1 00:00:02,516 --> 00:00:04,672 كيف حالك؟ "فيل دانفي" 2 00:00:04,792 --> 00:00:06,266 مالذي علي فعله لأسألك 3 00:00:06,386 --> 00:00:08,719 مالذي يجب أن أفعله حتى أهتم بهذا السيارة؟ 4 00:00:09,500 --> 00:00:11,359 حسنآ.. لماذا لا نبدأ بأختبار قيادة؟ 5 00:00:11,652 --> 00:00:12,457 سأحضر المفاتيح 6 00:00:12,458 --> 00:00:13,523 يبـدو جـيدآ 7 00:00:15,346 --> 00:00:17,594 حيث أريده تماما 8 00:00:18,104 --> 00:00:19,206 تعال هنا..تعال أنظر لهذا 9 00:00:19,698 --> 00:00:22,088 هذا الشيء يحذرك لو أقترب من سطح مآ 10 00:00:22,840 --> 00:00:24,279 في سيارتي ,, هذه زوجتي 11 00:00:25,118 --> 00:00:27,733 أندرية" أقسم أنه لو حاولت أن تقتلني فأني سأقتلك " 12 00:00:29,085 --> 00:00:30,150 حسنآ , أظن أن هذا ما سأقوده 13 00:00:30,151 --> 00:00:31,639 خلال الشهور القادمة 14 00:00:32,930 --> 00:00:34,487 هذا DNA يتكلم 15 00:00:34,488 --> 00:00:36,277 ولكنك لا تبدو متحمسة بما فيه الكفاية 16 00:00:36,278 --> 00:00:38,282 بأحتمالية قيادتك كاديلاك الجديدة 17 00:00:38,283 --> 00:00:40,999 لا أنه رائـع فقط أستأجرت الشيء نفسة الى الأبد 18 00:00:41,153 --> 00:00:42,821 جزء مني يريد تغيير الأمور 19 00:00:43,351 --> 00:00:44,263 لا أعرف 20 00:00:45,192 --> 00:00:46,588 ... الحصول على شيء مثل 21 00:00:47,699 --> 00:00:48,660 مثل ذلك 22 00:00:49,850 --> 00:00:50,796 23 00:00:50,878 --> 00:00:53,086 العقيد كلينك، هذا رائـع 24 00:00:55,112 --> 00:00:56,906 أخذنا ليلي ألى أول ركوب قطار لها 25 00:00:56,907 --> 00:00:58,589 فقط رحلة صغيرة الى الحي الصيني 26 00:00:58,590 --> 00:00:59,717 كنت قلقآ من أنها ستظن 27 00:00:59,718 --> 00:01:01,154 أننا سنعيدها الى فيتنام 28 00:01:01,155 --> 00:01:02,392 ولكن يبدو أنها بخير 29 00:01:02,393 --> 00:01:03,516 نعم .. نعم 30 00:01:03,517 --> 00:01:06,160 ربما لانها كانت رضيعه عندما غادرت فيتنام 31 00:01:06,888 --> 00:01:08,461 أيضآ , فيتنام ليست الصين 32 00:01:08,462 --> 00:01:10,729 حسنآ ,, كانت معي مصاصه فقط تحسبآ 33 00:01:12,775 --> 00:01:13,825 أحب أننا نفعل ذلك 34 00:01:13,826 --> 00:01:15,985 أنه من المهم لها أن تستكشف المدينة التي عاشت فيها 35 00:01:15,986 --> 00:01:17,334 الكثير من التنوع 36 00:01:17,761 --> 00:01:19,108 ضع محفظتك في جيبك الأمامي 37 00:01:19,109 --> 00:01:20,465 حذائي غير مربوط 38 00:01:20,466 --> 00:01:22,089 أوو عزيزتي أجلسي هنا على المقعد 39 00:01:22,400 --> 00:01:24,267 ها هنا . هانحن ربطه الارنب 40 00:01:25,973 --> 00:01:28,917 لا! لا, لا, لا, لا, لا, لا! أرنب! 41 00:01:28,954 --> 00:01:31,202 لماذا فقدته "ميتشل"؟ 42 00:01:31,203 --> 00:01:32,021 ماذا؟ 43 00:01:32,022 --> 00:01:33,315 كنت أتعقم 44 00:01:33,648 --> 00:01:35,372 غلطي؟ لماذ أنت ترمية؟ 45 00:01:35,373 --> 00:01:36,694 لأن يداي مشغولتان؟ 46 00:01:36,695 --> 00:01:38,241 أريد أرنبي 47 00:01:38,620 --> 00:01:40,130 أعلم .. حسنآ,, لدي فكرة 48 00:01:40,131 --> 00:01:42,234 دعونا نركب قطارآ أخر حتى نلحقهم 49 00:01:42,235 --> 00:01:44,600 هذا لايسمى اللحاق بهم يسمى الصطدام 50 00:01:44,601 --> 00:01:45,724 حسنآ أذآ هل لديك فكرة أفضل؟ 51 00:01:45,725 --> 00:01:48,344 أنت الشخص ألذي أضاعه لا أنت من رماه 52 00:01:48,345 --> 00:01:49,781 من رماه هو الذي أضاعه 53 00:01:49,782 --> 00:01:51,093 لا تحاول أن تتذاكى علي هنا 54 00:01:51,094 --> 00:01:52,309 أبي أضاع أرنب 55 00:01:52,310 --> 00:01:53,586 أنها تعنيك 56 00:01:54,120 --> 00:01:57,155 لقد رغبتُ بسيارة مثل هذه منذ أن كنتُ طفلا 57 00:01:57,156 --> 00:01:58,236 أنا أيضآآ 58 00:01:58,505 --> 00:02:00,778 أعتدتُ أن أتخيل الريح وهي تصطدم بشعري 59 00:02:00,779 --> 00:02:02,004 " واضعا فرقه "هال و أواتس 60 00:02:02,005 --> 00:02:05,575 ....ربما التمشي بالانحاء مع سيدي ميكروفون. 61 00:02:06,156 --> 00:02:07,795 نعم.. لم نكن لنكون أصدقاء بذلك الوقت 62 00:02:08,502 --> 00:02:09,595 يجب أن تشتريها 63 00:02:09,878 --> 00:02:11,583 لا,, أنها ليست عملية 64 00:02:11,845 --> 00:02:14,239 عملية؟ أنت لا ترى شخصآ على فراش الموت 65 00:02:14,240 --> 00:02:16,296 " يقول " أتمنى لو كنت أكثر واقعيه 66 00:02:16,591 --> 00:02:18,526 " لقد رأيت الكثير من الأشخاص على فراش الموت "فيل 67 00:02:18,527 --> 00:02:19,432 الكثير 68 00:02:19,541 --> 00:02:21,511 ظننت أنك تعيش بعيدآ عن الموت 69 00:02:21,512 --> 00:02:23,293 فيل" هذه سيارة رائعه " 70 00:02:23,635 --> 00:02:25,327 وهي بنصف سعر سيارة جديده 71 00:02:25,594 --> 00:02:26,982 أذا لم تشتريها سوف أفعل 72 00:02:27,888 --> 00:02:29,225 ماذا ستقول "كلير"؟ 73 00:02:30,387 --> 00:02:32,321 أتعرف شيئآ؟؟ لما لا نجد لك 74 00:02:32,322 --> 00:02:34,003 شيئآ مع بعض القطن المدعم 75 00:02:34,004 --> 00:02:36,071 نعم ,, تعلم ,, مع أنه لايوجد لديك ميلان بالعمود الفقري 76 00:02:36,333 --> 00:02:38,377 لدي ميلان؟ - هل لديك ميلان؟ - 77 00:02:38,378 --> 00:02:40,566 هل تريد أن تقودها الآن؟ 78 00:02:40,567 --> 00:02:42,498 أتعرف ماذا؟ أفضل أن أخذها بجولة 79 00:02:42,866 --> 00:02:44,653 لنأخذها بجولة ونرى مالذي تستطيع فعله 80 00:02:44,654 --> 00:02:46,817 لا ,.. أن أعني شيئآ أخر 81 00:02:47,846 --> 00:03:00,841 {\c&H0BE40D&}? الـعائلة الحديثة ? S02 - E12 {\c&HE712B4&}( "بعنوان ( طائرات قطارات سيارات {\c&HE8420B&}TRANSLATED BY THOQ {\c&HC500FF&}? أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ? {\c&HD0697E&} نشوفكم بالحلقة القادمة 82 00:03:02,903 --> 00:03:04,490 حسنآ,,لقد تحدثت للتو مع المضيفه 83 00:03:04,491 --> 00:03:06,337 وخدمة الغرف سيحتفظون لي ببعض الخبز والحلوى 84 00:03:06,338 --> 00:03:07,544 أذكى مني 85 00:03:07,784 --> 00:03:09,410 أنت تسخر مني "السفر والترفيه" 86 00:03:09,411 --> 00:03:10,754 يقول أنه يجب أن لانفوتها 87 00:03:11,593 --> 00:03:13,610 في عطلة الاسبوع،نحن ذاهبون الى بيبل بيتش 88 00:03:14,086 --> 00:03:15,150 سألتقي بعض الاصدقاء 89 00:03:15,151 --> 00:03:16,895 لعبتُ معهم كره القدم بالثانوية 90 00:03:17,287 --> 00:03:18,760 يارجل..كانت تلك أيام جميلة 91 00:03:18,761 --> 00:03:22,666 نعم، إلا إذا كنت امرأة،أو أسود، أو شاذ 92 00:03:22,881 --> 00:03:24,537 صحيح، ولكن لو كنت رجل مستقيم أبيض 93 00:03:24,538 --> 00:03:25,634 ويلعب كرة القدم 94 00:03:26,623 --> 00:03:27,998 أنت لن تجد أياما سيئة 95 00:03:28,773 --> 00:03:30,070 جلوريآ؟ 96 00:03:30,288 --> 00:03:31,698 أي ساعه يجدر بي أخذها؟ 97 00:03:31,699 --> 00:03:34,343 هذه أكثر لفتآ وهذه أغلى ثمنآ 98 00:03:34,648 --> 00:03:36,295 لماذا نهتم هكذا بأمر الساعات؟ 99 00:03:36,296 --> 00:03:38,238 كيف أٌول هذا بدون أن أبدو كوغد؟ 100 00:03:38,501 --> 00:03:40,675 أنا نوعا ما مبجلُ لهؤلاء الرجال 101 00:03:41,071 --> 00:03:42,147 ليس هكذا 102 00:03:51,812 --> 00:03:53,118 من والدكم؟ 103 00:03:53,119 --> 00:03:55,135 سيارة من هذه؟ 104 00:03:55,136 --> 00:03:57,119 لي - أنا أقنعته بأخذها - 105 00:03:57,120 --> 00:03:59,184 حقآ؟؟ أمي ستدعك تحصلُ عليها؟ 106 00:03:59,185 --> 00:04:00,979 لوك .. لوك . لوك 107 00:04:01,199 --> 00:04:02,690 أين هي؟ 108 00:04:02,691 --> 00:04:04,174 أبي ,, لاتعجبني هذه 109 00:04:04,232 --> 00:04:05,037 لمَ لا؟ 110 00:04:05,038 --> 00:04:06,859 والد صديقتي "مولي" أشترى سيارة رياضية 111 00:04:06,860 --> 00:04:08,340 والآن هو يعيش بشقه صغيرة 112 00:04:08,341 --> 00:04:10,304 ويواعد فتاة تعمل في مطعم 113 00:04:10,305 --> 00:04:12,247 والتي لن تستمر بعد سنتين 114 00:04:12,665 --> 00:04:13,664 تسمع هذا؟ 115 00:04:13,686 --> 00:04:15,632 عزيزتي . أنا لن أترك أمكِ 116 00:04:15,633 --> 00:04:17,027 ربما لاتكون لحظتك 117 00:04:17,359 --> 00:04:19,641 يا ألهي ,, أنها جميلة جدآ 118 00:04:19,642 --> 00:04:20,757 أحبها ,, وأحبك 119 00:04:20,758 --> 00:04:22,836 وأعدك أني سأعتني بها كثيرآآ 120 00:04:22,837 --> 00:04:23,873 هل أستطيع أن أخبرها؟ 121 00:04:24,011 --> 00:04:25,376 أرجوك ,, أني أطلب القليل 122 00:04:25,377 --> 00:04:27,821 أليكس" كوني لطيفه مع أختكِ " - أنها سيارة أبي.. ليست لك - 123 00:04:27,822 --> 00:04:30,845 ماذا؟ ولكن أنت كبيرآ جدآ عليها 124 00:04:31,293 --> 00:04:32,429 أنه مثل السنة الماضية 125 00:04:32,430 --> 00:04:34,625 عندما لم ترتدي الجينز الضيق 126 00:04:34,626 --> 00:04:35,656 لم يريد أم لم يستطع؟ 