1
00:00:04,904 --> 00:00:07,236
Jay, tu as vu le raisin ?
2
00:00:07,307 --> 00:00:09,485
- Oui. Je l'ai mangé.
- Pourquoi tu as mangé le raisin ?
3
00:00:09,509 --> 00:00:12,273
Il était dans un bol.
Il était lavé. Je l'ai payé.
4
00:00:12,345 --> 00:00:13,937
C'était pour la Nouvelle Année.
5
00:00:14,014 --> 00:00:15,814
Oh, c'est vrai.
C'est quoi déjà, ce truc fou ?
6
00:00:15,882 --> 00:00:19,545
C'est pas fou, c'est une tradition.
À minuit, on mange 12 grains de raisin.
7
00:00:19,619 --> 00:00:22,713
On fait 12 vœux,
un pour chaque mois de l'année.
8
00:00:22,789 --> 00:00:24,229
Et tu crois vraiment que ça marche ?
9
00:00:24,290 --> 00:00:28,192
Il y a cinq ans, j'étais mère
célibataire vivant dans un taudis.
10
00:00:28,261 --> 00:00:30,661
Aujourd'hui,
je vais à Palm Springs...
11
00:00:30,730 --> 00:00:32,891
dans ma nouvelle voiture
avec mon mari riche.
12
00:00:32,966 --> 00:00:36,265
Fais ce que tu veux.
Je mange le raisin.
13
00:00:36,836 --> 00:00:39,771
Pour la Saint-Sylvestre, on emmène
Phil et Claire et Mitch et Cam...
14
00:00:39,839 --> 00:00:42,569
à cet hôtel étonnant
où j'allais à Palm Springs.
15
00:00:42,642 --> 00:00:46,203
Ils ont tout le tralala...
dîner, danse, toast à minuit.
16
00:00:46,279 --> 00:00:47,678
Qu'est-ce qu'on veut de plus ?
17
00:00:47,747 --> 00:00:49,908
- Du raisin.
- J'ai dit qu'on s'arrêterait en chemin.
18
00:00:51,718 --> 00:00:55,085
Haley, c'est la Saint-Sylvestre.
Tu ne vas pas à une fête ou autre ?
19
00:00:55,155 --> 00:00:57,988
Pour entendre tous mes amis dire
que l'université est fantastique ?
20
00:00:58,058 --> 00:01:00,322
Je sais que c'est fantastique.
Ça m'a fait virer.
21
00:01:00,393 --> 00:01:05,092
Oncle Mitchell sera rassuré de laisser
Lily ici sachant que t'es responsable.
22
00:01:06,733 --> 00:01:10,726
- T'es en fait responsable, pas vrai ?
- Comment tu sais que j'ai pas de fête ?
23
00:01:11,838 --> 00:01:13,328
D'accord, très bien.
24
00:01:15,208 --> 00:01:18,700
Lily, tu es prête à aller dormir
chez tes cousines ?
25
00:01:18,778 --> 00:01:20,939
- Qui me surveille ?
- Haley.
26
00:01:21,014 --> 00:01:23,608
- Je suis sérieuse.
- Alex.
27
00:01:23,683 --> 00:01:25,776
D'accord. Allons-y.
28
00:01:25,852 --> 00:01:28,531
À chaque veille du jour de l'an,
c'est comme, "Qu'est-ce qu'on va faire ?
29
00:01:28,555 --> 00:01:29,988
Qu'est-ce qu'on va faire ?"
30
00:01:30,056 --> 00:01:32,251
Alors on était contents
que Jay ait organisé tout ça.
31
00:01:32,325 --> 00:01:35,005
Il a vraiment enlevé la pression
de devoir nous dépasser nous-mêmes.
32
00:01:35,061 --> 00:01:37,962
Oui, et comment on pourrait
dépasser l'an dernier ?
33
00:01:39,899 --> 00:01:41,423
On l'a raté ?
34
00:01:41,935 --> 00:01:43,459
- Il n'est que 10 h.
- Quoi ?
35
00:01:43,536 --> 00:01:44,730
- Il n'est que 10 h.
- Quoi ?
36
00:01:44,804 --> 00:01:46,669
Il n'est que 10 h !
37
00:02:01,154 --> 00:02:03,281
C'est plus petit
que dans mon souvenir.
38
00:02:03,356 --> 00:02:05,221
Plus petit est ton problème ?
39
00:02:05,291 --> 00:02:07,384
Tu étais ici quand
pour la dernière fois, Jay ?
40
00:02:07,460 --> 00:02:09,758
Il n'y a pas si longtemps.
En 1974, 75.
41
00:02:09,829 --> 00:02:12,229
- Quand j'avais deux ans ?
- Je n'aime pas quand tu fais ça.
42
00:02:12,298 --> 00:02:14,477
J'ai regardé le site Web.
Les photos étaient magnifiques.
43
00:02:14,501 --> 00:02:16,093
- Oh ! Un lézard. Hé.
- Berk.
44
00:02:16,169 --> 00:02:18,194
Ne fais jamais confiance
aux photos sur Internet.
45
00:02:18,271 --> 00:02:22,105
Avec le bon angle, tout peut
paraître plus grand et mieux.
46
00:02:22,609 --> 00:02:24,804
Les maisons, pervers.
Il est agent immobilier.
47
00:02:24,878 --> 00:02:27,244
Je croyais avoir entendu des voix.
48
00:02:27,313 --> 00:02:30,180
Robby, je t'ai dit.
Ce sont des gens.
49
00:02:30,250 --> 00:02:32,480
Oh, mon Dieu.
C'est moi dans 20 ans.
50
00:02:32,552 --> 00:02:34,543
Tu seras elle,
et je serai celui qui l'a quittée.
51
00:02:34,621 --> 00:02:38,557
- On arrive. C'est sous "Pritchett."
- Jay Pritchett, trois chambres.
52
00:02:40,560 --> 00:02:42,551
Vous êtes déjà venu chez nous.
