1 00:00:04,904 --> 00:00:07,236 Jay, tu as vu le raisin ? 2 00:00:07,307 --> 00:00:09,485 - Oui. Je l'ai mangé. - Pourquoi tu as mangé le raisin ? 3 00:00:09,509 --> 00:00:12,273 Il était dans un bol. Il était lavé. Je l'ai payé. 4 00:00:12,345 --> 00:00:13,937 C'était pour la Nouvelle Année. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,814 Oh, c'est vrai. C'est quoi déjà, ce truc fou ? 6 00:00:15,882 --> 00:00:19,545 C'est pas fou, c'est une tradition. À minuit, on mange 12 grains de raisin. 7 00:00:19,619 --> 00:00:22,713 On fait 12 vœux, un pour chaque mois de l'année. 8 00:00:22,789 --> 00:00:24,229 Et tu crois vraiment que ça marche ? 9 00:00:24,290 --> 00:00:28,192 Il y a cinq ans, j'étais mère célibataire vivant dans un taudis. 10 00:00:28,261 --> 00:00:30,661 Aujourd'hui, je vais à Palm Springs... 11 00:00:30,730 --> 00:00:32,891 dans ma nouvelle voiture avec mon mari riche. 12 00:00:32,966 --> 00:00:36,265 Fais ce que tu veux. Je mange le raisin. 13 00:00:36,836 --> 00:00:39,771 Pour la Saint-Sylvestre, on emmène Phil et Claire et Mitch et Cam... 14 00:00:39,839 --> 00:00:42,569 à cet hôtel étonnant où j'allais à Palm Springs. 15 00:00:42,642 --> 00:00:46,203 Ils ont tout le tralala... dîner, danse, toast à minuit. 16 00:00:46,279 --> 00:00:47,678 Qu'est-ce qu'on veut de plus ? 17 00:00:47,747 --> 00:00:49,908 - Du raisin. - J'ai dit qu'on s'arrêterait en chemin. 18 00:00:51,718 --> 00:00:55,085 Haley, c'est la Saint-Sylvestre. Tu ne vas pas à une fête ou autre ? 19 00:00:55,155 --> 00:00:57,988 Pour entendre tous mes amis dire que l'université est fantastique ? 20 00:00:58,058 --> 00:01:00,322 Je sais que c'est fantastique. Ça m'a fait virer. 21 00:01:00,393 --> 00:01:05,092 Oncle Mitchell sera rassuré de laisser Lily ici sachant que t'es responsable. 22 00:01:06,733 --> 00:01:10,726 - T'es en fait responsable, pas vrai ? - Comment tu sais que j'ai pas de fête ? 23 00:01:11,838 --> 00:01:13,328 D'accord, très bien. 24 00:01:15,208 --> 00:01:18,700 Lily, tu es prête à aller dormir chez tes cousines ? 25 00:01:18,778 --> 00:01:20,939 - Qui me surveille ? - Haley. 26 00:01:21,014 --> 00:01:23,608 - Je suis sérieuse. - Alex. 27 00:01:23,683 --> 00:01:25,776 D'accord. Allons-y. 28 00:01:25,852 --> 00:01:28,531 À chaque veille du jour de l'an, c'est comme, "Qu'est-ce qu'on va faire ? 29 00:01:28,555 --> 00:01:29,988 Qu'est-ce qu'on va faire ?" 30 00:01:30,056 --> 00:01:32,251 Alors on était contents que Jay ait organisé tout ça. 31 00:01:32,325 --> 00:01:35,005 Il a vraiment enlevé la pression de devoir nous dépasser nous-mêmes. 32 00:01:35,061 --> 00:01:37,962 Oui, et comment on pourrait dépasser l'an dernier ? 33 00:01:39,899 --> 00:01:41,423 On l'a raté ? 34 00:01:41,935 --> 00:01:43,459 - Il n'est que 10 h. - Quoi ? 35 00:01:43,536 --> 00:01:44,730 - Il n'est que 10 h. - Quoi ? 36 00:01:44,804 --> 00:01:46,669 Il n'est que 10 h ! 37 00:02:01,154 --> 00:02:03,281 C'est plus petit que dans mon souvenir. 38 00:02:03,356 --> 00:02:05,221 Plus petit est ton problème ? 39 00:02:05,291 --> 00:02:07,384 Tu étais ici quand pour la dernière fois, Jay ? 40 00:02:07,460 --> 00:02:09,758 Il n'y a pas si longtemps. En 1974, 75. 41 00:02:09,829 --> 00:02:12,229 - Quand j'avais deux ans ? - Je n'aime pas quand tu fais ça. 42 00:02:12,298 --> 00:02:14,477 J'ai regardé le site Web. Les photos étaient magnifiques. 43 00:02:14,501 --> 00:02:16,093 - Oh ! Un lézard. Hé. - Berk. 44 00:02:16,169 --> 00:02:18,194 Ne fais jamais confiance aux photos sur Internet. 45 00:02:18,271 --> 00:02:22,105 Avec le bon angle, tout peut paraître plus grand et mieux. 46 00:02:22,609 --> 00:02:24,804 Les maisons, pervers. Il est agent immobilier. 47 00:02:24,878 --> 00:02:27,244 Je croyais avoir entendu des voix. 48 00:02:27,313 --> 00:02:30,180 Robby, je t'ai dit. Ce sont des gens. 49 00:02:30,250 --> 00:02:32,480 Oh, mon Dieu. C'est moi dans 20 ans. 50 00:02:32,552 --> 00:02:34,543 Tu seras elle, et je serai celui qui l'a quittée. 51 00:02:34,621 --> 00:02:38,557 - On arrive. C'est sous "Pritchett." - Jay Pritchett, trois chambres. 52 00:02:40,560 --> 00:02:42,551 Vous êtes déjà venu chez nous. 53 00:02:42,629 --> 00:02:45,689 - Ce registre a quel âge ? - Il y a un truc qui colle. 