1 00:00:05,269 --> 00:00:09,466 هيا يا صبيان انه يوم كبيس و ليس يوما للنوم 2 00:00:11,100 --> 00:00:13,788 أنا أحب اليوم الكبيس 3 00:00:13,789 --> 00:00:15,594 انه أمر مهم نوعا ما في منزل آل دانفي 4 00:00:15,595 --> 00:00:17,229 هذه السنة جعلنا ماني متورطا حتى 5 00:00:17,230 --> 00:00:19,885 لقد تلقيت هذه الهدية المكونة من 24 ساعة اضافية 6 00:00:19,886 --> 00:00:21,645 لا يمكن ان تضيعها بالعمل او الدراسة 7 00:00:21,646 --> 00:00:23,388 لا بد من ان تقوم بعمل استثنائي 8 00:00:23,389 --> 00:00:25,198 شيء صادم 9 00:00:25,437 --> 00:00:28,954 هذا العام العائلة بأكملها ستحضر صف الأراجيح 10 00:00:28,955 --> 00:00:30,249 أليس ذلك استثنائيا؟ 11 00:00:30,250 --> 00:00:31,196 لقد كانت فكرتي 12 00:00:31,197 --> 00:00:32,372 أليس ذلك صادما؟ 13 00:00:32,373 --> 00:00:34,714 يمكنني ان أكون عفوية كل 4 سنوات 14 00:00:34,715 --> 00:00:35,951 لا أستطيع الانتظار 15 00:00:36,182 --> 00:00:37,649 اليوم الكبيس غبي 16 00:00:37,650 --> 00:00:39,825 انت لا تفهمين المنطق فيه 17 00:00:40,053 --> 00:00:43,911 السنة هي بالحقيقة 365.25 يوما 18 00:00:43,912 --> 00:00:46,126 كل 4 سنوات نكسب يوما واحدا 19 00:00:46,127 --> 00:00:48,768 ان لم نعدل الروزنامة فلنقل كل 40 عاما 20 00:00:48,811 --> 00:00:51,416 فشهر فبراير يوشك أن يصبح يناير 21 00:00:51,650 --> 00:00:55,387 تلك ليست مشكلتي و هي قطعا ليست مشكلتك 22 00:00:55,388 --> 00:00:56,022 انظري لهذا 23 00:00:56,023 --> 00:00:58,896 مدبرة المنزل حولت أحد ثيابي البيضاء الى لون زهري 24 00:00:58,936 --> 00:01:00,884 لا يمكن أن أرتدي هذا الى حانة رياضية 25 00:01:00,885 --> 00:01:02,997 لن ينظروا اليك جاي 26 00:01:02,998 --> 00:01:04,736 أحداهن تشعر بثقة بنفسها 27 00:01:04,737 --> 00:01:06,647 سوف يذهبون لمتابعة المباراة 28 00:01:07,073 --> 00:01:08,625 انت كنت تقصدين نفسك قليلا 29 00:01:10,212 --> 00:01:11,447 حسنا ضعيها هناك 30 00:01:11,639 --> 00:01:12,872 حسنا بهدوء شديد 31 00:01:12,873 --> 00:01:16,426 سوف نذهب لغرفة نوم أبيك نفتح الباب 32 00:01:16,427 --> 00:01:17,770 و 33 00:01:19,449 --> 00:01:20,988 عيد ميلاد سعيد لي 34 00:01:20,989 --> 00:01:23,536 عمري 10 35 00:01:23,597 --> 00:01:25,109 لقد ولدت في 29 فبراير 36 00:01:25,110 --> 00:01:26,659 و لقد مر 10 ايام من هذا التاريخ 37 00:01:26,660 --> 00:01:29,250 خلال حياتي لذا عمري 10 38 00:01:29,251 --> 00:01:30,165 ذلك ممتع 39 00:01:30,166 --> 00:01:31,976 ذلك ممتع جدا 40 00:01:32,137 --> 00:01:34,415 على اي حال لقد أمضيت أخر 4 سنوات 41 00:01:34,416 --> 00:01:36,543 محاولا ان اكتشف نوع الحفلة الملائمة له 42 00:01:36,544 --> 00:01:37,852 عزيزي تعرف أنني سأكون بخير 43 00:01:37,853 --> 00:01:39,921 بأمسية لطيفة اعتيادية بالمنزل معك 44 00:01:39,922 --> 00:01:41,275 لا لا تحاول 45 00:01:41,363 --> 00:01:43,455 لا لا هذا ما قاله أخر مرة 46 00:01:45,161 --> 00:01:47,559 حسنا يا فتى عيد الميلاد ما الذي ترغب به 47 00:01:47,560 --> 00:01:49,200 فيلم رومانسي كوميدي أو فيلم رعب؟ 48 00:01:49,201 --> 00:01:51,446 أو يمكننا ان نتابع النوعين و نحضر فيلم maid in Manhattan 49 00:01:51,675 --> 00:01:52,703 ما الذي تفعله؟ 50 00:01:52,811 --> 00:01:54,354 ألغ طفلنا 51 00:01:54,536 --> 00:02:08,036 == langdonترجمة == الحلقة بعنوان : يوم كبيس حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 52 00:02:08,037 --> 00:02:10,672 حسنا أوصلي حبك لأبوك وداعا 53 00:02:13,562 --> 00:02:15,214 أبي ما الذي تفعله؟ 54 00:02:15,215 --> 00:02:16,922 نعم أبوها ما الذي تفعله؟ 55 00:02:17,507 --> 00:02:20,226 أتبحث عن دلائل لأجل عيد ميلادك؟ يا للعجب 56 00:02:20,227 --> 00:02:21,363 لا ..ادخل 57 00:02:21,364 --> 00:02:24,041 لا أنا متحمس فحسب و أريد أن أكون مساعدا 58 00:02:24,042 --> 00:02:25,858 أعرف ان التخطيط للحفلات ليس اختصاصك 59 00:02:25,859 --> 00:02:26,912 يا للعجب 60 00:02:27,279 --> 00:02:29,042 يجب ان تثق بي كام 61 00:02:29,043 --> 00:02:30,624 اعرف و أثق بك 62 00:02:30,719 --> 00:02:32,736 ليس انك ستفعل شيئا مبتذلا 63 00:02:32,737 --> 00:02:34,481 كمشروب التفاح او تماثيل الثلج 64 00:02:34,482 --> 00:02:36,117 أو مناديل اصطناعية او شراشف بلاستيكية 65 00:02:36,118 --> 00:02:37,312 كام ذلك يكفي 66 00:02:37,313 --> 00:02:39,600 لقد كنت أدفع ثمن آخر حفلة لك لمدة 4 سنوات 67 00:02:39,601 --> 00:02:41,418 و أجد انه مهين قليلا 68 00:02:41,419 --> 00:02:43,171 انك تظن انه لا يمكنني انجاح هذا 69 00:02:43,172 --> 00:02:44,111 اتعرف ماذا؟ 70 00:02:44,989 --> 00:02:46,840 انا اثق بك,سوف أتخلى عن هوسي 71 00:02:46,841 --> 00:02:48,401 حسنا- اتفقنا؟