53
00:02:42,629 --> 00:02:45,689
- Ce registre a quel âge ?
- Il y a un truc qui colle.
54
00:02:45,765 --> 00:02:48,928
Robby ? C'est revenu.
55
00:02:49,502 --> 00:02:51,265
C'est impossible.
56
00:02:51,838 --> 00:02:54,568
D'accord,
ce n'est plus comme c'était...
57
00:02:54,641 --> 00:02:56,131
mais on va s'amuser.
58
00:02:56,209 --> 00:03:00,111
Dîner dans la Salle Starlight. Danser
un peu avec le Trio Shelly Stroman.
59
00:03:00,180 --> 00:03:03,274
Oh, ils ne sont plus que deux.
Voilà vos clés.
60
00:03:03,349 --> 00:03:05,861
Le départ est à 11 h, mais
si vous voulez rester plus longtemps...
61
00:03:05,885 --> 00:03:07,750
Non, 11 h c'est bon.
62
00:03:10,857 --> 00:03:12,449
Et voilà.
63
00:03:13,159 --> 00:03:15,093
- Oh.
- Il y a un problème ?
64
00:03:15,161 --> 00:03:18,255
Non, non. On espérait juste quelque
chose d'un peu plus romantique.
65
00:03:18,331 --> 00:03:20,322
Allons. Ce n'est pas si mal.
66
00:03:20,400 --> 00:03:22,197
- Qu'y a-t-il là-dedans ?
- Rien.
67
00:03:22,268 --> 00:03:24,361
Si vous cherchez du romantique...
68
00:03:24,437 --> 00:03:27,235
il y a une source chaude retirée,
pas très loin.
69
00:03:27,307 --> 00:03:29,605
Un genre de joyau caché.
70
00:03:29,676 --> 00:03:32,839
Suivez donc le sentier
après le 12e trou du terrain de golf.
71
00:03:32,912 --> 00:03:36,075
Ça ne semble pas mal.
72
00:03:36,149 --> 00:03:39,016
Retirée, naturelle.
73
00:03:39,085 --> 00:03:40,950
- Sexy.
- Sexy.
74
00:03:41,020 --> 00:03:42,453
Qu'en penses-tu, Phil ?
75
00:03:42,522 --> 00:03:45,252
Elle sent l'œuf ?
Certaines sentent l'œuf.
76
00:03:45,325 --> 00:03:48,021
Ça fait longtemps que Phil et moi...
77
00:03:49,562 --> 00:03:52,588
Tout le mois de décembre,
pas même un...
78
00:03:52,665 --> 00:03:54,098
ou vite fait...
79
00:03:54,167 --> 00:03:55,429
Vous savez.
80
00:03:56,536 --> 00:03:58,176
C'est gênant.
Et ça ne nous ressemble pas.
81
00:03:58,204 --> 00:04:00,798
Ça me rend anxieuse, et c'est pourquoi
j'ai vraiment besoin de...
82
00:04:01,374 --> 00:04:03,069
Merci encore.
83
00:04:03,142 --> 00:04:05,076
Oui, c'est pour vous.
84
00:04:05,144 --> 00:04:06,475
D'accord.
85
00:04:07,313 --> 00:04:08,974
Au revoir.
86
00:04:09,882 --> 00:04:12,628
Laissons tomber le dîner avec mon père,
et trouvons cette source chaude.
87
00:04:12,652 --> 00:04:15,678
Trésor, on peut pas lâcher ton père.
Il voulait qu'on soit tous ensemble.
88
00:04:15,755 --> 00:04:17,552
On est toujours ensemble.
Oh, mon Dieu.
89
00:04:17,624 --> 00:04:19,956
Qu'est-ce qu'on va entendre
qu'on n'ait jamais entendu ?
90
00:04:20,026 --> 00:04:23,894
L'histoire de Mitch et Cam de comment
Lily a sauvé ce jeune par le Heimlich ?
91
00:04:23,963 --> 00:04:26,727
S'il te plaît. Elle l'a étreint,
et il a craché sa gomme.
92
00:04:27,300 --> 00:04:29,962
Je dis de prendre
une bouteille de champagne...
93
00:04:30,036 --> 00:04:33,472
de regarder les étoiles,
et d'oublier nos maillots de bain.
94
00:04:33,539 --> 00:04:35,803
- Ça semble torride.
- Oui, oui.
95
00:04:35,875 --> 00:04:38,810
Je penserai à ton père tout le temps.
96
00:04:38,878 --> 00:04:40,539
Je vais sauter dans la douche.
97
00:04:43,883 --> 00:04:46,181
- Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ?
- Rien.
98
00:04:47,654 --> 00:04:50,366
Parfait. S'il nous faut des chaussettes,
quelqu'un en a laissé une dans le lit.
99
00:04:50,390 --> 00:04:53,587
Mon Dieu. Impossible que Crispin
séjourne ici quand il va au Beacon.
100
00:04:53,660 --> 00:04:55,491
C'est quoi, le Beacon ?
101
00:04:55,561 --> 00:04:58,086
Le club dont il parle toujours.
C'est au bout de la rue.
102
00:04:58,164 --> 00:04:59,722
C'est là qu'on devrait aller.
103
00:04:59,799 --> 00:05:03,166
Un endroit amusant pour le Nouvel An
tant qu'on est encore assez... jeunes.
104
00:05:03,236 --> 00:05:05,704
- Oublions le dîner et allons là-bas.
- Comment ?
105
00:05:05,772 --> 00:05:08,332
Je ne sais pas. D'accord, d'accord.
106
00:05:08,408 --> 00:05:12,003
Tu pourrais prétendre être malade
à table. Fausse toux, mal au ventre...
107
00:05:12,078 --> 00:05:14,945
Tu choisis. Je m'en fiche.
Sois convainquant et sors-nous de là.
108
00:05:15,014 --> 00:05:17,710
Mais ton père ?
Il veut qu'on soit ensemble.
