1
00:00:04,671 --> 00:00:07,007
Separata frittatas, va gott!
2
00:00:07,090 --> 00:00:09,051
- Vilken tur du har, Phil.
- Jag säger jämt-
3
00:00:09,134 --> 00:00:10,594
- Phil.
- Ursäkta.
4
00:00:10,677 --> 00:00:12,179
Du har glömt mjölken framme.
5
00:00:12,262 --> 00:00:14,264
Jag får nog köra hem en av de här.
6
00:00:14,348 --> 00:00:16,266
Claire, har du kvar
tupperware-skålen jag lånade dig?
7
00:00:16,350 --> 00:00:19,811
För hundrade gången,
du har fått igen den!
8
00:00:19,895 --> 00:00:23,649
Du säger det, ja,
och ändå ligger mina ärtor i påsar.
9
00:00:23,732 --> 00:00:26,193
- Har du kollat i-
- Bakluckan.
10
00:00:26,276 --> 00:00:28,028
Det var ju där du hittade den där...
11
00:00:28,111 --> 00:00:29,863
som du trodde du gav mig för länge sen.
12
00:00:29,947 --> 00:00:31,573
- Den där-
- Pizzakniven.
13
00:00:31,657 --> 00:00:33,951
- Ge mig en till bara.
- Den gången hade jag fel.
14
00:00:34,034 --> 00:00:36,411
Ett plastföremål.
Du förstör ju brunchen!
15
00:00:36,495 --> 00:00:38,664
Glöm det, Cam.
Jag glömmer hela tiden!
16
00:00:38,747 --> 00:00:43,293
Jag minns ju aldrig
vad han heter, den där väderkillen-
17
00:00:43,377 --> 00:00:45,087
Dunder-nånting. Storm-
18
00:00:45,170 --> 00:00:47,214
Blixt Storm? Vad det nu kan vara.
19
00:00:47,297 --> 00:00:49,550
- Vet inte.
- Ät up dina ägg, Jay.
20
00:00:49,633 --> 00:00:51,385
Ät upp dina ägg, Jay.
21
00:00:53,846 --> 00:00:56,223
Morfar fick svar på tal!
22
00:00:56,306 --> 00:00:59,685
Kolla,
alla älskar allt Lily gör.
23
00:00:59,768 --> 00:01:00,978
Nyhetens behag.
24
00:01:01,061 --> 00:01:02,729
Vi var ju de gulliga förr.
25
00:01:02,813 --> 00:01:04,439
Nu får hon all uppmärksamhet.
26
00:01:04,523 --> 00:01:06,441
Vi måste plocka ner henne.
27
00:01:06,525 --> 00:01:08,151
Jag borde minnas hans namn-
28
00:01:08,235 --> 00:01:10,487
för mamma och jag bråkade om honom.
29
00:01:10,571 --> 00:01:12,906
Mamma hade cabrioleten,
och jag sa:
30
00:01:12,990 --> 00:01:17,786
"Sätt på suffletten
för det ska regna ikväll enligt-"
31
00:01:18,704 --> 00:01:20,831
Delvis Molnigt,
eller vad han hette.
32
00:01:20,914 --> 00:01:23,167
Det gjorde hon inte,
och bilen blev förstörd.
33
00:01:24,168 --> 00:01:26,879
Jag vill ju inte
skrida till mammas försvar-
34
00:01:26,962 --> 00:01:29,798
Det var 20 år sen!
Är du rädd för husarrest?
35
00:01:29,882 --> 00:01:31,633
- Var det du?
- Ja.
36
00:01:31,717 --> 00:01:34,803
Jag lät bli suffletten
och mamma fick ta skiten.
37
00:01:34,887 --> 00:01:36,972
- Och sen skildes de.
- 12 år senare, ja.
38
00:01:37,055 --> 00:01:38,765
- Men ändå!
- Du förstör brunchen.
39
00:01:38,849 --> 00:01:42,102
Det var åratal sen.
Sånt är preskriberat.
40
00:01:42,186 --> 00:01:44,646
I så fall kan jag ju berätta...
41
00:01:44,730 --> 00:01:47,524
att jag fällde suffletten
för att vädra ut röken.
42
00:01:48,025 --> 00:01:50,527
Inte min, det var
min dåliga väninna Eleanor.
43
00:01:50,611 --> 00:01:52,279
"Eleanor" betyder
hennes pojkvän, Allan.
44
00:01:52,362 --> 00:01:55,073
- Preskriberat.
- Ta det lugnt, det är okej.
45
00:01:55,157 --> 00:01:56,658
Minns du när jag berättade att...
46
00:01:56,742 --> 00:01:59,912
jag inte hann till skridskotävlingen
för att jag fastnat på jobbet?
47
00:01:59,995 --> 00:02:02,289
- Ja.
- "Fastnat" betydde full.
48
00:02:02,372 --> 00:02:04,082
Och "jobbet" betydde golfbanan.
49
00:02:05,167 --> 00:02:07,961
- Men pappa!
- Jag har en!
50
00:02:08,045 --> 00:02:11,173
Minns du den där gången på golfen
när du fick "hole-in-one?"
51
00:02:11,256 --> 00:02:13,217
- Ja?
- Det blev aldrig nån.
52
00:02:13,300 --> 00:02:15,344
Jag hade tråkigt och
sparkade ner den i hålet.
