1 00:00:02,889 --> 00:00:05,009 أمل ان تاد يحب السلمون 2 00:00:05,413 --> 00:00:06,856 انها مخاطرة قليلا تقديم السمك 3 00:00:06,857 --> 00:00:08,468 لشخص سيتناول العشاء لأول مرة عند آل دانفي 4 00:00:08,469 --> 00:00:10,511 ربما يجب أن أجهز شريحة لحم احتياطا 5 00:00:10,512 --> 00:00:12,443 اظن ان احدهم معجب بالرجل 6 00:00:12,444 --> 00:00:15,007 بداية لن أواعد زبونا محتملا 7 00:00:15,008 --> 00:00:16,134 تلك هي حجتك الاولى؟ 8 00:00:16,135 --> 00:00:17,695 ثانيا احتاج ان يجري هذا بشكل جيد حقا 9 00:00:17,696 --> 00:00:20,006 لكي يجعلني وكيله العقاري هذا الرجل يغير العقارات 10 00:00:20,007 --> 00:00:22,080 كالدعايات في فيلم كونغ فو 11 00:00:22,081 --> 00:00:24,022 اذن انت تتقرب لهذا الرجل لأجل ماله؟ 12 00:00:24,023 --> 00:00:25,460 ليس فقط انه يعجبني 13 00:00:25,461 --> 00:00:27,299 انه يطوف العالم و يقوم بالاعمال الخيرية 14 00:00:27,300 --> 00:00:29,527 يتسلق الصخور يحلق بالطائرات 15 00:00:29,528 --> 00:00:31,446 كيف عنده الوقت للقيام بكل ذلك؟ 16 00:00:31,447 --> 00:00:33,383 لقد طلق زوجته وحياته تفتحت بالكامل 17 00:00:33,384 --> 00:00:34,719 الرجل يعيش الحلم 18 00:00:36,656 --> 00:00:37,729 حلمه هو 19 00:00:38,059 --> 00:00:40,675 ليس حلمي انا انا اعيش حلمي 20 00:00:40,957 --> 00:00:41,785 انت حلمي 21 00:00:41,786 --> 00:00:42,888 يمكنك التوقف 22 00:00:43,473 --> 00:00:45,048 انا لا ارغب بفعل هذا حقا 23 00:00:45,488 --> 00:00:47,189 مؤخرا هايلي اصبحت مبدعة مؤخرا 24 00:00:47,190 --> 00:00:48,494 على احد طلبات الجامعات 25 00:00:48,495 --> 00:00:51,433 و أدرجت اسمها كـ أخت كبرى *برنامج خيري لرعاية الأطفال* 26 00:00:51,434 --> 00:00:53,576 عمليا انا اخت كبرى 27 00:00:53,577 --> 00:00:55,203 كتبت حرفي الألف و الكاف بحروف كبيرة 28 00:00:55,204 --> 00:00:57,437 و ذلك منطقي لأنها كانت *رمز للهراء الكبير* 29 00:00:58,000 --> 00:00:59,211 لذا انا و كلير اقترحنا 30 00:00:59,212 --> 00:01:00,400 أجبرنا 31 00:01:00,401 --> 00:01:03,474 ان تتطوع في تلك المنظمة 32 00:01:03,655 --> 00:01:05,140 لم نكن أكثر فخرا من قبل 33 00:01:05,976 --> 00:01:07,075 يمكننا 34 00:01:07,076 --> 00:01:08,266 اكثر بقليل 35 00:01:08,759 --> 00:01:09,665 مرحبا ابي؟ 36 00:01:09,666 --> 00:01:11,790 هل تركت هذا الكتاب المضحك سهوا 37 00:01:11,791 --> 00:01:13,340 عن نكت المحامين في غرفة الضيوف؟ 38 00:01:13,341 --> 00:01:15,223 سأخبرك ان اجبت عن السؤال التالي 39 00:01:15,224 --> 00:01:16,326 ما الفرق بين 40 00:01:16,327 --> 00:01:19,321 بين سمكة القطة و المحامي؟- لا اعرف ما هو؟- 41 00:01:19,322 --> 00:01:21,499 حسنا احدهما متمرغ بالوحل متملق للمؤخرات 42 00:01:22,065 --> 00:01:22,961 و الاخرى هي سمكة 43 00:01:25,278 --> 00:01:27,539 حسنا جميعكم العشاء جاهز 44 00:01:27,540 --> 00:01:28,204 فلنهجم 45 00:01:28,205 --> 00:01:30,088 منزلنا يرش بالمبيدات لذا جاي و غلوريا 46 00:01:30,089 --> 00:01:32,172 دعونا للبقاء هنا لعدة ايام 47 00:01:32,220 --> 00:01:35,177 انا متحمس للغاية لإمضاء 72 ساعة معها 48 00:01:35,178 --> 00:01:36,840 لا يتسنى لنا امضاء الكثير من الوقت سوية 49 00:01:36,841 --> 00:01:39,485 لذا اعرف اننا سنكون مثل 50 00:01:40,889 --> 00:01:41,987 فريد و جينجر؟ 51 00:01:42,187 --> 00:01:43,194 من؟ 52 00:01:45,040 --> 00:01:46,171 ليلة الافلام 53 00:01:49,688 --> 00:01:52,022 المكان فيه ضجة اكثر من المعتاد 54 00:01:53,586 --> 00:01:54,723 يا الهي 55 00:01:54,264 --> 00:02:03,764 == langdonترجمة == الحلقة بعنوان: انا, غيور؟ حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 56 00:02:08,073 --> 00:02:09,817 تاد هذا النبيذ كان رائعا 57 00:02:09,818 --> 00:02:11,067 امض اسبوعا في ميندوزا 58 00:02:11,068 --> 00:02:13,588 و ستجدين عشرات من منتجي النبيذ 59 00:02:13,589 --> 00:02:16,238 سيبيعون نبيذ بوردو من اجل المال 60 00:02:17,245 --> 00:02:17,991 أسف 61 00:02:17,992 --> 00:02:19,224 هذا كان يجب ان يأتي مع تحذير 62 00:02:19,225 --> 00:02:20,843 قد يسبب التصنع 63 00:02:21,370 --> 00:02:24,504 انت يجب ان يكون معك تحذير قد يكون ساحرا 64 00:02:24,505 --> 00:02:25,857 عفوا- يا الهي- 65 00:02:25,858 --> 00:02:27,053 هذه تاسع مرة ربما 66 00:02:27,054 --> 00:02:28,104 هذا المسمار قد خرج من مكانه 67 00:02:28,105 --> 00:02:30,115 اتعرفي ماذا؟ احتاج لمفك البراغي المائل 68 00:02:30,116 --> 00:02:31,312 تركته في المكتب 69 00:02:31,313 --> 00:02:34,927 ابقيه هناك بسبب كل لافتاتي 70 00:02:35,170 --> 00:02:37,145 سأضع لافتة للبيع 71 00:02:37,513 --> 00:02:38,470 و في اليوم التالي طبعا 72 00:02:38,471 --> 00:02:40,285 علي ان اضع لافتة مباع- نعم- 73 00:02:40,286 --> 00:02:42,075 و في اليوم التالي نفس الامر للبيع 74 00:02:42,076 --> 00:02:42,943 مباع 75 00:02:43,054 --> 00:02:45,015 للبيع,مباع,للبيع,مباع 76 00:02:45,016 --> 00:02:45,860 انت رجل مبيعات رائع للغاية 77 00:02:45,861 --> 00:02:47,220 لقد فهمت ذلك- للبيع,مباع- 78 00:02:47,221 --> 00:02:50,092 صحيح اسمع علي العودة و ان اريح جليسة الاطفال 79 00:02:50,093 --> 00:02:52,606 زوجتي اخذت %50 من اغراضي 80 00:02:52,607 --> 00:02:54,895 و تركت لي %100 من اطفالي 81 00:02:55,453 --> 00:02:57,231 انهم رائعين- اسمع- 82 00:02:57,282 --> 00:02:58,394 شكرا جزيلا لقدومك- نعم نعم- 83 00:02:58,395 --> 00:03:00,682 لا شكرا لك فيل جزيلا 84 00:03:00,683 --> 00:03:02,939 للسلمون و شريحة اللحم 85 00:03:02,940 --> 00:03:04,544 و الدجاج و الروبيان 86 00:03:04,545 --> 00:03:06,235 اعني كلهم كانوا لذيذين 87 00:03:06,236 --> 00:03:08,087 رائع- هذا الرجل محظوظ جدا بتواجدك معه- 88 00:03:09,817 --> 00:03:11,160 حسنا شكرا 89 00:03:11,161 --> 00:03:12,307 نعم 90 00:03:13,928 --> 00:03:14,903 حسنا 91 00:03:15,569 --> 00:03:16,787 دعني افتح ذلك- نعم- 92 00:03:16,912 --> 00:03:17,813 نعم شكرا جزيلا وداعا 93 00:03:17,814 --> 00:03:18,898 وداعا 94 00:03:22,376 --> 00:03:23,063 هل رأيت ذلك؟ 95 00:03:23,064 --> 00:03:24,788 مصافحة كادت ان تصبح عناقا؟ 96 00:03:24,789 --> 00:03:27,469 نعم رأيتها عشتها اظن انني تمكنت من الدخول 97 00:03:27,470 --> 00:03:29,344 لا عزيزي لقد قبلني على شفاهي 98 00:03:29,345 --> 00:03:31,756 علامة جيدة اخرى- ليست علامة جيدة- 99 00:03:31,757 --> 00:03:33,481 عزيزي الا تظن ان ذلك غريب؟ 100 00:03:33,482 --> 00:03:35,065 حسنا هذا الرجل رحالة حول العالم 101 00:03:35,066 --> 00:03:36,447 و عاش لفترة في كوستاريكا 102 00:03:36,448 --> 00:03:37,821 هكذا غالبا يفعلون هناك 103 00:03:37,822 --> 00:03:40,588 لا اعرف عزيزي شعرت انه تمهل عمدا 104 00:03:40,589 --> 00:03:42,107 انها حضارة تدريجية 105 00:03:42,575 --> 00:03:44,247 معظمهم يسافر بدون حقائب 106 00:03:46,993 --> 00:03:48,463 بسكويت و مرق؟ 107 00:03:48,464 --> 00:03:50,721 نعم وصفة جدتي بيتسي السرية 108 00:03:50,722 --> 00:03:53,502 اعطتها اياها مدبرة منزلها دليلة 109 00:03:53,503 --> 00:03:54,902 التي ربتها و كانت صديقتها المفضلة 110 00:03:54,903 --> 00:03:56,877 اشبه بالخدم باستثناء ان دليلة كانت بيضاء البشرة 111 00:03:56,878 --> 00:03:59,267 و كانت عنصرية للغاية 112 00:04:00,179 --> 00:04:01,305 تناولوا الطعام 113 00:04:01,306 --> 00:04:02,881 صباح الخير 114 00:04:02,882 --> 00:04:04,281 مرحبا امي- مرحبا عزيزتي- 115 00:04:04,282 --> 00:04:06,398 من اين اتى هذا؟ 116 00:04:06,399 --> 00:04:08,147 نعم ظننت ان النرجس ليسوا على الموضة 117 00:04:08,148 --> 00:04:09,930 لدي شاب تعرفين ظننت 118 00:04:09,931 --> 00:04:11,359 انهم سيجعلون المنزل بهيجا قليلا 119 00:04:11,360 --> 00:04:13,796 ذلك مراع جدا من قبلك 120 00:04:14,238 --> 00:04:17,021 لم أدرك ان منزلي بحاجة للبهجة 121 00:04:17,210 --> 00:04:18,528 ها هي 122 00:04:18,529 --> 00:04:19,483 غلوريا غلوريا 123 00:04:19,484 --> 00:04:22,186 دعني أصلح شعرك 124 00:04:22,187 --> 00:04:24,108 حسنا اليس هذا لطيفا؟ 125 00:04:25,450 --> 00:04:27,649 لم أدرك ان شعرها محطم 126 00:04:28,526 --> 00:04:30,142 هذا رائحته لذيذة 127 00:04:30,143 --> 00:04:32,232 لكن لا تحسب حسابي لدي غداء عمل مبكر 128 00:04:32,233 --> 00:04:34,035 حقا؟ لم اسمع سيارة الاسعاف 129 00:04:34,036 --> 00:04:38,037 نعم ذلك مضحك لأن هذا ما خصصت حياتي لأجله 130 00:04:38,038 --> 00:04:39,602 هل هذا الاجتماع مع الدي جي 131 00:04:39,603 --> 00:04:41,207 ذو الاسم المضحك؟- بوكر بيل- 132 00:04:41,208 --> 00:04:42,578 بوكر بيل- بوكر بيل؟