54 00:02:45,765 --> 00:02:48,928 Robby ? C'est revenu. 55 00:02:49,502 --> 00:02:51,265 C'est impossible. 56 00:02:51,838 --> 00:02:54,568 D'accord, ce n'est plus comme c'était... 57 00:02:54,641 --> 00:02:56,131 mais on va s'amuser. 58 00:02:56,209 --> 00:03:00,111 Dîner dans la Salle Starlight. Danser un peu avec le Trio Shelly Stroman. 59 00:03:00,180 --> 00:03:03,274 Oh, ils ne sont plus que deux. Voilà vos clés. 60 00:03:03,349 --> 00:03:05,861 Le départ est à 11 h, mais si vous voulez rester plus longtemps... 61 00:03:05,885 --> 00:03:07,750 Non, 11 h c'est bon. 62 00:03:10,857 --> 00:03:12,449 Et voilà. 63 00:03:13,159 --> 00:03:15,093 - Oh. - Il y a un problème ? 64 00:03:15,161 --> 00:03:18,255 Non, non. On espérait juste quelque chose d'un peu plus romantique. 65 00:03:18,331 --> 00:03:20,322 Allons. Ce n'est pas si mal. 66 00:03:20,400 --> 00:03:22,197 - Qu'y a-t-il là-dedans ? - Rien. 67 00:03:22,268 --> 00:03:24,361 Si vous cherchez du romantique... 68 00:03:24,437 --> 00:03:27,235 il y a une source chaude retirée, pas très loin. 69 00:03:27,307 --> 00:03:29,605 Un genre de joyau caché. 70 00:03:29,676 --> 00:03:32,839 Suivez donc le sentier après le 12e trou du terrain de golf. 71 00:03:32,912 --> 00:03:36,075 Ça ne semble pas mal. 72 00:03:36,149 --> 00:03:39,016 Retirée, naturelle. 73 00:03:39,085 --> 00:03:40,950 - Sexy. - Sexy. 74 00:03:41,020 --> 00:03:42,453 Qu'en penses-tu, Phil ? 75 00:03:42,522 --> 00:03:45,252 Elle sent l'œuf ? Certaines sentent l'œuf. 76 00:03:45,325 --> 00:03:48,021 Ça fait longtemps que Phil et moi... 77 00:03:49,562 --> 00:03:52,588 Tout le mois de décembre, pas même un... 78 00:03:52,665 --> 00:03:54,098 ou vite fait... 79 00:03:54,167 --> 00:03:55,429 Vous savez. 80 00:03:56,536 --> 00:03:58,176 C'est gênant. Et ça ne nous ressemble pas. 81 00:03:58,204 --> 00:04:00,798 Ça me rend anxieuse, et c'est pourquoi j'ai vraiment besoin de... 82 00:04:01,374 --> 00:04:03,069 Merci encore. 83 00:04:03,142 --> 00:04:05,076 Oui, c'est pour vous. 84 00:04:05,144 --> 00:04:06,475 D'accord. 85 00:04:07,313 --> 00:04:08,974 Au revoir. 86 00:04:09,882 --> 00:04:12,628 Laissons tomber le dîner avec mon père, et trouvons cette source chaude. 87 00:04:12,652 --> 00:04:15,678 Trésor, on peut pas lâcher ton père. Il voulait qu'on soit tous ensemble. 88 00:04:15,755 --> 00:04:17,552 On est toujours ensemble. Oh, mon Dieu. 89 00:04:17,624 --> 00:04:19,956 Qu'est-ce qu'on va entendre qu'on n'ait jamais entendu ? 90 00:04:20,026 --> 00:04:23,894 L'histoire de Mitch et Cam de comment Lily a sauvé ce jeune par le Heimlich ? 91 00:04:23,963 --> 00:04:26,727 S'il te plaît. Elle l'a étreint, et il a craché sa gomme. 92 00:04:27,300 --> 00:04:29,962 Je dis de prendre une bouteille de champagne... 93 00:04:30,036 --> 00:04:33,472 de regarder les étoiles, et d'oublier nos maillots de bain. 94 00:04:33,539 --> 00:04:35,803 - Ça semble torride. - Oui, oui. 95 00:04:35,875 --> 00:04:38,810 Je penserai à ton père tout le temps. 96 00:04:38,878 --> 00:04:40,539 Je vais sauter dans la douche. 97 00:04:43,883 --> 00:04:46,181 - Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ? - Rien. 98 00:04:47,654 --> 00:04:50,366 Parfait. S'il nous faut des chaussettes, quelqu'un en a laissé une dans le lit. 99 00:04:50,390 --> 00:04:53,587 Mon Dieu. Impossible que Crispin séjourne ici quand il va au Beacon. 100 00:04:53,660 --> 00:04:55,491 C'est quoi, le Beacon ? 101 00:04:55,561 --> 00:04:58,086 Le club dont il parle toujours. C'est au bout de la rue. 102 00:04:58,164 --> 00:04:59,722 C'est là qu'on devrait aller. 103 00:04:59,799 --> 00:05:03,166 Un endroit amusant pour le Nouvel An tant qu'on est encore assez... jeunes. 104 00:05:03,236 --> 00:05:05,704 - Oublions le dîner et allons là-bas. - Comment ? 105 00:05:05,772 --> 00:05:08,332 Je ne sais pas. D'accord, d'accord. 106 00:05:08,408 --> 00:05:12,003 Tu pourrais prétendre être malade à table. Fausse toux, mal au ventre... 107 00:05:12,078 --> 00:05:14,945 Tu choisis. Je m'en fiche. Sois convainquant et sors-nous de là. 108 00:05:15,014 --> 00:05:17,710 Mais ton père ? Il veut qu'on soit ensemble. 109 00:05:17,784 --> 00:05:19,149 On est toujours ensemble. 