109
00:05:17,784 --> 00:05:19,149
On est toujours ensemble.
110
00:05:19,218 --> 00:05:21,163
Combien de fois il faut
écouter Claire nous raconter...
111
00:05:21,187 --> 00:05:23,067
la répartie hilarante de Luke
chez le pédiatre ?
112
00:05:23,122 --> 00:05:25,454
Dieu, on devrait
l'appeler Ranch House...
113
00:05:25,525 --> 00:05:27,755
parce qu'elle n'a pas
de deuxième histoire.
114
00:05:28,328 --> 00:05:30,592
- C'est très bon !
- Je sais. Merci.
115
00:05:32,198 --> 00:05:34,689
Tu es sûre que tu ne veux pas
jouer aux Jeux de la Faim ?
116
00:05:34,767 --> 00:05:38,168
C'est toute ma vie. Pourquoi tu crois
que je suis si vache avec toi ?
117
00:05:38,237 --> 00:05:39,829
C'est pour moi !
118
00:05:42,108 --> 00:05:44,406
- Hé. Entrez donc.
- Salut.
119
00:05:44,477 --> 00:05:47,742
Hé, je suis out.
Voici Becca et sa cousine Joyce.
120
00:05:47,814 --> 00:05:50,544
- Joyce est pour toi.
- Quoi ? J'ai un rendez-vous ?
121
00:05:50,616 --> 00:05:52,481
Mais je ne porte pas
d'eau de Cologne.
122
00:05:52,552 --> 00:05:55,385
- Tu savais qu'elles venaient ?
- Je ne sais même pas ce qui se passe.
123
00:05:55,455 --> 00:05:58,447
- Joyce, voici Manny.
- Un plaisir de faire ta connaissance.
124
00:05:58,524 --> 00:06:00,822
Je peux t'offrir un verre
de cidre pétillant ?
125
00:06:00,893 --> 00:06:02,952
Il n'est pas comment tu l'as décrit.
126
00:06:03,029 --> 00:06:04,519
Ne t'inquiète pas. Tu l'aimeras.
127
00:06:04,597 --> 00:06:07,042
- Manny, dit un truc romantique.
- Je ne peux pas sur commande.
128
00:06:07,066 --> 00:06:09,306
- Dis quelque chose de romantique.
- Ta chemise est cool.
129
00:06:09,669 --> 00:06:12,729
- Je peux voir ta chambre ?
- Je ne l'ai pas rangée pour moi.
130
00:06:17,377 --> 00:06:18,401
Que...
131
00:06:19,912 --> 00:06:21,743
Ils montent, seuls.
132
00:06:21,814 --> 00:06:23,873
- C'est seulement permis ?
- Je ne sais pas.
133
00:06:23,950 --> 00:06:25,661
- On doit dire quelque chose ?
- Comme quoi ?
134
00:06:25,685 --> 00:06:29,348
- Comme "Ce n'est pas permis" ?
- Ça l'est peut-être. N'est-ce pas ?
135
00:06:29,422 --> 00:06:32,323
Je ne sais pas. On ne fait pas
notre travail de gardiennes.
136
00:06:32,392 --> 00:06:33,984
Bien sûr que si.
137
00:06:36,362 --> 00:06:39,024
J'ai froid, et j'ai vu un coyote.
138
00:06:43,669 --> 00:06:45,569
Et Luke se tourne vers lui et dit...
139
00:06:45,638 --> 00:06:48,607
"Dr Blaustein, vraiment ?
Pas même un dîner avant ?"
140
00:06:50,343 --> 00:06:53,835
Je le jure.
Le Docteur B. Me l'a dit lui-même.
141
00:06:58,551 --> 00:07:00,951
Désolé, mais j'aime cet endroit.
142
00:07:01,020 --> 00:07:03,198
Je sais que ça manque un peu
de raffinement sur les bords...
143
00:07:03,222 --> 00:07:06,487
mais j'ai toujours passé du bon temps
ici, et ce soir est formidable.
144
00:07:07,927 --> 00:07:11,226
- Comment est ton poulet Kiev ?
- Vraiment bon.
145
00:07:11,297 --> 00:07:12,841
- Savoureux.
- Oui. Il a un goût de Russie.
146
00:07:12,865 --> 00:07:16,665
- T'attends quoi ? Tombe malade.
- Pas encore. Je saurai le moment.
147
00:07:17,837 --> 00:07:19,737
- Trésor.
- Ay.
148
00:07:19,806 --> 00:07:23,503
- Tu dors.
- Vraiment ? Ay, désolée, Claire.
149
00:07:23,576 --> 00:07:26,807
Ce n'était pas parce que tu racontais
encore l'histoire de Luke et du docteur.
150
00:07:26,879 --> 00:07:28,972
C'est juste que je suis si fatiguée
dernièrement.
151
00:07:30,716 --> 00:07:33,776
Oh, Dieu. Ça va ?
Elle n'était pas bien toute la journée.
152
00:07:33,853 --> 00:07:36,219
- J'ai dû attraper quelque chose.
- Oh, là.
153
00:07:36,289 --> 00:07:39,156
- Oh, mon Dieu.
- Je sais. J'ai bu dans son verre.
154
00:07:39,225 --> 00:07:42,092
- Non. Elle nous vole notre excuse.
- Quoi ?
155
00:07:42,161 --> 00:07:44,686
- Trésor.
- Réveille-toi, Gloria !
156
00:07:44,764 --> 00:07:47,392
Doucement. Si ça marque,
elle me fait l'œil noir.
157
00:07:47,467 --> 00:07:50,129
Je l'accompagne en haut.
Tu as besoin de t'allonger.
158
00:07:50,636 --> 00:07:53,036
D'accord.
Juste une petite sieste disco.
159
00:07:53,105 --> 00:07:54,595
- D'accord.
- C'était amusant.
160
00:07:54,674 --> 00:07:57,768
Non, non, non. Que la fête continue.
Je reviens dès que je peux.