127 00:04:35,657 --> 00:04:37,038 مهلا,,لقد بدوتُ مثيرآ 128 00:04:37,039 --> 00:04:38,854 وأنت تبدو مثيرآ على هذه السيارة 129 00:04:38,855 --> 00:04:40,564 دعوني أخبركم شيئآ بشأن والدكم 130 00:04:40,565 --> 00:04:42,239 والدكم رجلآ يعرف مالذي يريدة 131 00:04:42,240 --> 00:04:43,794 ويحصل عليه 132 00:04:44,398 --> 00:04:46,153 على الأقل هذا ماسمعته .. تعلمون 133 00:04:46,154 --> 00:04:48,787 كنت هناك أكثر من صديق أو مراقب 134 00:04:49,508 --> 00:04:51,433 أندري" "- " مرحبا "كايت - 135 00:04:52,371 --> 00:04:54,198 عزيزتي - هل هذة السيارة الجديده؟ - 136 00:04:54,895 --> 00:04:56,367 اعلم انه يبدو غير عمليا 137 00:04:56,368 --> 00:04:58,059 ولكن "أندرية" راى االكثير من الناس يموتون 138 00:04:58,060 --> 00:04:58,938 أنا لستُ مستائة 139 00:04:59,898 --> 00:05:01,345 لستُ مستائة ,, أنها سيارة جميلة 140 00:05:01,346 --> 00:05:03,638 فقط متفاجأة أنك لم تشتري سيدان,,هذا كل شيء 141 00:05:06,272 --> 00:05:07,866 ... جميل,,سعيدُ لرؤيتك 142 00:05:07,867 --> 00:05:09,428 جميل 143 00:05:12,653 --> 00:05:13,494 ماذا حدث للتو؟ 144 00:05:13,495 --> 00:05:15,221 لم ترمش و لامرة 145 00:05:16,091 --> 00:05:17,416 هل تريد أن تدخل لبعض الوقت؟؟ 146 00:05:17,417 --> 00:05:19,119 لا ,, لدي ,, لدي تعلم يجب أن أذهب لزوجتي 147 00:05:19,120 --> 00:05:19,855 .... حسنآ 148 00:05:19,856 --> 00:05:21,432 هل تريد توصيلة؟ - لا .. لا .. لا - 149 00:05:21,433 --> 00:05:22,587 أنا ... أنا سأركض 150 00:05:22,630 --> 00:05:24,323 لماذا؟ لماذا تركض؟ - رياضه فقط - 151 00:05:27,050 --> 00:05:30,438 ليلي" كانت مستيقظة طوال الليل " لان أرنب لم يكن معها 152 00:05:31,012 --> 00:05:32,730 مايعني أننا كنا مستيقظين طوال الليل 153 00:05:32,731 --> 00:05:35,147 لآن أرنب ليس معها 154 00:05:35,867 --> 00:05:37,125 ياألهي.. لقد كانت تبكي لمده.. 155 00:05:37,490 --> 00:05:38,632 " الى متى؟ "كام 156 00:05:38,938 --> 00:05:40,354 "كام" "كام" 157 00:05:41,126 --> 00:05:42,143 أسف 158 00:05:42,272 --> 00:05:44,046 " ليلة أمس كانت صعبه لان "ليلي 159 00:05:44,047 --> 00:05:45,582 قلتها,, ليس لديها أرنب 160 00:05:48,271 --> 00:05:50,782 جاي" أخبرني ..لماذا نحنُ على المدرج؟ " 161 00:05:50,783 --> 00:05:53,520 مفاجأه . سنأخذ طائرة خاصة 162 00:05:53,925 --> 00:05:55,893 واو.. لم أركب من قبل في طائرة خاصه 163 00:05:55,894 --> 00:05:57,331 ولن تركبها 164 00:05:57,332 --> 00:05:59,674 أنا لن أركب في ذلك الشيء الصغير 165 00:05:59,675 --> 00:06:02,702 ماذا لو أنقطعت أحد الروابط وسقطنا من السماء؟ 166 00:06:02,703 --> 00:06:05,121 انها آمنة تماما. انها شركة طيران مشروعة 167 00:06:05,122 --> 00:06:06,406 مرحبا بكم 168 00:06:06,547 --> 00:06:08,322 لا أحد قال ثلاثة 169 00:06:08,436 --> 00:06:09,905 حسنآ ,, قبل أن نقلع 170 00:06:09,906 --> 00:06:11,254 أنا بحاجه لمعرفة أوزان الجميع 171 00:06:11,255 --> 00:06:13,569 لا مشكله أنا بحدود 190 - حسنآ - 172 00:06:13,570 --> 00:06:15,816 نعم,,, في هذه الحاله أنا 275 173 00:06:15,817 --> 00:06:18,733 جلوريا" أن لن أجرؤ أن أضعك و "ماني" في خطر 174 00:06:18,926 --> 00:06:20,795 الأن هيا ,, ثقي بي في هذا 175 00:06:22,165 --> 00:06:23,197 جميل 176 00:06:27,932 --> 00:06:29,524 أنه الموسيقى الأمريكية طوال الطريق 177 00:06:29,783 --> 00:06:31,212 ولا أريد أن أسمع كلمة 178 00:06:45,277 --> 00:06:47,107 كيف حالك هناك يالرياضي؟ - رائع ,, أجل - 179 00:06:47,108 --> 00:06:48,569 رائع أتعلمين ماهو الرائع؟ 180 00:06:48,570 --> 00:06:50,851 أن هذه السيارة لها محرك في الصندوق 181 00:06:50,852 --> 00:06:52,877 أذآ ,, هذا يعني أنه يجب 182 00:06:53,099 --> 00:06:56,211 أن أضع هذه اللافتات في المقعد,,,وهو شيء رائع 183 00:06:56,396 --> 00:06:57,915 رائع جدآ 184 00:07:03,401 --> 00:07:04,896 ماذا؟ 185 00:07:05,016 --> 00:07:07,790 لاشيء ,, عميلتي تريدني 186 00:07:07,791 --> 00:07:09,251 أن أخذها بطريقي الى البيت المفتوح 187 00:07:09,252 --> 00:07:11,678 وهذا رائع,,سأضع اللافتات 188 00:07:11,679 --> 00:07:14,430 وأعود قاطعا البلده 189 00:07:14,559 --> 00:07:17,310 أنها ستأتي بأمها والمصمم أيضآ 190 00:07:17,396 --> 00:07:18,730 حسنآ ,, ربما سيكفي المكان في الصندوق 191 00:07:18,731 --> 00:07:19,867 هاهي أتية 192 00:07:19,868 --> 00:07:22,202 ماذا؟ كنتُ أقول نكتة 193 00:07:22,535 --> 00:07:23,449 ماهي لعبتكِ يا أمرأة؟ 194 00:07:23,450 --> 00:07:26,663 ليس لدي ألاعيب.أنت شخص بالغ ويمكنك القيام بما تريده 195 00:07:26,664 --> 00:07:27,780 منذ متى؟ 196 00:07:28,100 --> 00:07:29,487 هل تريد أستعاره الشاحنة الصغيرة؟ 197 00:07:30,291 --> 00:07:31,243 أجل ,, أرجوك 198 00:07:31,268 --> 00:07:33,443 حسنآآ.. أذا يجب أن تأتي بالاولاد من المدرسة 199 00:07:35,115 --> 00:07:35,972 حسنآ ,, لايمكنني أخذها 200 00:07:35,973 --> 00:07:37,419 اذا كان لديك شيء لتقولية .. فقط قولية 201 00:07:37,659 --> 00:07:38,739 ليس لدي شيء لأقولة 202 00:07:39,329 --> 00:07:42,211 هذا فقط يعني أن كل شيء بخير 203 00:07:45,742 --> 00:07:47,583 " حسنآ ,, شكرآ "سيرينا 204 00:07:47,584 --> 00:07:48,579 أراكِ الليلة 205 00:07:49,326 --> 00:07:51,765 أخبارُ جيده . قاموا بأعاده موعد التدليك الى الصباح 206 00:07:52,117 --> 00:07:53,429 الخبر السيء أنه رجل 207 00:07:53,430 --> 00:07:55,288 لاتلومني ,, أنها غلطة أمك 208 00:07:55,289 --> 00:07:57,549 هل تعرف كم عدد الأشخاص اللذين يموتون بهذه الطائرات؟ 209 00:07:57,550 --> 00:08:00,504 جون دينفر, باتسي كلين, ريتشي فيلنس. 211 00:08:02,940 --> 00:08:03,517 حسنآ ,, أنظر 212 00:08:03,518 --> 00:08:04,962 عشاء الترحيب يبدأ بعد أربع ساعات 213 00:08:04,963 --> 00:08:07,435 أنها قياده لمده خمس ساعات,,لايوجد أستراحات حمام 214 00:08:09,626 --> 00:08:11,641 نعم.. أظن أن عليك التمسك قليلا بذلك الكوب 215 00:08:12,576 --> 00:08:13,442 اللعنة 216 00:08:13,443 --> 00:08:15,242 ماكان ذلك؟ - أنفجر الأطار - 217 00:08:15,243 --> 00:08:16,825 The dash is lighting up like a Christmas tree. 218 00:08:16,826 --> 00:08:18,029 أنفجر الأطار 219 00:08:18,138 --> 00:08:19,931 هذا لن يحدث أبدآ لو كنا بالجو 220 00:08:20,018 --> 00:08:21,954 لو حدث هذا في السماء لن نكون هناك 221 00:08:21,955 --> 00:08:23,609 سنكون مثل صخره عملاقه مشتعله 222 00:08:25,840 --> 00:08:27,124 حسنآ,, ماذا تظن؟ 223 00:08:27,312 --> 00:08:28,932 سأقوم وضع هذه في المحطة 224 00:08:29,632 --> 00:08:31,404 حسنآ أ،ه يبدو مثل "ليلي" مفقوده 225 00:08:31,405 --> 00:08:33,222 ونحنُ نعرض 25 دولار لأسترجاعها 226 00:08:33,223 --> 00:08:35,328 ..... لاتكون سحيفآ ,, لا أحد بعقل صحيح 227 00:08:35,329 --> 00:08:37,011 حسنآ ,,هذا كل ما أراه الآن 228 00:08:37,260 --> 00:08:39,473 ماذا عن هذه؟ 229 00:08:39,474 --> 00:08:42,044 مفقود أرنب محشو بفرو أبيض وبني 230 00:08:42,045 --> 00:08:44,561 "بعيون عطوفة" ماهي العيون العطوفة؟ 231 00:08:44,562 --> 00:08:45,706 ليست هذه 232 00:08:46,699 --> 00:08:48,225 ..... أنا فقط ,, لا أحب فكرة أن 233 00:08:48,226 --> 00:08:50,142 أن يكون رقم هاتفنا مكتوب بالمحطة 234 00:08:50,220 --> 00:08:51,340 حسنآ,,لنلعب لعبة مختلفه 235 00:08:51,341 --> 00:08:53,740 ماذا لو أصبح أنا المشكلة وأنت الحل؟ 236 00:08:54,162 --> 00:08:56,071 أنا أسف ,, أني في موضع أنتقاد 237 00:08:56,072 --> 00:08:57,990 أعلم أنك تحاول فقط أن ,, وجدتها 238 00:08:57,991 --> 00:08:59,215 لقد أتتني فكرة أفضل 239 00:08:59,216 --> 00:09:00,826 كلفتني أقل من خمس ثواني 240 00:09:09,292 --> 00:09:10,448 حسنآ 241 00:09:14,262 --> 00:09:16,081 لا أستطيعُ سماعك..ماذا؟ 242 00:09:16,432 --> 00:09:17,409 النافذه 243 00:09:17,544 --> 00:09:18,563 لا أعرف 244 00:09:19,831 --> 00:09:21,374 ماذا فعلت؟ 245 00:09:21,564 --> 00:09:22,744 246 00:09:22,745 --> 00:09:25,043 مرحبا - مرحبا,, سيارة رائعه - 247 00:09:25,044 --> 00:09:26,121 شكرآ لك 248 00:09:26,409 --> 00:09:28,485 هل ستقودين على الشاطئ 249 00:09:28,486 --> 00:09:31,080 سأقوم بعمل بعض المهمات في الواقع 250 00:09:31,081 --> 00:09:33,591 نعم,,لان بعض الناس ربما يذهبون لشراء سيارة سخيفه 251 00:09:33,592 --> 00:09:36,015 مع محرك في الصندوق ولكن ليست أنا 252 00:09:36,016 --> 00:09:38,401 لا,, أنا مسؤوله 253 00:09:38,402 --> 00:09:41,322 لدينا ثلاث أطفال لايمكنك نقل ثلاث أطفال في هذه السيارة 254 00:09:41,323 --> 00:09:42,222 لايمكنك 255 00:09:42,223 --> 00:09:43,811 256 00:09:44,261 --> 00:09:45,829 ...