53
00:02:17,095 --> 00:02:18,764
Här är en värsting-
54
00:02:18,847 --> 00:02:21,433
De märkte inte upp bebisarna
så noga på BB förr.
55
00:02:21,517 --> 00:02:23,143
- I två hela dagar-
- Inte nu, Phil!
56
00:02:23,227 --> 00:02:25,229
Vadå, sparkade du bollen ner i hålet?
57
00:02:25,312 --> 00:02:28,607
- Låg den på kanten?
- På kanten till den där sanden.
58
00:02:28,690 --> 00:02:31,068
Idag blir det kul att träffa polarna!
59
00:02:31,151 --> 00:02:33,987
- Du behöver ju inte berätta!
- De kallar mig Esset, Mitch.
60
00:02:34,071 --> 00:02:36,740
Jag har inte betalt
för lemonaden på 20 år!
61
00:02:37,491 --> 00:02:38,825
Är du arg på mig?
62
00:02:40,244 --> 00:02:42,412
Snyggt pappa, du förstörde brunchen.
63
00:02:44,414 --> 00:02:45,749
Det gjorde du.
64
00:02:46,416 --> 00:02:47,876
Det har tar slut idag.
65
00:02:47,960 --> 00:02:49,753
Tänker du kalla dem det?
66
00:03:02,307 --> 00:03:02,349
Hjälp till lite här.
67
00:03:02,349 --> 00:03:03,934
Hjälp till lite här.
68
00:03:04,017 --> 00:03:05,394
Jag kan inte koncentrera mig...
69
00:03:05,477 --> 00:03:07,688
när Miranda Cornell
bor här på din gata!
70
00:03:07,771 --> 00:03:10,732
Hon är som en dröm och en önskan
hälld i ett par tajta jeans.
71
00:03:10,816 --> 00:03:13,944
Det är nog fint och bra,
men vi ska gillra en fälla!
72
00:03:14,027 --> 00:03:15,946
Kommer detta att funka?
73
00:03:16,029 --> 00:03:18,365
Vi använder kakor som bete.
74
00:03:18,448 --> 00:03:21,702
- Lily är galen i dem.
- Asiatisk metabolism.
75
00:03:21,785 --> 00:03:25,497
När hon tar en med sin knubbiga
lilla hand slår fällan igen.
76
00:03:25,581 --> 00:03:28,834
Det blir en stor pöl med mjölk,
hon råkar så illa ut!
77
00:03:28,917 --> 00:03:32,629
- Mamma avskyr slarv.
- Jag känner till Claire.
78
00:03:32,713 --> 00:03:35,632
Låst och laddad.
79
00:03:37,342 --> 00:03:39,511
Vilka goda kakor...
80
00:03:39,595 --> 00:03:42,181
och så lätta att nå!
81
00:03:42,264 --> 00:03:43,807
Lily!
82
00:03:56,278 --> 00:03:58,530
Jösses, Cam!
83
00:03:58,614 --> 00:04:00,991
Hur gick det? Vad hände?
84
00:04:01,074 --> 00:04:03,994
Mjölken välte och
jag halkade i den.
85
00:04:04,077 --> 00:04:06,330
Har jag glömt den igen?
Förlåt!
86
00:04:06,413 --> 00:04:08,081
Åh, min rygg!
87
00:04:08,165 --> 00:04:10,918
Vill du ha svensk massage?
Med eller utan accent?
88
00:04:11,001 --> 00:04:13,253
Jag vill bara vila en smula.
89
00:04:13,337 --> 00:04:15,672
Kom.
Vi tar dig hit till soffan.
90
00:04:16,715 --> 00:04:19,468
Vore det en förolämpning
att be din dotter gå på min rygg?
91
00:04:19,551 --> 00:04:22,638
Ja, jag erbjöd dig just massage!
92
00:04:22,721 --> 00:04:25,432
Nej! Beatrice gick sönder!
93
00:04:25,516 --> 00:04:27,935
Nu kan hon inte mata delfinerna.
94
00:04:28,018 --> 00:04:30,562
- Vad pratar hon om?
- Det är en Min Sällskapsdocka.
95
00:04:30,646 --> 00:04:32,523
De har detaljerade bakgrunder.
96
00:04:32,606 --> 00:04:34,858
Beatrice jobbar med
blinda delfiner och modeller.
97
00:04:35,484 --> 00:04:38,445
Finns det blinda modeller?
Så sorgligt.
98
00:04:38,529 --> 00:04:41,073
Då ser de ju inte hur söta de är.
99
00:04:43,325 --> 00:04:45,911
Här, låt mig-
100
00:04:48,288 --> 00:04:49,748
Låt mig köpa Lily en ny docka.
101
00:04:49,832 --> 00:04:52,042
- Det var mitt fel att Cam föll.
- Nej då-
102
00:04:52,125 --> 00:04:55,587
Butiken för Min Sällskapsdocka har
också ett sjukhus med jourläkare.
103
00:04:55,671 --> 00:04:57,840
Jag kan köra, jag ska ändå
ta tjejerna till köpcentrat.
104
00:04:57,923 --> 00:05:00,342
Bra, och hon har sjukförsäkring.
105
00:05:00,425 --> 00:05:02,511
Jag tror att
vi har uppnått bonus för i år.
106
00:05:02,594 --> 00:05:04,513
- Ni klarar det nog.