110 00:05:19,218 --> 00:05:21,163 Combien de fois il faut écouter Claire nous raconter... 111 00:05:21,187 --> 00:05:23,067 la répartie hilarante de Luke chez le pédiatre ? 112 00:05:23,122 --> 00:05:25,454 Dieu, on devrait l'appeler Ranch House... 113 00:05:25,525 --> 00:05:27,755 parce qu'elle n'a pas de deuxième histoire. 114 00:05:28,328 --> 00:05:30,592 - C'est très bon ! - Je sais. Merci. 115 00:05:32,198 --> 00:05:34,689 Tu es sûre que tu ne veux pas jouer aux Jeux de la Faim ? 116 00:05:34,767 --> 00:05:38,168 C'est toute ma vie. Pourquoi tu crois que je suis si vache avec toi ? 117 00:05:38,237 --> 00:05:39,829 C'est pour moi ! 118 00:05:42,108 --> 00:05:44,406 - Hé. Entrez donc. - Salut. 119 00:05:44,477 --> 00:05:47,742 Hé, je suis out. Voici Becca et sa cousine Joyce. 120 00:05:47,814 --> 00:05:50,544 - Joyce est pour toi. - Quoi ? J'ai un rendez-vous ? 121 00:05:50,616 --> 00:05:52,481 Mais je ne porte pas d'eau de Cologne. 122 00:05:52,552 --> 00:05:55,385 - Tu savais qu'elles venaient ? - Je ne sais même pas ce qui se passe. 123 00:05:55,455 --> 00:05:58,447 - Joyce, voici Manny. - Un plaisir de faire ta connaissance. 124 00:05:58,524 --> 00:06:00,822 Je peux t'offrir un verre de cidre pétillant ? 125 00:06:00,893 --> 00:06:02,952 Il n'est pas comment tu l'as décrit. 126 00:06:03,029 --> 00:06:04,519 Ne t'inquiète pas. Tu l'aimeras. 127 00:06:04,597 --> 00:06:07,042 - Manny, dit un truc romantique. - Je ne peux pas sur commande. 128 00:06:07,066 --> 00:06:09,306 - Dis quelque chose de romantique. - Ta chemise est cool. 129 00:06:09,669 --> 00:06:12,729 - Je peux voir ta chambre ? - Je ne l'ai pas rangée pour moi. 130 00:06:17,377 --> 00:06:18,401 Que... 131 00:06:19,912 --> 00:06:21,743 Ils montent, seuls. 132 00:06:21,814 --> 00:06:23,873 - C'est seulement permis ? - Je ne sais pas. 133 00:06:23,950 --> 00:06:25,661 - On doit dire quelque chose ? - Comme quoi ? 134 00:06:25,685 --> 00:06:29,348 - Comme "Ce n'est pas permis" ? - Ça l'est peut-être. N'est-ce pas ? 135 00:06:29,422 --> 00:06:32,323 Je ne sais pas. On ne fait pas notre travail de gardiennes. 136 00:06:32,392 --> 00:06:33,984 Bien sûr que si. 137 00:06:36,362 --> 00:06:39,024 J'ai froid, et j'ai vu un coyote. 138 00:06:43,669 --> 00:06:45,569 Et Luke se tourne vers lui et dit... 139 00:06:45,638 --> 00:06:48,607 "Dr Blaustein, vraiment ? Pas même un dîner avant ?" 140 00:06:50,343 --> 00:06:53,835 Je le jure. Le Docteur B. Me l'a dit lui-même. 141 00:06:58,551 --> 00:07:00,951 Désolé, mais j'aime cet endroit. 142 00:07:01,020 --> 00:07:03,198 Je sais que ça manque un peu de raffinement sur les bords... 143 00:07:03,222 --> 00:07:06,487 mais j'ai toujours passé du bon temps ici, et ce soir est formidable. 144 00:07:07,927 --> 00:07:11,226 - Comment est ton poulet Kiev ? - Vraiment bon. 145 00:07:11,297 --> 00:07:12,841 - Savoureux. - Oui. Il a un goût de Russie. 146 00:07:12,865 --> 00:07:16,665 - T'attends quoi ? Tombe malade. - Pas encore. Je saurai le moment. 147 00:07:17,837 --> 00:07:19,737 - Trésor. - Ay. 148 00:07:19,806 --> 00:07:23,503 - Tu dors. - Vraiment ? Ay, désolée, Claire. 149 00:07:23,576 --> 00:07:26,807 Ce n'était pas parce que tu racontais encore l'histoire de Luke et du docteur. 150 00:07:26,879 --> 00:07:28,972 C'est juste que je suis si fatiguée dernièrement. 151 00:07:30,716 --> 00:07:33,776 Oh, Dieu. Ça va ? Elle n'était pas bien toute la journée. 152 00:07:33,853 --> 00:07:36,219 - J'ai dû attraper quelque chose. - Oh, là. 153 00:07:36,289 --> 00:07:39,156 - Oh, mon Dieu. - Je sais. J'ai bu dans son verre. 154 00:07:39,225 --> 00:07:42,092 - Non. Elle nous vole notre excuse. - Quoi ? 155 00:07:42,161 --> 00:07:44,686 - Trésor. - Réveille-toi, Gloria ! 156 00:07:44,764 --> 00:07:47,392 Doucement. Si ça marque, elle me fait l'œil noir. 157 00:07:47,467 --> 00:07:50,129 Je l'accompagne en haut. Tu as besoin de t'allonger. 158 00:07:50,636 --> 00:07:53,036 D'accord. Juste une petite sieste disco. 159 00:07:53,105 --> 00:07:54,595 - D'accord. - C'était amusant. 160 00:07:54,674 --> 00:07:57,768 Non, non, non. Que la fête continue. Je reviens dès que je peux. 161 00:08:00,379 --> 00:08:03,746 - Voilà. Maintenant ? - Non, j'ai un chat dans la gorge. 