1 00:00:06,165 --> 00:00:07,411 ما سبب كل هذا اللبن؟ 2 00:00:07,412 --> 00:00:10,183 دوركاس كان يقتحم خزانتي 3 00:00:10,184 --> 00:00:12,334 لكنني خططت لبعض الانتقام 4 00:00:12,335 --> 00:00:14,603 اسف,لقد تذكرت للتو انني لا اهتم حقا 5 00:00:17,924 --> 00:00:20,557 اين امي؟ يا الهي,ما هذه الملابس؟ 6 00:00:20,558 --> 00:00:21,613 هل ستتبعين الأسلوب القوطي؟ 7 00:00:21,614 --> 00:00:23,216 ما زلت تنامين بقرب دب باندا محشي 8 00:00:23,217 --> 00:00:25,086 أليس لديك حفلة اخوية لكي يغمى عليك بها؟ 9 00:00:25,087 --> 00:00:27,576 هل هناك شيء اخر تحتاجه لعمليتك؟ 10 00:00:27,577 --> 00:00:29,693 اظن انه يفترض بي ان اتناول المثلجات 11 00:00:29,694 --> 00:00:31,309 بالواقع, ليس علي 12 00:00:31,310 --> 00:00:33,038 انا اسف,هل هذه عملية قطع قناة دافقة لك 13 00:00:33,039 --> 00:00:34,452 او عملية قطع القناة الدافقة لي؟ 14 00:00:34,453 --> 00:00:35,999 يمكنك ان تتناول المثلجات- شكرا- 15 00:00:36,000 --> 00:00:38,782 اليوم- يوم القطع- 16 00:00:38,783 --> 00:00:40,894 كنا نتحدث بهذا الخصوص منذ فترة 17 00:00:40,895 --> 00:00:42,704 نعم,نعم منذ ان حدث لـ غلوريا و أبي 18 00:00:42,705 --> 00:00:45,078 حادثهم الصغير نحن لسنا بحاجة لأي مفاجأت 19 00:00:45,079 --> 00:00:46,867 مع ان,ذلك سيتيح لنا المزيد من 20 00:00:46,868 --> 00:00:48,224 الاساليب الحرة في الغرام 21 00:00:48,225 --> 00:00:50,537 ان لم يكن علينا القلق بخصوص اضافة المزيد من المخلوقات 22 00:00:50,538 --> 00:00:52,582 و الاكثر اهمية انه جزء أساسي 23 00:00:52,583 --> 00:00:53,745 من خطتنا ذات الخمس أعوام 24 00:00:53,746 --> 00:00:56,409 خطة الخمس اعوام تحدثي عن آل روس 25 00:00:56,410 --> 00:00:58,621 آل روس..حسنا آل روس هم ذينك الزوجين 26 00:00:58,622 --> 00:01:00,532 الذين نعرفهم منذ زمن طويل, و 27 00:01:00,533 --> 00:01:02,191 و لم يتمكنوا من انجاب أطفال 28 00:01:02,192 --> 00:01:04,260 لذا شعرنا بأننا- نغار منهم- 29 00:01:04,261 --> 00:01:05,602 نعم- اعني,اننا نحب اولادنا- 30 00:01:05,603 --> 00:01:07,671 لكن جون و كريسي يمكنهم السفر 31 00:01:07,672 --> 00:01:08,885 دائما جلدهما مسّمر 32 00:01:08,886 --> 00:01:11,664 هل كنت تعلم ان كريسي اكبر مني بثمان سنوات؟ 33 00:01:11,665 --> 00:01:13,350 كنت سأخمن اصغر بثمان سنوات 34 00:01:13,351 --> 00:01:15,236 هناك لمعان مميز فيها 35 00:01:15,237 --> 00:01:17,095 حسنا,انظروا لمن أتحدث كنت تتمتعين بذلك 36 00:01:17,096 --> 00:01:19,217 عجبا,و كأنك لا تسمع- الفكرة هي- 37 00:01:19,218 --> 00:01:21,131 طالما اننا لا نريد ان ننجب طفلا اخر 38 00:01:21,132 --> 00:01:23,236 ستكون تلك الحياة ملكنا بعد 5 سنوات 39 00:01:23,237 --> 00:01:24,760 عندما يذهب لوك للجامعة 40 00:01:24,761 --> 00:01:26,214 او مكان ما 41 00:01:26,275 --> 00:01:27,200 سيكون ذلك من دواعي السرور حقيقة 42 00:01:27,201 --> 00:01:29,815 الذهاب الى عيادة ذلك الطبيب اليوم 43 00:01:30,661 --> 00:01:31,658 ها انت,امي 44 00:01:31,659 --> 00:01:33,649 انتظري لحظة ما هذا؟ 45 00:01:33,650 --> 00:01:35,931 هل هذا بسبب صديقك الجديد سكايلر؟ 46 00:01:35,932 --> 00:01:37,819 انها تحاول ان تغير مظهرها فقط 47 00:01:37,820 --> 00:01:38,781 عمل جيد,بالمناسبة 48 00:01:38,782 --> 00:01:40,663 تحولت من مغفلة الى الكونت دراكولا المغفل 49 00:01:40,664 --> 00:01:43,201 هل يمكننا ان نتحدث عن ملابسي؟ كان من المفترض ان ترسليهم 50 00:01:43,202 --> 00:01:44,508 سأوافيك بعد لحظات انتظري 51 00:01:44,509 --> 00:01:46,241 لا يعجبني سكايلر 52 00:01:46,242 --> 00:01:47,835 لست مضطرة لأن تغيري طبيعتك 53 00:01:47,836 --> 00:01:49,824 لتتلائمي مع الاولاد الرائعين 54 00:01:49,825 --> 00:01:52,478 بالطبع عليها انها غير رائعة بالمرة 55 00:01:52,479 --> 00:01:54,146 انها لا تعرف طبيعة الاولاد الرائعين 56 00:01:54,147 --> 00:01:55,692 اليس لديك صف لكي ترسبي فيه؟ 57 00:01:55,693 --> 00:01:57,299 أليس لديك غراب لكي تدربيه؟ 58 00:01:57,300 --> 00:02:00,477 اسمعي,لقد لبست نفس الثياب مرتين هذا الاسبوع 59 00:02:00,478 --> 00:02:02,764 انها كارثة- و سأتعامل معها غدا- 60 00:02:02,765 --> 00:02:04,755 لكن اليوم سأخذ والدك للطبيب 61 00:02:04,756 --> 00:02:07,398 سيجري عملية استئصال مؤخرة- ماذا؟- 62 00:02:07,399 --> 00:02:09,887 انا اسمع الامور- ستستأصل لوزتيك؟- 63 00:02:09,888 --> 00:02:12,105 هذه العائلة بحاجة لعملية استئصال الغباء منها 64 00:02:12,106 --> 00:02:14,242 اخرسي,انا مللت من ظنك انك جد 65 00:02:14,243 --> 00:02:15,229 هل اخبرك ابي من قبل انك متبنى؟ 