- Ja.
107
00:05:04,596 --> 00:05:06,431
Vet ni vad som är en docka
hemma i min by?
108
00:05:06,515 --> 00:05:08,100
Ett äpple på en gaffel!
109
00:05:11,478 --> 00:05:14,523
Jag fick aldrig nån docka.
Gör det mig konstig?
110
00:05:14,606 --> 00:05:16,316
- Det finns på listan.
- Du är inte konstig.
111
00:05:16,400 --> 00:05:18,485
Du hoppade bara över
stadiet med "lillflickan".
112
00:05:18,569 --> 00:05:21,321
Och hoppade till stadiet med
"du törs inte busringa henne!"
113
00:05:21,405 --> 00:05:23,866
Det enda du kommer att nå
är en scen med en stång.
114
00:05:23,949 --> 00:05:25,659
Jag har i alla fall en kropp som-
115
00:05:25,742 --> 00:05:30,581
Okej, det här får vi bestämma
på stället! Matstället!
116
00:05:30,664 --> 00:05:33,208
Med den berömde domaren
Kanel vid klubban!
117
00:05:33,292 --> 00:05:36,628
Matstället? Där stinker det
som insidan på Lukes cykelhjälm.
118
00:05:36,712 --> 00:05:38,714
- Jag gillar det.
- Jag med.
119
00:05:38,797 --> 00:05:41,425
Ingen fara, flickor. Vi ska
inte försaka nånting...
120
00:05:41,508 --> 00:05:43,385
bara för att det är Haleys skuld-
121
00:05:45,762 --> 00:05:49,266
Haleys skuld!
Jag tyckte du sa oskul-
122
00:05:49,933 --> 00:05:51,602
Glöm det.
123
00:05:58,817 --> 00:06:02,863
När du satt på monitorn och valt...
124
00:06:02,946 --> 00:06:05,115
kan du byta kanal med den här.
125
00:06:05,199 --> 00:06:07,201
Om du vill ändra volymen-
126
00:06:07,284 --> 00:06:09,536
Jag tror att det är okej.
Kila iväg du, bara.
127
00:06:09,620 --> 00:06:11,079
Det låter kanske förvirrande...
128
00:06:11,163 --> 00:06:12,956
men det finns faktiskt
en enkel minnesregel:
129
00:06:13,040 --> 00:06:17,044
Input ett hör till kabelfjärren-
130
00:06:17,127 --> 00:06:18,629
Jag tar nog bara en tupplur.
131
00:06:18,712 --> 00:06:20,714
Okej, jag går på yoga.
132
00:06:20,797 --> 00:06:22,716
Det låter jättekul!
133
00:06:22,799 --> 00:06:25,469
- Följ med henne, Gloria.
- Det måste vi göra nån gång.
134
00:06:25,552 --> 00:06:27,638
Det vore jättekul.
135
00:06:27,721 --> 00:06:30,557
Ser du hur hon fryser ut mig?
136
00:06:30,641 --> 00:06:32,726
Varför försöker jag ens?
137
00:06:32,809 --> 00:06:35,437
Sån är Claire.
Hon är ju en Pritchett.
138
00:06:36,230 --> 00:06:37,773
Man måste bryta isen.
139
00:06:37,856 --> 00:06:40,651
- Ju förr, ju bättre.
- Tror du det?
140
00:06:40,734 --> 00:06:43,695
Ja, försök nu!
Sätt fart på vänskapen!
141
00:06:43,779 --> 00:06:46,740
Okej, jag har ju
gympabagen i bilen.
142
00:06:46,823 --> 00:06:48,700
- Krya på dig!
- Tack.
143
00:06:48,784 --> 00:06:52,579
Jag ligger här, bara,
med is på ryggen.
144
00:07:01,505 --> 00:07:03,924
Jag visste att Claire aldrig
lämnat tillbaka min Tupperware.
145
00:07:04,007 --> 00:07:06,051
Jag behövde bara en liten stund
för att hitta den.
146
00:07:06,134 --> 00:07:09,763
Sen skulle jag aldrig behöva
höra dem gnälla mer:
147
00:07:09,847 --> 00:07:12,266
"Dumma Cam." Eller "Glömska Cam".
148
00:07:12,349 --> 00:07:15,644
Hämnd är en rätt
som serveras bäst kall.
149
00:07:15,727 --> 00:07:18,397
Och ännu hellre ur en 800-grams...
150
00:07:18,480 --> 00:07:21,275
mikrovågslämplig,
vätskesäker Pak-N-Stor.
151
00:07:32,119 --> 00:07:34,413
Jag trodde du skulle till apoteket!
152
00:07:34,496 --> 00:07:36,123
Jag glömde telefonen.
153
00:07:36,874 --> 00:07:39,126
Jag är nog lite upprörd
över det här med pappa.
154
00:07:39,209 --> 00:07:40,711
Jag skulle gärna lyssna...
155
00:07:40,794 --> 00:07:42,462
när du kommer hem med
värmefilten som du köpt.
156
00:07:42,546 --> 00:07:44,131
Jag har gjort illa mig
i ryggen, du vet.
157
00:07:44,214 --> 00:07:46,800
Han överreagerade väl, va?
158
00:07:46,884 --> 00:07:48,343
Det är ju bara en lek.
159
00:07:48,427 --> 00:07:50,637
Om det inte ligger nåt mer bakom.