- 133 00:04:42,579 --> 00:04:43,689 كفاكم 134 00:04:43,720 --> 00:04:45,821 بوكر بيل كان اعظم منسق اغاني 135 00:04:45,822 --> 00:04:47,447 في تاريخ راديو درايف تايم 136 00:04:47,448 --> 00:04:49,617 نعم حسنا الآن لديه بعض المستنقعات التي يرغب بها المطورون العقاريون 137 00:04:49,618 --> 00:04:51,624 و نحن نحاول ان نحضه على التبرع للمحميات 138 00:04:51,625 --> 00:04:52,781 عندما كنت بائعا متجولا 139 00:04:52,782 --> 00:04:54,134 كنت استمع لـ بوكر طوال الوقت 140 00:04:54,135 --> 00:04:56,236 لقد اخترع هو المقالب الهاتفية تقريبا 141 00:04:56,237 --> 00:04:58,585 حسنا تمنوا لي الحظ 142 00:04:58,586 --> 00:04:59,518 حظا طيبا عزيزي 143 00:04:59,519 --> 00:05:01,017 عندما ينفذ بوكر خدعة 144 00:05:01,018 --> 00:05:02,693 و المغفل سوف يذهب ادراج الرياح 145 00:05:02,694 --> 00:05:04,314 و عندما لم تعد قادرا على التحمل 146 00:05:04,315 --> 00:05:07,041 كان يقول احزروا من رن جرسه 147 00:05:07,263 --> 00:05:08,419 يا الهي ارغب بلقائه 148 00:05:08,420 --> 00:05:10,074 انهم ذاهبين الى مطعم راي 149 00:05:10,075 --> 00:05:10,832 عليك ان تظهر هناك 150 00:05:10,833 --> 00:05:12,863 انا واثق انه سيرغب بلقاء معجب- لا اعلم- 151 00:05:12,864 --> 00:05:15,098 التقيت بـ بوز سكاغز مرة و انعقد لساني 152 00:05:15,099 --> 00:05:16,117 ستكون بخير 153 00:05:16,118 --> 00:05:18,268 ليلي انه وقت المدرسة عزيزتي 154 00:05:18,269 --> 00:05:19,688 يمكنني أخذها 155 00:05:21,438 --> 00:05:22,916 سيكون ذلك رائعا 156 00:05:24,260 --> 00:05:26,044 نعم سيمنحني ذلك وقتا اضافيا لتنظيف المطبخ 157 00:05:26,045 --> 00:05:28,196 و ربما القيام بإزالة الغبار 158 00:05:28,757 --> 00:05:30,466 لذيذ,كام 159 00:05:33,903 --> 00:05:37,504 آني كانت مذهلة مضحكة للغاية و ظريفة و رائعة 160 00:05:37,505 --> 00:05:40,134 نعم هكذا قلت- لقد صنعت هذا لأجلي ليلة البارحة- 161 00:05:40,464 --> 00:05:43,448 انظري كيف توقع اسمها بحرف أ دائري 162 00:05:43,826 --> 00:05:45,595 سوف اضع هذا في اطار حتما 163 00:05:46,234 --> 00:05:48,371 صنعت هذا لـ هايلي منذ 4 سنين 164 00:05:50,311 --> 00:05:51,856 اتظن ان هذا وضع في إطار.؟ 165 00:05:51,857 --> 00:05:53,683 لقد رمته في القمامة 166 00:05:54,639 --> 00:05:56,375 بعد ان كتبت السيدة هايلي الإخوة جوناس 167 00:05:56,376 --> 00:05:58,200 عليه 30 مرة تقريبا 168 00:05:59,570 --> 00:06:01,889 تخفيض الضرائب لوحده يبدو منطقيا من الناحية المالية 169 00:06:01,890 --> 00:06:03,646 تعرف حتى لو تجنبت الامر البيئي 170 00:06:03,647 --> 00:06:05,203 حسنا لا تتجنب الامر البيئي 171 00:06:05,204 --> 00:06:06,896 بدون المستنقعات لا توجد بطات 172 00:06:07,115 --> 00:06:08,724 و بدون البطات لا يوجد شيء لأطلق النار عليه 173 00:06:08,725 --> 00:06:10,739 حسنا نحن ننطلق من مكانين مختلفين 174 00:06:10,740 --> 00:06:13,875 لكن على أمل ان ننتهي في نفس المكان 175 00:06:13,932 --> 00:06:15,386 ميتش؟- ابي؟- 176 00:06:15,387 --> 00:06:18,110 كان علي القدوم و ملاقاة هذا الرجل 177 00:06:18,460 --> 00:06:19,917 بوكر بيل انا بوز سكاغز 178 00:06:19,918 --> 00:06:23,053 لا اعني انا جاي بريتشيت تبا 179 00:06:23,054 --> 00:06:24,938 من اللطيف لقاؤك- يا له من شرف- 180 00:06:24,939 --> 00:06:27,720 بدون شك انت افضل شخصية بالنسبة لي على الراديو 181 00:06:27,721 --> 00:06:28,642 هذا لطيف من قبلك 182 00:06:28,643 --> 00:06:30,110 حسنا شكرا لمرورك ابي 183 00:06:30,111 --> 00:06:32,255 تعرف علي ان اخبرك شيئا- أراك في المنزل- 184 00:06:32,414 --> 00:06:35,156 في احدى المرات عندما كنت اقود السيارة من يانغزتاون الى شوغار كريك 185 00:06:35,157 --> 00:06:37,473 اتصلت برجل في شركة كيتي ليتر 186 00:06:37,474 --> 00:06:39,662 و طلبت منه ان يحضر اكثر من 900 باوند من المخلفات 187 00:06:39,841 --> 00:06:43,019 و في الخلفية كان يسمع أزير الاسود 188 00:06:47,399 --> 00:06:49,667 ضحكت بشدة لدرجة انني كنت سأتسبب بحادث 189 00:06:49,956 --> 00:06:51,027 للسيارة ام لك؟ 190 00:06:51,987 --> 00:06:53,237 مضحك كعادتك 191 00:06:53,775 --> 00:06:56,327 على اي حال- اما زلت تتواصل مع الشلة القديمة؟- 192 00:06:56,328 --> 00:06:58,431 الجدة غروفي؟رجل الفضاء كلايد؟ 193 00:06:58,442 --> 00:07:00,761 هل تمازحني؟انا الشلة القديمة- مستحيل- 194 00:07:00,794 --> 00:07:03,382 قد اكون عجوزا لكنني ما زلت اعرف كيف ارقص 195 00:07:03,383 --> 00:07:05,196 يا الهي كأنها موجودة هنا 196 00:07:05,197 --> 00:07:06,351 انها هنا 197 00:07:06,502 --> 00:07:07,993 كيف ما زلت لم تفهم هذا؟ 198 00:07:07,994 --> 00:07:09,245 هذه هي 199 00:07:09,316 --> 00:07:10,441 اعذرني للحظة 200 00:07:12,522 --> 00:07:13,552 ما الذي تفعله؟ 201 00:07:13,553 --> 00:07:15,793 ماذا؟ انا معجب اتيت لأقول مرحبا 202 00:07:15,806 --> 00:07:17,052 هذا اجتماع عمل 203 00:07:17,053 --> 00:07:19,574 هل عندك فكرة كم ان هذا غير ملائم؟ 