- 72 00:02:48,914 --> 00:02:50,041 انت تعرف ان موضة اللون البرتقالي انقرضت صحيح؟ 73 00:02:50,042 --> 00:02:51,839 انها حفلة بسيطة استطيع فعل ذلك 74 00:02:51,840 --> 00:02:52,969 بسيطة 75 00:02:53,700 --> 00:02:54,855 ممتاز 76 00:02:55,637 --> 00:02:57,705 نعم فقط حفلة بسيطة 77 00:02:57,738 --> 00:03:01,227 سوف أخذ فيلم كام المفضل ببساطة The Wizard of Oz 78 00:03:01,228 --> 00:03:04,362 و سأحول منزلنا الى رائعة على نمط أوز 79 00:03:04,363 --> 00:03:07,827 سجادة قرميد أصفر طاقم الخدمة باللباس الكامل 80 00:03:07,828 --> 00:03:10,036 و خفين بلون الياقوت مصممين خصيصا لـ كام 81 00:03:10,079 --> 00:03:11,515 ما الجديد؟ 82 00:03:11,773 --> 00:03:13,233 اذا هل هذا آمن؟ 83 00:03:13,234 --> 00:03:14,100 انها أرجوحة 84 00:03:14,101 --> 00:03:17,145 استرخ عدد أكبر من الناس يقتلون بسبب السكاكين اليدوية 85 00:03:17,146 --> 00:03:18,859 من الأراجيح 86 00:03:19,068 --> 00:03:20,823 انا افكر بالعودة للمنزل الآن 87 00:03:27,296 --> 00:03:28,736 عزيزتي هل انت بخير؟ 88 00:03:28,976 --> 00:03:30,163 انا بخير 89 00:03:30,742 --> 00:03:31,682 انا اشاهد 90 00:03:31,940 --> 00:03:33,349 ذلك حزين جدا 91 00:03:35,636 --> 00:03:37,689 لا ليس اليوم 92 00:03:38,138 --> 00:03:38,967 ما الخطب؟ 93 00:03:38,968 --> 00:03:40,931 لا شيء لا أمك فقط 94 00:03:41,424 --> 00:03:42,264 تشعر بانفعال 95 00:03:42,265 --> 00:03:45,225 لقد كانت هكذا الشهر الفائت و الشهر الذي قبله 96 00:03:45,311 --> 00:03:46,458 و الذي قبله 97 00:03:46,459 --> 00:03:48,200 ماذا؟ استطيع قتل أحدهم 98 00:03:48,201 --> 00:03:49,749 لا لا استطيع سماعك 99 00:03:49,750 --> 00:03:53,226 هذا الهاتف الغبي لا يتلقى استقبالا في هذا البيت الغبي 100 00:03:55,339 --> 00:03:56,348 يا الهي,لا 101 00:03:56,648 --> 00:03:57,985 لقد سمعت شائعات 102 00:03:58,340 --> 00:03:59,977 نعم كلنا سمعنا 103 00:04:00,417 --> 00:04:02,705 ان الاناث اللاتي يعشن او يعملن في أماكن متقاربة 104 00:04:02,706 --> 00:04:05,542 قد ينتهي الأمر بهن بنفس ..الدورة 105 00:04:05,543 --> 00:04:07,408 لكن لطالما ظننت ان تلك قصة مصممة 106 00:04:07,409 --> 00:04:09,390 لابعاد النساء عن سلك الغواصات 107 00:04:12,167 --> 00:04:14,326 هذا ليس حليبا ما خطبي اليوم؟ 108 00:04:14,327 --> 00:04:15,996 دماغي لا يعمل بشكل صحيح 109 00:04:15,997 --> 00:04:17,043 لا 110 00:04:17,422 --> 00:04:18,751 لا أستطيع التركيز 111 00:04:19,936 --> 00:04:21,319 ثلاثة أرجل؟ 112 00:04:21,556 --> 00:04:22,841 ذلك ليس عدلا 113 00:04:22,842 --> 00:04:23,865 اعرف 114 00:04:23,866 --> 00:04:25,351 لا ذلك حزين 115 00:04:25,732 --> 00:04:27,864 يا الهي سوف يخربون كل شيء 116 00:04:27,865 --> 00:04:30,697 لا يجب ان نكون حساسين زيادة 117 00:04:30,698 --> 00:04:32,387 فيل عزيزي متى يجب ان نغادر؟ 118 00:04:32,388 --> 00:04:34,767 ايا كان ما يناسبك عزيزتي ربما 20 دقيقة؟ 119 00:04:34,768 --> 00:04:36,159 عشرون دقيقة؟- اذن اي خيار هو فيل- 120 00:04:36,160 --> 00:04:39,493 هل هو ما يناسبني او خلال 20 دقيقة؟ 121 00:04:39,494 --> 00:04:40,775 متى ما كنت مستعدة 122 00:04:41,326 --> 00:04:43,848 لقد حصل الأمر..الثالوث الشيطاني المثالي 123 00:04:51,214 --> 00:04:52,572 سوف يخربون التأرجح 124 00:04:52,573 --> 00:04:53,973 أراهن انهم لن يمسكوا بي حتى 125 00:04:54,430 --> 00:04:56,839 لم انت خائف منهن كثيرا؟ انهم منطقيات 126 00:04:56,840 --> 00:04:58,399 لماذا لا نقترح ان يظلن بالمنزل 127 00:04:58,400 --> 00:05:00,408 بالنظر الى انهن كلهن بدورتـ..ششش 128 00:05:00,622 --> 00:05:02,578 أول قاعدة بالتعامل مع الدورة 129 00:05:02,736 --> 00:05:04,073 الا تذكر الدورة 130 00:05:04,074 --> 00:05:05,445 بل تكون حذرا حولها 131 00:05:06,130 --> 00:05:08,087 المرأة تتلقى ألما كبيرا فعلا 132 00:05:08,088 --> 00:05:10,371 لتخفي الوحش التي تحولت اليه 133 00:05:10,372 --> 00:05:13,499 لكن ان اعترفت بالأمر ذلك سيظهر الوحش 134 00:05:13,500 --> 00:05:14,845 يا الهي 135 00:05:15,051 --> 00:05:16,590 و هناك 3 منهن 136 00:05:16,591 --> 00:05:17,670 لا بأس 137 00:05:18,489 --> 00:05:19,806 لدي خطة 138 00:05:20,746 --> 00:05:23,391 انه من التقليدي نوعا ما ان يقترب الناس 139 00:05:23,392 --> 00:05:25,227 عندما يقول أحدهم لدي خطة 140 00:05:26,976 --> 00:05:27,783 حسنا 141 00:05:32,032 --> 00:05:33,150 لا 142 00:05:33,151 --> 00:05:35,216 نعم نعم 143 00:05:35,217 --> 00:05:37,530 هدف 144 00:05:37,531 --> 00:05:39,969 هدف 145 00:05:39,970 --> 00:05:42,431 يجب ان تسمي بلادك الذين لا يسجلون أبدا 146 00:05:42,432 --> 00:05:44,626 لأنك لن..