66 00:02:15,230 --> 00:02:17,268 لا لم اكن- خمس سنين اضافية- 67 00:02:17,269 --> 00:02:18,315 حسنا 68 00:02:18,426 --> 00:02:30,526 langdon ترجمة الحلقة بعنوان:قَطع حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 69 00:02:32,242 --> 00:02:33,487 حسنا,اذن بعد المدرسة 70 00:02:33,488 --> 00:02:35,301 ستذهبين لمنزل صديقتك أشلي للسباحة 71 00:02:35,302 --> 00:02:37,385 لذا سأحتاج منك ان تذهبي و تحضري ثياب السباحة خاصتك 72 00:02:37,386 --> 00:02:40,296 نظارات السباحة و الواقي من الشمس,اتفقنا؟ 73 00:02:40,393 --> 00:02:42,420 و ان ترتدي فستانا ليس مغطى بوبر القطط 74 00:02:42,421 --> 00:02:44,884 تلك القطة تخسر وبرها حقا 75 00:02:44,885 --> 00:02:47,698 ربما يجب ان نعطيها بعضا من دواء الصلع خاصتك؟ 76 00:02:47,841 --> 00:02:48,906 اي دواء صلع؟ 77 00:02:48,907 --> 00:02:50,458 دوائك 78 00:02:51,264 --> 00:02:53,079 اليس ذلك شيئا 79 00:02:53,778 --> 00:02:55,690 اذن,ما الذي تخطط له اليوم؟ 80 00:02:55,691 --> 00:02:57,606 مشغول مشغول 81 00:02:57,607 --> 00:02:59,738 قد اشتري بعض المصابيح و بعدها ان سمح الوقت 82 00:02:59,739 --> 00:03:02,205 قد اقوم ببعض العمل على مشروعي الرئيسي 83 00:03:02,206 --> 00:03:03,341 سري للغاية- اتفقنا- 84 00:03:03,342 --> 00:03:06,451 لذا لا تتجرأ و تسأل ما هو- لن أفعل- 85 00:03:06,452 --> 00:03:08,121 منذ ان بدأت ليلي بالذهاب للحضانة 86 00:03:08,122 --> 00:03:09,995 كان لدى كام الكثير من وقت الفراغ 87 00:03:09,996 --> 00:03:13,543 الان,كنت سأقترح ان يعود للعمل لكن 88 00:03:13,775 --> 00:03:17,906 تاريخيا,ذلك تبين انه موضوع حساس 89 00:03:18,092 --> 00:03:21,372 لقد أرسلنا أوراق التبني هذه الى فييتنام الصيف الماضي 90 00:03:21,373 --> 00:03:23,072 لا,شكرا لك جزيلا 91 00:03:23,073 --> 00:03:25,445 و رجاء تذكري نبرة صوتي و ليس كلماتي 92 00:03:25,446 --> 00:03:27,326 قالت انه قد يلزمنا 9 اشهر لنحصل على طفلة 93 00:03:27,327 --> 00:03:28,496 ذلك غير انساني 94 00:03:28,497 --> 00:03:31,186 حقا؟اليس اعرف ان ذلك محبط 95 00:03:31,187 --> 00:03:33,307 لكن ربما عوضا عن اصابة نفسك بالجنون 96 00:03:33,308 --> 00:03:36,060 بانتظار ان يرن الهاتف يمكنك ان تعود للعمل 97 00:03:36,061 --> 00:03:36,947 عذرا؟ 98 00:03:36,948 --> 00:03:38,633 احصل على عمل 99 00:03:39,520 --> 00:03:41,930 لا,ذلك سيساعدك في نسيان امر الطفلة 100 00:03:41,931 --> 00:03:43,549 ماذا,لأنني متطفل كبير و عملاق؟ 101 00:03:43,550 --> 00:03:45,680 بالواقع,اظن انني وضحت الاسباب 102 00:03:45,681 --> 00:03:47,346 لا,اظن انك حسمت امري انني كسول 103 00:03:47,347 --> 00:03:48,739 كما في المزرعة اول من ينام 104 00:03:48,740 --> 00:03:49,887 و اخر من يستيقظ 105 00:03:49,888 --> 00:03:51,056 اتعرف ماذا؟ لم لا تتصل بأبي 106 00:03:51,057 --> 00:03:52,045 و يمكنكما ان تتحادثا طوال الليل 107 00:03:52,046 --> 00:03:54,614 عن كيف أنني متطفل يتعلق بثدي مضيفه؟ 108 00:03:54,615 --> 00:03:55,854 حسنا,اظن انني قد دخلت 109 00:03:55,855 --> 00:03:57,123 في امور حساسة هنا 110 00:03:57,124 --> 00:03:58,953 ماذا,هل تظن انني اجلس طوال اليوم؟ 111 00:03:58,954 --> 00:04:00,738 حسنا,انا لست جالسا الان 112 00:04:00,889 --> 00:04:02,459 ما الذي يجري؟ 113 00:04:02,969 --> 00:04:05,287 انت تحتفظ بحقيبة موضبة؟ 114 00:04:05,685 --> 00:04:07,009 ذلك طفل صحي 115 00:04:07,010 --> 00:04:08,543 انتظري- ماذا؟- 116 00:04:08,544 --> 00:04:10,877 هل هذه لوحة سيارة و غطاء اطار؟ 117 00:04:10,878 --> 00:04:12,576 ؟Jaws تعرفين,كما في فيلم 118 00:04:12,577 --> 00:04:13,771 لم اراه قط 119 00:04:13,772 --> 00:04:14,875 انا رايته,لكنني لا اذكر 120 00:04:14,876 --> 00:04:16,473 مشهدا مع غطاء اطار سيارة و سيدة حامل 121 00:04:16,474 --> 00:04:17,887 انسي الامر 122 00:04:17,888 --> 00:04:18,708 اذن,هل ترغبون بمعرفة 123 00:04:18,709 --> 00:04:19,956 ان كنت ستنجبين صبيا او بنتا 124 00:04:19,957 --> 00:04:21,288 نعم- لا- 125 00:04:21,289 --> 00:04:24,116 اريدها ان تكون مفاجأة 126 00:04:24,117 --> 00:04:25,355 الا تريد ذلك,جاي؟ 127 00:04:25,356 --> 00:04:27,174 انا سارزق بطفل في عمر 65 128 00:04:27,175 --> 00:04:28,881 أتريدين مفاجأة اخرى غلوريا؟ 129 00:04:28,882 --> 00:04:31,436 اشتري لنفسك صندوق مفرقعات نارية 130 00:04:32,259 --> 00:04:33,995 عمال المصبغة الاغبياء 131 00:04:33,996 --> 00:04:36,062 لقد قلصوا ملابسي 132 00:04:36,063 --> 00:04:37,837 قد يكون أن الأوان لملابس الحوامل 133 00:04:37,838 --> 00:04:40,190 هل انت مجنون؟ انا بالكاد يظهر علي 134 00:04:40,191 --> 00:04:42,678 حبيبتي,قمصانك على ما يبدو كانت تناسبك قبل ان تحملي 135 00:04:42,679 --> 00:04:44,992 و لم أسمعك تتذمر 136 00:04:46,415 --> 00:04:48,816 سنحتاج لحزام اكبر 137 00:04:49,579 --> 00:04:50,981 هيا 138 00:04:51,645 --> 00:04:53,444 هذا صعب 139 00:04:55,659 --> 00:04:56,716 مرحبا كام 140 00:04:56,717 --> 00:04:57,862 من جائع؟ 141 00:04:57,863 --> 00:05:01,994 هل كنت تفكر بالمرور لأجل الغداء 142 00:05:02,104 --> 00:05:03,753 مجددا؟ 143 00:05:03,767 --> 00:05:05,349 تعرف,اتمنى حقا لو كان بوسعي 144 00:05:05,350 --> 00:05:08,548 لكن الوضع هنا اشبه بحديقة حيوانات 145 00:05:08,549 --> 00:05:11,470 لكن يا كام 146 00:05:11,471 --> 00:05:14,330 كام,هل تمانع ان مررت لمتجر لونجينوس 147 00:05:14,331 --> 00:05:15,902 و ان تشتري بضع قمصان لي؟ 148 00:05:15,903 --> 00:05:17,622 بالطبع- شكرا لك- 149 00:05:17,623 --> 00:05:18,895 او يمكننا ان نفعل ذلك سوية 150 00:05:20,053 --> 00:05:21,183 مرحبا- اهلا- 151 00:05:21,184 --> 00:05:22,444 كيف حالك؟- بخير- 152 00:05:22,445 --> 00:05:23,697 حسنا 153 00:05:23,698 --> 00:05:26,763 ذلك جيد حسنا,نعم 154 00:05:26,764 --> 00:05:28,822 لم ترسلي السترة الخضراء الصغيرة؟ 155 00:05:28,823 --> 00:05:30,238 عزيزتي,لن أفعل ذلك مجددا 156 00:05:30,239 --> 00:05:32,619 استغرقني الامر ساعة كي أرسل ذلك الطرد بالبريد من قبل 157 00:05:32,620 --> 00:05:36,009 لدي اضطراب صدمة ما بعد مكتب البريد 158 00:05:36,010 --> 00:05:37,811 توقفي عن الابتسام الامر ليس بذلك الذكاء 159 00:05:37,812 --> 00:05:40,890 انه ذكي,و يستحيل ان اعود الى هناك اليوم 160 00:05:40,891 --> 00:05:42,739 يا الهي,اكرهك جدا 161 00:05:42,740 --> 00:05:44,809 اسفة,ذلك والدك علي ان اذهب 162 00:05:44,920 --> 00:05:46,097 كلير,اين أنت؟ 163 00:05:46,098 --> 00:05:47,861 عزيزي,لقد مررت بتجربة شيطانية 164 00:05:47,862 --> 00:05:49,224 في مكتب البريد 165 00:05:49,225 --> 00:05:52,710 انا مصابة باضطراب صدمة ما بعد مكتب البريد 166 00:05:52,711 --> 00:05:54,485 تمكنت منه- نعم- 167 00:05:54,486 --> 00:05:56,065 و لوك نسي مشروعه العلمي 168 00:05:56,066 --> 00:05:57,624 لذا الان أنا في المدرسة أقوم بتوصيله 169 00:05:57,625 --> 00:06:00,476 لكن ماذا عن موعدي؟ 170 00:06:00,477 --> 00:06:02,443 انا اسفة جدا عزيزي حضرت تدابير اخرى 171 00:06:02,444 --> 00:06:04,508 لكن أعدك انني ساكون موجودة عندما تستيقظ 172 00:06:04,509 --> 00:06:05,617 تدابير؟ 173 00:06:05,618 --> 00:06:08,271 ماذا انتظري انتظري انتظري 174 00:06:08,520 --> 00:06:09,587 اي تدابير؟ 175 00:06:09,588 --> 00:06:12,822 انا نوعا ما أريدك ان تأخذيني 176 00:06:12,869 --> 00:06:14,985 فلنذهب,بسرعة 177 00:06:14,986 --> 00:06:16,385 جديا.؟بسرعة؟ 178 00:06:16,386 --> 00:06:18,001 صحيح 179 00:06:29,690 --> 00:06:32,148 ماذا؟ 180 00:06:36,899 --> 00:06:37,833 ما هذا؟ 181 00:06:37,834 --> 00:06:39,513 امي؟- لوك- 182 00:06:39,514 --> 00:06:40,580 ما الذي تفعلينه؟ 183 00:06:40,581 --> 00:06:42,750 كنت اوصل مشروعك العلمي 184 00:06:42,751 --> 00:06:44,161 ليس الى خزانتي 185 00:06:44,162 --> 00:06:46,818 متى ستتوقفين عن احراجي؟ 186 00:06:48,228 --> 00:06:49,862 خمس سنوات اضافية 187 00:06:50,226 --> 00:06:51,952 خمس سنوات اضافية 188 00:06:57,250 --> 00:06:59,210 يا الهي 189 00:06:59,930 --> 00:07:02,540 يا الهي 190 00:07:03,140 --> 00:07:04,450 يا الهي 191 00:07:04,450 --> 00:07:05,260 ان كنت ستصرخ بشكل اعلى 192 00:07:05,260 --> 00:07:06,640 ربما يجب ان أضع هذا من يدي؟ 193 00:07:06,640 --> 00:07:08,860 اذن؟ما رأيك؟ 194 00:07:08,860 --> 00:07:11,050 أخيرا,متجر يبيع القمصان 195 00:07:11,050 --> 00:07:13,090 يرغب الرجال بإرتدائها 196 00:07:13,090 --> 00:07:15,090 شكرا لك انظر,نادني ان كنت تحتاجني 197 00:07:15,090 --> 00:07:16,090 لدينا نقص في العمال اليوم 198 00:07:16,090 --> 00:07:17,600 ماذا حصل لـ جاي ماركوس؟ 199 00:07:17,600 --> 00:07:19,350 لا تسأل انها فوضوية 200 00:07:19,350 --> 00:07:20,940 انا أخبرك.من الصعب ايجاد احد 201 00:07:20,950 --> 00:07:23,050 يعرف الملابس و جيد مع الناس 202 00:07:23,060 --> 00:07:25,430 حسنا,اتمنى لو أنني اعرف احدا 203 00:07:25,730 --> 00:07:28,380 يا الهي انتظر لحظة.كام؟ 204 00:07:28,380 --> 00:07:30,380 لن تفكر بقبول الوظيفة أليس كذلك؟ 205 00:07:30,380 --> 00:07:31,960 أتدرك كم ستكون مثاليا؟ 206 00:07:31,970 --> 00:07:34,200 حسنا,نعم لكن 207 00:07:34,200 --> 00:07:35,660 ستعمل بدوام جزئي فقط 208 00:07:35,660 --> 00:07:37,730 ستحصل على خصم الموظفين على الملابس 209 00:07:37,730 --> 00:07:39,310 اوقفني ان كنت اتكلم هباء 210 00:07:39,310 --> 00:07:40,850 حسنا,لا اعرف ما رأيك ميتشل؟ 