204 00:07:19,575 --> 00:07:20,997 لا لا بالطبع ليس لديك 205 00:07:20,998 --> 00:07:22,733 لأنه على حد معرفتك كل ما يفعله المحامي 206 00:07:22,734 --> 00:07:24,806 هو دخول الحانة مع حاخام و دب قطبي 207 00:07:26,721 --> 00:07:28,191 دب أشهب لأن الساقي 208 00:07:28,192 --> 00:07:30,243 ابي انا اعمل 209 00:07:30,244 --> 00:07:31,435 انت تحرج كلانا 210 00:07:31,436 --> 00:07:32,895 رجاء عليك الذهاب 211 00:07:33,159 --> 00:07:34,394 حسنا انا لم أدرك ذلك 212 00:07:34,395 --> 00:07:36,071 نعم نعم لم تدرك 213 00:07:36,110 --> 00:07:37,179 انا اسف اذهب 214 00:07:40,301 --> 00:07:41,680 مرحبا اين مطاردي؟ 215 00:07:41,681 --> 00:07:43,905 لقد رحل لقد تخلصت منه 216 00:07:43,906 --> 00:07:45,572 انا اسف انه هاجمك هكذا 217 00:07:45,573 --> 00:07:47,094 هاجمني؟ 218 00:07:47,095 --> 00:07:48,740 لا لا امانع ببعض التذكير من معجبي الماضي 219 00:07:48,741 --> 00:07:51,221 حسنا ظننت بما ان هذا اجتماع عمل 220 00:07:51,222 --> 00:07:52,034 فعلينا- وانت ظننت- 221 00:07:52,035 --> 00:07:53,823 ان تسكعي مع احدهم سيجعلني اشعر بتحسن 222 00:07:53,824 --> 00:07:54,778 لذا خربته؟ 223 00:07:55,301 --> 00:07:57,700 لقد كان هناك الكثير من التوتر بيني و بين والدي 224 00:07:57,701 --> 00:07:59,399 انا بالواقع اقيم في منزله 225 00:07:59,444 --> 00:08:02,010 اذن قمت بطرد رجل فتح منزله لك 226 00:08:02,594 --> 00:08:04,607 لدي احساس انني افقدك 227 00:08:04,709 --> 00:08:07,119 هل يمكنني التحدث مع الجدة غروفي؟ 228 00:08:07,502 --> 00:08:08,671 عزيزتي عدت للمنزل 229 00:08:08,672 --> 00:08:10,767 تبا لم اتوقع عودتك للمنزل باكرا عزيزي 230 00:08:10,768 --> 00:08:12,707 ماذا؟انت؟ 231 00:08:13,198 --> 00:08:15,360 نعم انظر من اتى و قرر اصلاح الطاولة 232 00:08:15,361 --> 00:08:16,588 حسنا كان عندي بعض الوقت لإمضيه 233 00:08:16,589 --> 00:08:18,879 لذا فكرت ان اعرج و احضر الاداة التي تحتاجها زوجتك 234 00:08:18,880 --> 00:08:20,691 يا للعجب يا له من رجل 235 00:08:21,246 --> 00:08:22,512 لقد احضر بعض النبيذ ايضا 236 00:08:22,513 --> 00:08:23,959 حسنا قلت انك احببته البارحة 237 00:08:23,960 --> 00:08:26,159 و كان عندي بعض الزجاجات الاضافية المتواجدة 238 00:08:26,306 --> 00:08:28,289 يا الهي الا تعرف كيفية الوصول الى قلب هذه الفتاة 239 00:08:28,440 --> 00:08:29,208 حسنا 240 00:08:29,209 --> 00:08:30,962 لم أت الى هنا فقط كي اصلح طاولتك 241 00:08:30,963 --> 00:08:32,058 و اجعل زوجتك سكرانة 242 00:08:32,059 --> 00:08:34,453 قررت فعلا ان اعطيك 243 00:08:34,454 --> 00:08:35,519 حق عرض العقار في سيكامور 244 00:08:35,520 --> 00:08:37,572 حقا؟ ذلك رائع 245 00:08:37,573 --> 00:08:39,926 نعم لم لا تأتي للعشاء غدا؟ 246 00:08:39,927 --> 00:08:42,611 و سنتناقش بالتفاصيل طبق عشاء واحد 247 00:08:42,612 --> 00:08:43,937 حسنا كلير عليك ان تأتي ايضا 248 00:08:43,938 --> 00:08:45,382 لا لا لا ان كان بشأن العمل 249 00:08:45,383 --> 00:08:46,734 انا أصر- انه يصر- 250 00:08:46,735 --> 00:08:47,637 سنكون هناك نحن قادمون- حسنا- 251 00:08:47,638 --> 00:08:49,151 نعم اذن هل اتفقنا على 7.00؟ 252 00:08:49,152 --> 00:08:50,560 السابعة تبدو وقتا جيدا- حسنا- 253 00:08:50,561 --> 00:08:51,567 حسنا 254 00:08:52,532 --> 00:08:54,012 سوف اذهب الآن- حسنا- 255 00:08:58,637 --> 00:08:59,555 يا للعجب 256 00:08:59,556 --> 00:09:01,218 التعجب صحيح 257 00:09:01,291 --> 00:09:02,882 لقد حصلت على عقار سيكامور 258 00:09:02,883 --> 00:09:05,795 منزل سيبيع نفسه ويعطيني العمولة 259 00:09:06,045 --> 00:09:07,962 كيف لا يزعجك ذلك؟ 260 00:09:08,118 --> 00:09:09,395 كلير انه تعبير 261 00:09:09,396 --> 00:09:11,829 هناك عمل التفحص و الاعلانات 262 00:09:11,830 --> 00:09:12,656 لقد احضر نبيذا لي 263 00:09:12,657 --> 00:09:15,187 لقد خلع قميصه عندما لم تكن متوجدا 264 00:09:15,244 --> 00:09:16,390 لقد احضر النبيذ لنا 265 00:09:16,391 --> 00:09:18,072 و لا يبدو ان المكان في الاسفل كان مهويا 266 00:09:18,073 --> 00:09:19,456 انا متفاجئ انه لم يخلع بنطاله 267 00:09:19,457 --> 00:09:21,005 حسنا حسنا لقد فهمت ما يجري 268 00:09:21,006 --> 00:09:23,307 انت مركز على الحصول على عمل بسببه 269 00:09:23,308 --> 00:09:25,251 و لا ترى ما يحصل امامك 270 00:09:25,252 --> 00:09:27,753 حسنا الآن ارى ما يجري 271 00:09:27,754 --> 00:09:29,449 ماذا؟- تعالي الى هنا ايتها الفتاة الجميلة- 272 00:09:29,450 --> 00:09:32,375 ماذا؟- انت جميلة انت لا تسمعين ذلك بما يكفي 273 00:09:32,901 --> 00:09:35,297 تلك الليلة عندما وضعت المكياج 274 00:09:35,678 --> 00:09:37,771 و قلت ها هي 275 00:09:37,772 --> 00:09:38,892 يا الهي 276 00:09:39,066 --> 00:09:41,783 هل تظن انني اخترع هذا كنوع من تنشيط غروري بنفسي؟ 