är ung.
Du har så mycket kvar att lukta på.
349
00:16:28,697 --> 00:16:30,449
Ja! Jag kommer!
350
00:16:30,532 --> 00:16:32,534
Jag är- Manny!
351
00:16:32,618 --> 00:16:34,995
Kom igen, Stella!
352
00:16:36,413 --> 00:16:38,499
- Vad hände?
- Är du okej?
353
00:16:38,582 --> 00:16:41,251
- Hon gjorde det igen.
- Och du hoppade i för att rädda henne.
354
00:16:41,335 --> 00:16:45,047
Nej, Jay. Jag ville ta en simtur
före bröllopet.
355
00:16:45,130 --> 00:16:47,257
Hämta en handduk.
Hon skakar som ett löv.
356
00:16:53,305 --> 00:16:55,349
Nej, nej. Jag menade-
357
00:16:55,432 --> 00:16:58,769
Tack, Jay. Jag får hundens handduk.
358
00:16:59,686 --> 00:17:01,313
Din fru!
359
00:17:05,025 --> 00:17:07,402
- Hej.
- Hejsan. Hej.
360
00:17:07,486 --> 00:17:09,863
- Hej.
- Hur är läget? Hur går det?
361
00:17:09,947 --> 00:17:11,823
- Ni såg debatten, va?
- De-vad?
362
00:17:11,907 --> 00:17:13,367
- Nej, inte-
- Var den idag?
363
00:17:13,450 --> 00:17:15,035
Det var idag. Jag glömde.
364
00:17:15,118 --> 00:17:16,870
Ni är usla lögnare.
365
00:17:16,954 --> 00:17:18,497
Kanonbra underhållning.
366
00:17:19,164 --> 00:17:22,793
Åh, Lily. Vilken... klänning.
367
00:17:22,876 --> 00:17:25,504
Vänta bara!
368
00:17:27,047 --> 00:17:28,715
Vad säger ni nu?
369
00:17:28,799 --> 00:17:30,509
- Oj.
- Usch.
370
00:17:30,592 --> 00:17:33,512
- Det är som julgransbelysning.
- Luke.
371
00:17:33,595 --> 00:17:35,556
Lily, är det kul
att vara blomsterflicka?
372
00:17:35,639 --> 00:17:38,559
Ja? Är du lite nervös?
373
00:17:38,642 --> 00:17:40,227
Ja?
374
00:17:40,310 --> 00:17:42,729
Varför säger hon inget?
Såg hon också debatten?
375
00:17:42,813 --> 00:17:44,940
Hon har fått talförbud.
376
00:17:45,023 --> 00:17:47,818
Hon har sagt ett svärord hela dan.
377
00:17:47,901 --> 00:17:50,529
Ja, vi hoppas att nästa gång
inte sker under bröllopet.
378
00:17:50,612 --> 00:17:53,073
I så fall blir det
det näst pinsammaste...
379
00:17:53,156 --> 00:17:54,491
som händer vår familj idag.
380
00:17:54,575 --> 00:17:55,993
Du sa att det inte var så illa.
381
00:17:56,076 --> 00:17:57,870
Det var i bilen. Vi är i en kyrka nu.
382
00:17:57,953 --> 00:17:59,079
Älskling.
383
00:17:59,788 --> 00:18:02,249
Kan nån stänga av henne?
Jag får ett anfall snart.
384
00:18:02,332 --> 00:18:04,084
- Åh, vännen.
- Ja.
385
00:18:06,003 --> 00:18:08,589
Så bra.
Jag trodde att vi skulle missa Lily.
386
00:18:08,672 --> 00:18:11,425
Fartyg till havs missar inte Lily.
Var har ni varit?
387
00:18:11,508 --> 00:18:14,553
Jag fick hoppa i poolen
för att rädda den dumma hunden.
388
00:18:14,636 --> 00:18:16,096
Som hon älskar.
389
00:18:16,180 --> 00:18:19,057
Att jag inte lät henne drunkna
betyder inte att jag älskar henne.
390
00:18:19,141 --> 00:18:22,978
Manny ville knappt hoppa i poolen
efter opossum-incidenten.