162 00:08:03,816 --> 00:08:06,094 Dommage que Lily ne soit pas là pour te faire le Heimlich. 163 00:08:06,118 --> 00:08:07,915 On ne vous a jamais raconté cette histoire ? 164 00:08:08,621 --> 00:08:10,741 - Tu veux la raconter ? - Oui, laisse-moi la raconter. 165 00:08:11,858 --> 00:08:13,902 Tu devrais retourner passer du temps avec ta famille. 166 00:08:13,926 --> 00:08:16,104 Je ne peux pas te laisser seule pour la Saint-Sylvestre... 167 00:08:16,128 --> 00:08:18,187 bien que tout le monde attende que je revienne. 168 00:08:18,264 --> 00:08:19,458 C'est si gentil. 169 00:08:19,532 --> 00:08:22,524 J'espère que je ne retarde pas l'allumage du jubilé aux cerises. 170 00:08:23,369 --> 00:08:26,304 - Jay, si tu veux vraiment y aller... - D'accord. 171 00:08:30,643 --> 00:08:32,372 Où sont-ils tous passés ? 172 00:08:32,879 --> 00:08:34,879 Je ne sais pas. Je suppose qu'ils sont tous partis. 173 00:08:36,048 --> 00:08:38,141 Vous voulez toujours le jubilé aux cerises ? 174 00:08:38,718 --> 00:08:40,049 Allumez. 175 00:08:48,494 --> 00:08:51,088 Hé, n'est-ce pas Jay Plunkett ? 176 00:08:51,163 --> 00:08:53,063 Non. C'est Jay Pritchett. 177 00:08:53,131 --> 00:08:56,066 - Vous faites un bon réveillon ? - C'est plutôt raté. 178 00:08:56,134 --> 00:08:58,728 Tout le monde m'a lâché. Je vais me pieuter. 179 00:08:58,804 --> 00:09:01,602 Quelqu'un vient de nous lâcher. Vous jouez au poker ? 180 00:09:01,673 --> 00:09:04,403 Oui, mais je devrais sûrement... 181 00:09:06,478 --> 00:09:07,968 La mise est de combien ? 182 00:09:08,046 --> 00:09:09,877 Jay... 183 00:09:09,948 --> 00:09:13,748 - Dites bonjour à Marty, Bugs. - Comment va, Jay ? 184 00:09:13,819 --> 00:09:15,787 - Mon ex-mari, Hugo. - Salut. Comment ça va ? 185 00:09:15,854 --> 00:09:17,344 - Et Billy Dee. - Hé. 186 00:09:17,422 --> 00:09:21,950 Vous êtes sérieux ? Billy Dee Williams ? Je suis un grand admirateur ! 187 00:09:22,027 --> 00:09:23,688 Maintenant vous devez rester... 188 00:09:23,762 --> 00:09:26,526 puisqu'aucun de ces gars n'a rien vu de moi depuis Mahogany. 189 00:09:26,598 --> 00:09:28,566 - Je ne l'ai même pas vu. - Moi non plus. 190 00:09:28,634 --> 00:09:32,400 Vous rigolez. Il joue un conseiller voulant garder Diana Ross à Chicago... 191 00:09:32,471 --> 00:09:35,929 plutôt que de devenir un mannequin et designer international. 192 00:09:37,342 --> 00:09:40,004 Mon fils me l'a fait regarder. Il est gai. 193 00:09:40,078 --> 00:09:43,741 Ah, bon. Je ne voulais pas avoir à vous le dire. 194 00:09:51,857 --> 00:09:53,347 Excusez-moi ! Monsieur, excusez-moi. 195 00:09:53,425 --> 00:09:56,622 - Il le fait exprès. - Il ne nous remarque pas. 196 00:09:56,695 --> 00:09:59,858 Comment est-ce possible ? On est les seuls ici en manche de chemise. 197 00:09:59,932 --> 00:10:03,800 - Hé, là. Vous désirez ? - Pardon, jeune homme. J'étais là avant. 198 00:10:03,869 --> 00:10:06,133 Jeune homme ? Pourquoi ne pas le traiter de freluquet ? 199 00:10:06,204 --> 00:10:10,140 Ridicule. On ne peut pas avoir un verre. Ils ont tous 11 ans ici, et j'ai chaud ! 200 00:10:10,208 --> 00:10:12,369 Si on était chauds, on serait en train de boire. Salut. 201 00:10:12,444 --> 00:10:16,244 Et si on était restés, on serait en train de profiter du jubilé aux cerises. 202 00:10:16,315 --> 00:10:19,341 Hé, hé, hé. Cam, allons. C'est la Saint-Sylvestre. 203 00:10:19,418 --> 00:10:23,081 On est de sortie ensemble. Où est le Cam amusant qui aime danser ? 204 00:10:23,155 --> 00:10:24,747 - Ici. - Où... Où est-il ? 205 00:10:24,823 --> 00:10:26,518 - Je suis là. - Oh, le voilà ! 206 00:10:26,592 --> 00:10:28,560 - Allez ! - D'accord, je suis désolé. 207 00:10:28,627 --> 00:10:31,357 Je me sentais invisible. Ça ira mieux. 208 00:10:33,699 --> 00:10:35,792 Tu sais quoi ? C'est mouillé. Terminé pour moi. 209 00:10:36,468 --> 00:10:38,299 Dieu ! Dieu, non ! 210 00:10:41,506 --> 00:10:44,085 Ils y sont depuis une éternité. Fais quelque chose. Tu es responsable. 211 00:10:44,109 --> 00:10:46,354 Oh, s'il te plaît. On sait que je suis la personnalité de prestige. 