277 00:09:41,784 --> 00:09:44,328 هل تدرك كم ان هذا مهين؟ 278 00:09:46,453 --> 00:09:47,598 ما الذي تفعلينه؟ 279 00:09:47,686 --> 00:09:49,832 اساعد شقيقتي الصغرى بواجبها المنزلي 280 00:09:50,037 --> 00:09:51,993 ذلك يبدو لئيما 281 00:09:52,176 --> 00:09:53,634 آني هذه أليكس 282 00:09:53,635 --> 00:09:56,165 الأخت الاخرى التي كنت اخبرك عنها 283 00:09:56,411 --> 00:09:58,386 مرحبا سعدت بلقائك 284 00:09:59,674 --> 00:10:00,981 ان كنت ستدرسين هناك 285 00:10:00,982 --> 00:10:02,993 فقد تحتاجين لتصحيح الأرقام من 7 الى 10 286 00:10:03,201 --> 00:10:06,002 هذا السرير لديه معايير اعلى من ذلك 287 00:10:06,437 --> 00:10:08,472 سأذهب و احضر المزيد من الليموناضة 288 00:10:10,974 --> 00:10:13,884 اظن ان شقيقتك غاضبة على شقيقتنا 289 00:10:19,497 --> 00:10:20,949 لقد عدنا 290 00:10:21,017 --> 00:10:22,818 حسنا ها انت اظن انه الغداء ثم المنزل 291 00:10:22,886 --> 00:10:24,287 يعني اشياء مختلفة للناس المختلفين 292 00:10:24,354 --> 00:10:26,488 لقد كنا في يوم للفتيات ليلي ليلي تعالي 293 00:10:26,556 --> 00:10:28,709 اري والدك ما احضرناه 294 00:10:28,900 --> 00:10:30,692 سترات متطابقة 295 00:10:30,759 --> 00:10:32,196 و كأنها طفلة الفهد 296 00:10:32,428 --> 00:10:33,528 و انا والدتها 297 00:10:33,596 --> 00:10:34,829 او تصادف ان عندهم سترتين 298 00:10:34,897 --> 00:10:36,130 واحدة كبيرة وواحدة صغيرة 299 00:10:37,733 --> 00:10:39,033 ماذا حصل هنا؟ اين الشاي خاصتي؟ 300 00:10:39,101 --> 00:10:40,535 انه في الدرج هنا 301 00:10:40,603 --> 00:10:43,237 كتعبير عن شكري لكم قمت بتخصيص بعض الوقت لإعادة ترتيب مطبخكم 302 00:10:43,305 --> 00:10:45,138 لكي يصبح منطقيا 303 00:10:45,758 --> 00:10:46,740 بالنسبة لمن؟ 304 00:10:46,808 --> 00:10:48,676 للجميع هناك تدفق الآن انظري 305 00:10:48,743 --> 00:10:51,812 شاي.كأس.إبريق انت على الرحب و السعة 306 00:10:51,879 --> 00:10:53,167 لم اشكرك 307 00:10:54,343 --> 00:10:55,289 لست مضطرة 308 00:10:55,290 --> 00:10:56,817 لن أفعل 309 00:11:07,846 --> 00:11:10,280 كام حمامنا المشترك ليس المكان 310 00:11:10,348 --> 00:11:12,182 لحل اي كان ما يجري هنا 311 00:11:12,250 --> 00:11:13,683 انا طفل لأهل مطلقين 312 00:11:13,752 --> 00:11:16,220 حل النزاعات هو امر من اختصاصي 313 00:11:16,287 --> 00:11:18,122 الحل هو اخبار قصة شخصية 314 00:11:18,189 --> 00:11:19,766 تنطبق على حالتهم 315 00:11:19,767 --> 00:11:21,557 حتى لو اضطررت لإختراع واحدة 316 00:11:21,625 --> 00:11:23,525 بتلك الطريقة يسمعون ما يحتاجون لسماعه 317 00:11:25,328 --> 00:11:26,829 انا اسف انت محق 318 00:11:27,129 --> 00:11:29,962 لا انا اسف لقد انفعلت 319 00:11:29,963 --> 00:11:31,333 انا امر ببعض الامور حاليا 320 00:11:31,401 --> 00:11:32,935 مع هذه الفتاة التي احبها دانييل 321 00:11:33,447 --> 00:11:36,271 لقد اتت في احد الايام و ستيلا كانت معجبة بها 322 00:11:36,338 --> 00:11:38,534 و اصبحت غيورا و هذا جنون صحيح؟ 323 00:11:38,535 --> 00:11:41,757 اعني ستيلا كانت تلعب معها لأنها كانت جديدة 324 00:11:42,278 --> 00:11:44,663 داني يبدو ان دانييل كانت تحاول 325 00:11:44,664 --> 00:11:45,914 ان تحول بينك و بين كلبتك 326 00:11:45,982 --> 00:11:47,348 و هذا غير ظريف 327 00:11:47,416 --> 00:11:50,252 يبدو انها غير ناضجة و يمكنك ان تبلي احسن منها 328 00:11:50,821 --> 00:11:51,718 انا اسف لكوني صريحا 329 00:11:51,787 --> 00:11:53,984 لكنني امر ببعض الامور بنفسي 330 00:11:55,090 --> 00:11:56,423 لذا ارفع رأسك اتفقنا 331 00:11:56,491 --> 00:11:58,058 قد لا ينجح الامر في كل مرة 332 00:11:58,126 --> 00:12:00,094 لكنك تحتاج لسمكة واحدة لتبتلع الطعم 333 00:12:00,335 --> 00:12:01,801 من هذه دانييل؟ 334 00:12:01,869 --> 00:12:04,137 انها شريكتي بالدراسة في صف التاريخ 335 00:12:04,205 --> 00:12:04,887 و نحن نتشارك بدفتر 336 00:12:04,888 --> 00:12:06,341 لكن ملاحظتها كانت محيرة حقا 337 00:12:06,342 --> 00:12:07,610 لذا قمت بترتيبهم 338 00:12:07,626 --> 00:12:10,014 و عوضا عن شكري لجعل حياتنا اسهل 339 00:12:10,015 --> 00:12:12,449 اصبحت غاضبة لأنها ظنت انني كنت احكم عليها 340 00:12:14,070 --> 00:12:16,112 هذه الفتاة خيار سيء يا ماني 341 00:12:16,476 --> 00:12:18,808 ابتعد عنها 342 00:12:23,214 --> 00:12:23,956 مرحبا- اهلا- 343 00:12:23,957 --> 00:12:25,036 نحن فيل و كلير 344 00:12:25,037 --> 00:12:26,895 مرحبا انا توني ادخلوا سأحضر والدي 345 00:12:26,896 --> 00:12:28,429 حسنا- رائع شكرا- 346 00:12:28,798 --> 00:12:31,133 يا للعجب- لا تعجبني الطريقة التي كان ينظر اليك بها ذلك الولد 347 00:12:31,201 --> 00:12:32,468 لسنا اصدقاء حاليا 348 00:12:32,535 --> 00:12:34,536 انا هنا فقط كي اساعد في تحسين حساب الجامعة 349 00:12:34,604 --> 00:12:36,538 كلير ان اقدم تاد على حركة بإتجاهك 350 00:12:36,606 --> 00:12:38,074 فستكون مؤخرته... على العشب 351 00:12:38,141 --> 00:12:40,408 حقا؟ ظننت ان ذلك فقط هو غروري 352 00:12:40,476 --> 00:12:41,642 لغاية الآن نعم لكن اعرفي فقط 353 00:12:41,710 --> 00:12:43,178 انا جاهز لأعشب مؤخرته 354 00:12:43,246 --> 00:12:44,279 مرحبا يا جماعة 355 00:12:44,347 --> 00:12:45,480 مرحبا- كيف حالك- 356 00:12:45,547 --> 00:12:47,215 جيد- من الجيد رؤيتك- 357 00:12:47,283 --> 00:12:49,584 نعم- مرحبا ذلك جيد- 358 00:12:49,651 --> 00:12:51,419 حسنا انا احب هذا المكان هل قمت بإعادة تصميمه؟ 359 00:12:51,487 --> 00:12:52,820 بالواقع طليقتي 360 00:12:52,889 --> 00:12:55,222 لديها شغف بالهندسة المعمارية المعاصرة 361 00:12:55,290 --> 00:12:57,057 و بمهندس معماري معاصر على الاقل 362 00:12:58,360 --> 00:12:59,459 قد اضطر لبيع هذا في المرة القادمة 363 00:12:59,527 --> 00:13:00,794 حقا؟ يا للعجب 364 00:13:00,862 --> 00:13:01,734 يعجبني انفتاحه 365 00:13:01,735 --> 00:13:03,597 هل تمانع ان تجولت في الانحاء؟- تفضل نعم- 366 00:13:03,598 --> 00:13:04,831 جميل 367 00:13:04,900 --> 00:13:06,333 تاد ان لم تكن بحاجة لمساعدتي مع الاولاد 368 00:13:06,401 --> 00:13:08,102 فسأرحل- شكرا جزيلا لك ايلين- 369 00:13:08,169 --> 00:13:09,136 انت على الرحب و السعة 370 00:13:09,204 --> 00:13:09,770 حسنا سنراك لا حقا وداعا 371 00:13:09,771 --> 00:13:11,146 لقد رأيت هذا المنزل قبل 8 سنوات 372 00:13:11,147 --> 00:13:12,660 كان هناك جدار هنا صحيح؟ 373 00:13:12,661 --> 00:13:14,605 ذلك صحيح ذلك صحيح كل هذا كان مغطى 374 00:13:14,606 --> 00:13:17,473 نعم انا رجل يلاحظ التفاصيل من الصعب مرور شيء بدون ان الاحظه 375 00:13:17,930 --> 00:13:18,936 مرحبا 376 00:13:18,937 --> 00:13:19,949 مرحبا ايتها العمة كارا- مرحبا كيف حالك؟- 377 00:13:19,950 --> 00:13:20,917 جيد تاد كيف تبلي؟ 378 00:13:20,985 --> 00:13:22,472 وداعا ابي- وداعا عزيزتي- 379 00:13:22,473 --> 00:13:24,329 وداعا ابي- استمتعوا- 380 00:13:24,330 --> 00:13:26,422 حسنا اراك لاحقا- هيا يا جماعة لنذهب- 381 00:13:26,715 --> 00:13:29,196 هذه السلالم كانت من خشب الساج صحيح؟ 382 00:13:30,206 --> 00:13:31,351 هذا الرجل جيد 383 00:13:31,419 --> 00:13:33,286 نعم انه جيد 384 00:13:33,354 --> 00:13:35,355 انه ذكي- نسيت حقيبتي- 385 00:13:35,423 --> 00:13:37,357 انت تفعلين ذلك كل مرة 386 00:13:37,425 --> 00:13:39,292 نعم 387 00:13:39,657 --> 00:13:41,258 انا لا افوت الكثير من الامور 388 00:13:47,744 --> 00:13:49,495 انا اسفة هل كنت تحاولين ان تقرأي؟ 389 00:13:49,496 --> 00:13:51,015 انت من تحاولين ان تقرأ 390 00:13:51,016 --> 00:13:52,984 يا الهي انا لست بذلك الغباء 391 00:13:53,052 --> 00:13:53,945 جديا هايلي انت تظنين 392 00:13:53,946 --> 00:13:55,386 انك اظرف انسانة على الاطلاق- هلا توقفت رجاء- 393 00:13:55,454 --> 00:13:56,311 عن الحكم علي و على كل ما افعله؟ 394 00:13:56,312 --> 00:13:56,855 انظروا الي انا ظريفة جدا 395 00:13:56,922 --> 00:13:58,522 يكفي يكفي 396 00:13:58,590 --> 00:14:00,991 لقد مللت من شجاركما طوال الوقت 397 00:14:01,059 --> 00:14:02,292 انت اخت كبيرة سيئة 398 00:14:02,360 --> 00:14:04,427 وانت اخت صغيرة سيئة 399 00:14:04,495 --> 00:14:07,264 وانتما كلاكما اختان كبيرتان سيئتان لي 400 00:14:07,648 --> 00:14:09,179 كونا اكثر طبيعية 401 00:14:13,138 --> 00:14:14,238 يا للعجب 402 00:14:14,305 --> 00:14:17,339 لم اراه هكذا من قبل 403 00:14:17,669 --> 00:14:19,770 حسنا نحن نهمله نوعا ما 404 00:14:20,430 --> 00:14:21,839 و ان فكرت بالأمر 405 00:14:21,907 --> 00:14:25,309 فهو نوعا ما شقيقتنا الصغرى 406 00:14:25,839 --> 00:14:27,978 هل تذكرين كيف كنا نلبسه؟ 407 00:14:28,047 --> 00:14:29,613 افتقدها 408 00:14:29,681 --> 00:14:31,781 لقد سمعتكم ولا يعجبني مجرى الحديث 409 00:14:32,251 --> 00:14:33,170 احضري أحمر الشفاه 410 00:14:33,171 --> 00:14:35,030 وانا سأحضر حمالة الصدر و كرات التنس 411 00:14:35,031 --> 00:14:37,666 بيتي لوك 412 00:14:37,734 --> 00:14:39,034 سوف احرق هذا المنزل 413 00:15:00,322 --> 00:15:02,357 اين مبشرة الجبن؟ 414 00:15:06,394 --> 00:15:08,094 اين لوح التقطيع؟ 415 00:15:08,399 --> 00:15:10,330 اين ترغبين بتواجده؟ 