391
00:18:23,061 --> 00:18:26,440
Jag trodde att den hade drunknat,
men den låtsades vara död.
392
00:18:26,523 --> 00:18:28,233
Ja, papi.
393
00:18:39,244 --> 00:18:40,996
Bra jobbat.
394
00:18:49,922 --> 00:18:51,965
Vet du vad det värsta med idag var?
395
00:18:52,049 --> 00:18:53,717
Det är nog svårt att välja.
396
00:18:53,800 --> 00:18:55,385
När allt gick åt pipan...
397
00:18:55,469 --> 00:18:59,139
insåg jag att jag hade ett svar
på din fråga varför jag kandiderar.
398
00:18:59,223 --> 00:19:03,143
Jag ville göra familjen stolt,
men jag gjorde precis det motsatta.
399
00:19:03,227 --> 00:19:04,186
Nej.
400
00:19:04,269 --> 00:19:06,271
Jo, jag skämde ut er totalt.
401
00:19:06,355 --> 00:19:08,815
Nej, pappa skämde ut mig.
402
00:19:08,899 --> 00:19:10,859
Jag var stolt över dig.
403
00:19:10,943 --> 00:19:12,903
Det är coolt att du kandiderar.
404
00:19:12,986 --> 00:19:16,281
Det är supertöntigt,
och det är liksom min grej.
405
00:19:17,282 --> 00:19:18,909
Kanske det är vår grej.
406
00:19:28,544 --> 00:19:31,004
En dag leder jag dig nerför gången.
407
00:19:31,088 --> 00:19:33,215
Om du inte sitter i pervofängelse.
408
00:19:35,259 --> 00:19:36,385
Varsågoda och sitt.
409
00:19:40,430 --> 00:19:43,267
Vänner, familj, tack för-
410
00:19:43,350 --> 00:19:46,687
- På riktigt?
- Du vet att jag gråter på bröllop.
411
00:19:46,770 --> 00:19:48,522
- Åh, nej.
- Vad?
412
00:19:48,605 --> 00:19:49,690
Sluta gråta.
413
00:19:49,773 --> 00:19:52,025
Bara för att du har is i ådrorna-
414
00:19:52,109 --> 00:19:53,777
Nej, nej, Lily.
415
00:19:53,861 --> 00:19:55,529
Nej, Lily. Han mår bra.
416
00:19:55,612 --> 00:19:58,365
- Pappa är inte ledsen.
- Pappa!
417
00:20:10,627 --> 00:20:13,255
Ser du? Jag sa ju att det var roligt.
418
00:20:29,646 --> 00:20:31,899
Det borde bli bra.
419
00:20:31,982 --> 00:20:34,318
Flyt, lilla motorbåten.
420
00:20:34,818 --> 00:20:36,653
Titta på henne.
421
00:20:38,655 --> 00:20:40,115
Vart ska hon? Jösses.
422
00:20:40,199 --> 00:20:42,159
Hon försöker sugas in i filtret.
423
00:20:42,242 --> 00:20:45,245
- Vad sa du till henne?
- Jag sa ingenting.
424
00:20:45,329 --> 00:20:47,122
Vänta lite.
425
00:20:47,206 --> 00:20:48,707
Jay, titta!
426
00:20:49,750 --> 00:20:52,669
Ser du? Hon försökte inte
ta livet av sig.
427
00:20:52,753 --> 00:20:55,547
Hon ville ha pip-korven.
428
00:20:55,631 --> 00:20:58,383
Det är därför hon har hoppat i.
Den var där hela tiden.
429
00:20:58,467 --> 00:20:59,968
Det är ju jätteroligt.
430
00:21:00,761 --> 00:21:03,597
- Nej, det är det inte!
- Inte nu.
431
00:21:03,680 --> 00:21:05,474
Men det kommer att bli det.
432
00:21:05,557 --> 00:21:07,142
Så småningom.
433
00:21:13,398 --> 00:21:14,441
Översättning: Marie Åkerlund
434
00:21:14,525 --> 00:21:15,567
Swedish