212 00:10:46,378 --> 00:10:48,723 Tu crois vraiment qu'ils font quelque chose là-dedans ? Il a 12 ans. 213 00:10:48,747 --> 00:10:51,079 Il a 14 ans, mais c'est touchant comme tu n'étais pas loin. 214 00:10:51,783 --> 00:10:53,045 Très bien. 215 00:10:55,253 --> 00:10:58,347 - Que veux-tu ? - Il faut laisser ta porte ouverte. 216 00:10:58,423 --> 00:11:00,414 - Pourquoi ? - Pourquoi tu veux la fermer ? 217 00:11:00,492 --> 00:11:02,653 Parce qu'on va se peloter. 218 00:11:03,962 --> 00:11:06,590 Eh bien, tu... Tu ne peux pas fermer ta porte. 219 00:11:06,665 --> 00:11:08,963 Pourquoi ? Tu veux voir ou autre ? C'est bizarre. 220 00:11:09,034 --> 00:11:11,195 - Berk ! - Berk ! Bien sûr qu'on veut pas voir. 221 00:11:11,269 --> 00:11:12,759 Parfait. 222 00:11:12,838 --> 00:11:15,033 - Mais tu ne peux pas... - Qu'est-ce que tu... 223 00:11:15,107 --> 00:11:17,234 Qu'est-ce qui vient d'arriver ? 224 00:11:18,377 --> 00:11:20,072 Je peux t'offrir un piña Delgado ? 225 00:11:20,145 --> 00:11:22,426 - C'est mon propre mélange. - Qu'est-ce qu'il y a dedans ? 226 00:11:22,481 --> 00:11:24,415 Disons juste que c'est frais, c'est doux... 227 00:11:24,483 --> 00:11:26,815 et ça n'a pas peur d'adopter sa propre fantaisie. 228 00:11:27,319 --> 00:11:29,184 Je ne dis pas ça. 229 00:11:29,254 --> 00:11:31,154 Et je ne le bois pas. 230 00:11:31,657 --> 00:11:33,921 Alors, tu vas prendre des résolutions ? 231 00:11:33,992 --> 00:11:36,552 Oui. Fini les rendez-vous avec un inconnu. 232 00:11:37,129 --> 00:11:38,790 Tu es vache. 233 00:11:38,864 --> 00:11:41,332 Tu sais, elle a raison, Joyce. Tu es vache. 234 00:11:41,400 --> 00:11:45,200 J'ai été un hôte gracieux, et tu as été grossière, renfrognée et barbante. 235 00:11:45,270 --> 00:11:48,262 Pardonne-moi de ne pas commencer le Nouvel An sur une note aussi négative. 236 00:11:48,840 --> 00:11:52,571 Et si plus tard tu as faim de brocoli, tu trouveras un morceau dans tes dents. 237 00:11:55,414 --> 00:11:57,211 Où est ce stupide sentier ? 238 00:11:57,282 --> 00:11:59,409 - On marche depuis une éternité. - On le trouvera. 239 00:11:59,484 --> 00:12:01,714 Ce groom ne t'a pas semblé un peu bizarre ? 240 00:12:01,787 --> 00:12:04,688 Oh, tout à fait. Peut-être qu'il n'y a pas de source chaude. 241 00:12:04,756 --> 00:12:08,123 - Ça peut être un plan pour nous tuer. - Pourquoi tu dis ça ? 242 00:12:08,193 --> 00:12:11,162 J'essaie juste d'alléger l'atmosphère. Tu sembles si tendue. 243 00:12:11,229 --> 00:12:13,789 Allons, c'est une aventure. C'est amusant. 244 00:12:13,865 --> 00:12:16,265 Je ne veux pas d'aventure. Je ne veux pas m'amuser. 245 00:12:16,334 --> 00:12:18,768 - Je veux faire l'amour avec toi. - Que... Quoi ? 246 00:12:18,837 --> 00:12:21,032 - Ne m'oblige pas à le redire. - Mais je veux. 247 00:12:21,106 --> 00:12:23,226 Peut-être que cette fois tu pourrais rajouter mon nom. 248 00:12:23,642 --> 00:12:25,542 Claire, qu'est-ce qui se passe ? 249 00:12:27,112 --> 00:12:28,807 Tu sais que ça fait un mois ? 250 00:12:28,880 --> 00:12:31,110 - Non, pas encore. - Si, un mois. 251 00:12:31,183 --> 00:12:32,980 Le lendemain de Thanksgiving. 252 00:12:33,051 --> 00:12:36,851 Je m'en souviens, car tous mes cadeaux de Noël faisaient moins que le budget. 253 00:12:36,922 --> 00:12:39,152 - Et tu sais comme ça m'excite. - Oh, oui. 254 00:12:39,224 --> 00:12:41,556 J'ai plaisanté sur tes vêtements à moitié enlevés. 255 00:12:41,626 --> 00:12:43,617 Et pourtant on l'a fait... 256 00:12:43,695 --> 00:12:46,391 car c'est le genre de gens qu'on était. 257 00:12:46,465 --> 00:12:48,990 - Que s'est-il passé ? - Rien du tout. On était occupés. 258 00:12:49,067 --> 00:12:50,625 C'étaient les fêtes. Dede était là. 259 00:12:50,702 --> 00:12:52,567 Tu sais, elle a le chic... 260 00:12:52,637 --> 00:12:54,298 pour arrêter tout ça. 261 00:12:54,372 --> 00:12:55,917 Mais est-ce qu'on est comme ça, maintenant ? 262 00:12:55,941 --> 00:12:58,141 Je veux dire, d'abord c'est un mois, puis c'est un an... 263 00:12:58,210 --> 00:13:00,735 puis on dort dans des lits jumeaux et tu m'appelles "Mère." 264 00:13:00,812 --> 00:13:04,009 Et je ne supporte pas, car on est comme mes grands-pa... 265 00:13:06,017 --> 00:13:09,475 Trouvons cette source chaude, et commençons le Nouvel An avec... 266 00:13:09,554 --> 00:13:11,545 du sexe dans une source chaude. 