416 00:15:13,768 --> 00:15:16,870 نعم هنا بالقرب من مبشرة الجبن 417 00:15:16,937 --> 00:15:18,751 اعرف انه من الصعب معرفة ذلك بالنظر الي فحسب 418 00:15:18,752 --> 00:15:21,145 لكنني لست منظمة جيدة للمنزل 419 00:15:21,146 --> 00:15:24,109 لذا عندما اتى كام و نظم مطبخي 420 00:15:24,177 --> 00:15:27,513 شعرت بعدم الامان و انفجرت غضبا 421 00:15:27,581 --> 00:15:28,981 انا لست افضل من 422 00:15:29,048 --> 00:15:31,108 صديقة ماني المجنونة دانييل 423 00:15:32,429 --> 00:15:34,287 رجاء هلا ركزنا على الطبخ؟ 424 00:15:39,024 --> 00:15:43,094 ابي نسينا ان نعطيك هذا 425 00:15:43,162 --> 00:15:44,763 انها كسترتنا 426 00:15:47,065 --> 00:15:48,121 احبها 427 00:15:50,436 --> 00:15:51,724 اظن انني دائما كنت حساسا زيادة عن اللزوم 428 00:15:51,725 --> 00:15:53,539 بشأن عدم حصول ليلي على أم 429 00:15:53,731 --> 00:15:55,706 و غلوريا جيدة جدا في ذلك 430 00:15:55,774 --> 00:15:57,346 فأصبحت غيورا 431 00:15:57,809 --> 00:15:59,873 ربما يجب ان اخبر ماني هذه القصة 432 00:15:59,874 --> 00:16:02,274 فقد تساعده مع تلك المخبولة دانييل 433 00:16:03,348 --> 00:16:05,180 اتعرفي ماذا؟ لم لا تعيدي تشغيل الموسيقى 434 00:16:05,181 --> 00:16:06,449 فقد كان ذلك لطيفا 435 00:16:31,667 --> 00:16:32,368 ابي 436 00:16:32,369 --> 00:16:33,548 لا داع للحديث عن ذلك 437 00:16:33,549 --> 00:16:34,967 كنت خارج حدود الادب بالقدوم الى هناك 438 00:16:34,968 --> 00:16:36,776 لن يحصل ذلك مجددا الويسكي بالحانة 439 00:16:36,777 --> 00:16:38,417 لا لقد كنت افكر بذلك كثيرا 440 00:16:38,418 --> 00:16:39,485 اظن اننا سنتحدث عن هذا 441 00:16:39,552 --> 00:16:40,919 كنت وقحا معك 442 00:16:41,360 --> 00:16:43,384 اظن انني كنت منزعجا من كل نكات المحامين 443 00:16:43,385 --> 00:16:45,548 اعني دعنا نكون صادقين انت لا 444 00:16:45,549 --> 00:16:47,621 تشع فخرا بسبب عملي 445 00:16:47,660 --> 00:16:50,125 السخرية هي اكثر انواع الاطراء صدقا 446 00:16:50,126 --> 00:16:51,397 انا واثق للغاية ان ذلك ليس هو القول المأثور 447 00:16:51,465 --> 00:16:53,699 لكن اتعرف ماني اخبرني قصة 448 00:16:53,766 --> 00:16:55,123 عن صديقته دانييل 449 00:16:55,501 --> 00:16:57,135 يبدو انها غريبة للغاية بالمناسبة 450 00:16:57,884 --> 00:17:00,103 لكن ذلك جعلني ادرك 451 00:17:00,104 --> 00:17:02,014 اني اخذ نفسي على محمل الجد كثيرا 452 00:17:02,015 --> 00:17:05,743 اسمع ان ذلك مفهوم بدون ان اقوله انني كنت فخورا بك دوما 453 00:17:05,811 --> 00:17:07,704 و انا اتبجح بك طوال الوقت 454 00:17:07,951 --> 00:17:11,023 لذا ان قلت ما الذي يستخدمه المحامين كوسيلة منع حمل؟ 455 00:17:11,024 --> 00:17:12,941 و الجواب هو شخصياتهم 456 00:17:12,942 --> 00:17:15,352 اريدك ان تعرف انني لا اشير اليك 457 00:17:16,090 --> 00:17:17,892 فأنت لا تحتاج لوسيلة منع حمل 458 00:17:21,473 --> 00:17:22,268 مرحبا؟ 459 00:17:22,946 --> 00:17:24,181 مرحبا انا جاي بريتشيت 460 00:17:25,429 --> 00:17:26,681 ماذا ؟ متى؟ 461 00:17:26,682 --> 00:17:27,559 ماذا جرى؟ 462 00:17:27,560 --> 00:17:29,322 انها الشرطة سيارتي سرقت 463 00:17:29,323 --> 00:17:31,605 نعم 2012 لونها رمادي 464 00:17:31,825 --> 00:17:33,837 لا ليست قصديرية اللون اشبه ب 465 00:17:33,838 --> 00:17:35,705 مثل لا ليست غامقة اللون كالصخر 466 00:17:37,269 --> 00:17:39,027 لا اعرف حتى ما هو الضباب الساحلي 467 00:17:39,028 --> 00:17:40,693 فقط اكتب رمادية 468 00:17:41,409 --> 00:17:42,235 كيلو؟ 469 00:17:42,236 --> 00:17:43,437 انها ليست سيارتي 470 00:17:43,504 --> 00:17:45,037 نعم انها كولومبية 471 00:17:45,105 --> 00:17:47,106 ما دخل ذلك بما لا انا قادم 472 00:17:47,174 --> 00:17:48,942 انتظر احضر مفاتيحك 473 00:17:49,009 --> 00:17:49,976 اظن انني بحاجة لمحامي 474 00:17:53,647 --> 00:17:54,981 احزر من رن جرسه للتو؟ 475 00:18:01,253 --> 00:18:01,978 ذلك جيد 476 00:18:01,979 --> 00:18:03,184 ذلك جيد 477 00:18:03,957 --> 00:18:05,591 ها نحن اجلسوا 478 00:18:05,658 --> 00:18:07,869 لدي زجاجة من بورت عام 1899 479 00:18:07,870 --> 00:18:09,253 يا للعجب 480 00:18:09,254 --> 00:18:11,412 حسنا لقد اشتريتها ب 18.99 دولار 481 00:18:11,798 --> 00:18:13,031 لكنها جيدة 482 00:18:17,268 --> 00:18:18,736 ليلة مسلية صحيح؟عشاء رائع؟ 