1 00:00:02,102 --> 00:00:05,094 On va à Santa Barbara chercher le berceau. 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,038 Ou on peut économiser 5 heures et aller juste au coin, à Baby Town. 3 00:00:08,108 --> 00:00:09,939 - Qu'est-ce que tu fais, aujourd'hui ? - Jay ! 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,911 - Ça va, maman. - C'est l'anniversaire de Manny. 5 00:00:12,979 --> 00:00:14,537 Oh, ciel. Désolé, petit. 6 00:00:14,614 --> 00:00:17,606 Pas grave. La famille de Reuben me sort dîner pour fêter ça. 7 00:00:17,684 --> 00:00:20,118 Tu vois ? Même les Reuben s'en souviennent. 8 00:00:20,186 --> 00:00:24,145 On reviendra à 18 h et on t'emmènera à un souper spécial d'anniversaire. 9 00:00:24,224 --> 00:00:25,555 - Vraiment ? - Jay ! 10 00:00:25,625 --> 00:00:27,058 Je suis désolé, petit. 11 00:00:27,127 --> 00:00:29,254 Je n'étais pas désolé. C'était une mise en scène. 12 00:00:29,329 --> 00:00:32,093 On lui prépare une grande fête d'anniversaire surprise. 13 00:00:32,165 --> 00:00:34,963 Et il est tombé dans le panneau, le petit idiot. 14 00:00:35,035 --> 00:00:37,731 C'est la raison d'être d'un anniversaire surprise. 15 00:00:37,804 --> 00:00:41,069 On prend quelqu'un qu'on aime et on le dupe comme un idiot. 16 00:00:41,141 --> 00:00:43,473 Ce n'est pas la raison d'être de tout ça. 17 00:00:43,543 --> 00:00:45,568 Manny se sent un peu négligé dernièrement... 18 00:00:45,645 --> 00:00:48,512 et j'ai voulu lui organiser une journée très spéciale. 19 00:00:48,581 --> 00:00:51,880 C'est le dernier anniversaire où on sera juste tous les trois. 20 00:00:51,951 --> 00:00:54,784 Je suis impatient de voir la tête du petit couillon. 21 00:00:55,355 --> 00:00:57,220 Et cette prétentieuse de Carol Chu a dit... 22 00:00:57,290 --> 00:00:59,068 "On peut pas creuser sans étudier l'impact sur l'environnement." 23 00:00:59,092 --> 00:01:01,871 J'ai réagi comme ça, "boum !", jeté l'étude sur le bureau de Charlie... 24 00:01:01,895 --> 00:01:03,419 et Carol a dit : "Mais..." 25 00:01:03,496 --> 00:01:05,430 Et j'ai répondu : "Mets-toi ça sous la dent !" 26 00:01:05,498 --> 00:01:07,125 - Tu as dit ça ? - Pas avec ma bouche. 27 00:01:07,200 --> 00:01:09,498 Avec mon regard et en pivotant. 28 00:01:10,003 --> 00:01:11,698 Comment était ta journée au travail ? 29 00:01:12,472 --> 00:01:13,472 Bien. 30 00:01:13,540 --> 00:01:14,871 Ah, oui ? 31 00:01:16,009 --> 00:01:19,968 Je suis bête. Cam a du mal depuis qu'il a repris l'enseignement. 32 00:01:20,046 --> 00:01:23,072 Les étudiants, les autres profs... rien ne s'harmonise. 33 00:01:23,149 --> 00:01:27,313 Il n'avait pas besoin que je me réjouisse sur mon dernier triomphe. 34 00:01:27,387 --> 00:01:29,287 Et puis, ça a empiré. 35 00:01:29,355 --> 00:01:32,051 Allez, papa. C'est le moment d'aller à notre mariage. 36 00:01:32,125 --> 00:01:34,685 - Que se passe-t-il ? - Lily et moi, on se marie. 37 00:01:35,528 --> 00:01:36,528 Que se passe-t-il ? 38 00:01:36,596 --> 00:01:38,507 Quand elle m'a demandé en mariage, j'ai trouvé ça bizarre... 39 00:01:38,531 --> 00:01:40,976 mais ensuite j'ai lu que c'était une phase que les filles traversent. 40 00:01:41,000 --> 00:01:43,195 Oh, non. Je trouve ça adorable. 41 00:01:43,269 --> 00:01:45,567 Tiens, papa. Je t'ai fait cette bague. 