211 00:07:40,850 --> 00:07:43,260 حسنا,سأفتقد وجودك بالمنزل 212 00:07:43,260 --> 00:07:45,970 لكن تعرف ان كان ذلك أمر تحبه 213 00:07:45,970 --> 00:07:46,880 أدرس الامر 214 00:07:46,880 --> 00:07:48,550 اتعرف ماذا؟ كان لطيفا منك ان تعرض 215 00:07:48,550 --> 00:07:50,130 لكن غالبا عليه ان يفكر بالأمر- سأفعل ذلك- 216 00:07:50,130 --> 00:07:52,520 حقا؟- نعم فقط حتى يتمكن من ايجاد احد ليستبدلني- 217 00:07:52,520 --> 00:07:54,200 و حظا طيبا بذلك 218 00:07:54,220 --> 00:07:56,300 و انا لا أطوي الثياب 219 00:07:58,790 --> 00:08:01,090 لونج,سأتناول مخفوق البروتين 220 00:08:01,090 --> 00:08:02,640 حسنا ميتشل,هذا جو 221 00:08:02,640 --> 00:08:03,950 مرحبا,فقط جو؟ 222 00:08:03,950 --> 00:08:06,150 نعم,جو J-e-o-u-x 223 00:08:06,150 --> 00:08:07,000 ها هو 224 00:08:07,000 --> 00:08:08,400 هل هذا ميتشل الذي تساعده 225 00:08:08,400 --> 00:08:10,320 لأنه يريد ان يجد حبيبه عملا؟ 226 00:08:10,320 --> 00:08:12,090 لا اعرف ما الذي تفعله هل يجب ان ألوح؟ 227 00:08:12,090 --> 00:08:14,170 هل قبل حبيبك العمل؟ 228 00:08:14,880 --> 00:08:17,590 يا الهي ذلك يليق بك جدا كام 229 00:08:17,590 --> 00:08:18,730 لا تبدأ حتى 230 00:08:18,730 --> 00:08:21,510 ذلك كل ما يمكنني فعله حاليا كي لا أثير ضجة 231 00:08:21,510 --> 00:08:23,770 سوف تدفع ثمن هذا 232 00:08:26,370 --> 00:08:27,910 و هذا 233 00:08:29,250 --> 00:08:30,780 و هذا 234 00:08:35,630 --> 00:08:37,950 ماني,لا تبدو سعيدا جدا 235 00:08:37,950 --> 00:08:40,820 عادة تحب عندما أخرجك من المدرسة للعب الهوكي 236 00:08:40,820 --> 00:08:42,070 أولا انها هوكي 237 00:08:42,070 --> 00:08:44,840 و ثانيا لا تخرجني من المدرسة للعب الهوكي 238 00:08:44,840 --> 00:08:46,730 هل حصل شيء سيء بالمدرسة؟ 239 00:08:46,730 --> 00:08:48,100 لقد طردوا مدرس الموسيقى 240 00:08:48,110 --> 00:08:49,420 السيد هايدو ناماغاتشي؟ 241 00:08:49,420 --> 00:08:50,640 الان تقولين اسمه بشكل مثالي 242 00:08:50,640 --> 00:08:52,910 ماني,لا تقلق سيجد عملا اخر 243 00:08:52,910 --> 00:08:54,010 ماذا عني؟ 244 00:08:54,010 --> 00:08:56,740 كنت اتملق السيد ناماغاتشي لسنوات 245 00:08:56,740 --> 00:08:59,090 كان سيعطيني الدور الرئيسي في مسرحية المدرسة الموسيقية 246 00:08:59,090 --> 00:08:59,900 أوليفر 247 00:08:59,900 --> 00:09:01,440 لم ينتهي كل شيء 248 00:09:01,440 --> 00:09:02,720 أوليفر 249 00:09:02,720 --> 00:09:04,180 ماني 250 00:09:04,870 --> 00:09:06,580 انت صبي موهوب جدا 251 00:09:06,580 --> 00:09:09,170 ستجد الكثير من مدرسي الموسيقى 252 00:09:09,170 --> 00:09:10,390 لكي تتملقهم 253 00:09:10,390 --> 00:09:12,260 لكن ماذا لو لم اتمكن؟ لا اريد أن أمضي 254 00:09:12,260 --> 00:09:14,240 اخر سنواتي في المدرسة المتوسطة في الجوقة 255 00:09:14,240 --> 00:09:15,700 ربما يمكنني ان أساعد 256 00:09:15,710 --> 00:09:18,340 ربما عندما يختارون مدرس الموسيقى الجديد 257 00:09:18,340 --> 00:09:21,760 سأذهب و أطري عليه قليلا 258 00:09:22,070 --> 00:09:24,870 يا أمي بما أننا نتحدث هنا فحسب 259 00:09:24,870 --> 00:09:26,160 بخصوص قميصك 260 00:09:26,160 --> 00:09:28,090 ما به قميصي؟ 261 00:09:28,090 --> 00:09:29,220 لا شيء 262 00:09:29,220 --> 00:09:31,020 لقد لاحظت للتو انك لطخته 263 00:09:31,020 --> 00:09:33,890 ببعض البيتزا فوق بقعة المثلجات عليه 264 00:09:33,890 --> 00:09:36,290 قطعة صغيرة 265 00:09:39,300 --> 00:09:41,590 من الطبيعي الرغبة بمعرفة الجنس 266 00:09:41,590 --> 00:09:44,340 و هناك الأمور العملية كيفية دهن غرفة الرعاية 267 00:09:44,340 --> 00:09:46,880 يجب على غلوريا,فيل هلا توقفت عن ذلك؟- ماذا؟- 268 00:09:46,880 --> 00:09:49,560 ما الامر؟هل انت متوتر؟- انا لست متوترا- 269 00:09:49,560 --> 00:09:50,710 ربما انت المتوتر 270 00:09:50,720 --> 00:09:52,230 هل فكرت بذلك؟ 271 00:09:52,270 --> 00:09:53,270 حسنا,ايها المتوتر 272 00:09:53,270 --> 00:09:55,530 حسنا حسنا 273 00:09:55,670 --> 00:09:57,250 لأنه ان غيرت رأيك 274 00:09:57,250 --> 00:09:58,070 لم اغير رأيي 275 00:09:58,070 --> 00:09:59,850 ربما انت غيرت رأيك لكن انا متحمس تماما 276 00:09:59,850 --> 00:10:00,890 متحمس متحمس متحمس 277 00:10:00,890 --> 00:10:03,550 متحمس لأقصى الحدود في ركلاتي الحماسية 278 00:10:03,550 --> 00:10:05,210 متحمس جدا وحش الحماس 279 00:10:05,220 --> 00:10:07,020 لأنهم يقومون بهذه الامور على الدوام 280 00:10:07,020 --> 00:10:07,830 و في خلال ساعة 281 00:10:07,830 --> 00:10:09,860 سترغب بركوب حصان 282 00:10:15,860 --> 00:10:18,690 سيد دانفي,هل يمكنك ان تأتي للمكتب؟ 