لأننا لن نربح أبدا 147 00:05:44,627 --> 00:05:46,112 لقد قلت ذلك مليار مرة 148 00:05:46,113 --> 00:05:47,349 فقط اذهبي للمنزل 149 00:05:47,350 --> 00:05:49,719 لم لا تذهبوا انتم ايها الهولنديون للمنزل؟ 150 00:05:49,720 --> 00:05:52,013 يجب على أحدهم ان يغلق فمك الكولومبي 151 00:05:52,014 --> 00:05:54,427 حسنا أرغب برؤيتك تحاول- هل توجد مشكلة هنا؟- 152 00:05:54,479 --> 00:05:57,109 نعم هناك مشكلة و انت متزوج منها 153 00:05:57,110 --> 00:05:59,368 حقا؟حسنا دعني اقوم بإقتراح 154 00:06:00,269 --> 00:06:02,416 لم لا تجلس سأرسل لك جعة 155 00:06:02,417 --> 00:06:03,929 و نشاهد أنا وزوجتي من هناك؟ 156 00:06:03,930 --> 00:06:05,824 بتلك الطريقة الجميع يستمتعون باللعبة 157 00:06:05,837 --> 00:06:08,802 بإستثنائي انا لأنني أفضل مباراة يحصل فيها شيء 158 00:06:08,993 --> 00:06:10,364 غلوريا فلنذهب 159 00:06:11,375 --> 00:06:12,464 فلنذهب 160 00:06:14,545 --> 00:06:16,981 ظننت انك ستلكم ذلك الرجل هناك 161 00:06:16,982 --> 00:06:18,786 انا أثقل منه بـ 60 باوندا 162 00:06:18,787 --> 00:06:22,798 نعم الأمر فقط أنني سمعت الكثير من القصص عن أنك تقاتل 163 00:06:22,799 --> 00:06:24,342 و الأمر لا يستحق العناء 164 00:06:24,480 --> 00:06:27,033 نعم و لديه كل أولئك الأصدقاء هناك 165 00:06:27,034 --> 00:06:28,533 حسنا ليس لأصدقائه دخل بالأمر 166 00:06:28,534 --> 00:06:30,593 أعني احيانا من الأفضل التصرف برقي 167 00:06:30,594 --> 00:06:32,714 نعم من الأفضل انك ابتعدت 168 00:06:33,964 --> 00:06:35,127 غلوريا انا أتلقى انطباعا 169 00:06:35,128 --> 00:06:37,572 انك خائبة الأمل أنني لم ألكم ذلك الرجل- بالطبع لا- 170 00:06:37,573 --> 00:06:41,486 من يحتاج لكل أمور ان الرجل يحمي إمرأته؟ 171 00:06:41,487 --> 00:06:43,453 لا أترين هناك انت تقولين أمرا 172 00:06:43,622 --> 00:06:45,198 لكن يبدو انك تقصدين العكس 173 00:06:45,199 --> 00:06:46,912 لا- تقصدين نعم- 174 00:06:47,192 --> 00:06:49,523 اسمع جاي لقد أتيت لأتابع المباراة فحسب 175 00:06:49,524 --> 00:06:51,415 لا أرغب بالشجار- كذلك أنا 176 00:06:52,353 --> 00:06:53,309 اعرف 177 00:06:54,495 --> 00:06:56,016 اذا للتماشي مع الفيلم 178 00:06:56,017 --> 00:06:57,655 هذه المنطقة ستكون بالأبيض و الأسود 179 00:06:57,656 --> 00:07:00,810 و من ثم انفجار للألوان 180 00:07:00,977 --> 00:07:03,312 أفضل جزء ما ان يدخل الضيوف 181 00:07:03,538 --> 00:07:05,780 عمتي إم عمتي إم 182 00:07:06,571 --> 00:07:08,103 اعصار مقلد 183 00:07:08,104 --> 00:07:09,571 نعم سوف يحب ذلك 184 00:07:09,750 --> 00:07:11,564 اذن فقد ألغيت مشاريب التفاح- نعم- 185 00:07:11,565 --> 00:07:13,334 كلب التوتو الصغير تم طلبه و 186 00:07:13,540 --> 00:07:16,127 رجاء أخبرني أنك لا تمزج العصير و أنت ترتدي اللباس 187 00:07:18,503 --> 00:07:21,100 لا ما الذي يفعله كام بالمنزل؟ 188 00:07:22,326 --> 00:07:23,517 مرحبا 189 00:07:23,518 --> 00:07:24,012 نحن القرود 190 00:07:24,013 --> 00:07:26,488 نعم اهلا ادخلا للداخل بسرعة بسرعة 191 00:07:26,721 --> 00:07:28,770 مرحبا حسنا ثانية واحدة 192 00:07:29,254 --> 00:07:30,851 مرحبا ما الذي تفعله بالمنزل.؟ 193 00:07:30,852 --> 00:07:32,319 هل تتفقدني مع الحفلة مجددا؟ 194 00:07:32,320 --> 00:07:33,975 لا لا لقد تركت هاتفي الخليوي بسيارتك 195 00:07:33,976 --> 00:07:35,096 و يجب ان أبقى بتواصل مع أمي اليوم 196 00:07:35,097 --> 00:07:37,253 انها تتحدث مع شركة التأمين لأول مرة 197 00:07:37,254 --> 00:07:39,466 لترى ان كانوا سيعيدون بناء مزرعة الجد 198 00:07:39,467 --> 00:07:40,449 اعادة بناء الـ 199 00:07:41,356 --> 00:07:42,749 بسبب الاعصار 200 00:07:43,489 --> 00:07:44,965 لقد نسيت الصلة تماما 201 00:07:44,966 --> 00:07:46,989 بعد شهر على أكثر الاعاصير تدميرا 202 00:07:46,990 --> 00:07:50,423 الذي ضرب مسقط رأس كام أقمت حفلة 203 00:07:50,424 --> 00:07:53,292 مبنية على أشهر أعاصير أفلام الشواذ 204 00:07:54,602 --> 00:07:56,768 نعم تعرف لقد مر شهر 205 00:07:56,769 --> 00:07:59,595 و لم تسمع شيئا و هي لوحدها هناك 206 00:07:59,596 --> 00:08:01,131 و من ثم تعرف ماذا أيضا؟ 207 00:08:01,132 --> 00:08:02,623 ليلي استسلمت لإصاباتها 208 00:08:02,624 --> 00:08:05,038 عمتك ليلي ماتت؟- لا خنزيرة العائلة- 209 00:08:05,089 --> 00:08:06,141 العمة ليلي كانت 210 00:08:06,273 --> 00:08:07,660 سمينا ابنتنا تيمنا بخنزيرة؟ 211 00:08:07,661 --> 00:08:10,361 هل يمكنك ان تشهد على ألمي بدلا من ان تنتقد؟ 212 00:08:10,362 --> 00:08:12,494 أريد أن أكون على تواصل مع عائلتي اليوم 213 00:08:12,495 --> 00:08:15,613 و أضع أمر هذا الاعصار خلفي كي أستمتع 214 00:08:15,614 --> 00:08:18,618 الحفلة الخلابة التي تعدها لأجلي 215 00:08:18,619 --> 00:08:20,032 نعم عليك ان تخرج من هنا 216 00:08:20,033 --> 00:08:21,561 حسنا اسمع كام؟ نعم؟- 217 00:08:21,562 --> 00:08:24,102 عندما تتصل بعائلتك اخبرهم انني أرسلت سلاما 218 00:08:24,103 --> 00:08:26,367 و لا تقلق من ضرورة عودتك بتمام السادسة 219 00:08:26,368 --> 00:08:27,482 هناك مجال للتأخر 220 00:08:27,483 --> 00:08:29,156 ماذا هل تمازحني.؟ 221 00:08:29,277 --> 00:08:30,604 كلما أبكرت ببدء الحفلة 222 00:08:30,605 --> 00:08:32,212 كلما أسرعت بالبدء بالنسيان 223 00:08:32,667 --> 00:08:33,304 لكن مجددا 224 00:08:33,305 --> 00:08:36,279 ان استمريت بالهرب من كل ما يذكرك بالاعصار 225 00:08:36,280 --> 00:08:37,720 ألا يفوز الاعصار؟ 226 00:08:37,721 --> 00:08:39,799 ميتشل جدي يركض الى شاحنته كل صباح 227 00:08:39,800 --> 00:08:42,023 لأنه يظن ان المذراة سوف تهبط الى الاسفل 228 00:08:42,024 --> 00:08:44,037 الاعصار يفوز دوما 229 00:08:44,400 --> 00:08:47,197 حسنا سوف تكون هناك متعة كبيرة الليلة 230 00:08:47,198 --> 00:08:49,159 اعرف العيد العاشر الكبير 231 00:08:49,160 --> 00:08:50,292 الأربعين 232 00:08:50,293 --> 00:08:51,514 ميتشل 233 00:08:52,229 --> 00:08:54,531 انا هنا - كان يمكن ان أصيبك- 234 00:08:54,532 --> 00:08:55,782 أنا أجري رقصة أحبك 235 00:08:55,783 --> 00:08:57,835 حسنا أنا أجري رقصة أحبك في سيارتي 236 00:08:57,836 --> 00:08:59,102 انظر لنفسك 237 00:08:59,103 --> 00:09:01,863 انا أؤدي أفضل الحركات- أوقف ذلك حسنا اذهب- 238 00:09:01,864 --> 00:09:02,697 لدي..هذا خطير 239 00:09:02,698 --> 00:09:03,528 حسنا حسنا اذهب 240 00:09:03,529 --> 00:09:04,387 اخرج من هنا اخرج 241 00:09:04,388 --> 00:09:05,961 انه عيد ميلادي 242 00:09:07,786 --> 00:09:10,313 حسنا يا شباب تعالوا الى هنا يجب ان نتحدث 243 00:09:13,903 --> 00:09:16,061 ها هن- توقف عن استعجالنا- 244 00:09:16,546 --> 00:09:17,856 صديقي ما الأمر؟ 245 00:09:17,857 --> 00:09:20,648 نعم لقد كنت غريبا طوال الصباح 246 00:09:20,649 --> 00:09:22,933 اشعر بالكثير من الضغط مؤخرا 247 00:09:22,934 --> 00:09:25,334 أشعر باضطراب في رأسي و أشعر انني عاطفي مؤخرا 248 00:09:25,335 --> 00:09:27,453 حسنا أمل ان تشعر بتحسن قريبا 249 00:09:27,454 --> 00:09:30,228 لأنك بحاجة لخفة دمك عندما تتأرجح 250 00:09:31,017 --> 00:09:33,238 هذا غريب لأن ثلاثتنا 251 00:09:33,239 --> 00:09:35,847 لم نكن نشعر أننا على خير ما يرام اليوم ايضا 252 00:09:35,848 --> 00:09:36,611 حقا؟ 253 00:09:36,612 --> 00:09:38,130 لا أستطيع ان اجد فردة جوربي الأخرى 254 00:09:38,131 --> 00:09:39,873 جربي البحث تحت الجورب الذي لديك فردته 255 00:09:39,874 --> 00:09:42,575 أنا لست أنت أنا لا أفعل ذلك أترين؟ 256 00:09:43,850 --> 00:09:45,102 يا الهي انا أنت 257 00:09:46,303 --> 00:09:48,679 هل تمانع ان أمتنعنا عن التأرجح؟ 258 00:09:48,680 --> 00:09:49,338 حقا؟- نعم- 259 00:09:49,339 --> 00:09:50,662 هل أنت واثقة؟حسنا 260 00:09:51,034 --> 00:09:52,303 لم يفعل ذلك؟ 261 00:09:52,304 --> 00:09:53,438 كل شهر 262 00:09:53,439 --> 00:09:55,543 نعم أصبح مزاجية قليلا 263 00:09:55,544 --> 00:09:57,208 لكن الازعاج الجسدي المستمر 264 00:09:57,209 --> 00:09:58,755 سيتسبب بذلك للمرء 265 00:09:59,238 --> 00:10:00,217 ألا يعرف 266 00:10:00,218 --> 00:10:02,507 ان التصرف بحذر حول شخص كأنه مجنون 267 00:10:02,508 --> 00:10:03,770 يجعل الشخص مجنونا؟ 268 00:10:04,038 --> 00:10:05,260 حسنا انت و ماني اذهبا 269 00:10:05,261 --> 00:10:07,443 لوك بإمكانه ان يبقى معنا هنا- انتظروا ماذا؟- 270 00:10:07,444 --> 00:10:09,040 لوك بالفعل يبدو أفضل 271 00:10:09,041 --> 00:10:11,220 انا أفضل- حسنا دعونا لا نخاطر- 272 00:10:11,221 --> 00:10:13,693 يمكنه ان يبقى انت اذهب- ابي؟- 273 00:10:13,694 --> 00:10:15,418 ابي؟- 274 00:10:15,429 --> 00:10:16,797 أراك لاحقا صاحبي 275 00:10:17,453 --> 00:10:18,519 ما الذي سنفعله؟ 276 00:10:18,520 --> 00:10:20,202 لن نترك رجلا خلفنا 277 00:10:20,335 --> 00:10:21,766 أظن انني سأذهب للمنزل فحسب 278 00:10:23,866 --> 00:10:24,595 لدينا وقت 279 00:10:24,596 --> 00:10:27,049 فقط انزع الزينة و أقم حفلة عادية 280 00:10:27,050 --> 00:10:28,573 نعم وأقيم حفلة مملة في منزلنا 281 00:10:28,574 --> 00:10:30,586 و التي ستبدو كأنني أقمتها عصر اليوم؟ 282 00:10:30,587 --> 00:10:32,438 فكر- حسنا لدينا بضع خيارات- 283 00:10:32,439 --> 00:10:34,289 يمكنني ان احجز الغرفة الخلفية بمطعم إميليا 284 00:10:34,290 --> 00:10:35,586 سكبت العصير على سجادة المالكة البيضاء 285 00:10:35,587 --> 00:10:37,164 و كدت أن أقتل ابنها. الفكرة التالية 286 00:10:37,165 --> 00:10:37,861 صالة بولينغ؟ 