42 00:01:47,273 --> 00:01:50,071 Mignon, mignon, mignon ! 43 00:01:50,143 --> 00:01:51,633 Tu as une bague pour moi ? 44 00:01:51,711 --> 00:01:54,043 Lily, il n'y a pas de mariage sans bague. 45 00:01:54,114 --> 00:01:57,572 - Oui ! - Oui. J'adore ça ! 46 00:01:57,650 --> 00:02:00,642 - Papa, pousse-toi. - Je vais m'asseoir du côté du marié. 47 00:02:00,720 --> 00:02:02,585 Allons, Cam. C'est rigolo. 48 00:02:02,655 --> 00:02:05,385 C'est rigolo. C'est super rigolo ! 49 00:02:05,458 --> 00:02:07,517 Vous vous êtes enfin mariés ! Hourra ! 50 00:02:08,928 --> 00:02:11,226 - Ça va, chérie ? - À ton avis ? 51 00:02:26,012 --> 00:02:28,344 C'est très rare. 52 00:02:28,414 --> 00:02:31,781 Un Geekus nerdipithicus dans son habitat naturel... 53 00:02:31,851 --> 00:02:33,785 - seul, comme d'habitude. - C'est à moi. 54 00:02:34,554 --> 00:02:35,612 Rends-le-moi. 55 00:02:35,688 --> 00:02:38,033 Gloria m'a demandé de filmer l'anniversaire de Manny ! Maman ! 56 00:02:38,057 --> 00:02:40,116 Alex, rends ça à ton frè... 57 00:02:40,193 --> 00:02:41,683 Désolée. J'ai essayé de m'en soucier. 58 00:02:41,761 --> 00:02:44,240 C'est tout ce que j'ai gagné à la boutique la semaine dernière. 59 00:02:44,264 --> 00:02:45,925 Il ne me restera plus d'argent pour moi. 60 00:02:45,999 --> 00:02:48,144 Tu aurais dû y penser avant de te faire virer de l'école. 61 00:02:48,168 --> 00:02:50,279 - Si tu vis ici, tu paies le loyer. - Tu étais sympathique, avant. 62 00:02:50,303 --> 00:02:52,601 Et toi, tu étais... Quoi ? Oh, oui, à l'université. 63 00:02:52,672 --> 00:02:54,162 Une minute. Attendez. 64 00:02:54,240 --> 00:02:56,902 Gloria dit qu'on surprend Manny à 18 h ce soir, mais... 65 00:02:56,976 --> 00:02:59,968 elle veut qu'on arrive à 16 h, donc elle veut qu'on mette tout en place. 66 00:03:00,046 --> 00:03:02,537 - On devrait partir d'ici à 17 h. - Super. 67 00:03:03,616 --> 00:03:05,743 - C'est Kenny du travail. - J'y vais. 68 00:03:05,818 --> 00:03:08,548 On va à une foire de rue, on vous retrouvera à la fête. 69 00:03:08,621 --> 00:03:11,283 Tu passes beaucoup de temps avec ce Kenny du travail. 70 00:03:11,357 --> 00:03:13,302 - Arrête-toi tout de suite. - Ça devient romantique ? 71 00:03:13,326 --> 00:03:15,226 - N... - Oui. 72 00:03:15,295 --> 00:03:18,059 - Eh bien... - Oui... 73 00:03:19,165 --> 00:03:21,725 Maman, c'est Kenny. Papa, vous vous connaissez déjà. 74 00:03:21,801 --> 00:03:24,565 Oui. Avant toutes choses, Kenny, super queue de cheval. 75 00:03:24,637 --> 00:03:28,004 - Merci, vieux. - Kenny dessine des jeans pour nous. 76 00:03:28,074 --> 00:03:29,885 Ça me rappelle que j'ai quelque chose pour vous. 77 00:03:29,909 --> 00:03:32,742 - Vous faites du 32, 34 ? - Tu fais du 36, 38 ? 78 00:03:32,812 --> 00:03:34,973 - Tu es dans ma tête ? - Essayez-le. 79 00:03:35,048 --> 00:03:37,482 - Tout de suite. Tout de suite. - Phil, chéri... 80 00:03:37,550 --> 00:03:39,814 Kenny est super populaire. 81 00:03:39,886 --> 00:03:41,911 Comment ce site de mode t'appelle, déjà ? 82 00:03:41,988 --> 00:03:44,013 Un "jeanie". Épelé comme "jean". 83 00:03:44,090 --> 00:03:45,455 Mortifiant. 84 00:03:45,525 --> 00:03:47,686 Et un "froc star". 85 00:03:47,760 --> 00:03:49,280 Et c'était quoi, ce gros titre, déjà ? 86 00:03:49,329 --> 00:03:50,660 Ah, oui. "C'est de la dynamite". 