161
00:08:00,379 --> 00:08:03,746
- Voilà. Maintenant ?
- Non, j'ai un chat dans la gorge.
162
00:08:03,816 --> 00:08:06,094
Dommage que Lily ne soit pas là
pour te faire le Heimlich.
163
00:08:06,118 --> 00:08:07,915
On ne vous a jamais raconté
cette histoire ?
164
00:08:08,621 --> 00:08:10,741
- Tu veux la raconter ?
- Oui, laisse-moi la raconter.
165
00:08:11,858 --> 00:08:13,902
Tu devrais retourner
passer du temps avec ta famille.
166
00:08:13,926 --> 00:08:16,104
Je ne peux pas te laisser seule
pour la Saint-Sylvestre...
167
00:08:16,128 --> 00:08:18,187
bien que tout le monde attende
que je revienne.
168
00:08:18,264 --> 00:08:19,458
C'est si gentil.
169
00:08:19,532 --> 00:08:22,524
J'espère que je ne retarde pas
l'allumage du jubilé aux cerises.
170
00:08:23,369 --> 00:08:26,304
- Jay, si tu veux vraiment y aller...
- D'accord.
171
00:08:30,643 --> 00:08:32,372
Où sont-ils tous passés ?
172
00:08:32,879 --> 00:08:34,879
Je ne sais pas.
Je suppose qu'ils sont tous partis.
173
00:08:36,048 --> 00:08:38,141
Vous voulez toujours
le jubilé aux cerises ?
174
00:08:38,718 --> 00:08:40,049
Allumez.
175
00:08:48,494 --> 00:08:51,088
Hé, n'est-ce pas Jay Plunkett ?
176
00:08:51,163 --> 00:08:53,063
Non. C'est Jay Pritchett.
177
00:08:53,131 --> 00:08:56,066
- Vous faites un bon réveillon ?
- C'est plutôt raté.
178
00:08:56,134 --> 00:08:58,728
Tout le monde m'a lâché.
Je vais me pieuter.
179
00:08:58,804 --> 00:09:01,602
Quelqu'un vient de nous lâcher.
Vous jouez au poker ?
180
00:09:01,673 --> 00:09:04,403
Oui, mais je devrais sûrement...
181
00:09:06,478 --> 00:09:07,968
La mise est de combien ?
182
00:09:08,046 --> 00:09:09,877
Jay...
183
00:09:09,948 --> 00:09:13,748
- Dites bonjour à Marty, Bugs.
- Comment va, Jay ?
184
00:09:13,819 --> 00:09:15,787
- Mon ex-mari, Hugo.
- Salut. Comment ça va ?
185
00:09:15,854 --> 00:09:17,344
- Et Billy Dee.
- Hé.
186
00:09:17,422 --> 00:09:21,950
Vous êtes sérieux ? Billy Dee Williams ?
Je suis un grand admirateur !
187
00:09:22,027 --> 00:09:23,688
Maintenant vous devez rester...
188
00:09:23,762 --> 00:09:26,526
puisqu'aucun de ces gars
n'a rien vu de moi depuis Mahogany.
189
00:09:26,598 --> 00:09:28,566
- Je ne l'ai même pas vu.
- Moi non plus.
190
00:09:28,634 --> 00:09:32,400
Vous rigolez. Il joue un conseiller
voulant garder Diana Ross à Chicago...
191
00:09:32,471 --> 00:09:35,929
plutôt que de devenir
un mannequin et designer international.
192
00:09:37,342 --> 00:09:40,004
Mon fils me l'a fait regarder.
Il est gai.
193
00:09:40,078 --> 00:09:43,741
Ah, bon.
Je ne voulais pas avoir à vous le dire.
194
00:09:51,857 --> 00:09:53,347
Excusez-moi ! Monsieur, excusez-moi.
195
00:09:53,425 --> 00:09:56,622
- Il le fait exprès.
- Il ne nous remarque pas.
196
00:09:56,695 --> 00:09:59,858
Comment est-ce possible ? On est
les seuls ici en manche de chemise.
197
00:09:59,932 --> 00:10:03,800
- Hé, là. Vous désirez ?
- Pardon, jeune homme. J'étais là avant.
198
00:10:03,869 --> 00:10:06,133
Jeune homme ? Pourquoi
ne pas le traiter de freluquet ?
199
00:10:06,204 --> 00:10:10,140
Ridicule. On ne peut pas avoir un verre.
Ils ont tous 11 ans ici, et j'ai chaud !
200
00:10:10,208 --> 00:10:12,369
Si on était chauds,
on serait en train de boire. Salut.
201
00:10:12,444 --> 00:10:16,244
Et si on était restés, on serait en
train de profiter du jubilé aux cerises.
202
00:10:16,315 --> 00:10:19,341
Hé, hé, hé. Cam, allons.
C'est la Saint-Sylvestre.
203
00:10:19,418 --> 00:10:23,081
On est de sortie ensemble.
Où est le Cam amusant qui aime danser ?
204
00:10:23,155 --> 00:10:24,747
- Ici.
- Où... Où est-il ?
205
00:10:24,823 --> 00:10:26,518
- Je suis là.
- Oh, le voilà !
206
00:10:26,592 --> 00:10:28,560
- Allez !
- D'accord, je suis désolé.
207
00:10:28,627 --> 00:10:31,357
Je me sentais invisible.
Ça ira mieux.
208
00:10:33,699 --> 00:10:35,792
Tu sais quoi ?
C'est mouillé. Terminé pour moi.
209
00:10:36,468 --> 00:10:38,299
Dieu ! Dieu, non !
210
00:10:41,506 --> 00:10:44,085
Ils y sont depuis une éternité.
Fais quelque chose. Tu es responsable.
211
00:10:44,109 --> 00:10:46,354
Oh, s'il te plaît. On sait que
je suis la personnalité de prestige.
212
00:10:46,378 --> 00:10:48,723
Tu crois vraiment qu'ils font
quelque chose là-dedans ? Il a 12 ans.