267 00:13:13,291 --> 00:13:15,282 Très bien, très bien. Où on doit essayer ensuite ? 268 00:13:15,360 --> 00:13:17,089 - Est-ce que je hurle ? Je hurle. - Oui. 269 00:13:17,162 --> 00:13:19,460 Peut-être qu'on devrait juste aller manger une glace. 270 00:13:19,531 --> 00:13:21,396 - Et finir la soirée. - Non, Cam, allez. 271 00:13:21,466 --> 00:13:24,867 On ne peut pas encore avoir un Nouvel An où on n'arrive même pas à minuit. 272 00:13:24,936 --> 00:13:28,337 Toutes ces fêtes ne sont qu'un grand rappel géant que la pendule tourne. 273 00:13:28,406 --> 00:13:32,342 Tu sais, chaque seconde qui passe nous rapproche de la mort. 274 00:13:32,410 --> 00:13:34,571 Tout ça parce que j'ai suggéré du Fro Yo ? 275 00:13:34,646 --> 00:13:37,206 Ça me... Ça me rend malade de me sentir vieux. 276 00:13:37,282 --> 00:13:39,182 J'en ai vraiment besoin. 277 00:13:39,251 --> 00:13:40,843 D'accord. 278 00:13:41,386 --> 00:13:43,320 On va t'amener jusqu'à minuit. 279 00:13:43,388 --> 00:13:44,855 D'accord. 280 00:13:44,923 --> 00:13:48,256 Regarde, il est de notre âge. Où qu'il aille, ça nous conviendra. 281 00:13:48,326 --> 00:13:49,816 D'accord. 282 00:13:52,197 --> 00:13:54,108 D'accord, pas de jugement. Un style de vie parfaitement acceptable. 283 00:13:54,132 --> 00:13:55,827 - Mais pas pour nous. - Non ! 284 00:13:55,901 --> 00:13:58,893 Mais on n'abandonne pas, d'accord ? On est comme Boucles d'Or. 285 00:13:58,970 --> 00:14:02,133 Le premier bar était trop jeune, le second était... quoi que c'était... 286 00:14:02,207 --> 00:14:04,107 et le troisième sera parfait. 287 00:14:04,176 --> 00:14:06,610 Mitchell. Les trois ours. 288 00:14:07,179 --> 00:14:09,340 Je veux dire... pas vrai ? 289 00:14:09,414 --> 00:14:11,279 Là. Celui-là. 290 00:14:20,225 --> 00:14:23,092 - Tu voulais te sentir jeune. - Et c'est le cas. 291 00:14:27,732 --> 00:14:29,996 Je suis désolée. Je repousse les gens. 292 00:14:30,068 --> 00:14:32,468 Je sens que je le fais, mais je ne peux pas m'arrêter. 293 00:14:32,537 --> 00:14:34,903 C'est dur d'aimer quelqu'un quand on ne s'aime pas soi-même. 294 00:14:34,973 --> 00:14:37,771 - Tu as raison. - Tu as tant de qualités. 295 00:14:37,843 --> 00:14:40,835 Tu es attirante, tu as de l'esprit, tu es brillante. 296 00:14:40,912 --> 00:14:43,176 J'aimerais que tu puisses te voir avec mes yeux. 297 00:14:44,182 --> 00:14:47,618 - Tu es un si bon ami. - Ami ? Tu voulais en venir là ? 298 00:14:47,686 --> 00:14:50,587 - Eh bien, l'amitié dure plus longtemps. - Pas celle-ci. 299 00:14:50,655 --> 00:14:53,647 J'ai assez d'amis. Bonne Année, Joyce. 300 00:14:57,429 --> 00:14:59,294 - Alors quel est le plan, Haley ? - J'y vais. 301 00:14:59,364 --> 00:15:02,162 C'est notre petit frère, là-haut. Je ne suis pas prête pour tout ça. 302 00:15:02,234 --> 00:15:04,612 - Filles, hormones... c'est dégueu. - On ne peut pas juste débarquer. 303 00:15:04,636 --> 00:15:07,469 J'essaie encore de me sortir l'image de Maman et Papa de la... 304 00:15:07,539 --> 00:15:09,564 - Oh, Dieu, ça recommence. - J'entre ! 305 00:15:10,208 --> 00:15:13,006 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je range le linge. 306 00:15:13,078 --> 00:15:16,980 - C'est un soutien-gorge. Et une nappe. - Tu ne peux pas le faire plus tard ? 307 00:15:17,048 --> 00:15:18,845 Excuse-moi. Ta mère sait que tu es ici ? 308 00:15:18,917 --> 00:15:20,782 - Oui. - Et que nos parents ne sont pas là ? 309 00:15:21,786 --> 00:15:22,786 Oui. 310 00:15:22,854 --> 00:15:26,119 Grande pause, regard détourné. J'étais tellement meilleure que toi. 311 00:15:26,191 --> 00:15:28,216 - Dehors. - Non, pas question. 312 00:15:28,293 --> 00:15:31,126 - Si. Il est tard, tu as 13... - Quatorze. 313 00:15:31,196 --> 00:15:34,791 Si Nicole Bitchie veut pas que j'appelle ses parents pour dire qu'elle a menti... 314 00:15:34,866 --> 00:15:36,800 Je ferais mieux d'y aller. Au revoir, Luke. 315 00:15:36,868 --> 00:15:38,802 Attends. Pourquoi elle doit partir ? 316 00:15:38,870 --> 00:15:41,031 - Parce que je l'ai dit. - Tu n'es pas la patronne. 317 00:15:41,106 --> 00:15:43,939 - Ne réponds pas à ta sœur. - Je te hais ! 318 00:15:44,009 --> 00:15:46,409 Tu me hais maintenant, mais un jour tu me remercieras. 