سألاقيك 257 00:09:47,805 --> 00:09:48,887 انا ذاهبة 258 00:09:48,917 --> 00:09:51,098 ربما كنتٌ غاضبة قليلا جدآ 259 00:09:52,405 --> 00:09:55,461 ولذلك كنسلت مهماتي وتوجهت الى الساحل 260 00:09:55,981 --> 00:09:58,661 كان دوري لأكون طائشة 261 00:09:58,912 --> 00:10:01,296 ولحسن الحظ,,كان لدي واقي شمس بحقيبتي 262 00:10:03,517 --> 00:10:05,749 حسنآ ,, أطارك يحتاج تبديل 263 00:10:06,000 --> 00:10:08,388 ولن نحصل على قطع غيار على الاقل بعد يوم 264 00:10:08,696 --> 00:10:09,752 رائع 265 00:10:10,749 --> 00:10:11,866 لن أفترض أن هناك مكان 266 00:10:11,867 --> 00:10:13,702 يمكننا أن نستأجر سيارة منه؟ 267 00:10:13,703 --> 00:10:16,036 أتعلم سيدي؟ نحن لسنا ببلده نائية 268 00:10:16,057 --> 00:10:17,322 بالطبع يمكنك أستئجار سياره 269 00:10:19,386 --> 00:10:21,044 فقط صادف أنه في الخارج لهذا اليوم 270 00:10:21,045 --> 00:10:22,097 لا يصدق 271 00:10:22,736 --> 00:10:24,893 سنفوت العطلة الأسبوعية - " أسفه "جاي - 272 00:10:24,894 --> 00:10:26,395 أعلم كم تعني لهؤلاء الرجال 273 00:10:26,396 --> 00:10:28,692 وأعلم كم هم يريدون رؤيتك 274 00:10:28,693 --> 00:10:31,161 أنا أسفه جدآ - عذرآ - 275 00:10:31,371 --> 00:10:33,764 أنتِ جميلة جدآ 276 00:10:34,467 --> 00:10:37,173 وأذآ فعلا يجب أن تكوني في مكان ما 277 00:10:38,319 --> 00:10:39,426 ربما أستطيع مساعدتكم بالخروج 278 00:10:39,427 --> 00:10:41,924 أجل أرجوك,,, أي شيء 279 00:10:44,232 --> 00:10:47,100 أنظروا اليها ,, أستعدتها بنفسي 280 00:10:48,990 --> 00:10:49,831 لا 281 00:10:49,832 --> 00:10:52,996 لم أركب في الطائرة الصغيرة في المطار الصغير 282 00:10:52,997 --> 00:10:55,453 .......... وانا لن أركب بهذه 283 00:10:55,454 --> 00:10:57,724 يقودها الشخص اللذي لا يستطيع اصلاح سيارتنا 284 00:10:57,725 --> 00:11:00,637 جلوريا" أما هذا أو نكون بالفندق " 285 00:11:00,900 --> 00:11:02,293 لا يعجبني وقع ذلك 286 00:11:02,294 --> 00:11:05,301 هناك الكثير من الاشياء التي تختفي " عندما "ه" تتحول الى "م (يقصد هنا مسلسل الغرفه الضائعه)* 287 00:11:05,761 --> 00:11:06,707 أتعلم ,, عندما ألتقيتُ بك 288 00:11:06,708 --> 00:11:08,715 كنت تأكل الحبوب من الدلو 289 00:11:10,656 --> 00:11:12,753 مرحبا "ليلي" .. خمني ماذا؟ 290 00:11:12,754 --> 00:11:13,582 ماذا؟ 291 00:11:13,583 --> 00:11:15,916 لقد سمعنا خبرآ من أرنب 292 00:11:15,956 --> 00:11:17,021 هذه فكرة سيئة جدآ 293 00:11:17,022 --> 00:11:18,317 لا,, أنها رائعه 294 00:11:18,465 --> 00:11:20,828 أرنب يقول أنه فيه مغامره مدهشه 295 00:11:20,829 --> 00:11:22,506 يستمتع بالوقت في حياتة 296 00:11:22,565 --> 00:11:25,550 وأنه يجب عليكِ أن تختاري أحد أصدقائة 297 00:11:25,551 --> 00:11:27,426 لتنامي معه طالما هو غائب 298 00:11:27,522 --> 00:11:28,916 أرنب لا يتكلم 299 00:11:28,917 --> 00:11:30,222 هذا يجري بشكل رائع 300 00:11:30,223 --> 00:11:33,575 هو يتكلم الآن .. لقد أخذ دروسآ في الكلام 301 00:11:33,576 --> 00:11:34,807 أذأ ,, ما رأيك؟ 302 00:11:34,808 --> 00:11:37,223 سلحفاة أم زرافه 303 00:11:37,224 --> 00:11:39,489 او الغزالة الصغيرة 304 00:11:39,490 --> 00:11:40,705 أين أرنب الآن؟ 305 00:11:40,706 --> 00:11:42,143 سانت لويس 306 00:11:42,144 --> 00:11:43,094 لماذا؟ 307 00:11:43,187 --> 00:11:45,160 أنه يور صديقتة 308 00:11:45,449 --> 00:11:46,999 هو ليس لدية صديقة 309 00:11:47,000 --> 00:11:48,406 لدية صديق (بمعنى أنه شاذ)* 310 00:11:50,313 --> 00:11:51,508 أريد أرنب 311 00:11:51,509 --> 00:11:52,542 " حسنآ ,, لا ,, لا "ليلي 312 00:11:52,543 --> 00:11:54,608 ليلي" ,, ماذا عن الدب تيدي؟ " 313 00:11:54,609 --> 00:11:58,491 لا؟ دكتور تايغر؟؟ لا؟؟ 314 00:11:58,694 --> 00:12:02,626 السيد سمكة؟ - أريد أرنب,,, سأذهب الى سانت لويس - 315 00:12:03,869 --> 00:12:05,403 حقآ؟ لاتعرف نيمو؟ 316 00:12:05,404 --> 00:12:06,912 317 00:12:06,913 --> 00:12:08,362 لدي عمل 318 00:12:08,482 --> 00:12:10,038 الرفاق يرمونها علي 319 00:12:10,039 --> 00:12:12,476 " وأنا أمررها الى "مايكل" ليعطيها "تايلر 320 00:12:12,477 --> 00:12:14,577 كنت مسرورآ أني لستُ بسيارتي الجديدة الرائعه 321 00:12:14,677 --> 00:12:17,842 لذلك لم أكن أمزح مع الاطفال كالعاده 322 00:12:17,982 --> 00:12:20,238 لم أكن لأضيعها لولا ذلك الطفل 323 00:12:20,299 --> 00:12:22,131 لا أصدق أن الحكم لم يرى ذلك 324 00:12:22,279 --> 00:12:23,881 أراهن أن "أوليفيا" رأت ذلك 325 00:12:23,882 --> 00:12:25,752 هي دائمآ تراقبك وأنت تلعب 326 00:12:25,753 --> 00:12:28,605 نعم ,, أعرف يبدون أنها في حالة حب مع الكورة 327 00:12:31,010 --> 00:12:32,850 توقف عن مراسلتي 328 00:12:33,503 --> 00:12:34,372 ماذا؟ 