283 00:10:20,620 --> 00:10:21,730 ما الخطة فيل؟ 284 00:10:21,730 --> 00:10:22,860 فقط اجلس هنا سوف اجلس فحسب 285 00:10:22,860 --> 00:10:24,950 سوف اجلس قليلا اجلس بشكل جيد 286 00:10:26,020 --> 00:10:27,590 هل فيل دانفي موجود هنا؟ 287 00:10:27,590 --> 00:10:29,680 انا والد زوجته سيحتاج للحظة 288 00:10:29,680 --> 00:10:31,900 هل يوجد ما يمكن ان أفعله بدلا عنه؟ 289 00:10:31,900 --> 00:10:33,490 ما لم تكن مستعدا للقيام بالعملية فلا 290 00:10:33,490 --> 00:10:34,850 اين كنت قبل 6 اشهر؟ 291 00:10:34,860 --> 00:10:37,460 باربادوس,الان احتاج حقا للحديث مع المريض 292 00:10:37,460 --> 00:10:39,320 سأتولى الامر فيل,تعال الى هنا 293 00:10:39,760 --> 00:10:41,160 فيل؟ 294 00:10:42,510 --> 00:10:44,410 لقد هرب لتوه 295 00:10:44,680 --> 00:10:46,810 اتعرف ما الذي سيجترح المعجزات لعيادتك هنا؟ 296 00:10:46,810 --> 00:10:48,500 غرفة للتعافي 297 00:11:02,260 --> 00:11:04,410 حسنا,انتظري انتظري انا لست واثقة من الامر 298 00:11:04,420 --> 00:11:05,770 لا تكوني طفلة 299 00:11:05,770 --> 00:11:08,010 سيبدو الامر ظريفا فقط اثبتي 300 00:11:08,010 --> 00:11:10,230 امي,ما الذي تفعلينه هنا؟ 301 00:11:10,230 --> 00:11:12,460 انا اغير قميصي لماذا لست بالمدرسة؟ 302 00:11:12,460 --> 00:11:14,790 سيدة دانفي,نحن فقط- لا يحق لك ان تتحدث معي يا ذات الوجه الشاحب- 303 00:11:14,790 --> 00:11:17,120 حسنا,لقد هربنا من الحصة الاخيرة يا له من أمر هام 304 00:11:17,120 --> 00:11:18,460 لأننا نحلق مؤخرات أعناقنا 305 00:11:18,460 --> 00:11:20,170 و ذلك موضة تماما 306 00:11:20,170 --> 00:11:21,820 لكن بالطبع الان سوف تفزعين 307 00:11:21,820 --> 00:11:25,500 كما تفعلين بخصوص كل شيء صغير- فلنقم بالأمر- 308 00:11:25,500 --> 00:11:28,400 ماذا؟- نعم نعم فلنحلق بعض الرؤوس- 309 00:11:28,400 --> 00:11:29,720 هيا من الأول؟ 310 00:11:29,720 --> 00:11:31,310 حسنا حسنا أمي لسنا بحاجتك لفعل ذلك 311 00:11:31,310 --> 00:11:33,210 هل انت خائفة؟- انا لست خائفة- 312 00:11:33,210 --> 00:11:35,590 اذن فلنفعل ذلك,انه وقت الحلاقة 313 00:11:35,590 --> 00:11:37,180 الحلاقة الممتعة الحلاقة بعد المدرسة 314 00:11:37,180 --> 00:11:39,040 لماذا تتحدثين مثل ابي؟- ارفعوا شعوركن يا فتيات- 315 00:11:39,040 --> 00:11:41,210 فلنرى بعض الشعر هيا فلنراه 316 00:11:41,210 --> 00:11:42,230 يا الهي, لا 317 00:11:42,230 --> 00:11:44,750 يا الهي,يا الهي ما الذي فعلته؟ 318 00:11:44,750 --> 00:11:47,610 ما الذي فعلته؟ زفاف أختي يوم السبت 319 00:11:47,610 --> 00:11:48,970 انا اسفة جدا 320 00:11:48,970 --> 00:11:50,050 سكايلر انتظري 321 00:11:50,050 --> 00:11:51,720 يمكنني يمكنني ان أصلح الامور لك 322 00:11:51,720 --> 00:11:53,760 ابقي بعيدة عني,كلتاكما 323 00:11:54,340 --> 00:11:56,610 لقد خربت حياتي 324 00:11:56,610 --> 00:11:58,150 سكايلر 325 00:12:00,470 --> 00:12:01,880 كام 326 00:12:02,640 --> 00:12:05,510 كاميرون ستضطر للتكلم معي عند مرحلة ما 327 00:12:05,510 --> 00:12:07,260 حسنا,دعني أضيف ذلك للائحة الأمور التي يجب أن أفعلها 328 00:12:07,260 --> 00:12:10,180 بعد الحصول على عمل مباشرة- هلا توقفت عن الهرب؟- 329 00:12:10,190 --> 00:12:11,020 لا 330 00:12:11,020 --> 00:12:13,430 كام,هيا 331 00:12:13,950 --> 00:12:15,150 تعرف,بالكاد أتمكن من اللحاق بك 332 00:12:15,150 --> 00:12:17,010 الان بعد ان خسرت كل ذلك الوزن 333 00:12:17,010 --> 00:12:18,510 اتعرف ماذا؟ انا انام بشكل أفضل 334 00:12:18,510 --> 00:12:20,690 و لدي طاقة أكثر أتعرف ماذا؟انت جيد 335 00:12:20,690 --> 00:12:22,340 انت جيد جدا 336 00:12:28,130 --> 00:12:30,550 كام,السبب الوحيد الذي حاولت ان أحصل لك على ذلك العمل 337 00:12:30,550 --> 00:12:33,170 هو لأنك كنت تبدو غير راضِ 338 00:12:33,170 --> 00:12:34,350 ماذا,و ظننت انك ستصلح أمري 339 00:12:34,350 --> 00:12:36,840 عن طريق تحويلي لفتاة تسوق للعموم؟ 340 00:12:36,840 --> 00:12:38,590 انت لن تذهب لأي مكان لدينا ابنة 341 00:12:38,590 --> 00:12:40,670 ذلك ليس لأجلي,,بل لأجلك 342 00:12:40,670 --> 00:12:42,990 كام,انا لن حسنا,ذلك موضب 343 00:12:42,990 --> 00:12:44,000 نعم,و ان كنت ستذهب لمكان بارد 344 00:12:44,000 --> 00:12:46,840 لدي حقيبة شتوية موضبة أيضا- لا,لن أذهب لأي مكان- 345 00:12:46,840 --> 00:12:49,310 و يجب أن أكون قادرا على التحدث عن هذه الامور لك 346 00:12:49,310 --> 00:12:50,460 اي أمور؟ 