213
00:10:48,747 --> 00:10:51,079
Il a 14 ans, mais c'est touchant
comme tu n'étais pas loin.
214
00:10:51,783 --> 00:10:53,045
Très bien.
215
00:10:55,253 --> 00:10:58,347
- Que veux-tu ?
- Il faut laisser ta porte ouverte.
216
00:10:58,423 --> 00:11:00,414
- Pourquoi ?
- Pourquoi tu veux la fermer ?
217
00:11:00,492 --> 00:11:02,653
Parce qu'on va se peloter.
218
00:11:03,962 --> 00:11:06,590
Eh bien, tu...
Tu ne peux pas fermer ta porte.
219
00:11:06,665 --> 00:11:08,963
Pourquoi ? Tu veux voir ou autre ?
C'est bizarre.
220
00:11:09,034 --> 00:11:11,195
- Berk !
- Berk ! Bien sûr qu'on veut pas voir.
221
00:11:11,269 --> 00:11:12,759
Parfait.
222
00:11:12,838 --> 00:11:15,033
- Mais tu ne peux pas...
- Qu'est-ce que tu...
223
00:11:15,107 --> 00:11:17,234
Qu'est-ce qui vient d'arriver ?
224
00:11:18,377 --> 00:11:20,072
Je peux t'offrir un piña Delgado ?
225
00:11:20,145 --> 00:11:22,426
- C'est mon propre mélange.
- Qu'est-ce qu'il y a dedans ?
226
00:11:22,481 --> 00:11:24,415
Disons juste que
c'est frais, c'est doux...
227
00:11:24,483 --> 00:11:26,815
et ça n'a pas peur
d'adopter sa propre fantaisie.
228
00:11:27,319 --> 00:11:29,184
Je ne dis pas ça.
229
00:11:29,254 --> 00:11:31,154
Et je ne le bois pas.
230
00:11:31,657 --> 00:11:33,921
Alors,
tu vas prendre des résolutions ?
231
00:11:33,992 --> 00:11:36,552
Oui. Fini les rendez-vous
avec un inconnu.
232
00:11:37,129 --> 00:11:38,790
Tu es vache.
233
00:11:38,864 --> 00:11:41,332
Tu sais, elle a raison, Joyce.
Tu es vache.
234
00:11:41,400 --> 00:11:45,200
J'ai été un hôte gracieux, et tu as été
grossière, renfrognée et barbante.
235
00:11:45,270 --> 00:11:48,262
Pardonne-moi de ne pas commencer le
Nouvel An sur une note aussi négative.
236
00:11:48,840 --> 00:11:52,571
Et si plus tard tu as faim de brocoli,
tu trouveras un morceau dans tes dents.
237
00:11:55,414 --> 00:11:57,211
Où est ce stupide sentier ?
238
00:11:57,282 --> 00:11:59,409
- On marche depuis une éternité.
- On le trouvera.
239
00:11:59,484 --> 00:12:01,714
Ce groom ne t'a pas semblé
un peu bizarre ?
240
00:12:01,787 --> 00:12:04,688
Oh, tout à fait. Peut-être
qu'il n'y a pas de source chaude.
241
00:12:04,756 --> 00:12:08,123
- Ça peut être un plan pour nous tuer.
- Pourquoi tu dis ça ?
242
00:12:08,193 --> 00:12:11,162
J'essaie juste d'alléger l'atmosphère.
Tu sembles si tendue.
243
00:12:11,229 --> 00:12:13,789
Allons, c'est une aventure.
C'est amusant.
244
00:12:13,865 --> 00:12:16,265
Je ne veux pas d'aventure.
Je ne veux pas m'amuser.
245
00:12:16,334 --> 00:12:18,768
- Je veux faire l'amour avec toi.
- Que... Quoi ?
246
00:12:18,837 --> 00:12:21,032
- Ne m'oblige pas à le redire.
- Mais je veux.
247
00:12:21,106 --> 00:12:23,226
Peut-être que cette fois
tu pourrais rajouter mon nom.
248
00:12:23,642 --> 00:12:25,542
Claire, qu'est-ce qui se passe ?
249
00:12:27,112 --> 00:12:28,807
Tu sais que ça fait un mois ?
250
00:12:28,880 --> 00:12:31,110
- Non, pas encore.
- Si, un mois.
251
00:12:31,183 --> 00:12:32,980
Le lendemain de Thanksgiving.
252
00:12:33,051 --> 00:12:36,851
Je m'en souviens, car tous mes cadeaux
de Noël faisaient moins que le budget.
253
00:12:36,922 --> 00:12:39,152
- Et tu sais comme ça m'excite.
- Oh, oui.
254
00:12:39,224 --> 00:12:41,556
J'ai plaisanté sur tes vêtements
à moitié enlevés.
255
00:12:41,626 --> 00:12:43,617
Et pourtant on l'a fait...
256
00:12:43,695 --> 00:12:46,391
car c'est le genre de gens
qu'on était.
257
00:12:46,465 --> 00:12:48,990
- Que s'est-il passé ?
- Rien du tout. On était occupés.
258
00:12:49,067 --> 00:12:50,625
C'étaient les fêtes. Dede était là.
259
00:12:50,702 --> 00:12:52,567
Tu sais, elle a le chic...
260
00:12:52,637 --> 00:12:54,298
pour arrêter tout ça.
261
00:12:54,372 --> 00:12:55,917
Mais est-ce qu'on est
comme ça, maintenant ?
262
00:12:55,941 --> 00:12:58,141
Je veux dire, d'abord c'est un mois,
puis c'est un an...
263
00:12:58,210 --> 00:13:00,735
puis on dort dans des lits jumeaux
et tu m'appelles "Mère."
264
00:13:00,812 --> 00:13:04,009
Et je ne supporte pas,
car on est comme mes grands-pa...
265
00:13:06,017 --> 00:13:09,475
Trouvons cette source chaude,
et commençons le Nouvel An avec...