160
00:07:51,889 --> 00:07:54,725
- Jag kanske borde tala med honom.
- Ja.
161
00:07:55,309 --> 00:07:58,437
Jag skulle ha hållit mun.
Det var ju en sån fin dag.
162
00:07:58,520 --> 00:08:01,982
När han trodde att han fått en
"hole-in-one" bjöd han oss på middag.
163
00:08:02,065 --> 00:08:04,276
- Köpte min första öl.
- Där ser man.
164
00:08:04,359 --> 00:08:07,404
Han är nog sårad för att du svärtat
ner en fin far-och-son-upplevelse.
165
00:08:07,487 --> 00:08:09,239
- Tror du?
- Svärtat ner den.
166
00:08:09,907 --> 00:08:13,160
Men du kan fixa det.
Han är ju på klubben just nu.
167
00:08:13,243 --> 00:08:16,079
Åk! Bort med svärtan från minnet!
168
00:08:16,163 --> 00:08:17,998
Vet du, jag gör det.
169
00:08:18,790 --> 00:08:19,833
Förlåt.
170
00:08:19,917 --> 00:08:23,128
- Jag kommer snart tillbaka.
- Okej, men ring först!
171
00:08:31,053 --> 00:08:32,930
Vad tänkte du på när du sa så där?
172
00:08:33,013 --> 00:08:34,515
Förlåt, det slank ur mig.
173
00:08:34,598 --> 00:08:36,391
Jag tror han visste,
mamma visste det.
174
00:08:36,475 --> 00:08:38,477
För att hon drog det ur Dylan, ja.
175
00:08:38,560 --> 00:08:41,438
Och lovade att inte säga nåt
förrän jag flyttat till college...
176
00:08:41,522 --> 00:08:44,775
så att han kanske
aldrig får veta nåt.
177
00:08:44,858 --> 00:08:47,736
Ta det lugnt. Han kanske inte
ens hörde vad jag sa.
178
00:08:47,819 --> 00:08:49,571
Beatrice är inne hos syster.
179
00:08:49,655 --> 00:08:51,406
De ropar upp oss,
det går nog fort.
180
00:08:51,490 --> 00:08:54,868
Vi kan inte vänta tills
hon gifter sig, jag menar, är redo.
181
00:08:54,952 --> 00:08:56,745
Det är tydligen alla nu för tiden.
182
00:08:56,828 --> 00:08:58,997
Jag inbillade mig att det skulle
dröja evigheter till dess...
183
00:08:59,081 --> 00:09:00,916
men jag hade fel.
Jag hade fel och var naiv.
184
00:09:04,962 --> 00:09:06,880
- Överraskning!
- Gloria!
185
00:09:06,964 --> 00:09:08,423
Herregud.
186
00:09:08,507 --> 00:09:11,426
- Jag vill göra yoga ihop med dig.
- Jag hade inte väntat mig dig här.
187
00:09:11,510 --> 00:09:13,178
Och därför sa jag "Överraskning!"
188
00:09:13,262 --> 00:09:14,763
Det är hemskt...
189
00:09:14,847 --> 00:09:17,558
för jag tänkte precis skolka från yogan.
190
00:09:17,641 --> 00:09:19,434
Jag fick
en sån gräslig huvudvärk.
191
00:09:19,518 --> 00:09:21,270
Sånt är ju yoga bra mot.
192
00:09:21,353 --> 00:09:23,397
Det är meditation och-
193
00:09:23,480 --> 00:09:25,190
Men just nu...
194
00:09:25,274 --> 00:09:28,026
vill jag bara ligga
i ett mörkt rum och andas.
195
00:09:28,110 --> 00:09:29,194
Det låter som yoga.
196
00:09:29,278 --> 00:09:31,947
Jag inser det.
197
00:09:32,030 --> 00:09:34,324
- Jag borde nog gå.
- Kom igen.
198
00:09:34,408 --> 00:09:36,493
Jag vill inte gå ensam.
199
00:09:36,577 --> 00:09:38,495
Vi kan väl gå och få massage?
200
00:09:38,579 --> 00:09:40,289
De har en nagelsalong där!
201
00:09:40,372 --> 00:09:42,583
Jag gör det gärna en annan gång.
202
00:09:42,666 --> 00:09:44,751
Men nu vill jag åka hem
och lägga mig.
203
00:09:44,835 --> 00:09:45,961
Det förstår du, va?
204
00:09:46,044 --> 00:09:47,504
- Visst.
- Okej.
205
00:09:48,130 --> 00:09:49,464
Åk du!
206
00:09:50,465 --> 00:09:52,593
Lögn!
207
00:09:54,553 --> 00:09:56,805
- Du mår bättre?
- En liten smula, ja.
208
00:09:56,889 --> 00:09:59,391
Jag skulle hämta
nåt kallt för ryggen.
209
00:09:59,474 --> 00:10:00,517
Brunsås?
210
00:10:00,601 --> 00:10:02,895
Kan det rädda din mammas kalkon,
kan det rädda allt!
211
00:10:02,978 --> 00:10:04,646
Ni skulle ju träffa
er kompis Miranda?
212
00:10:04,730 --> 00:10:06,523
Han fegade ur.
213
00:10:06,607 --> 00:10:09,818
Han påstår att han gillar tjejer,
men är väldigt rädd för dem.