87 00:03:50,730 --> 00:03:53,358 - Quelle semaine embarrassante. - Oui. 88 00:03:53,433 --> 00:03:55,765 J'essaie de rester créatif. 89 00:03:55,835 --> 00:03:59,566 Formé dans les fringues pour gars à présent, dans les boutiques locales... 90 00:03:59,639 --> 00:04:01,183 j'essaie de percer dans le jean pour filles. 91 00:04:01,207 --> 00:04:03,198 - Phil ! - Il n'y a pas de Phil ici. 92 00:04:03,276 --> 00:04:06,837 Ce jean me va si bien que je dois m'appeler Pantsarella. 93 00:04:06,913 --> 00:04:08,778 Boum ! Confortable, hein ? 94 00:04:08,848 --> 00:04:09,848 Comme une couche. 95 00:04:10,416 --> 00:04:11,940 - On devrait y aller. - Ah, oui ? 96 00:04:12,619 --> 00:04:14,519 Mais tu voulais dire quelque chose. 97 00:04:14,587 --> 00:04:16,145 - Oh, oui. Désolé. - Oui. 98 00:04:16,222 --> 00:04:17,712 Écoute. 99 00:04:18,725 --> 00:04:21,660 Tu nous as fait comprendre que tu avais des jeans pour nous deux... 100 00:04:21,728 --> 00:04:24,128 et Claire n'a pas reçu le sien. 101 00:04:24,197 --> 00:04:26,357 - Je suis vraiment désolé. - Ne t'inquiète pas pour ça. 102 00:04:26,899 --> 00:04:28,389 Tenez. 103 00:04:28,901 --> 00:04:30,613 - Portez-les en bonne santé. - Kenny, tu es incroyable. 104 00:04:30,637 --> 00:04:32,696 - Non, vous êtes incroyable. - Amusez-vous bien. 105 00:04:34,307 --> 00:04:36,207 Je l'adore. 106 00:04:36,276 --> 00:04:37,796 - Phil ! - Tu crois qu'il m'aime bien ? 107 00:04:37,844 --> 00:04:41,177 Phil ! C'est une sortie en amoureux. 108 00:04:41,247 --> 00:04:43,647 - Quoi ? Il a pratiquement mon âge. - Oui, c'est ça. 109 00:04:43,716 --> 00:04:48,517 Quel type d'âge mûr serait intéressé par une belle jeune fille de 21 ans ? 110 00:04:48,588 --> 00:04:51,056 - Oh, j'ai trouvé : Tous. - Ce n'est pas vrai. Pas moi. 111 00:04:51,124 --> 00:04:53,558 Vraiment ? Hermione Granger ? 112 00:04:54,294 --> 00:04:55,955 Quoi ? 113 00:04:56,029 --> 00:04:58,156 - Je suis juste un admirateur d'Harry Potter. - Oui. 114 00:04:58,231 --> 00:05:00,722 Est-elle devenue une charmante jeune fille ? Oui, mais... 115 00:05:00,800 --> 00:05:02,825 Luke, je ne te dirai plus jamais rien ! 116 00:05:04,837 --> 00:05:08,170 - Mon Dieu, Jay ! Que c'est beau. - Mais la librairie est vide. 117 00:05:08,241 --> 00:05:10,607 C'est pour ça que la Chine nous botte le cul. 118 00:05:10,677 --> 00:05:12,110 Trente-trois ! 119 00:05:12,178 --> 00:05:15,511 Non, 59. On est en retard et on doit encore chercher les boissons. 120 00:05:15,581 --> 00:05:17,344 Excusez-moi. Je suis vraiment désolé. 121 00:05:17,417 --> 00:05:20,580 C'est mon gâteau. Je peux laisser de l'argent et le prendre ? 122 00:05:20,653 --> 00:05:24,316 - Alors, je devrais le faire pour tous. - Pas si vous le faites juste pour moi. 123 00:05:24,390 --> 00:05:26,085 - Trente-trois ! - Excusez-moi. 124 00:05:26,159 --> 00:05:30,220 Excusez-moi. On est pressés. On a une fête d'anniversaire. 125 00:05:30,296 --> 00:05:33,129 Il fallait le dire. On n'en voit pas beaucoup par ici. 126 00:05:33,199 --> 00:05:35,394 Vous croyez m'intimider avec cette attitude ? 127 00:05:35,468 --> 00:05:37,959 - Pour qui me prenez-vous ? - Trente-quatre ! 128 00:05:38,037 --> 00:05:41,370 Merci. Mais le fait est que mon fils attend... 129 00:05:41,441 --> 00:05:43,552 - On n'a pas besoin de ces gens-là. - On a besoin de... 130 00:05:43,576 --> 00:05:44,896 On a besoin d'un meilleur gâteau. 