287 00:10:37,862 --> 00:10:39,446 ليست راقية كفاية ماذا لديك؟ 288 00:10:39,447 --> 00:10:40,856 انت لا تساعد.انت 289 00:10:40,857 --> 00:10:43,073 حسنا عطلة الاسبوع الماضي أقمت حفلة على قارب 290 00:10:43,448 --> 00:10:44,866 قلت انك تزور والديك 291 00:10:44,867 --> 00:10:45,739 ششش انت تخنقني 292 00:10:45,740 --> 00:10:47,255 ما هذا القارب؟ اخبرني عن القارب 293 00:10:47,256 --> 00:10:49,777 حسنا لقد أقمنا حفلة عشاء راقية على يخت فاخر 294 00:10:49,778 --> 00:10:50,763 لـ 25 شخصا تقريبا 295 00:10:50,764 --> 00:10:53,461 يأخذك في رحلة حول الميناء يرقص تحت ضوء القمر 296 00:10:53,462 --> 00:10:56,381 حسنا حسنا ربما يمكننا ان نوجد موضوعا من هذا 297 00:10:56,382 --> 00:10:58,384 تعرف حياة كام كرحلة طويلة 298 00:10:58,385 --> 00:11:01,380 احيانا مضطربة لكن الى الامام دوما 299 00:11:01,381 --> 00:11:02,930 لدينا ساعتين- احجزيه- 300 00:11:05,100 --> 00:11:07,669 لقد نجوت من صف الأرجحة؟ 301 00:11:07,670 --> 00:11:08,538 لم يحصل 302 00:11:08,539 --> 00:11:10,964 و الأداب العامة تمنعني من قول السبب 303 00:11:11,738 --> 00:11:12,728 كيف كانت مباراة كرة القدم؟ 304 00:11:12,729 --> 00:11:14,544 مثيرة.تعادل 1-1 305 00:11:14,730 --> 00:11:16,292 أحد الاهداف كان غير مقصودا 306 00:11:16,293 --> 00:11:17,645 انا متأكد ان أمي كانت سعيدة لأنك ذهبت 307 00:11:17,646 --> 00:11:19,260 لا اعرف ما يجب ان افعل معها اليوم 308 00:11:19,261 --> 00:11:20,511 لقد كادت ان تتعارك مع رجل ما 309 00:11:20,512 --> 00:11:22,955 و أقسم انها كانت تدفعني لقتاله 310 00:11:23,444 --> 00:11:24,737 الآن هل هذا شيء كانت ترغب به؟ 311 00:11:24,738 --> 00:11:25,726 لا اعرف 312 00:11:25,826 --> 00:11:28,332 لطالما ظننت ان النساء هن الجنس المتطور أكثر 313 00:11:28,333 --> 00:11:30,587 لكن بعد اليوم..لقد رأيت أمورا جاي 314 00:11:30,588 --> 00:11:32,449 لأنه تعرف انني حظيت بحصتي من العراكات في شبابي 315 00:11:32,450 --> 00:11:33,431 تعرف ذلك 316 00:11:34,777 --> 00:11:36,239 ذلك ساخن جدا بالنسبة لي 317 00:11:37,477 --> 00:11:39,655 نعم أذكر تلك المرة التي كنت أقطع الشارع فيها مع ديدي 318 00:11:39,656 --> 00:11:41,872 و وغد ما حاول ان يمسك بها 319 00:11:41,965 --> 00:11:44,243 طرحت الرجل ارضا و وضعت رجلي على رقبته 320 00:11:44,244 --> 00:11:45,821 قبل ان تتوقف السيارة عن الحركة 321 00:11:45,822 --> 00:11:47,678 نعم لقد سمعنا كل تلك القصص 322 00:11:47,679 --> 00:11:49,945 ربما أمي لن تمانع في لمحة من جاي ذلك 323 00:11:51,264 --> 00:11:52,123 تلك هي 324 00:11:52,124 --> 00:11:53,937 انها تريدني ان أساعد في اختيار هدية كام 325 00:11:53,938 --> 00:11:56,207 انا ما زلت ذلك الرجل تعرف %100 326 00:11:56,517 --> 00:11:58,685 ما هذا؟ كيف تجرح اصبعك ببسكويتة؟ 327 00:11:58,686 --> 00:12:00,455 على اي حال ان ظننت ان هناك عراكا يستحق الخوض 328 00:12:00,456 --> 00:12:01,493 فسأخوضه 329 00:12:01,494 --> 00:12:04,270 الآن هناك ملح في هذا ذلك يلسع 330 00:12:09,326 --> 00:12:11,480 المرة القادمة لا تصرخ برئيسك 331 00:12:11,481 --> 00:12:13,472 لكي لا يجعلك تعمل خلال العطل الأسبوعية 332 00:12:13,473 --> 00:12:16,269 و يمكنك القدوم لرؤية ابنك 333 00:12:16,298 --> 00:12:17,513 نعم اتفقنا 334 00:12:18,655 --> 00:12:20,333 مرحبا امي على من كنت تصرخين؟ 335 00:12:20,729 --> 00:12:22,172 والدك عزيزي 336 00:12:22,565 --> 00:12:24,335 لا يمكنه القدوم عطلة الاسبوع هذا 337 00:12:27,503 --> 00:12:28,919 حسنا اعترف 338 00:12:28,920 --> 00:12:32,888 اردت من جاي ان يلقن ذلك الهولندي درسا 339 00:12:33,266 --> 00:12:35,354 لكن بعد ثانيتين على الهاتف مع خافيير 340 00:12:35,355 --> 00:12:39,405 و تذكرت ما الذي تحصل عليه من ذلك التصرف الانفعالي 341 00:12:39,667 --> 00:12:40,651 لا شيء 342 00:12:40,761 --> 00:12:43,048 من الافضل ان اكون هادئة مثل جاي 343 00:12:43,167 --> 00:12:44,794 مثل جاي و أنا 344 00:12:46,008 --> 00:12:47,121 مثل جاي 345 00:12:49,325 --> 00:12:50,552 لقد عدت 346 00:12:50,774 --> 00:12:53,779 لن تحزر لقد نسيت نظاراتي الشمسية الغبية 347 00:12:56,070 --> 00:12:57,385 لوك هلا ساعدتني؟ 348 00:12:57,386 --> 00:13:00,494 ما هي احتمالات عودة فيل ليعتذر 349 00:13:00,495 --> 00:13:01,876 عن ممارسة الالعاب تلك 350 00:13:01,877 --> 00:13:03,847 و ان يجري محادثة صريحة معي 351 00:13:03,848 --> 00:13:05,369 عما كنت اشعر به؟ 352 00:13:05,370 --> 00:13:08,482 حسنا لقد أخرجت زجاجة من الدم المزيف من أدوات عيد الهالوين 353 00:13:08,875 --> 00:13:10,804 وتضع القليل على اصبعك و تقول انك جرحته 354 00:13:10,805 --> 00:13:13,314 و اقول انه يجب ان نذهب للطبيب أرجحة سهلة 355 00:13:13,315 --> 00:13:14,018 فهمت؟ 