214
00:10:09,902 --> 00:10:12,613
- Det är som en dans, Luke.
- En fågeldans.
215
00:10:12,696 --> 00:10:16,033
Om jag nu skulle ge er 100 kronor...
216
00:10:16,116 --> 00:10:18,118
skulle ni kanske...
217
00:10:18,202 --> 00:10:19,661
kunna tvätta min bil?
218
00:10:21,205 --> 00:10:23,790
Åt var och en eller ihop?
219
00:10:23,874 --> 00:10:25,209
Ihop.
220
00:10:25,292 --> 00:10:27,044
Tänkte väl det.
221
00:10:35,260 --> 00:10:38,096
Kolla, Esset dreglar
över sin plakett igen.
222
00:10:38,180 --> 00:10:41,141
Oj då, kom ni?
Det kändes inte på lukten.
223
00:10:41,225 --> 00:10:44,770
Hörni, är det inte dags att
vi skrotar namnet "Esset"?
224
00:10:44,853 --> 00:10:47,064
Menar du namnet som
du skrev på din golfkeps?
225
00:10:47,147 --> 00:10:48,815
- Och tröjan.
- Ja, det där ja-
226
00:10:48,899 --> 00:10:50,526
Minns du hur sur han blev...
227
00:10:50,609 --> 00:10:52,611
när jag snodde kepsen och
satte på mig den?
228
00:10:52,694 --> 00:10:54,196
"Den måste man förtjäna!"
229
00:10:54,279 --> 00:10:57,032
Tur att inte de där billiga
hårtussarna följde med i den.
230
00:10:57,115 --> 00:10:59,034
För den miljonte gången,
det är inga tussar!
231
00:10:59,117 --> 00:11:01,078
Vadå, fick du tillbaka håret
när du fyllde 50?
232
00:11:01,161 --> 00:11:03,497
- Som din fru.
- Det var ju en välsignelse.
233
00:11:03,580 --> 00:11:05,666
Annars hade jag inte fått
gå ut med Natalie Hobbs ikväll.
234
00:11:05,749 --> 00:11:07,459
Gå ut med eller deklarera åt henne?
235
00:11:07,543 --> 00:11:09,837
Här försöker jag rätta till
det här med min hole-in-one...
236
00:11:09,920 --> 00:11:11,922
när det slår mig-
237
00:11:12,005 --> 00:11:13,465
Hur så?
238
00:11:13,549 --> 00:11:15,592
En dåre ljuger om sitt sexliv-
239
00:11:15,676 --> 00:11:19,388
En annan tröttmössa har haft en
Ferrari "på verkstad" i åratal.
240
00:11:19,471 --> 00:11:22,766
Knäppskalle nr tre har
varit stuntman i Hollywood...
241
00:11:22,850 --> 00:11:26,270
men blir åksjuk i golfbilen
om han åker baklänges.
242
00:11:27,020 --> 00:11:30,482
- Kommer damerna med till tee, eller?
- Ska bara betala.
243
00:11:30,566 --> 00:11:33,277
- Jag har fixat det.
- Du skulle ju på muggen?
244
00:11:33,360 --> 00:11:34,862
Man kan inte lita på ett ord han säger.
245
00:11:34,945 --> 00:11:36,780
I tjugo år har vi gått på det.
246
00:11:36,864 --> 00:11:40,367
Ursäkta, men min pappa har
aldrig ljugit för er!
247
00:11:40,450 --> 00:11:43,412
Han visste inte ens om förrän i dag
att han aldrig gjort nån hole-in-one.
248
00:11:43,495 --> 00:11:46,623
Men när han fick veta rusade han...
249
00:11:46,707 --> 00:11:48,542
ner hit för att bekänna.
250
00:11:49,293 --> 00:11:51,295
Det visar vilken sorts man han är.
251
00:11:51,378 --> 00:11:54,089
Han är riktig "hole in one" -man, han.
252
00:11:54,173 --> 00:11:56,049
Slog du aldrig nån hole-in-one?
253
00:11:56,133 --> 00:11:57,885
Jag har inte sagt nåt.
254
00:11:59,094 --> 00:12:02,181
Här har vi gänget!
Presentera mig!
255
00:12:05,976 --> 00:12:07,728
Poäng!
256
00:12:07,811 --> 00:12:09,938
Miranda och jag är
ju inte nåt perfekt par.
257
00:12:10,022 --> 00:12:12,316
Hon gillar dåliga killar och
sån är ju inte jag.
258
00:12:12,399 --> 00:12:14,735
Jag sätter på lite musik.
259
00:12:14,818 --> 00:12:17,446
Ursäkta, jag kan inte lära bort
hur man behandlar en kvinna.
260
00:12:17,529 --> 00:12:19,406
Men hur går det då?
När jag är 40 år...
261
00:12:19,489 --> 00:12:22,034
letar hon upp mig på Facebook
när hennes äktenskap spruckit?
262
00:12:22,117 --> 00:12:23,410
Okej.
263
00:12:24,328 --> 00:12:25,496
Vad gör du?
264
00:12:25,579 --> 00:12:27,664
Jag är trött på att
höra dig gnälla om Miranda!
265
00:12:27,748 --> 00:12:29,917
- Det är dags att hon ser dig!
- Vi får inte!
266
00:12:30,000 --> 00:12:32,211
Vi har en full bensintank och
hon bor några hus bort.