347 00:12:50,460 --> 00:12:52,920 كم ان حياتي فارغة؟ 348 00:12:53,160 --> 00:12:54,650 تعرف,ليس لديك اي فكرة عما أفعله 349 00:12:54,650 --> 00:12:57,190 في هذا المنزل كل يوم انا أتسوق الطعام 350 00:12:57,190 --> 00:12:58,860 أدفع الفواتير أصلح المنزل 351 00:12:58,860 --> 00:12:59,770 أتسوق البقالة 352 00:12:59,770 --> 00:13:00,900 نفس تسوق الطعام 353 00:13:00,900 --> 00:13:04,260 و ما يزال لدي وقت للعمل على مشروعي الرئيسي 354 00:13:05,150 --> 00:13:07,390 و لا تسألني ما هو مشروعي الرئيسي 355 00:13:07,390 --> 00:13:09,150 لأنك قلت لي ألا أسألك 356 00:13:09,150 --> 00:13:11,230 حسنا,بما أنك لن تكف عن الالحاح 357 00:13:14,570 --> 00:13:16,000 هل هذا 358 00:13:16,160 --> 00:13:18,530 يبدو كعمل متكاسل غير راضي؟ 359 00:13:18,530 --> 00:13:19,640 زي حورية بحر؟ 360 00:13:19,650 --> 00:13:21,640 تمت خياطته يدويا من تصميمي 361 00:13:21,640 --> 00:13:23,740 هل قمت بتقطيب قماش الليكرا من قبل؟ 362 00:13:23,960 --> 00:13:25,650 انها كخياطة المياه,ميتشل 363 00:13:25,650 --> 00:13:27,320 يبدو صغيرا قليلا على ليلي 364 00:13:27,320 --> 00:13:28,950 انه ليس لأجل ليلي 365 00:13:29,340 --> 00:13:30,990 انه لأجل القطة 366 00:13:32,670 --> 00:13:34,820 انه زي حورية بحر لأجل القطة 367 00:13:36,770 --> 00:13:38,760 مشروعي الرئيسي 368 00:13:39,410 --> 00:13:41,480 انه زي حورية بحر 369 00:13:42,140 --> 00:13:43,170 لأجل قطة 370 00:13:43,170 --> 00:13:44,540 حسنا,لا تبكي اتفقنا؟ 371 00:13:44,540 --> 00:13:46,670 لا,لا انه لطيف 372 00:13:46,670 --> 00:13:48,590 انه زي قطة لطيف للغاية 373 00:13:48,590 --> 00:13:50,040 توقف 374 00:13:50,040 --> 00:13:51,850 هذا 8 اسابيع من حياتي 375 00:13:51,850 --> 00:13:54,710 حياتي الغبية الفارغة المخيفة 376 00:13:54,710 --> 00:13:57,150 الغير نافعة لصنع ملابس للقطط 377 00:13:57,150 --> 00:13:59,330 دعني أحضر منديلا لك,اتفقنا؟ 378 00:13:59,330 --> 00:14:01,000 هنا- حسنا- 379 00:14:01,000 --> 00:14:02,940 قمت بتوضيب مناديلي 380 00:14:02,940 --> 00:14:05,000 اعرف وضعك مع الحساسية 381 00:14:05,000 --> 00:14:07,920 كام تعرف أنني لا أظن انك كسول 382 00:14:07,920 --> 00:14:10,500 اعرف تلك امور ابي الغبية 383 00:14:10,500 --> 00:14:12,020 تعرف,لم احب العمل في المزرعة 384 00:14:12,020 --> 00:14:13,900 و لقد فهم ذلك على أنني كسول 385 00:14:13,900 --> 00:14:17,050 الحقيقة هي,انني غير راضِ 386 00:14:17,120 --> 00:14:18,720 و يجب ان أجد شيئا 387 00:14:18,720 --> 00:14:21,080 حسنا,تبدو عليك السعادة اكثر عندما يكون عندك تحدي 388 00:14:21,080 --> 00:14:22,990 تعرف؟- اعرف,اعرف- 389 00:14:22,990 --> 00:14:25,100 تعرف,كنت احب تدريس الموسيقى للاطفال 390 00:14:25,100 --> 00:14:28,380 و من ثم اتت ليلي 391 00:14:28,380 --> 00:14:30,480 و ذلك هو افضل عمل بالعالم 392 00:14:30,480 --> 00:14:33,000 تعرف؟ و الان لا تحتاجني بنفس القدر 393 00:14:33,000 --> 00:14:34,170 لا,هيا هيا 394 00:14:34,170 --> 00:14:36,330 سنجد لك شيئا اخر اتفقنا؟- نعم- 395 00:14:36,330 --> 00:14:38,730 و لسنا مضطرين ان يكون عند لونجينوس 396 00:14:39,330 --> 00:14:40,460 او هذا- نعم- 397 00:14:40,460 --> 00:14:42,590 سوف ..تعرف احب هذه القمصان 398 00:14:42,590 --> 00:14:44,380 نعم نعم 399 00:14:44,380 --> 00:14:45,450 ادرس الامر 400 00:14:45,450 --> 00:14:47,430 حسنا,تعرف ان كنت سأدرس الامر 401 00:14:47,430 --> 00:14:48,540 احتاج حقا لبعض الشوكولا 402 00:14:48,540 --> 00:14:50,510 حسنا,منذ بدأت بحميتك و نحن لا نحتفظ بأي منها في المنزل 403 00:14:50,510 --> 00:14:52,790 الجيب الجانبي- نعم؟- 404 00:14:52,790 --> 00:14:55,030 ذكرني ان أبدل هؤلاء- حسنا- 405 00:14:57,260 --> 00:14:59,660 مرحبا جاي كيف حالك؟ 406 00:14:59,660 --> 00:15:02,210 فيل,عليك ان تتوقف عن الهرب من الامور لأن 407 00:15:02,210 --> 00:15:03,950 اهرب؟انا لا اهرب 408 00:15:03,950 --> 00:15:06,120 انت تهرب,اسمع,انا لست جاهزا لجولة اخرى من الكلام 409 00:15:06,120 --> 00:15:08,330 فقط ادخل للسيارة اللعينة انا لا امر بيوم جيد 410 00:15:08,340 --> 00:15:10,080 انت لا تمر بيوم جيد؟ 411 00:15:10,080 --> 00:15:12,420 هل انت على وشك ان تتعرض للخصي ككلب من نوع شناوتزر؟ 412 00:15:12,420 --> 00:15:14,610 انهم لا يخصونك انهم يصلحونك,انك رجل 413 00:15:14,610 --> 00:15:16,670 اريد ان ابقى جسدا واحدا 414 00:15:21,110 --> 00:15:23,440 فيل,ما الذي يخيفك هنا؟ 415 00:15:23,440 --> 00:15:25,330 ان الناس لن تعتبرك رجلا كاملا؟ 