266
00:13:09,554 --> 00:13:11,545
du sexe dans une source chaude.
267
00:13:13,291 --> 00:13:15,282
Très bien, très bien.
Où on doit essayer ensuite ?
268
00:13:15,360 --> 00:13:17,089
- Est-ce que je hurle ? Je hurle.
- Oui.
269
00:13:17,162 --> 00:13:19,460
Peut-être qu'on devrait juste
aller manger une glace.
270
00:13:19,531 --> 00:13:21,396
- Et finir la soirée.
- Non, Cam, allez.
271
00:13:21,466 --> 00:13:24,867
On ne peut pas encore avoir un Nouvel An
où on n'arrive même pas à minuit.
272
00:13:24,936 --> 00:13:28,337
Toutes ces fêtes ne sont qu'un grand
rappel géant que la pendule tourne.
273
00:13:28,406 --> 00:13:32,342
Tu sais, chaque seconde qui passe
nous rapproche de la mort.
274
00:13:32,410 --> 00:13:34,571
Tout ça parce que
j'ai suggéré du Fro Yo ?
275
00:13:34,646 --> 00:13:37,206
Ça me... Ça me rend malade
de me sentir vieux.
276
00:13:37,282 --> 00:13:39,182
J'en ai vraiment besoin.
277
00:13:39,251 --> 00:13:40,843
D'accord.
278
00:13:41,386 --> 00:13:43,320
On va t'amener jusqu'à minuit.
279
00:13:43,388 --> 00:13:44,855
D'accord.
280
00:13:44,923 --> 00:13:48,256
Regarde, il est de notre âge.
Où qu'il aille, ça nous conviendra.
281
00:13:48,326 --> 00:13:49,816
D'accord.
282
00:13:52,197 --> 00:13:54,108
D'accord, pas de jugement.
Un style de vie parfaitement acceptable.
283
00:13:54,132 --> 00:13:55,827
- Mais pas pour nous.
- Non !
284
00:13:55,901 --> 00:13:58,893
Mais on n'abandonne pas, d'accord ?
On est comme Boucles d'Or.
285
00:13:58,970 --> 00:14:02,133
Le premier bar était trop jeune,
le second était... quoi que c'était...
286
00:14:02,207 --> 00:14:04,107
et le troisième sera parfait.
287
00:14:04,176 --> 00:14:06,610
Mitchell. Les trois ours.
288
00:14:07,179 --> 00:14:09,340
Je veux dire... pas vrai ?
289
00:14:09,414 --> 00:14:11,279
Là. Celui-là.
290
00:14:20,225 --> 00:14:23,092
- Tu voulais te sentir jeune.
- Et c'est le cas.
291
00:14:27,732 --> 00:14:29,996
Je suis désolée.
Je repousse les gens.
292
00:14:30,068 --> 00:14:32,468
Je sens que je le fais,
mais je ne peux pas m'arrêter.
293
00:14:32,537 --> 00:14:34,903
C'est dur d'aimer quelqu'un
quand on ne s'aime pas soi-même.
294
00:14:34,973 --> 00:14:37,771
- Tu as raison.
- Tu as tant de qualités.
295
00:14:37,843 --> 00:14:40,835
Tu es attirante,
tu as de l'esprit, tu es brillante.
296
00:14:40,912 --> 00:14:43,176
J'aimerais que tu puisses
te voir avec mes yeux.
297
00:14:44,182 --> 00:14:47,618
- Tu es un si bon ami.
- Ami ? Tu voulais en venir là ?
298
00:14:47,686 --> 00:14:50,587
- Eh bien, l'amitié dure plus longtemps.
- Pas celle-ci.
299
00:14:50,655 --> 00:14:53,647
J'ai assez d'amis.
Bonne Année, Joyce.
300
00:14:57,429 --> 00:14:59,294
- Alors quel est le plan, Haley ?
- J'y vais.
301
00:14:59,364 --> 00:15:02,162
C'est notre petit frère, là-haut.
Je ne suis pas prête pour tout ça.
302
00:15:02,234 --> 00:15:04,612
- Filles, hormones... c'est dégueu.
- On ne peut pas juste débarquer.
303
00:15:04,636 --> 00:15:07,469
J'essaie encore de me sortir
l'image de Maman et Papa de la...
304
00:15:07,539 --> 00:15:09,564
- Oh, Dieu, ça recommence.
- J'entre !
305
00:15:10,208 --> 00:15:13,006
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je range le linge.
306
00:15:13,078 --> 00:15:16,980
- C'est un soutien-gorge. Et une nappe.
- Tu ne peux pas le faire plus tard ?
307
00:15:17,048 --> 00:15:18,845
Excuse-moi.
Ta mère sait que tu es ici ?
308
00:15:18,917 --> 00:15:20,782
- Oui.
- Et que nos parents ne sont pas là ?
309
00:15:21,786 --> 00:15:22,786
Oui.
310
00:15:22,854 --> 00:15:26,119
Grande pause, regard détourné.
J'étais tellement meilleure que toi.
311
00:15:26,191 --> 00:15:28,216
- Dehors.
- Non, pas question.
312
00:15:28,293 --> 00:15:31,126
- Si. Il est tard, tu as 13...
- Quatorze.
313
00:15:31,196 --> 00:15:34,791
Si Nicole Bitchie veut pas que j'appelle
ses parents pour dire qu'elle a menti...
314
00:15:34,866 --> 00:15:36,800
Je ferais mieux d'y aller.
Au revoir, Luke.
315
00:15:36,868 --> 00:15:38,802
Attends. Pourquoi elle doit partir ?
316
00:15:38,870 --> 00:15:41,031
- Parce que je l'ai dit.
- Tu n'es pas la patronne.
317
00:15:41,106 --> 00:15:43,939
- Ne réponds pas à ta sœur.
- Je te hais !
318
00:15:44,009 --> 00:15:46,409
Tu me hais maintenant,
mais un jour tu me remercieras.