356 00:13:14,019 --> 00:13:15,651 أراك على الجانب الأخر يا اخي 357 00:13:16,577 --> 00:13:20,179 لمرة فقط أرغب ان يكون لدى فيل بعض التعاطف 358 00:13:20,180 --> 00:13:23,215 ان يعطيني بعض الاحساس انه يفهم 359 00:13:23,216 --> 00:13:24,603 ما تمر به النساء 360 00:13:24,742 --> 00:13:26,672 أتشعرين بتحسن؟ 361 00:13:26,724 --> 00:13:29,036 أكره رؤية الفريق بأكمله متوقفا 362 00:13:29,037 --> 00:13:30,285 اصبعي 363 00:13:30,357 --> 00:13:32,643 لا يعجبني ذلك الصوت 364 00:13:36,107 --> 00:13:37,314 قلت قليلا 365 00:13:37,315 --> 00:13:39,544 سقطت القبعة و قررت ان أتماشى مع ذلك 366 00:13:39,545 --> 00:13:41,086 حسنا علينا ان نخرجك من الخلف 367 00:13:42,019 --> 00:13:44,652 يا الهي ماذا جرى؟- انه مجرد جرح صغير- 368 00:13:44,653 --> 00:13:46,306 لكن لأكون بأمان سأجعل الطبيب يفحصه 369 00:13:46,307 --> 00:13:48,656 لا هل جننت؟ اتصل بالطوارئ 370 00:13:48,657 --> 00:13:49,923 لا لا انهم مشغولين جدا 371 00:13:49,924 --> 00:13:51,904 اين الجرح؟ علينا ان نضع ضغطا عليه صحيح؟ 372 00:13:51,905 --> 00:13:53,130 سوف أتقيأ- اصبعي- 373 00:13:53,131 --> 00:13:55,092 يحتاج لسد للأوردة اين أضعه؟ 374 00:13:55,093 --> 00:13:57,590 على اصبعي- توقف لا خطب بإصبعي- 375 00:13:57,823 --> 00:13:59,837 لوك ما الذي يجري؟- لقد جرحت اصبعي؟- 376 00:14:01,059 --> 00:14:02,386 ابي؟- أليس ذلك جنونا؟- 377 00:14:02,387 --> 00:14:04,226 كانوا في جيبي طوال الوقت سأراك لاحقا 378 00:14:04,227 --> 00:14:05,227 فيل 379 00:14:06,001 --> 00:14:07,154 ما الذي يجري لوك؟ 380 00:14:07,155 --> 00:14:08,312 أبي جهز الأمر كله 381 00:14:08,313 --> 00:14:10,558 لكي نذهب للأرجوحة سوية من دون ثلاثتكم 382 00:14:10,718 --> 00:14:11,630 لماذا؟ 383 00:14:11,631 --> 00:14:12,823 لأن 384 00:14:13,032 --> 00:14:14,339 لأن 385 00:14:14,677 --> 00:14:17,452 بسبب هذا أنكم تفرخون الوحوش 386 00:14:17,453 --> 00:14:20,048 لوك لا- هل تمازحني؟ يا الهي- 387 00:14:20,049 --> 00:14:22,390 اسف اعرف انك اخبرتني الا اقول هذا لكنني 388 00:14:22,391 --> 00:14:23,632 فيل 389 00:14:23,633 --> 00:14:25,394 أهذا ما كنت تعلمه لإبننا؟ 390 00:14:25,457 --> 00:14:27,747 ان النساء هن أشخاص غير نظيفين مصابين بالبرص 391 00:14:27,748 --> 00:14:30,323 و انه يجب ان يخبأوا تحت الأغطية لأسبوع؟ 392 00:14:30,324 --> 00:14:32,088 ألديك فكرة كم ان هذا مهين؟ 393 00:14:32,089 --> 00:14:33,502 لدي عزيزتي 394 00:14:33,503 --> 00:14:35,480 و من أعماق قلبي 395 00:14:35,481 --> 00:14:36,914 انا جد 396 00:14:37,023 --> 00:14:39,135 خائف 397 00:14:39,819 --> 00:14:40,941 لا 398 00:14:42,248 --> 00:14:43,513 يا الهي 399 00:14:48,865 --> 00:14:50,055 حسنا 400 00:14:50,118 --> 00:14:52,415 ثلاثة,اثنان,واحد 401 00:14:52,416 --> 00:14:54,025 مفاجأة 402 00:14:54,026 --> 00:14:56,019 يا الهي ذلك مذهل 403 00:14:56,020 --> 00:14:57,776 نعم انها حفلة على قارب- لأن؟- 404 00:14:57,777 --> 00:14:59,172 حياتك اشبه برحلة 405 00:14:59,173 --> 00:15:01,349 حسنا الكل حياتهم هكذا لكنني احبها 406 00:15:01,350 --> 00:15:03,497 لأن ايا من أصدقائنا لم يقم بها من قبل 407 00:15:04,461 --> 00:15:06,435 ذلك جميل جدا 408 00:15:06,436 --> 00:15:10,402 لا بد ان ذلك سهل بدون امرأة متسخة مكسورة في العلاقة 409 00:15:12,856 --> 00:15:13,944 على ماذا تضحك؟ 410 00:15:13,945 --> 00:15:16,843 حسنا فليلحق الجميع بعلم عيد الميلاد 411 00:15:16,844 --> 00:15:18,775 ماذا قلت عني؟ نعم 412 00:15:18,776 --> 00:15:21,644 يا الهي ذلك راق جدا أراهن ان بيبر يموت غيظا 413 00:15:21,645 --> 00:15:23,298 تعرف بالواقع بيبر لم يتمكن من القدوم 414 00:15:23,299 --> 00:15:25,684 لأنه يكره القوارب تعرف بعد البحرية 415 00:15:25,685 --> 00:15:26,901 نعم نعم 416 00:15:26,902 --> 00:15:29,939 أظن ان لونجينوس تخطى خوفه من الماء؟ 417 00:15:29,940 --> 00:15:30,482 لا لا 418 00:15:30,483 --> 00:15:32,228 لماذا لا نركز على الـ 30 شخصا الموجودين هنا 419 00:15:32,229 --> 00:15:33,928 انا مستمتع بشدة 420 00:15:34,186 --> 00:15:37,009 تبدو كرائحة احد ميت 421 00:15:37,010 --> 00:15:38,622 ما تلك الرائحة؟ 422 00:15:38,655 --> 00:15:41,555 تلك الرائحة الخفيفة هي حوت صغير جدا 423 00:15:41,556 --> 00:15:44,236 و الذي على ما يبدو انه مات فعلا بالقرب من هنا 424 00:15:44,237 --> 00:15:45,208 لكن 425 00:15:45,309 --> 00:15:47,636 نعم لكنها تعلق بمعطفي 426 00:15:47,637 --> 00:15:48,965 لا اشم شيئا 427 00:15:49,308 --> 00:15:51,863 ربما لأن رائحتك كباقة ازهار 428 00:15:52,492 --> 00:15:54,296 نعم انتبه من ذلك 429 00:15:54,297 --> 00:15:56,876 تبدو كرائحة زواج القيء و الغائط 430 00:15:56,877 --> 00:15:59,046 و أنهم اقاموا المراسم في انفي 431 00:15:59,047 --> 00:16:00,371 انت ترسم بالكلمات 432 00:16:00,372 --> 00:16:01,789 حسنا لا تقلقوا جميعا 433 00:16:01,790 --> 00:16:04,861 قريبا سنكون بعيدين في البحر نقفز على الامواج 434 00:16:04,862 --> 00:16:07,553 مع كل الروائح الطيبة منه يا أشقائي و شقيقاتي اتفقنا؟ 