267
00:12:32,294 --> 00:12:33,962
- Bältet!
- Är du galen?
268
00:12:34,046 --> 00:12:35,047
Vad tror du?
269
00:12:49,520 --> 00:12:51,438
Vad är det här, Lily?
270
00:12:51,522 --> 00:12:54,816
Vill du inte hellre ha
en kemilåda eller bokmärken?
271
00:12:54,900 --> 00:12:57,194
Hon är söt.
272
00:12:57,277 --> 00:12:58,695
Nej, hon är smutsig.
273
00:12:58,779 --> 00:13:00,948
Titta, så smutsig!
274
00:13:01,031 --> 00:13:02,699
Låt mig torka av henne.
275
00:13:03,659 --> 00:13:05,410
Det fixar vi.
276
00:13:05,494 --> 00:13:07,704
Flätan har gått upp. Ge mig.
277
00:13:10,082 --> 00:13:11,792
Det grejar jag.
278
00:13:11,875 --> 00:13:16,380
Nu har jag undersökt henne.
Hon klarade sig bra.
279
00:13:16,463 --> 00:13:17,631
Och prognosen?
280
00:13:17,714 --> 00:13:19,758
Vi kan nästan laga armen...
281
00:13:19,842 --> 00:13:23,554
men hon återfår inte
full rörlighet i axeln...
282
00:13:23,637 --> 00:13:25,848
för den delen
tillverkas inte längre.
283
00:13:25,931 --> 00:13:27,349
Men det är väl ganska bra?
284
00:13:27,432 --> 00:13:29,935
Hon ser ut precis som förr.
Inget vet om det.
285
00:13:30,018 --> 00:13:31,436
Jo, jag.
286
00:13:33,063 --> 00:13:37,067
Jag menar att jag gillade henne
som hon var, en så söt docka.
287
00:13:37,150 --> 00:13:40,070
Förlåt mig, jag har svårt att
anpassa mig till allt det nya.
288
00:13:40,153 --> 00:13:42,531
Pappa, hon är en söt docka än.
289
00:13:42,614 --> 00:13:44,825
Nej, nu är hon trasig.
290
00:13:44,908 --> 00:13:46,910
Hon har bara förändrats lite.
291
00:13:46,994 --> 00:13:50,497
- Sånt händer. Dockor växer upp.
- Jo, alltså-
292
00:13:50,581 --> 00:13:52,291
- Kan ni-
- Ja visst.
293
00:13:52,374 --> 00:13:55,836
Jag måste faktiskt gå och lämna
lite tråkiga nyheter till en flicka.
294
00:13:59,423 --> 00:14:01,049
Haley-
295
00:14:03,760 --> 00:14:05,429
Saken är den-
296
00:14:05,512 --> 00:14:08,182
Fakta- Haley är snart 18.
297
00:14:08,265 --> 00:14:10,809
Fakta- Jag är en cool farsa.
298
00:14:12,561 --> 00:14:15,314
Haley, jag fattar att sex
är en del av livet.
299
00:14:15,397 --> 00:14:18,066
Jag är väl inte så glad att höra
det här, men om du är säker...
300
00:14:18,150 --> 00:14:21,069
och jag hoppas att du kan prata
med mig om det när som helst.
301
00:14:24,531 --> 00:14:25,574
Vi borde-
302
00:14:25,657 --> 00:14:28,327
Vi borde kanske ge Beatrice
lite gips eller så...
303
00:14:28,410 --> 00:14:30,120
som vi kan skriva på.
304
00:14:30,204 --> 00:14:32,706
- Visst.
- Ja visst!
305
00:14:32,789 --> 00:14:35,501
Fakta- jag sabbade det.
306
00:14:36,960 --> 00:14:38,629
Den här lagningen
kan nog ta en stund.
307
00:14:38,712 --> 00:14:41,215
Ska vi kila till Matstället
och haffa ett bord?
308
00:14:41,298 --> 00:14:43,842
- Jag hämtar Alex och Lily.
- Okej.
309
00:14:45,928 --> 00:14:47,804
Vill du sitta vid disken
eller i ett bås?
310
00:14:49,806 --> 00:14:51,517
Välj du.
311
00:14:53,977 --> 00:14:56,063
Jag litar på dig.
312
00:14:59,858 --> 00:15:01,735
Jag har en cool farsa.
313
00:15:06,281 --> 00:15:09,243
- Okej. Din tur.
- Aldrig i livet!
314
00:15:09,326 --> 00:15:11,870
Vill du att
hon ska se dig, eller inte?
315
00:15:13,497 --> 00:15:15,874
Saft 2 kr
Kaka 1 kr
316
00:15:28,804 --> 00:15:30,430
Det var ju otroligt!
317
00:15:30,514 --> 00:15:32,349
Såg du Mirandas min?
318
00:15:32,432 --> 00:15:34,977
Du klarade dig bra, Thelma.
319
00:15:35,060 --> 00:15:37,521
Sluta säga så där,
jag avskyr den filmen.
320
00:15:37,604 --> 00:15:39,690
Vilken film?
321
00:15:40,357 --> 00:15:42,693
- Återvändsgränd.
- Du får göra en U-sväng.
322
00:15:42,776 --> 00:15:45,279
Jag vet inte hur man gör!