319
00:15:47,112 --> 00:15:49,103
Je crois que je dois à Maman
de grandes excuses.
320
00:15:49,781 --> 00:15:52,807
Quelqu'un me surveille ?
321
00:15:56,421 --> 00:15:58,548
Des as et des huit.
322
00:15:58,623 --> 00:16:01,057
La dame chante le blues.
323
00:16:01,126 --> 00:16:03,424
- Trois valets.
- Désolé, Billy Dee.
324
00:16:03,495 --> 00:16:06,658
Où vous allez jaser sur le Prince Harry
quand il est nu à Las Vegas ?
325
00:16:06,731 --> 00:16:08,926
Directement à la reine.
326
00:16:09,000 --> 00:16:10,331
Eh bien, c'est fini. J'arrête.
327
00:16:10,402 --> 00:16:12,927
- Moi aussi.
- Oh, diable. Il est presque 11 h.
328
00:16:13,004 --> 00:16:16,337
Je dois faire mon numéro à la Salle
Starlight, et il me manque un confetti.
329
00:16:16,408 --> 00:16:18,501
Qu'est-ce que vous avez tous ?
Il est encore tôt.
330
00:16:18,576 --> 00:16:21,101
Je m'amuse pour la première fois
depuis que je suis ici.
331
00:16:21,179 --> 00:16:22,305
Jay ?
332
00:16:22,380 --> 00:16:25,349
- Depuis quand elle est là ?
- Que fais-tu ici ?
333
00:16:25,417 --> 00:16:27,783
Gloria, tout le monde m'a lâché...
334
00:16:27,852 --> 00:16:29,979
ces gars m'ont invité
à jouer au poker...
335
00:16:30,055 --> 00:16:31,955
et regarde à côté de qui
je suis assis.
336
00:16:33,658 --> 00:16:36,627
Elle n'en a pas la moindre idée.
Salut. Je suis Billy Dee Williams.
337
00:16:36,695 --> 00:16:38,526
Salut. Je suis Gloria, l'épouse.
338
00:16:39,230 --> 00:16:42,688
Jay, il est presque minuit,
et on a oublié pour mes raisins.
339
00:16:42,767 --> 00:16:44,912
Tu as essayé le service de chambre ?
Ils ont sûrement du raisin.
340
00:16:44,936 --> 00:16:46,528
Rien de frais.
341
00:16:46,604 --> 00:16:49,937
Mais vous pouvez toujours les extraire
d'une boîte de salade de fruits.
342
00:16:50,008 --> 00:16:52,977
Jay, tu sais qu'il me faut
du vrai raisin pour mes vœux.
343
00:16:53,044 --> 00:16:55,764
C'est une tradition colombienne.
C'est insensé, mais avec modération.
344
00:16:55,814 --> 00:16:58,840
- J'ai du raisin à la maison.
- Non, ne gâchez pas votre Nouvel An.
345
00:16:58,917 --> 00:17:01,647
S'il vous plaît. C'est tous les soirs
le Nouvel An pour Billy Dee.
346
00:17:01,720 --> 00:17:04,154
Vous me plaisez, Billy Dee.
347
00:17:05,557 --> 00:17:08,219
Alors à minuit,
on les mange et on fait des vœux.
348
00:17:08,293 --> 00:17:09,954
Ça me semble vaguement familier.
349
00:17:10,028 --> 00:17:13,122
J'aurais pu l'apprendre
quand je faisais Love Boat avec Charo.
350
00:17:13,198 --> 00:17:16,167
- Vous connaissez Charo ?
- Il est obsédé par Charo.
351
00:17:16,234 --> 00:17:18,134
Sans rire.
352
00:17:18,203 --> 00:17:20,228
Oh, mon Dieu.
353
00:17:20,805 --> 00:17:23,205
Une Rolls Corniche classique.
354
00:17:23,274 --> 00:17:26,175
J'ai été amoureuse
de cette voiture toute ma vie.
355
00:17:26,244 --> 00:17:28,576
Dans mon village,
si on n'en conduisait pas une...
356
00:17:28,646 --> 00:17:31,513
on ne pouvait pas
s'appeler caïd de la drogue.
357
00:17:32,584 --> 00:17:36,452
- Vous voulez la conduire ?
- Est-ce que l'ours parcourt les bois ?
358
00:17:36,521 --> 00:17:38,512
Du classique Charo.
359
00:17:41,159 --> 00:17:42,649
Alors...
360
00:17:43,395 --> 00:17:45,192
mon effondrement en valait la peine ?
361
00:17:45,263 --> 00:17:47,026
Toujours.
362
00:17:50,235 --> 00:17:53,796
Juste toi et moi,
sous le ciel du désert.
363
00:17:53,872 --> 00:17:57,103
Je suis Lawrence d'Arabie,
tu es Mme...
364
00:17:57,642 --> 00:17:59,439
d'Arabie.
365
00:18:01,413 --> 00:18:03,142
- Hé, là.
- Oh, mon Dieu.
366
00:18:04,282 --> 00:18:07,183
Bien. Vous êtes les premiers.
Bienvenue.
367
00:18:07,252 --> 00:18:09,186
Bienvenue à quoi ?
368
00:18:09,254 --> 00:18:12,451
Au Nouvel An Nu.
Vous avez vu le prospectus ?
369
00:18:12,524 --> 00:18:14,958
Non. Je leur ai dit.
370
00:18:15,026 --> 00:18:16,391
Robby.
371
00:18:16,461 --> 00:18:18,326
Alors je... Le Nouvel An Nu ?
372
00:18:18,396 --> 00:18:20,489
- Vous avez dit le Nouvel An Nu.
- C'est astucieux.
373
00:18:20,565 --> 00:18:23,796
Oui. On est l'Association
des Nudistes de Palm Springs.
374
00:18:23,868 --> 00:18:25,893
C'est comme ça
qu'on fête le Nouvel An.
375
00:18:25,970 --> 00:18:28,530
- Je vois.
- Cool. Comme des nouveau-nés.