416 00:15:25,330 --> 00:15:27,170 لا,اخاف ان أتألم 417 00:15:27,180 --> 00:15:29,630 اهذا هو الامر؟- انتظر,الناس تعتبر ذلك؟- 418 00:15:29,630 --> 00:15:31,530 انك لست رجلا كاملا؟ 419 00:15:31,810 --> 00:15:33,840 ذلك لم يخطر لي أبدا 420 00:15:35,210 --> 00:15:37,720 اسمع,لن يقل احترام الناس لك 421 00:15:37,720 --> 00:15:39,150 و العملية بالكاد تؤلم 422 00:15:39,150 --> 00:15:41,240 انا حساس لدرجة كبيرة بالمناطق السفلية 423 00:15:41,240 --> 00:15:42,960 لا يمكنني ان أدخل في أحواض جاكوزي معينة 424 00:15:42,970 --> 00:15:44,670 سأكون معك طوال العملية 425 00:15:44,670 --> 00:15:46,400 بالاضافة انه الخوف من الالم 426 00:15:46,400 --> 00:15:49,070 الذي دائما يكون أكبر من الحقيقة 427 00:15:49,070 --> 00:15:51,200 ذلك سهل عليك انت لا تخاف شيئا 428 00:15:51,200 --> 00:15:53,860 بالطبع اخشى أمورا- مثل ماذا؟- 429 00:15:55,270 --> 00:15:56,660 اسمع 430 00:15:58,020 --> 00:16:00,090 هل تتذكر سابقا عندما اخبرتك انني كنت 431 00:16:00,090 --> 00:16:03,010 ارغب بمعرفة جنس المولود 432 00:16:03,770 --> 00:16:06,180 لأسباب عملية؟ حسنا,ذلك لم يكن حقيقيا 433 00:16:06,580 --> 00:16:09,360 انا اخشى نوعا ما ان احصل على فتاة 434 00:16:09,470 --> 00:16:11,310 توقف عن هذا ذلك ليس بأمر 435 00:16:11,320 --> 00:16:13,090 انت تفضل ان تحصل على صبي 436 00:16:13,090 --> 00:16:14,660 الجميع يفضل ان يحصل على صبي 437 00:16:14,660 --> 00:16:17,260 لا,انا خائف فعلا اتفهم الصبية 438 00:16:17,260 --> 00:16:19,450 الفتيات انهن معقدات 439 00:16:19,450 --> 00:16:21,620 نصف طفولة كلير كنت افعل ما بوسعي 440 00:16:21,620 --> 00:16:23,290 محاولا ان اغيرها الى صبي 441 00:16:23,290 --> 00:16:25,780 حسنا,ايا كانت مشاكلك 442 00:16:25,780 --> 00:16:27,030 انت و كلير على وفاق الان 443 00:16:27,030 --> 00:16:28,740 نعم,لكن قد لا أحصل على ذلك الوقت 444 00:16:28,740 --> 00:16:31,330 مع البنت الجديدة و لا يمكنني ان أفشل 445 00:16:32,200 --> 00:16:35,210 لا أظن انني حساس كفاية لأربي فتاة 446 00:16:35,210 --> 00:16:37,860 جاي,انت حساس الان 447 00:16:38,150 --> 00:16:40,640 اعني,كنت امر بفترة هيستيرية و لقد هدأتني 448 00:16:40,640 --> 00:16:43,060 لا اظن انك الرجل الذي كنت عليه من قبل 449 00:16:43,060 --> 00:16:44,710 اذن انت تقول انه ان كان بوسعي ان اتعامل معك 450 00:16:44,710 --> 00:16:48,290 فعندها يمكنني ان اتحمل اي فتاة صغيرة اخرى؟ 451 00:16:48,690 --> 00:16:49,890 اظن انني ساصيغ الامر بطريقة مختلفة قليلا 452 00:16:49,890 --> 00:16:52,620 لا,اظن ان ذلك صحيح 453 00:16:53,690 --> 00:16:55,080 شكرا 454 00:16:57,410 --> 00:16:58,580 سنقوم بالأمر؟ 455 00:16:58,580 --> 00:17:00,370 عدني انها لن تؤلم بذلك القدر؟ 456 00:17:00,370 --> 00:17:01,450 قليل جدا,وخزة صغيرة 457 00:17:01,450 --> 00:17:03,700 لقد بالغت بالامر براسي,اليس كذلك؟- بالكامل- 458 00:17:03,990 --> 00:17:06,730 و ما زال بوسعي ان احقق علاقة كاملة و 459 00:17:06,730 --> 00:17:08,550 اتعرف ماذا؟ مررنا بلحظة جميلة و قصيرة 460 00:17:08,560 --> 00:17:10,220 لا نمر بمثلها كثيرا 461 00:17:10,220 --> 00:17:12,250 اظن انني اريد ان احفظها 462 00:17:12,980 --> 00:17:14,010 حسنا- اتفقنا؟- 463 00:17:14,010 --> 00:17:15,570 لذا اجلس بإستقامة 464 00:17:16,500 --> 00:17:17,930 ها انت 465 00:17:17,930 --> 00:17:20,160 لا,لا اخفض ذراعيك من الافضل تخفيض الذراعين 466 00:17:20,160 --> 00:17:21,270 حسنا- نعم,نعم,نعم- 467 00:17:21,280 --> 00:17:23,240 ذلك صحيح,استرخي 468 00:17:23,280 --> 00:17:24,910 ها انت 469 00:17:26,390 --> 00:17:27,170 ممتاز 470 00:17:27,170 --> 00:17:28,010 هل يمكن ان احصل على نسخة؟ 471 00:17:28,010 --> 00:17:29,230 سيكون هناك الكثير من النسخ 472 00:17:29,230 --> 00:17:30,700 رائع 473 00:17:31,840 --> 00:17:33,790 كنت قاسية على ذلك الرجل الذي يبيع خبزا بالقرفة 474 00:17:33,790 --> 00:17:35,600 هل سمعت ما قاله لي؟ 475 00:17:35,610 --> 00:17:37,280 تهاني؟ 476 00:17:37,400 --> 00:17:39,100 انه يظن انني حامل 477 00:17:39,100 --> 00:17:42,470 هذه اهانة عندما لا يبدو ذلك على المرأة 478 00:17:42,510 --> 00:17:44,120 امي انتظري 479 00:17:45,060 --> 00:17:46,810 يجب ان تسمعي هذا 480 00:17:46,880 --> 00:17:49,490 انت حامل و ذلك واضح عليك 481 00:17:49,850 --> 00:17:53,690 امل ان الطفل الجديد لديه أداب 482 00:17:53,690 --> 00:17:55,420 امي توقفي 483 00:17:56,530 --> 00:17:59,020 اعرف ان هذا الامر مخيف قليلا لك 484 00:17:59,020 --> 00:18:01,060 في اخر مرة كنت حاملا فعلت الامر لوحدك تقريبا 485 00:18:01,060 --> 00:18:03,000 لأن ابي لم يكن متواجدا كثيرا 486 00:18:03,000 --> 00:18:05,490 لكن هذه المرة لديك شريكين 487 00:18:07,710 --> 00:18:09,360 ذلك لطيف 488 00:18:09,360 --> 00:18:11,100 و انت لطيف كذلك 489 00:18:11,680 --> 00:18:14,080 خاصة مع بعض السكر على وجهك 490 00:18:14,080 --> 00:18:15,600 دعني ارى 491 00:18:18,050 --> 00:18:19,430 ماذا جرى؟ 