329 00:12:34,373 --> 00:12:36,088 "كوري" 330 00:12:39,487 --> 00:12:42,356 ولكن ..تعلمون هناك شيء ما بشأن ايصال أبنائك للبيت 331 00:12:42,508 --> 00:12:44,234 أنت بالأمام وهم بالخلف 332 00:12:44,235 --> 00:12:46,453 ينسون أنك موجود هناك وأنت تتعلم الكثير عنهم 333 00:12:46,912 --> 00:12:49,379 مثل سيغورني ويفر " في "غوريلا في الضباب 334 00:12:49,807 --> 00:12:52,027 ماعدا الغوريلا لاتخرج صوتا وهي تمضغ 335 00:12:56,132 --> 00:12:59,254 منذ أن دخلت طريق الساحل لم أتوقف 336 00:13:00,113 --> 00:13:01,534 أطفئتُ هاتفي 337 00:13:02,112 --> 00:13:05,257 أكلتُ سمك تاكو عالغداء .. كان مذهلا 338 00:13:05,551 --> 00:13:07,369 لم أشعر بهذه الحرية منذ سنين 339 00:13:08,337 --> 00:13:11,363 كل الضغوط أختفت تماما 340 00:13:12,767 --> 00:13:14,337 وكذلك مفاتيحي 341 00:13:24,170 --> 00:13:26,689 أنا آسف ,, ولكن هذه الاعلانات سخيفة 342 00:13:26,690 --> 00:13:28,568 أنت محق . كان يجب أن استخدم هلفتيكا 343 00:13:28,569 --> 00:13:31,055 أنه أفضل بكثير لوضعنا 344 00:13:31,056 --> 00:13:33,350 لا .. أنا نبحث عن حيوانات محشوة 345 00:13:33,716 --> 00:13:36,094 أتعلم "كام" .. ربما هذا وقتُ تعليم "ليلي" عن الخسارة 346 00:13:36,095 --> 00:13:39,148 لا,, أنها بالثالثه. وأنا أعرف أتعرف كم مرة 347 00:13:39,149 --> 00:13:41,116 قلت الوداع لاصدقائي المغطيين بالفرو بالمزرعه؟ 348 00:13:41,117 --> 00:13:42,395 الم يجعلك أٌقوى؟ 349 00:13:42,396 --> 00:13:43,617 نعم ,, لانني كنتُ صبيا كبيرآ 350 00:13:43,618 --> 00:13:44,911 وكانوا مليئين بالبروتينات 351 00:13:44,912 --> 00:13:46,640 ولكنة مازال محطم قلوب 352 00:13:46,641 --> 00:13:47,774 أنة يبني الشخصية 353 00:13:47,775 --> 00:13:49,400 أتعلم ,, ذات مره ,,عندما كنتُ صغيرآ 354 00:13:49,401 --> 00:13:51,883 ترك والدي دمية لوك سكاي ووكر على متن الطائرة 355 00:13:51,884 --> 00:13:54,445 وكنت غاضبا جدا - لحظة. أي لوك؟ - 356 00:13:54,446 --> 00:13:55,741 الصغير مع غطاء الثوب؟ 357 00:13:55,742 --> 00:13:57,347 الصغير 358 00:13:57,348 --> 00:13:58,787 أتعرف مالذي فعله كي يتعيده؟ 359 00:13:58,788 --> 00:14:00,755 لا شيء ,, أبدآ 360 00:14:00,756 --> 00:14:02,124 لم يرفع حتى أصبعآ واحدآ 361 00:14:02,125 --> 00:14:04,902 ليقوم بمكالمة هاتفية قصيرة ,, وقد تعديت الأمر 362 00:14:04,903 --> 00:14:06,102 " نعم,, حسنآ ,, أريدكما أنت و"ليلي 363 00:14:06,103 --> 00:14:07,673 أن تحصلوا على نفس العلاقه الجيده 364 00:14:07,674 --> 00:14:09,635 التي بينك وبين والدك ,, بالطبع 365 00:14:10,892 --> 00:14:12,304 حسنآ ,, أعطني هذه النشرات 366 00:14:12,864 --> 00:14:14,941 سأطبعها على جانب هذا المشرد البائس 367 00:14:14,942 --> 00:14:16,746 "ميتشل" - أسف مالذي يفترض بك أن تقولة الآن؟ - 368 00:14:16,747 --> 00:14:18,244 ....... تحدي منزلي أو 369 00:14:18,267 --> 00:14:19,567 لا,,, أنظر 370 00:14:20,780 --> 00:14:22,801 يا ألهي .. أنه أرنب 371 00:14:22,802 --> 00:14:23,913 ليلي" ستكون سعيده جدآ " 372 00:14:23,914 --> 00:14:25,645 هذا رائع جدآ ,, أذهب وأجلبة 373 00:14:25,784 --> 00:14:27,032 ماذا؟ أنا؟ - نعم - 374 00:14:27,033 --> 00:14:28,261 لماذ يجب علي أن أذهب وأجلبة؟ 375 00:14:28,262 --> 00:14:29,516 حسنآ,,, أنا لن أفعلها 376 00:14:29,517 --> 00:14:30,523 لماذا؟ أنا من وجده. 377 00:14:30,524 --> 00:14:31,423 أنت أقرب 378 00:14:31,424 --> 00:14:32,920 انها رحلتك. لوك سكاي ووكر؟ 379 00:14:32,921 --> 00:14:34,566 كسر النمط؟ والدك؟ اذهب إلى هناك 380 00:14:34,567 --> 00:14:35,569 حسنآ 381 00:14:37,773 --> 00:14:39,028 سيدي..مرحبا 382 00:14:40,282 --> 00:14:41,518 مرحبا 383 00:14:44,170 --> 00:14:45,520 مرحبا 384 00:14:46,148 --> 00:14:47,786 نعم .. مرحبا 385 00:14:49,450 --> 00:14:51,776 386 00:14:51,931 --> 00:14:53,564 ,, يا ألهي 387 00:15:00,661 --> 00:15:02,010 دعها تكرهنا ,, تبين أنك شخص رائع 388 00:15:02,011 --> 00:15:03,867 فعلتُ,,, أليس كذلك؟ - أنك محامي كبير - 389 00:15:10,139 --> 00:15:12,008 هذا ليس التدليك الذي كان في بالي 390 00:15:12,192 --> 00:15:13,179 حسنآ 391 00:15:15,390 --> 00:15:16,287 حسنا 392 00:15:16,391 --> 00:15:18,612 خلال ساعه ,, قطار يمر في البلده 393 00:15:18,613 --> 00:15:20,368 ذلك سيقربنا الى شاطئ بيبل 394 00:15:20,806 --> 00:15:23,273 الآن ليس تقنيآ قطار ركاب 395 00:15:23,274 --> 00:15:25,193 أّذا لن يتوقف - ماذا؟ - 396 00:15:25,194 --> 00:15:26,771 لذلك يجب علينا أن نركض جيدآ جدآ 397 00:15:26,772 --> 00:15:28,861 بدون كعب عالي ,, ولن يكون ضارا 398 00:15:28,862 --> 00:15:30,801 لو أخذنا البطانية معنا أيضآ 399 00:15:30,925 --> 00:15:33,680 أذا ماذا تقولون؟ هل أنتم مستعدين للمغامرة؟ 400 00:15:33,681 --> 00:15:35,447 " أذا كنا سنصوت فأنا " لا 401 00:15:36,352 --> 00:15:38,018 ماني" سنعود في الحال " 402 00:15:38,233 --> 00:15:40,984 سناتي ببعض الايس كريم من الماكينة في المواقف 403 00:15:42,708 --> 00:15:43,744 راقي 404 00:15:47,448 --> 00:15:50,372 جاي" هذا يتحول الى جنونا؟ هل يستحق ذلك؟ 405 00:15:50,373 --> 00:15:51,492 أني أريد أن أرى الفرقة القديمة 406 00:15:51,493 --> 00:15:54,213 أتريد أن تراهم أم تريد أن تتظاهر أمامهم؟ 407 00:15:54,214 --> 00:15:56,889 الطائرة الخاصة ,, الساعه الثمينة 408 00:15:56,890 --> 00:15:58,118 مازلت تريد الشعور 409 00:15:58,119 --> 00:16:00,196 بأنك الشخص العظيم هناك 410 00:16:00,197 --> 00:16:02,213 هذا ليس الأمر..ليس قريبا منه حتى 411 00:16:02,214 --> 00:16:04,040 أتعلم ماذا؟ أنا سأخذ "ماني" للبيت 412 00:16:04,041 --> 00:16:06,727 أذا كنت تريد أن تذهب بالتـ تك تك تك تك 413 00:16:06,728 --> 00:16:08,712 حسنا. أذهب الى شاطئ بيبل لوحدك 414 00:16:08,713 --> 00:16:10,328 لا ,,ماذا؟ هذه ليست الخطة 415 00:16:10,873 --> 00:16:12,098 أذا كنت تريد الذهاب الى هناك 416 00:16:12,099 --> 00:16:13,638 هذه الطريقه الوحيده لتصل الى هناك 417 00:16:13,639 --> 00:16:15,319 أنا لا أحاول أن أذهب لوحدي 418 00:16:15,499 --> 00:16:16,726 أنا أحاول أن أخذكِ معي 419 00:16:17,303 --> 00:16:18,545 ماذا؟ - أنظري - 420 00:16:20,869 --> 00:16:24,885 ربما بالغت بمقدار عظمتي 421 00:16:25,402 --> 00:16:26,498 ربما لم أكون 422 00:16:27,662 --> 00:16:30,479 تقنيا الشخص العظيم 423 00:16:31,817 --> 00:16:35,310 كنتُ خجولآ,,,قضيتُ معظم وقتي 424 00:16:37,210 --> 00:16:38,337 على مقاعد البدلاء 425 00:16:38,616 --> 00:16:40,049 ...ولكنك دائمآ تجعل الأمر يبدو وكأنك 426 00:16:40,050 --> 00:16:41,954 نعم أعرف مالذي أقولة 427 00:16:45,842 --> 00:16:47,548 الناس لم يتوقعوا مني الكثير 428 00:16:49,068 --> 00:16:50,112 429 00:16:50,776 --> 00:16:52,058 وبالتأكيد لم يتوقعوا مني 430 00:16:52,059 --> 00:16:55,296 أن ينتهي بي الأمر مع شخص مثلكِ 431 00:16:57,368 --> 00:16:59,298 أذا هذا كله بشأنك 432 00:16:59,427 --> 00:17:02,476 بجعلي مثل الكأس؟ 433 00:17:03,829 --> 00:17:04,768 نعم 434 00:17:04,769 --> 00:17:06,380 لماذا لم تقول ذلك؟ 435 00:17:06,603 --> 00:17:07,933 يمكنني أن أكون كأس 436 00:17:09,324 --> 00:17:13,050 هيا بنا,, يجب أن نصل هذا الجمال بسرعه الى شاطئ بيبل 437 00:17:13,215 --> 00:17:15,923 ماني" نحن راحلين .. أستعد " 438 00:17:16,492 --> 00:17:18,660 جيد ,, أذا خرجنا من هنا خلال عشر دقائق 439 00:17:18,661 --> 00:17:20,332 ليس علينا أن ندفع ثمن الساعه الثانية 440 00:17:25,500 --> 00:17:26,881 كيف حالكِ هناك؟؟رياضية؟ 441 00:17:27,490 --> 00:17:29,429 أنا أسفه - لابأس - 442 00:17:30,098 --> 00:17:31,199 شكرآ 443 00:17:31,434 --> 00:17:32,532 أذآ 444 00:17:32,642 --> 00:17:34,267 مالذي تفعلينة بهذا المكان البعيد؟ 445 00:17:37,102 --> 00:17:38,468 هل أحدهم أستمال؟ 446 00:17:38,542 --> 00:17:39,962 قليلا ,, نعم 447 00:17:40,117 --> 00:17:42,557 كنتُ غاضبة منك لشرائك السيارة الرياضية السخيفة 448 00:17:42,558 --> 00:17:43,709 عرفت ذلك 449 00:17:43,710 --> 00:17:44,881 وكنتُ مخطئة 450 00:17:46,002 --> 00:17:48,867 أنها سيارة رائعه,, يا ألهي قضيتُ أفضل يوم 451 00:17:49,254 --> 00:17:50,899 452 00:17:50,900 --> 00:17:52,325 بدوني؟ 