376
00:18:29,307 --> 00:18:31,969
- Nus.
- Oui. Je saisis.
377
00:18:32,043 --> 00:18:34,204
Il faut qu'on file d'ici.
378
00:18:34,279 --> 00:18:36,474
Nos vêtements sont coincés
sous cette pile.
379
00:18:36,548 --> 00:18:39,984
Tu veux vraiment être là nue, à fouiller
sous ces pantalons coulissants ?
380
00:18:40,051 --> 00:18:41,916
- D'accord. Je me pousse.
- Passez donc.
381
00:18:41,986 --> 00:18:43,817
- D'accord.
- Je passe.
382
00:18:45,023 --> 00:18:46,320
- Ha.
- Hé !
383
00:18:46,391 --> 00:18:49,019
Phil, quelque chose vient
de me toucher, et pas de ton côté.
384
00:18:49,094 --> 00:18:51,460
- Qui veut du champagne ?
- Oh, j'en prendrai.
385
00:18:51,529 --> 00:18:53,554
- D'accord. Oh, mon Dieu.
- D'accord.
386
00:18:53,631 --> 00:18:56,099
Désolée. Pardon de vous toucher.
387
00:18:57,235 --> 00:18:58,862
Merci.
388
00:18:58,937 --> 00:19:00,871
Il nous faut fuir.
389
00:19:00,939 --> 00:19:03,373
- Eh bien, ça va sembler grossier.
- Phil !
390
00:19:04,275 --> 00:19:08,405
- J'aime tellement cette voiture !
- Où vous nous emmenez, Billy Dee ?
391
00:19:08,480 --> 00:19:12,177
Une surprise qui va vous éclater.
Et appelez-moi Billy.
392
00:19:12,250 --> 00:19:13,649
Pas question.
393
00:19:16,855 --> 00:19:20,916
Et ceci vient des messieurs
à cette table là-bas.
394
00:19:20,992 --> 00:19:23,051
Des verres gratuits.
D'autres verres gratuits.
395
00:19:23,128 --> 00:19:24,959
Merci. Merci...
Ils ne peuvent pas m'entendre.
396
00:19:25,029 --> 00:19:26,428
Merci !
397
00:19:26,965 --> 00:19:29,024
Voilà comment les mannequins
doivent se sentir.
398
00:19:29,100 --> 00:19:31,466
Excusez-moi,
mais on ne vous a jamais dit...
399
00:19:31,536 --> 00:19:33,436
que vous ressembliez
à un jeune Van Johnson ?
400
00:19:33,505 --> 00:19:36,133
Oh, non.
Mais c'est si gentil. Merci.
401
00:19:36,207 --> 00:19:38,869
- Une passe ?
- Trouve Van Johnson sur ton téléphone.
402
00:19:38,943 --> 00:19:42,003
- Je dois savoir ce que j'en pense.
- Il était splendide. Tout va bien.
403
00:19:42,080 --> 00:19:45,948
C'est bien, hein ? Compliments,
verres gratuits. Quoi de mieux ?
404
00:19:46,518 --> 00:19:49,078
Très bien, messieurs.
Il est presque minuit.
405
00:19:49,154 --> 00:19:50,815
Tendez les lèvres.
406
00:19:50,889 --> 00:19:54,017
Le Nouvel An est si bizarre,
comme ça vous fait réfléchir au temps.
407
00:19:54,092 --> 00:19:56,890
- Dix, neuf, huit...
- Cam.
408
00:19:56,961 --> 00:20:00,522
Je pense que c'est pourquoi
les gens se forcent tant à s'amuser.
409
00:20:00,598 --> 00:20:03,123
sept, six, cinq...
410
00:20:03,201 --> 00:20:04,930
Je suppose que je comprends.
411
00:20:05,003 --> 00:20:07,233
quatre, trois...
412
00:20:07,305 --> 00:20:09,899
deux, un !
413
00:20:13,344 --> 00:20:15,642
Vite, vite. Faites vos vœux.
414
00:20:15,713 --> 00:20:18,073
Pour l'instant, je souhaiterais
pouvoir ralentir le temps...
415
00:20:18,750 --> 00:20:21,344
car je ne suis pas encore prête
à ce qu'il grandisse.
416
00:20:23,087 --> 00:20:26,250
Je sais. Je veux qu'il reste
notre stupide petit frère.
417
00:20:28,893 --> 00:20:31,487
- Hé, bonne année.
- Toi aussi.
418
00:20:33,298 --> 00:20:36,426
- Oh, mon Dieu. Il y a quoi dedans ?
- Désolée. C'est le mien.
419
00:20:41,105 --> 00:20:46,042
Je vous jure, j'étais si nerveuse, que
j'ai dû mettre les dessous d'une autre.
420
00:20:46,110 --> 00:20:47,771
J'aime cette histoire.
421
00:20:47,845 --> 00:20:49,645
Presque aussi bien que la tienne,
Van Johnson.
422
00:20:50,348 --> 00:20:53,181
Oh, regardez. Voilà Jay.
Je regrette qu'il ait raté tout ça.
423
00:20:53,251 --> 00:20:55,515
- Salut.
- Les revoilà. Ma famille dévouée.
424
00:20:55,587 --> 00:20:57,919
Tout le monde, notre grand ami,
Billy Dee Williams.
425
00:20:57,989 --> 00:20:59,456
Hé, hé.
426
00:20:59,524 --> 00:21:01,685
Oh, mon Dieu, c'est Lando.
427
00:21:01,759 --> 00:21:03,158
Excusez-moi, M. Williams...
428
00:21:03,228 --> 00:21:06,356
je dois vous dire, je vous aime
depuis que je suis tout petit.
429
00:21:06,431 --> 00:21:08,831
Je suis si impressionné.
430
00:21:08,900 --> 00:21:10,595
Eh bien, vous devez être Mitchell.
431
00:21:10,668 --> 00:21:12,795
Jay m'a tout dit sur vous.