483 00:18:18,804 --> 00:18:20,905 نعم نعم و 484 00:18:20,973 --> 00:18:23,173 تاد رائع 485 00:18:23,241 --> 00:18:26,076 اعرف انني كنت اعاملك بشدة اسمعي- 486 00:18:26,144 --> 00:18:27,945 لكن اشعر انه يجب ان اقول انني اسفة 487 00:18:28,013 --> 00:18:29,670 اسمعي كلير لست بحاجة لتشرحي 488 00:18:29,671 --> 00:18:31,960 اعتذارك هو اعتذار كاف 489 00:18:31,961 --> 00:18:34,459 نسيت افضل جزء من قصة كوستاريكا 490 00:18:34,460 --> 00:18:38,246 اذن فقد ذهبنا للمنزل و قد قاموا باحتلال غرفة معيشتنا 491 00:18:38,247 --> 00:18:39,530 و احتلوا مطبخنا 492 00:18:39,597 --> 00:18:41,598 اعني انهم في طعامنا انهم على السرير 493 00:18:41,666 --> 00:18:45,841 و في النهاية بعد سنتين من التذمر لدييغو 494 00:18:45,842 --> 00:18:47,792 يتوقف و يقول 495 00:18:47,793 --> 00:18:52,333 حسنا الأن اراها ان لديك مشكلة مع القرود 496 00:18:57,536 --> 00:18:58,765 مشكلة مع القرود 497 00:18:58,815 --> 00:19:01,117 نعم سمعته اول مرة 498 00:19:01,185 --> 00:19:03,291 يمكنك ان تقبل زوجتي يمكنك ان تاخذها للسرير 499 00:19:03,292 --> 00:19:05,419 لكنك لا يمكنك ان تجعلها تضحك 500 00:19:07,103 --> 00:19:08,254 اريد ان اعود 501 00:19:09,158 --> 00:19:10,692 يمكنك تقبيل زوجتي 502 00:19:10,759 --> 00:19:13,899 لكن انا فقط يمكنني ان اخذها للسرير و ان اجعلها تضحك 503 00:19:13,900 --> 00:19:15,145 اريد ان اعود 504 00:19:16,499 --> 00:19:20,418 انا فقط استطيع ان اخذ زوجتي للسرير 505 00:19:20,419 --> 00:19:21,524 فاصلة 506 00:19:21,525 --> 00:19:23,313 و جعلها تضحك 507 00:19:24,706 --> 00:19:27,408 اعني انهم في كل شيء 508 00:19:27,476 --> 00:19:28,962 الشيء الوحيد الذي لم يلمسوه 509 00:19:28,963 --> 00:19:30,117 الموز 510 00:19:32,818 --> 00:19:34,427 القرود تحب الموز 511 00:19:34,428 --> 00:19:36,295 تظن انهم سيحبون الموز 512 00:19:36,363 --> 00:19:37,486 نعم علينا الرحيل 513 00:19:37,487 --> 00:19:39,697 هيا الموز- نعم علينا الرحيل- 514 00:19:39,698 --> 00:19:40,674 علينا الذهاب- لا لا لا- 515 00:19:40,675 --> 00:19:42,147 نعم نعم لقد تاخرنا- لكنه قام بفتح- 516 00:19:42,148 --> 00:19:44,156 لقد تأخرنا عن العودة للمنزل- شكرا لكل شيء- 517 00:19:44,157 --> 00:19:45,839 حسن- حسنا- 518 00:19:46,105 --> 00:19:47,406 ما خطبك.؟ 519 00:19:47,474 --> 00:19:49,175 لقد ضحكت و كأن من كان بالبداية؟ 520 00:19:49,242 --> 00:19:49,866 ماذا؟ 521 00:19:49,867 --> 00:19:51,842 انه في المرتبة الثانية لا تحاولي ان ترفهي عني 522 00:19:51,910 --> 00:19:53,511 اعرف ما يجري هنا انت غيور 523 00:19:54,418 --> 00:19:55,387 منه؟ 524 00:19:55,711 --> 00:19:57,284 انه ليس مضحكا حتى 525 00:19:57,483 --> 00:19:59,350 ماذا لديه؟ 10دقائق خفيفة؟ 526 00:19:59,418 --> 00:20:00,751 و يذهب بعدها لبئر نكات كوستاريكا 527 00:20:00,819 --> 00:20:02,420 هذا كثير زيادة على ذوقي 528 00:20:02,488 --> 00:20:04,289 يا الهي 529 00:20:04,356 --> 00:20:05,703 حقا؟هذا ما زال بشأن القرود؟ 530 00:20:05,704 --> 00:20:06,957 لا لا لا 531 00:20:07,025 --> 00:20:09,926 انه انت انت تجعلني سعيدة جدا الآن 532 00:20:09,994 --> 00:20:13,029 لقد خرجت من هناك و انت تتصرف كغبي 533 00:20:13,097 --> 00:20:16,166 اتحبين هذا؟ لأنني غير مرتاح حقا 534 00:20:16,234 --> 00:20:19,336 عزيزي احب هذا يجعلتني اشعر انني مميزة 535 00:20:19,404 --> 00:20:21,672 احيانا لا افهمك حقا 536 00:20:21,739 --> 00:20:23,448 اعرف ذلك غباء 537 00:20:23,449 --> 00:20:26,362 لكن من الظريف ان اعرف انك ستقاتل لأجلي احيانا 538 00:20:26,363 --> 00:20:29,151 و كل ما علي فعله هو الضحك على قصة رجل اخر 539 00:20:29,613 --> 00:20:33,316 لكن لا احد يجعلني اضحك مثلك 540 00:20:33,383 --> 00:20:35,618 طالما انها ضحكة صادقة 541 00:20:35,686 --> 00:20:36,819 يمكنك ان تزيفي اي شعور معي 542 00:20:36,886 --> 00:20:38,221 لكن ليس ضحكتك 543 00:20:39,332 --> 00:20:40,678 ارغب بالعودة- نعم- 544 00:20:44,489 --> 00:20:46,308 توقفا اتركاني وشأني 545 00:20:46,474 --> 00:20:48,365 اثبت- توقف عن الحركة- 546 00:20:48,366 --> 00:20:49,874 اكرهكما ابتعدا عني 547 00:20:49,875 --> 00:20:51,839 ما الذي يجري؟ 548 00:20:53,235 --> 00:20:54,969 انتما في ورطة كبيرة 549 00:20:55,037 --> 00:20:56,937 هايلي اخبرتك ان تنظفي هذه الفوضى 550 00:20:57,006 --> 00:20:58,606 و أليكس كتبك في كل مكان 551 00:20:58,673 --> 00:21:01,532 بيتي لوك اجلسي بينما يحضر والدك الكاميرا 552 00:21:01,533 --> 00:21:02,385 سأحضرها 553 00:21:03,111 --> 00:21:04,462 اخر مرة صنعت وجها مضحكا 554 00:21:04,463 --> 00:21:06,441 و لم نحصل على لقطة جيدة 555 00:21:06,442 --> 00:21:08,134 لذا فلنعمل على ابتسامتنا 556 00:21:08,135 --> 00:21:10,856 حسنا جيد رؤيتك بيتي لوك