435 00:16:07,600 --> 00:16:08,843 ميتشل بريتشت؟- نعم مرحبا- 436 00:16:08,844 --> 00:16:10,877 مرحبا انا قبطانكم الليلة لدينا مشكلة 437 00:16:10,878 --> 00:16:12,407 لا يمكنني ان أضع كل هؤلاء الناس على قاربي 438 00:16:12,408 --> 00:16:14,225 لا لا اخبروني انه يمكنك ان تضع 30 شخصا 439 00:16:14,226 --> 00:16:15,462 لدي بالضبط 30 ضيفا 440 00:16:15,463 --> 00:16:17,589 و ستة خدم يجب ان تخفف بعض الناس 441 00:16:18,292 --> 00:16:20,281 هيا لا بد من وجود ما يمكننا فعله هنا 442 00:16:20,282 --> 00:16:21,399 حسنا لدينا قوارب أكبر 443 00:16:21,400 --> 00:16:23,523 لكن هذا أفضل ما تمكنت من فعله قبل ساعتين 444 00:16:23,524 --> 00:16:25,665 رجاء- ما المشكلة؟- 445 00:16:25,695 --> 00:16:28,505 على ما يبدو ان ميتشل بدأ بالتخطيط لحفلة عيد ميلادي قبل ساعتين 446 00:16:28,506 --> 00:16:30,631 لا لا لم افعل 447 00:16:30,685 --> 00:16:33,418 على ما يبدو هناك الكثير من الناس على متن القارب 448 00:16:33,419 --> 00:16:35,032 لذا هذا جنون 449 00:16:35,033 --> 00:16:37,977 لقد رأيت ناسا اكثر تتعلق بباب يطفو 450 00:16:37,978 --> 00:16:39,617 انا اسف سيدتي انها مشكلة سلامة 451 00:16:39,618 --> 00:16:41,714 لا انت من سيصبح لديه مشكلة سلامة 452 00:16:41,715 --> 00:16:44,140 ان لم تأخذني بعيدا عن هذا الحوت 453 00:16:44,141 --> 00:16:46,020 حسنا الكثير من حركة الاصبع الكثير من الموقف 454 00:16:46,021 --> 00:16:46,821 ما هذا؟ 455 00:16:46,822 --> 00:16:49,480 ساعتان من عمل ميتشل الجاد تذهبان هباء 456 00:16:49,481 --> 00:16:52,719 اسمع لا يمكنني وضع اكثر من 30 شخصا على القارب 457 00:16:52,720 --> 00:16:54,344 كما كنت اشرح للسيدة هنا 458 00:16:54,345 --> 00:16:56,312 حسنا اولا تلك السيدة هي ابني 459 00:16:56,313 --> 00:16:57,877 لم يكن يتحدث عني 460 00:16:57,878 --> 00:16:59,194 كنت اتحدث عنها 461 00:16:59,195 --> 00:17:00,941 هي اصبحت هي الآن 462 00:17:01,150 --> 00:17:03,083 حسنا هي تصادف انها زوجتي 463 00:17:03,252 --> 00:17:05,610 ان كانت لديك مشكلة معها فلديك مشكلة معي 464 00:17:05,767 --> 00:17:07,063 لا لا جاي- تعرف- 465 00:17:07,064 --> 00:17:08,752 اهدأ- لم يكن لدي مشكلة قبلا- 466 00:17:08,753 --> 00:17:09,632 لكن الآن بدأ يصبح لدي 467 00:17:09,633 --> 00:17:11,896 لا مشكلتك على وشك ان تصبح اكبر 468 00:17:11,897 --> 00:17:14,478 لا جاي اعرف انك تظن ان هذا ما ارغب به لكنه ليس كذلك 469 00:17:14,479 --> 00:17:16,201 سأتولى هذا غلوريا- لا جاي- 470 00:17:16,202 --> 00:17:19,401 كنت اتصرف بغباء اليوم فقط احب انك هادئ 471 00:17:19,402 --> 00:17:22,069 انك تفكر اولا و تتصرف ثانيا 472 00:17:22,355 --> 00:17:23,966 احتاج لذلك في حياتي 473 00:17:24,015 --> 00:17:25,552 نعم لذا ارحل يا جدي 474 00:17:25,553 --> 00:17:26,364 اتعرف ماذا؟ 475 00:17:26,947 --> 00:17:29,081 لا احد يقول له جدي 476 00:17:29,214 --> 00:17:30,271 انا افعل 477 00:17:30,282 --> 00:17:32,059 حسنا طفح الكيل 478 00:17:32,158 --> 00:17:35,068 بدون القارب فليخرج الجميع من على السطح او سأتصل بالشرطة 479 00:17:35,069 --> 00:17:36,444 انتظر اذن لا وجود للحفلة الآن 480 00:17:36,445 --> 00:17:38,217 لا لا بالطبع فقط 481 00:17:38,250 --> 00:17:39,697 فقط امنحني دقيقة فحسب اتفقنا؟ 482 00:17:39,698 --> 00:17:40,939 حسنا بعد ما فعلته بساعتين 483 00:17:40,940 --> 00:17:43,772 لا استطيع الانتظار لرؤية ما ستفعله بدقيقة- كام- 484 00:17:44,839 --> 00:17:46,758 كام المسكين يبدو متضايقا جدا 485 00:17:46,891 --> 00:17:48,036 هل ذلك صعب عليك فيل 486 00:17:48,037 --> 00:17:49,606 ان لديه مشاعر بقربك؟ 487 00:17:49,607 --> 00:17:51,293 انا اسف جدا- الكثير من العواطف؟