453 00:17:52,903 --> 00:17:53,805 نعم 454 00:17:59,183 --> 00:18:01,546 هل تعرفين بأمر الفتاة المعجبة في "لوك"؟ 455 00:18:01,547 --> 00:18:03,141 أوليفيا" نعم " 456 00:18:05,726 --> 00:18:07,775 " و "هالي" أنخرطت مع "كوري 457 00:18:08,065 --> 00:18:09,016 هذا جديد 458 00:18:09,569 --> 00:18:11,308 و "أليكس" تعلم نفسها الصينية 459 00:18:11,309 --> 00:18:13,582 أذا ستكون مفيده عندما ينتهون من بيعنا 460 00:18:14,202 --> 00:18:15,694 أنها غريبة جدآ 461 00:18:18,942 --> 00:18:20,956 أردي حقآ أن أقود للاطفال أكثر 462 00:18:22,032 --> 00:18:24,821 أحتاج لسيارة أكبر من أجل العمل لقد أخطأت 463 00:18:24,822 --> 00:18:28,075 لا ,,لم تفعل..لقد أشتريتها لسبب 464 00:18:33,347 --> 00:18:34,968 متى بدأنا بالتوقف عن القدوم الى الشاطئ؟ 465 00:18:36,521 --> 00:18:37,591 " أظنة كان عندما "أليكس 466 00:18:37,592 --> 00:18:39,927 بدأت بطباعه تقارير نوعية المياه 467 00:18:40,456 --> 00:18:42,179 سوف تكون مشكلة للصين قريبا 468 00:18:43,428 --> 00:18:44,447 ... أتعلم 469 00:18:45,550 --> 00:18:47,579 لا نحتاج الى سيارة رياضية للخروج الى هنا 470 00:18:48,271 --> 00:18:50,366 يجدر بنا أن نقوم بعمل أتفاق 471 00:18:51,300 --> 00:18:53,443 مرة في الشهر، نخرج إلى الشاطئ 472 00:18:54,550 --> 00:18:56,689 ونقول للجميع أننا في أشغال مهمة 473 00:18:56,690 --> 00:18:57,894 نعم ,, نعم 474 00:19:04,457 --> 00:19:06,198 أذا لم تذهبي لجلب الغسيل؟ 475 00:19:08,766 --> 00:19:10,161 يقولون الشيء المهم في الحياة 476 00:19:10,162 --> 00:19:11,663 ليست القدر 477 00:19:13,860 --> 00:19:14,919 أنها الرحلة 478 00:19:16,576 --> 00:19:18,564 التحديات التي تواجهونها على طول الطريق ... 479 00:19:20,958 --> 00:19:23,099 والتقلبات غير المتوقعة ... 480 00:19:24,608 --> 00:19:26,275 خيبة الأمل التي تغلبنا 481 00:19:26,472 --> 00:19:28,403 انظر ماذا وجدت على شبكة الإنترنت 482 00:19:28,404 --> 00:19:31,707 يا إلهي! انها لوك سكاي ووكر في ثوبه القصير 483 00:19:31,708 --> 00:19:33,450 أحببتة "كام - لا ,,لي - 484 00:19:33,817 --> 00:19:34,753 ولكنهم مخطئين 485 00:19:34,754 --> 00:19:36,372 أنه القدر 486 00:19:36,779 --> 00:19:38,250 خاصة عندما يكون قدرك 487 00:19:38,251 --> 00:19:40,343 فندقكِ المذهل 488 00:19:40,788 --> 00:19:42,298 " أشكركم مجددآ، "سيرينا 489 00:19:42,322 --> 00:19:44,716 " أحر التحيات، "ماني دلغادو 490 00:19:44,921 --> 00:19:45,666 ماذا يفعل؟ 491 00:19:45,667 --> 00:19:47,658 انه يرسل الزهور الى المضيفة 492 00:19:47,659 --> 00:19:49,331 يا ألهي 493 00:19:49,952 --> 00:19:50,962 مهلا,,بطاقة الصراف 494 00:19:56,421 --> 00:19:57,743 لقد هزمتك,, أليس كذلك؟ 495 00:19:57,744 --> 00:19:59,146 " هذا ليس بشأن "كلير 496 00:19:59,147 --> 00:20:00,863 أنني فعلا أريد أن أبعيك السيارة 497 00:20:01,192 --> 00:20:04,188 أنه أمر محزن..لقد جعلتك تصدق ذلك 498 00:20:04,189 --> 00:20:05,450 لا 499 00:20:05,451 --> 00:20:07,296 تبين أني لستُ رجلا مرنآ 500 00:20:07,954 --> 00:20:09,682 حسنآ ,, خسائرك ,, غنائمي 501 00:20:10,263 --> 00:20:12,094 انها رحلة الحلو، "فيل" أليس كذلك؟ 502 00:20:12,095 --> 00:20:13,236 حقآ كانت كذلك 503 00:20:18,390 --> 00:20:19,520 ماذا؟ 504 00:20:20,024 --> 00:20:21,758 أنني أتلقى نفحه من العفن 505 00:20:22,812 --> 00:20:23,940 أنني لا أشم شيئآ 506 00:20:26,452 --> 00:20:27,845 نعم,, أنه عفن 507 00:20:27,933 --> 00:20:29,766 هذه السيارة كانت في فيضان 508 00:20:29,767 --> 00:20:31,151 أنها سيارة من أعصار كاترينا 509 00:20:31,414 --> 00:20:34,271 أنا أشعر بالإهانة لمحاولتك " بيعي سيارة كاترينا، "فيل 510 00:20:34,272 --> 00:20:36,062 زوجتك جعلتك تغير رأيك؟ 511 00:20:36,107 --> 00:20:38,210 لن نعرف أبدآ لأنني أخشى أن أسال 512 00:20:38,835 --> 00:20:39,970 " أراك لاحقا "فيل 513 00:20:42,953 --> 00:20:44,290 لماذا أنت تركض مجددآ؟ 514 00:20:44,779 --> 00:20:50,560 {\c&H0BE40D&}? الـعائلة الحديثة ? S02 - E12 {\c&HE712B4&}( "بعنوان ( طائرات قطارات سيارات {\c&HE8420B&}TRANSLATED BY THOQ {\c&HC500FF&}? أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ? {\c&HD0697E&} نشوفكم بالحلقة القادمة