323
00:15:55,080 --> 00:15:56,123
NAGLAR
324
00:15:56,206 --> 00:15:59,042
Hon låtsades ha huvudvärk.
Hon vill inte vara med mig.
325
00:15:59,126 --> 00:16:02,337
- Hon kanske ville vara ifred?
- Varför då?
326
00:16:02,421 --> 00:16:05,424
För att somliga verkligen
uppskattar sin ensamhet...
327
00:16:05,507 --> 00:16:07,134
och sånt måste man respektera.
328
00:16:09,845 --> 00:16:11,013
Jag måste gå.
329
00:16:11,096 --> 00:16:13,140
Hola, Claire!
330
00:16:13,223 --> 00:16:15,309
Gloria, du får lov
att sluta med det där!
331
00:16:15,392 --> 00:16:18,312
Tänker du gå på yogan utan mig?
332
00:16:18,395 --> 00:16:20,355
Nej, det var inte
därför jag kom tillbaka.
333
00:16:20,439 --> 00:16:21,982
Jag förstår inte.
334
00:16:22,065 --> 00:16:23,984
Varför vill du inte vara med mig?
335
00:16:24,067 --> 00:16:25,819
Alla vill ju vara med mig!
336
00:16:25,903 --> 00:16:28,989
T.o.m nagelskulptrisen
ville gå på Pilates med mig.
337
00:16:29,072 --> 00:16:31,074
Jag kom inte för att gå på yoga.
338
00:16:31,158 --> 00:16:33,285
Jag håller inte på med det,
det är en täckmantel.
339
00:16:33,368 --> 00:16:36,580
Utifrån sett verkar jag ha allting...
340
00:16:36,663 --> 00:16:38,540
under kontroll.
341
00:16:38,624 --> 00:16:40,876
Nej, inte riktigt.
342
00:16:40,959 --> 00:16:42,961
Mitt liv kan vara väldigt stressigt.
343
00:16:43,045 --> 00:16:45,964
Jag har funnit ett sätt
att hantera det.
344
00:16:46,048 --> 00:16:48,926
Det är min hemlighet och
jag är inte mallig över den.
345
00:16:49,009 --> 00:16:51,386
- Hej, Claire. Vi ses sen.
- Hej.
346
00:16:51,470 --> 00:16:53,222
Är det sånt du gör?
347
00:16:53,305 --> 00:16:54,848
Nej!
348
00:16:55,807 --> 00:16:58,560
Du får följa med.
349
00:16:58,644 --> 00:17:01,355
Men hör på nu, Gloria.
350
00:17:01,438 --> 00:17:03,357
Det måste stanna mellan oss.
351
00:17:03,440 --> 00:17:06,401
Det här är min heliga plats.
352
00:17:10,614 --> 00:17:13,575
Det är fantastiskt avkopplande.
353
00:17:13,659 --> 00:17:15,744
- Tack för att du inte dömer mig.
- Varför skulle jag det?
354
00:17:15,828 --> 00:17:17,538
Jag gillar dig ju bara mer för det!
355
00:17:18,080 --> 00:17:21,500
- Hur ofta går du hit?
- Inte så värst ofta.
356
00:17:21,583 --> 00:17:25,212
- Lite ofta, då.
- Så sorgligt.
357
00:17:25,295 --> 00:17:27,047
Jag bor ihop med fyra tonåringar.
358
00:17:27,130 --> 00:17:29,466
Du har två vuxna.
Du anar inte-
359
00:17:29,550 --> 00:17:33,595
Så sorgligt att du kommer hit
så ofta och skjuter så dåligt!
360
00:17:35,389 --> 00:17:36,807
Och detta med vackra naglar.
361
00:17:36,890 --> 00:17:39,309
- Men felaktig hållning.
- Öva mer.
362
00:17:39,601 --> 00:17:41,562
Här får du Esset.
363
00:17:41,645 --> 00:17:43,564
Vad heter du egentligen?
364
00:17:43,647 --> 00:17:45,190
Jay.
365
00:17:46,650 --> 00:17:49,736
- Pappa-
- Glöm det, sa jag.
366
00:17:49,820 --> 00:17:51,280
Okej, du-
367
00:17:51,363 --> 00:17:54,867
Du ska veta att jag fattar
varför du är upprörd.
368
00:17:54,950 --> 00:17:58,078
Den där dagen då du fick din
hole-in-one betydde mycket för dig.
369
00:17:58,162 --> 00:18:01,123
Och jag svärtade ner det.
370
00:18:01,206 --> 00:18:03,292
Det betydde en del för mig också.
371
00:18:03,375 --> 00:18:07,754
Vi åt biffstek och
jag fick min första öl, och...
372
00:18:07,838 --> 00:18:10,382
det var en av de bästa dagar
vi haft tillsammans.
373
00:18:10,465 --> 00:18:13,969
Det handlade inte om
nåt hole-in-one. Det var om oss.
374
00:18:14,052 --> 00:18:16,597
Nej, det var faktiskt om
ett hole-in-one.
375
00:18:16,680 --> 00:18:18,515
Lite grann, kanske.
376
00:18:18,599 --> 00:18:21,101
Mest om vår relation.
377
00:18:21,185 --> 00:18:24,605
Jag trodde att jag slog
en boll rakt från en tee...
378
00:18:24,688 --> 00:18:27,733
ordentligt långt och rätt
ner i ett litet hål.