319 00:15:47,112 --> 00:15:49,103 Je crois que je dois à Maman de grandes excuses. 320 00:15:49,781 --> 00:15:52,807 Quelqu'un me surveille ? 321 00:15:56,421 --> 00:15:58,548 Des as et des huit. 322 00:15:58,623 --> 00:16:01,057 La dame chante le blues. 323 00:16:01,126 --> 00:16:03,424 - Trois valets. - Désolé, Billy Dee. 324 00:16:03,495 --> 00:16:06,658 Où vous allez jaser sur le Prince Harry quand il est nu à Las Vegas ? 325 00:16:06,731 --> 00:16:08,926 Directement à la reine. 326 00:16:09,000 --> 00:16:10,331 Eh bien, c'est fini. J'arrête. 327 00:16:10,402 --> 00:16:12,927 - Moi aussi. - Oh, diable. Il est presque 11 h. 328 00:16:13,004 --> 00:16:16,337 Je dois faire mon numéro à la Salle Starlight, et il me manque un confetti. 329 00:16:16,408 --> 00:16:18,501 Qu'est-ce que vous avez tous ? Il est encore tôt. 330 00:16:18,576 --> 00:16:21,101 Je m'amuse pour la première fois depuis que je suis ici. 331 00:16:21,179 --> 00:16:22,305 Jay ? 332 00:16:22,380 --> 00:16:25,349 - Depuis quand elle est là ? - Que fais-tu ici ? 333 00:16:25,417 --> 00:16:27,783 Gloria, tout le monde m'a lâché... 334 00:16:27,852 --> 00:16:29,979 ces gars m'ont invité à jouer au poker... 335 00:16:30,055 --> 00:16:31,955 et regarde à côté de qui je suis assis. 336 00:16:33,658 --> 00:16:36,627 Elle n'en a pas la moindre idée. Salut. Je suis Billy Dee Williams. 337 00:16:36,695 --> 00:16:38,526 Salut. Je suis Gloria, l'épouse. 338 00:16:39,230 --> 00:16:42,688 Jay, il est presque minuit, et on a oublié pour mes raisins. 339 00:16:42,767 --> 00:16:44,912 Tu as essayé le service de chambre ? Ils ont sûrement du raisin. 340 00:16:44,936 --> 00:16:46,528 Rien de frais. 341 00:16:46,604 --> 00:16:49,937 Mais vous pouvez toujours les extraire d'une boîte de salade de fruits. 342 00:16:50,008 --> 00:16:52,977 Jay, tu sais qu'il me faut du vrai raisin pour mes vœux. 343 00:16:53,044 --> 00:16:55,764 C'est une tradition colombienne. C'est insensé, mais avec modération. 344 00:16:55,814 --> 00:16:58,840 - J'ai du raisin à la maison. - Non, ne gâchez pas votre Nouvel An. 345 00:16:58,917 --> 00:17:01,647 S'il vous plaît. C'est tous les soirs le Nouvel An pour Billy Dee. 346 00:17:01,720 --> 00:17:04,154 Vous me plaisez, Billy Dee. 347 00:17:05,557 --> 00:17:08,219 Alors à minuit, on les mange et on fait des vœux. 348 00:17:08,293 --> 00:17:09,954 Ça me semble vaguement familier. 349 00:17:10,028 --> 00:17:13,122 J'aurais pu l'apprendre quand je faisais Love Boat avec Charo. 350 00:17:13,198 --> 00:17:16,167 - Vous connaissez Charo ? - Il est obsédé par Charo. 351 00:17:16,234 --> 00:17:18,134 Sans rire. 352 00:17:18,203 --> 00:17:20,228 Oh, mon Dieu. 353 00:17:20,805 --> 00:17:23,205 Une Rolls Corniche classique. 354 00:17:23,274 --> 00:17:26,175 J'ai été amoureuse de cette voiture toute ma vie. 355 00:17:26,244 --> 00:17:28,576 Dans mon village, si on n'en conduisait pas une... 356 00:17:28,646 --> 00:17:31,513 on ne pouvait pas s'appeler caïd de la drogue. 357 00:17:32,584 --> 00:17:36,452 - Vous voulez la conduire ? - Est-ce que l'ours parcourt les bois ? 358 00:17:36,521 --> 00:17:38,512 Du classique Charo. 359 00:17:41,159 --> 00:17:42,649 Alors... 360 00:17:43,395 --> 00:17:45,192 mon effondrement en valait la peine ? 361 00:17:45,263 --> 00:17:47,026 Toujours. 362 00:17:50,235 --> 00:17:53,796 Juste toi et moi, sous le ciel du désert. 363 00:17:53,872 --> 00:17:57,103 Je suis Lawrence d'Arabie, tu es Mme... 364 00:17:57,642 --> 00:17:59,439 d'Arabie. 365 00:18:01,413 --> 00:18:03,142 - Hé, là. - Oh, mon Dieu. 366 00:18:04,282 --> 00:18:07,183 Bien. Vous êtes les premiers. Bienvenue. 367 00:18:07,252 --> 00:18:09,186 Bienvenue à quoi ? 368 00:18:09,254 --> 00:18:12,451 Au Nouvel An Nu. Vous avez vu le prospectus ? 369 00:18:12,524 --> 00:18:14,958 Non. Je leur ai dit. 370 00:18:15,026 --> 00:18:16,391 Robby. 371 00:18:16,461 --> 00:18:18,326 Alors je... Le Nouvel An Nu ? 372 00:18:18,396 --> 00:18:20,489 - Vous avez dit le Nouvel An Nu. - C'est astucieux. 373 00:18:20,565 --> 00:18:23,796 Oui. On est l'Association des Nudistes de Palm Springs. 374 00:18:23,868 --> 00:18:25,893 C'est comme ça qu'on fête le Nouvel An. 375 00:18:25,970 --> 00:18:28,530 - Je vois. - Cool. Comme des nouveau-nés. 376 00:18:29,307 --> 00:18:31,969 - Nus. - Oui. Je saisis. 