492 00:18:19,430 --> 00:18:20,740 قميصك لم يتحمل اكثر من ذلك 493 00:18:20,740 --> 00:18:23,050 عمال المصبغة الاغبياء 494 00:18:23,050 --> 00:18:24,490 اين هو؟ 495 00:18:24,490 --> 00:18:25,160 لا 496 00:18:25,160 --> 00:18:26,700 يديك لا تكفيان امي 497 00:18:26,710 --> 00:18:28,700 متجر للحوامل هناك 498 00:18:28,970 --> 00:18:31,620 ما ذلك الصوت؟- لا اعرف,فلنذهب- 499 00:18:32,650 --> 00:18:35,700 انها انت,ظننت انه الرجل الذي اتى ليحلق لي 500 00:18:35,700 --> 00:18:37,160 جيد,لم يبدأوا بعد 501 00:18:37,160 --> 00:18:38,590 كانت لديه قطعة صغيرة من ورق الحمام المدمى 502 00:18:38,590 --> 00:18:40,780 على رقبته ذلك كان مقلقا 503 00:18:42,110 --> 00:18:43,690 هل انت بخير؟ 504 00:18:43,690 --> 00:18:45,250 نعم,كان لدي يوم جنوني للغاية 505 00:18:45,250 --> 00:18:47,530 لكن فيه نهاية مثيرة للاهتمام 506 00:18:47,530 --> 00:18:50,540 و هذه السلحفاة عمرها 200 سنة 507 00:18:50,540 --> 00:18:52,390 انا اسفة انا أضجرك برحلتي 508 00:18:52,400 --> 00:18:53,380 لا,مطلقا 509 00:18:53,390 --> 00:18:56,000 لقد طرت بمنطاد هواء ساخن فوق بركان نشط 510 00:18:56,000 --> 00:18:58,630 قبل 3 اسابيع لحقت بكل الاشارات في شارع جيفرسون و هي خضراء 511 00:18:58,630 --> 00:18:59,970 لم اتمكن من التوقف عن الحديث عن الامر 512 00:18:59,970 --> 00:19:02,600 لقد ارسلت بريدا الكترونيا لي- يا الهي- 513 00:19:05,410 --> 00:19:08,450 امي حلقت رأس سكايلر؟ ذلك مضحك للغاية 514 00:19:08,450 --> 00:19:09,700 لن يكون الامر مضحكا جدا 515 00:19:09,700 --> 00:19:11,530 في المرة القادمة التي تزعج نفسها بالقدوم للمدرسة 516 00:19:11,530 --> 00:19:13,550 لماذا تهتمين؟ انت تعرفين انك لا تحبينها حتى 517 00:19:13,550 --> 00:19:15,190 انا لا احبها,سكايلر رهيبة 518 00:19:15,190 --> 00:19:17,090 امي فعلت لي معروفا ضخما بالواقع 519 00:19:17,090 --> 00:19:18,730 يا الهي لا تخبريها بذلك 520 00:19:18,730 --> 00:19:21,020 لن تصمت ابدا 521 00:19:21,020 --> 00:19:22,280 اعرف,اتذكرين عندما اعترفت 522 00:19:22,280 --> 00:19:23,930 انك لم تكرهي حفلة جيمس تايلور 523 00:19:23,930 --> 00:19:27,480 التي جرتك اليها؟- كانت لا تحتمل:قلت لك- 524 00:19:27,480 --> 00:19:30,330 لديه صوت ملاك- لديه صوت ملاك- 525 00:19:32,550 --> 00:19:34,690 يا لها من معقدة 526 00:19:34,920 --> 00:19:36,920 مع ذلك افتقدها 527 00:19:50,570 --> 00:19:51,820 تعرف عزيزي لا ارغب بفعل ذلك 528 00:19:51,820 --> 00:19:53,950 ما لم تكون مستعدا حقا 529 00:19:53,950 --> 00:19:55,430 انا مستعد 530 00:19:55,950 --> 00:19:58,250 لا اعرف ان كنت مستعدة- انا كذلك- 531 00:20:00,310 --> 00:20:01,700 اترغبين بالانتظار؟ 532 00:20:02,660 --> 00:20:04,650 خمس سنوات اخرى؟ 533 00:20:07,190 --> 00:20:10,370 لطالما رأيت الحياة كمجموعة ابواب 534 00:20:10,370 --> 00:20:12,800 احيانا يتسنى لك اختيار الباب الذي ستعبره 535 00:20:12,800 --> 00:20:14,710 احيانا لا يتسنى لك ذلك الخيار 536 00:20:14,710 --> 00:20:17,020 لكن عليك العبور رغم ذلك 537 00:20:19,530 --> 00:20:22,510 لذا يمكنك ان تعبر و انت تصرخ و تركل 538 00:20:23,860 --> 00:20:26,480 او ان تعبر و رأسك مرفوع 539 00:20:32,750 --> 00:20:34,530 و بما انه لا يتسنى لي ان اختار 540 00:20:34,530 --> 00:20:36,920 الباب الذي سأعبره 541 00:20:36,920 --> 00:20:39,610 امل فقط انه طفل معافى و سعيد 542 00:20:40,670 --> 00:20:42,170 و انه صبي 543 00:20:48,980 --> 00:20:50,450 عزيزتي,انظري ما الذي أرسله ماني لي للتو 544 00:20:50,450 --> 00:20:53,090 انتظر لحظة,حسنا 545 00:20:53,510 --> 00:20:56,400 اليس ذلك أكثر الامور اضحاكا؟- نعم- 546 00:20:56,400 --> 00:20:58,200 يا الهي ميتشل,تعال الى هنا 547 00:20:58,200 --> 00:20:59,560 يجب ان ترى ما ارسلته لنا كلير 548 00:20:59,560 --> 00:21:01,330 حسنا,انتظر لحظة واحدة 549 00:21:02,240 --> 00:21:04,070 حسنا,هل ذلك مضحك؟ 550 00:21:04,070 --> 00:21:06,760 ذلك رائع, فيل 551 00:21:06,760 --> 00:21:08,120 هذا محرج 552 00:21:08,120 --> 00:21:09,500 لا اعرف كم سأكون مرتاحا 553 00:21:09,500 --> 00:21:11,540 و هذا الرجل يعلم طفلنا 554 00:21:11,740 --> 00:21:19,940 langdon ترجمة