379
00:18:30,152 --> 00:18:32,070
När kommer jag att lära mig detta?
380
00:18:35,157 --> 00:18:36,783
Det var inte alls
din första öl, förresten.
381
00:18:36,867 --> 00:18:39,119
Jo, pappa,
men det kan du inte minnas.
382
00:18:39,703 --> 00:18:42,372
Det var när du fyllde 14.
383
00:18:42,456 --> 00:18:43,999
Du bad om en klunk av mitt vin.
384
00:18:44,082 --> 00:18:45,959
Din mamma gallskrek åt dig
framför dina vänner...
385
00:18:46,043 --> 00:18:48,128
om att du var en baby.
386
00:18:48,212 --> 00:18:50,255
Du sprang ut och grät...
387
00:18:50,339 --> 00:18:53,509
vilket tyvärr understödde
din mors argument.
388
00:18:53,592 --> 00:18:56,720
Jag kom ut till dig med några öl.
389
00:18:56,803 --> 00:19:00,265
Vi drack dem på verandan och
såg hur molnen drog in.
390
00:19:03,310 --> 00:19:06,271
Det hade jag helt glömt.
391
00:19:06,355 --> 00:19:08,398
Du är otrolig, just när jag-
392
00:19:08,482 --> 00:19:09,942
Storm Stevens var det!
393
00:19:10,734 --> 00:19:13,362
Ge mig nåt att skriva på!
394
00:19:13,445 --> 00:19:15,405
"Storm Stevens."
395
00:19:17,241 --> 00:19:19,910
Var var vi nu?
396
00:19:22,996 --> 00:19:25,207
Kom, Lily, nu ska vi se
om Beatrice är klar.
397
00:19:30,671 --> 00:19:32,256
Pappa?
398
00:19:32,756 --> 00:19:36,552
Jag är ju för gammal för sånt här,
men kan inte jag få den här dockan?
399
00:19:36,635 --> 00:19:39,096
Hon heter Genevieve,
och hon utvecklar ett vaccin mot-
400
00:19:39,179 --> 00:19:42,391
Du får dockan.
Så många dockor du vill.
401
00:19:43,183 --> 00:19:44,685
Det kostar 200 dollar.
402
00:19:44,768 --> 00:19:47,187
En kanske räcker.
403
00:19:48,605 --> 00:19:50,482
Du är här nånstans!
404
00:19:52,901 --> 00:19:54,403
Hej.
405
00:19:59,575 --> 00:20:02,578
Det här känns inte bra,
tänk om grannarna ser oss?
406
00:20:02,661 --> 00:20:05,539
- Vi kanske ska erkänna.
- Det ska vi...
407
00:20:05,622 --> 00:20:07,082
om 20 år.
408
00:20:07,791 --> 00:20:10,669
Du hörde morfar.
Det blir preskriberat...
409
00:20:10,752 --> 00:20:13,839
och det är tur, för vi måste
fortfarande plocka ner Lily.
410
00:20:13,922 --> 00:20:15,632
Äsch, låt henne vara gullig.
411
00:20:15,716 --> 00:20:18,719
Vi behöver det inte.
Vi är dåliga killar nu.
412
00:20:18,802 --> 00:20:22,848
Just det. Det gillar jag.
413
00:20:23,974 --> 00:20:25,267
Din mamma!
414
00:20:30,939 --> 00:20:32,566
Herregud.
415
00:20:32,649 --> 00:20:34,234
Cam!
416
00:20:35,152 --> 00:20:36,695
Det fanns ett lock.
417
00:20:41,617 --> 00:20:43,494
Vi ses sen,
jag sticker över till Abby.
418
00:20:43,577 --> 00:20:47,456
- Hej då, ha det så kul.
- Ha det så kul, med Abby.
419
00:20:48,165 --> 00:20:50,209
Vet vi att Abby finns och är en tjej?
420
00:20:50,292 --> 00:20:51,627
Ja, vi har träffat henne.
421
00:20:52,711 --> 00:20:55,380
Vi kan inte behandla
Haley annorlunda...
422
00:20:55,464 --> 00:20:57,716
för att vi vet det vi vet om henne.
423
00:20:57,799 --> 00:21:00,344
Jag behöver bara lite tid.
424
00:21:02,513 --> 00:21:04,264
Sa Dylan det till dig?
425
00:21:04,348 --> 00:21:07,100
Varför sa han inget till mig?
Vi pratade jämt om allting.
426
00:21:07,184 --> 00:21:08,936
Du upprörs över en massa saker.
427
00:21:09,686 --> 00:21:12,356
Okej, jag släpper det.
428
00:21:12,439 --> 00:21:14,650
En sak bara:
429
00:21:15,275 --> 00:21:17,861
Hur länge har du vetat om det?
430
00:21:17,945 --> 00:21:19,571
Tre månader.
431
00:21:19,655 --> 00:21:22,449
Denna jättesak händer
alltså vår förstfödda...
432
00:21:22,533 --> 00:21:25,494
och du höll mig okunnig
i tre hela månader?
433
00:21:25,577 --> 00:21:28,247
Förlåt, jag visste inte hur du-
434
00:21:28,330 --> 00:21:29,790
Tack så mycket!
435
00:21:35,546 --> 00:21:36,588
Översättning: Eva Söderqvist
436
00:21:36,672 --> 00:21:37,714
Swedish