- 488 00:17:51,300 --> 00:17:53,599 حسنا حسنا استسلم 489 00:17:54,452 --> 00:17:56,912 نعم لقد ارتكبت غلطة اليوم 490 00:17:56,931 --> 00:17:58,898 لكن فقط لأن ثلاثتكم تجمعتم كعصابة علي 491 00:17:58,899 --> 00:18:01,094 مثل عندما ظهر الرجل الذئب و دراكولا و فرانكشتاين 492 00:18:01,095 --> 00:18:02,775 في نفس الفيلم 493 00:18:02,785 --> 00:18:04,349 باستثناء ان هذا لم يكن رائعا 494 00:18:05,393 --> 00:18:07,940 اكره ان اكون في افعوانية عاطفية طوال اليوم 495 00:18:08,488 --> 00:18:10,457 انا خائف انا غاضب انا غاضب لأنني خائف 496 00:18:10,458 --> 00:18:11,303 و الان لا استطيع ان افكر بشكل صحيح 497 00:18:11,304 --> 00:18:13,768 لأنني اتألم بشدة بسبب ما حصل هناك للتو 498 00:18:14,130 --> 00:18:16,310 و الامر كله يجعلني حزينا جدا و انا لست متأكدا حتى 499 00:18:16,311 --> 00:18:19,030 و اشعر بالغثيان من تلك الرائحة لكنني جائع جدا 500 00:18:22,805 --> 00:18:23,856 نعم 501 00:18:25,952 --> 00:18:28,381 كام القارب لم يكن جزءا من الخطة حتى 502 00:18:28,382 --> 00:18:29,271 لا لا بأس 503 00:18:29,272 --> 00:18:31,971 انها غلطتي لأنني تركت توقعاتي تعلو جدا 504 00:18:31,997 --> 00:18:33,594 سوف أتجاوز هذا ايضا- لا لا- 505 00:18:33,595 --> 00:18:36,128 خططت لحفلة على نمط Wizard of Oz 506 00:18:36,129 --> 00:18:38,079 لكن اليوم فقط أدركت انها قد تكون 507 00:18:38,080 --> 00:18:40,007 اعصارية زيادة عن اللزوم 508 00:18:40,028 --> 00:18:40,948 اليوم؟- نعم- 509 00:18:40,949 --> 00:18:43,042 انا اسف انني لم افهم الصلة اتفقنا؟ 510 00:18:43,043 --> 00:18:45,112 غالبا لأنني اخطط منذ اشهر 511 00:18:45,113 --> 00:18:47,413 لكي تحظى بالحفلة المثالية و تكون سعيدا 512 00:18:47,414 --> 00:18:49,584 و الان لا اظن ان ذلك ممكن 513 00:18:49,612 --> 00:18:51,175 انا اسف جدا انني ارغب 514 00:18:51,176 --> 00:18:53,286 بحفلة عيد ميلاد عاشر لطيفة 515 00:18:53,304 --> 00:18:54,765 حسنا لا يمكنك ان تحظى بها كام 516 00:18:54,766 --> 00:18:57,140 أتريد ان تعرف لماذا؟ لأن عمرك 40 517 00:18:57,708 --> 00:18:59,806 انت رجل عمره 40 عاما 518 00:19:02,873 --> 00:19:03,965 عمري 40 519 00:19:07,230 --> 00:19:08,569 عمري 40- نعم- 520 00:19:11,279 --> 00:19:12,807 كام توقف 521 00:19:12,808 --> 00:19:16,384 عمري 40 و انا على انتظر ما هذا؟ 522 00:19:16,385 --> 00:19:17,628 انه 523 00:19:18,348 --> 00:19:19,081 أمر 524 00:19:19,082 --> 00:19:20,978 فجأة كل شيء اصبح منطقيا 525 00:19:20,979 --> 00:19:23,955 جنون كام طوال اليوم لم يكن بسبب حفلة 526 00:19:23,956 --> 00:19:25,726 كان بشأن بلوغه 40 527 00:19:25,765 --> 00:19:29,488 و ما ان ادرك ذلك حتى أصبح كل شيء أسوء 528 00:19:29,639 --> 00:19:32,372 لم أفعل شيئا بحياتي- توقف- 529 00:19:32,373 --> 00:19:34,028 هيا كيف يمكنك قول ذلك؟ 530 00:19:34,029 --> 00:19:36,897 انت أب رائع 531 00:19:36,898 --> 00:19:39,145 لقد تخرجت من كلية المهرجين 532 00:19:39,146 --> 00:19:41,027 لقد ذهبت لفرنسا 533 00:19:41,580 --> 00:19:44,064 لا اريد ان أتم 40 ذلك ليس عدلا 534 00:19:44,065 --> 00:19:45,371 اعرف- لا شيء عادل- 535 00:19:46,206 --> 00:19:47,776 على بعد ميلين توجد حديقة ملاهي 536 00:19:47,777 --> 00:19:50,394 مليئة بالعائلات السعيدة الذين يؤرجحون الأراجيح 537 00:19:51,485 --> 00:19:53,879 هذا كل ما اردته ليومي المميز 538 00:19:57,855 --> 00:19:58,824 ماذا؟ 539 00:19:58,913 --> 00:20:00,121 كنت احاول بجد 540 00:20:00,122 --> 00:20:02,266 ان اكتشف ما الذي رغب به كام لعيد ميلاده 541 00:20:03,581 --> 00:20:05,290 لقد كان يخبرني منذ البداية 542 00:20:06,262 --> 00:20:07,506 اراد ان يكون عمره 10 543 00:20:18,192 --> 00:20:20,336 جديا؟لا يوجد ما يمكنك فعله؟ 544 00:20:20,488 --> 00:20:22,479 انا اسف لقد فوت النهاية 545 00:20:22,480 --> 00:20:23,766 ماذا لو رأيناك المرة القادمة؟ 546 00:20:24,326 --> 00:20:27,733 ماذا لو اجريت استثناء و ربطته هنا؟ 547 00:20:27,734 --> 00:20:30,049 نعم لقد تأخرنا 10 دقائق على مهلتك النهائية على اي حال 548 00:20:30,050 --> 00:20:31,823 و لا تريد ان تغضبنا اليوم 549 00:20:31,824 --> 00:20:33,746 سيداتي لا استطيع ان اجري اي استثناء حقا- سيداتي؟- 550 00:20:33,747 --> 00:20:38,577 جديا بيت؟- لا لا اظن ان كلمة سيداتي- 551 00:20:38,578 --> 00:20:42,044 و هكذا اعتذروا لي 552 00:20:42,052 --> 00:20:44,294 هيا فيل 553 00:20:44,295 --> 00:20:47,150 يا الهي فيل 554 00:20:48,214 --> 00:20:49,635 انت فعلت ذلك 555 00:20:49,687 --> 00:20:52,651 على الاقل اظن ذلك لا استطيع ان اسألهم ابدا 556 00:20:57,616 --> 00:20:58,976 هذا مرض للغاية 557 00:20:58,977 --> 00:21:00,673 افضل ما شعرت به طوال اليوم 558 00:21:02,701 --> 00:21:05,848 هل يمكن ان استأجر احداها شهريا؟ 559 00:21:07,150 --> 00:21:09,119 نعم 560 00:21:12,117 --> 00:21:13,853 افضل حفلة عيد ميلاد 40 سنة على الاطلاق 561 00:21:13,854 --> 00:21:16,206 لا لا العاشرة 562 00:21:16,235 --> 00:21:17,908 حقا؟- نعم- 563 00:21:17,909 --> 00:21:19,829 بالواقع ما زلت ذلك المثير الصغير بعمر 8 سنوات 564 00:21:19,830 --> 00:21:21,213 الذي اغرمت به 565 00:21:24,260 --> 00:21:26,287 لا اذهب فحسب 566 00:21:26,500 --> 00:21:29,500 == langdonترجمة == حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com