377 00:18:32,043 --> 00:18:34,204 Il faut qu'on file d'ici. 378 00:18:34,279 --> 00:18:36,474 Nos vêtements sont coincés sous cette pile. 379 00:18:36,548 --> 00:18:39,984 Tu veux vraiment être là nue, à fouiller sous ces pantalons coulissants ? 380 00:18:40,051 --> 00:18:41,916 - D'accord. Je me pousse. - Passez donc. 381 00:18:41,986 --> 00:18:43,817 - D'accord. - Je passe. 382 00:18:45,023 --> 00:18:46,320 - Ha. - Hé ! 383 00:18:46,391 --> 00:18:49,019 Phil, quelque chose vient de me toucher, et pas de ton côté. 384 00:18:49,094 --> 00:18:51,460 - Qui veut du champagne ? - Oh, j'en prendrai. 385 00:18:51,529 --> 00:18:53,554 - D'accord. Oh, mon Dieu. - D'accord. 386 00:18:53,631 --> 00:18:56,099 Désolée. Pardon de vous toucher. 387 00:18:57,235 --> 00:18:58,862 Merci. 388 00:18:58,937 --> 00:19:00,871 Il nous faut fuir. 389 00:19:00,939 --> 00:19:03,373 - Eh bien, ça va sembler grossier. - Phil ! 390 00:19:04,275 --> 00:19:08,405 - J'aime tellement cette voiture ! - Où vous nous emmenez, Billy Dee ? 391 00:19:08,480 --> 00:19:12,177 Une surprise qui va vous éclater. Et appelez-moi Billy. 392 00:19:12,250 --> 00:19:13,649 Pas question. 393 00:19:16,855 --> 00:19:20,916 Et ceci vient des messieurs à cette table là-bas. 394 00:19:20,992 --> 00:19:23,051 Des verres gratuits. D'autres verres gratuits. 395 00:19:23,128 --> 00:19:24,959 Merci. Merci... Ils ne peuvent pas m'entendre. 396 00:19:25,029 --> 00:19:26,428 Merci ! 397 00:19:26,965 --> 00:19:29,024 Voilà comment les mannequins doivent se sentir. 398 00:19:29,100 --> 00:19:31,466 Excusez-moi, mais on ne vous a jamais dit... 399 00:19:31,536 --> 00:19:33,436 que vous ressembliez à un jeune Van Johnson ? 400 00:19:33,505 --> 00:19:36,133 Oh, non. Mais c'est si gentil. Merci. 401 00:19:36,207 --> 00:19:38,869 - Une passe ? - Trouve Van Johnson sur ton téléphone. 402 00:19:38,943 --> 00:19:42,003 - Je dois savoir ce que j'en pense. - Il était splendide. Tout va bien. 403 00:19:42,080 --> 00:19:45,948 C'est bien, hein ? Compliments, verres gratuits. Quoi de mieux ? 404 00:19:46,518 --> 00:19:49,078 Très bien, messieurs. Il est presque minuit. 405 00:19:49,154 --> 00:19:50,815 Tendez les lèvres. 406 00:19:50,889 --> 00:19:54,017 Le Nouvel An est si bizarre, comme ça vous fait réfléchir au temps. 407 00:19:54,092 --> 00:19:56,890 - Dix, neuf, huit... - Cam. 408 00:19:56,961 --> 00:20:00,522 Je pense que c'est pourquoi les gens se forcent tant à s'amuser. 409 00:20:00,598 --> 00:20:03,123 sept, six, cinq... 410 00:20:03,201 --> 00:20:04,930 Je suppose que je comprends. 411 00:20:05,003 --> 00:20:07,233 quatre, trois... 412 00:20:07,305 --> 00:20:09,899 deux, un ! 413 00:20:13,344 --> 00:20:15,642 Vite, vite. Faites vos vœux. 414 00:20:15,713 --> 00:20:18,073 Pour l'instant, je souhaiterais pouvoir ralentir le temps... 415 00:20:18,750 --> 00:20:21,344 car je ne suis pas encore prête à ce qu'il grandisse. 416 00:20:23,087 --> 00:20:26,250 Je sais. Je veux qu'il reste notre stupide petit frère. 417 00:20:28,893 --> 00:20:31,487 - Hé, bonne année. - Toi aussi. 418 00:20:33,298 --> 00:20:36,426 - Oh, mon Dieu. Il y a quoi dedans ? - Désolée. C'est le mien. 419 00:20:41,105 --> 00:20:46,042 Je vous jure, j'étais si nerveuse, que j'ai dû mettre les dessous d'une autre. 420 00:20:46,110 --> 00:20:47,771 J'aime cette histoire. 421 00:20:47,845 --> 00:20:49,645 Presque aussi bien que la tienne, Van Johnson. 422 00:20:50,348 --> 00:20:53,181 Oh, regardez. Voilà Jay. Je regrette qu'il ait raté tout ça. 423 00:20:53,251 --> 00:20:55,515 - Salut. - Les revoilà. Ma famille dévouée. 424 00:20:55,587 --> 00:20:57,919 Tout le monde, notre grand ami, Billy Dee Williams. 425 00:20:57,989 --> 00:20:59,456 Hé, hé. 426 00:20:59,524 --> 00:21:01,685 Oh, mon Dieu, c'est Lando. 427 00:21:01,759 --> 00:21:03,158 Excusez-moi, M. Williams... 428 00:21:03,228 --> 00:21:06,356 je dois vous dire, je vous aime depuis que je suis tout petit. 429 00:21:06,431 --> 00:21:08,831 Je suis si impressionné. 430 00:21:08,900 --> 00:21:10,595 Eh bien, vous devez être Mitchell. 431 00:21:10,668 --> 00:21:12,795 Jay m'a tout dit sur vous.