131 00:05:45,578 --> 00:05:49,480 - Tu es fou ? Comment on va... - Je m'en charge. Mademoiselle ? 132 00:05:50,149 --> 00:05:52,982 Désolé d'avoir élevé la voix, surtout devant le bébé. 133 00:05:53,052 --> 00:05:56,419 - Je sais qu'ils sont fragiles. - C'est si gentil de dire ça. 134 00:05:56,489 --> 00:05:58,200 Mais ils sont plus solides que vous le croyez. 135 00:05:58,224 --> 00:06:01,193 - Chaque jour, j'apprends... - Oui, bonne journée. 136 00:06:04,597 --> 00:06:05,894 Hé, chérie. 137 00:06:05,965 --> 00:06:09,059 - Papa, c'est quoi, dans le sac ? - Un cadeau pour Manny. 138 00:06:09,135 --> 00:06:12,536 J'ai aussi un cadeau pour ton autre papa qui ne se sent pas très bien. 139 00:06:12,605 --> 00:06:14,883 - Comment va ton œil, chérie ? - Bien, c'est juste une égratignure. 140 00:06:14,907 --> 00:06:18,843 - Allons par ici, chérie. - Portes-tu un costume pour l'anniv... 141 00:06:19,679 --> 00:06:21,476 On va t'enlever ton bracelet de l'hôpital. 142 00:06:21,547 --> 00:06:23,913 - Il me plaît. - Alors, ce sera ta "touche de bleu". 143 00:06:23,983 --> 00:06:25,610 Cam ? 144 00:06:25,685 --> 00:06:28,415 - Je veux conduire ma voiture. - Une voiture ? Une voiture. 145 00:06:28,488 --> 00:06:29,648 Une seconde, chérie. 146 00:06:29,722 --> 00:06:32,350 Quelqu'un voit-il une raison pour que ce mariage n'ait pas lieu ? 147 00:06:32,425 --> 00:06:35,485 - C'est ma femme. - Par le pouvoir qui m'est investi... 148 00:06:35,561 --> 00:06:37,654 - par l'État de Terre de bonbons... - Et l'Utah. 149 00:06:37,730 --> 00:06:39,595 Je vous prononce mari et femme. 150 00:06:39,665 --> 00:06:43,101 - Je veux jouer avec ma voiture. - Bien sûr. Oui, chérie. 151 00:06:43,169 --> 00:06:46,332 Mais souviens-toi qu'on doit parcourir la ligne d'accueil des invités. 152 00:06:47,373 --> 00:06:48,704 Quel retournement de situation. 153 00:06:50,610 --> 00:06:52,043 La voilà partie. 154 00:06:52,111 --> 00:06:55,274 - Tu lui as acheté une voiture ? - Pas ma faute si tu as été avare. 155 00:06:55,348 --> 00:06:57,111 Je sais ce que ça cache, tout ça. 156 00:06:57,183 --> 00:07:00,175 Maintenant, dans ta vie, tu te sens très... 157 00:07:00,253 --> 00:07:03,711 Ne transforme pas mon mariage avec ma fille en un truc moche. 158 00:07:04,290 --> 00:07:05,951 Lily passe un moment merveill... 159 00:07:08,828 --> 00:07:11,023 - Cam ! - Je t'en prie. Ne me le reproche pas. 160 00:07:11,097 --> 00:07:14,760 On a toujours su qu'elle risquait de conduire terriblement mal. 161 00:07:18,538 --> 00:07:20,768 Je sais qu'on est en retard, Claire. On arrive bientôt. 162 00:07:20,840 --> 00:07:24,401 Commence à tout préparer. Comment ça, "Surprise, surprise" ? 163 00:07:24,477 --> 00:07:26,277 Une minute. Je dois y aller. À tout à l'heure. 164 00:07:26,345 --> 00:07:28,490 - Que se passe-t-il ? - J'ai perdu le billet du stationnement ! 165 00:07:28,514 --> 00:07:30,505 Calme-toi. Tout ira bien. 166 00:07:30,583 --> 00:07:32,828 - Bien. Le gardien est un homme. - Qu'est-ce que ça veut dire ? 167 00:07:32,852 --> 00:07:35,844 Comment sortirais-tu de cette situation si je n'étais pas là ? 168 00:07:35,922 --> 00:07:38,117 Hé, l'ami, ma femme de ménage a perdu son billet. 169 00:07:38,191 --> 00:07:41,786 Reculez, allez au 3e niveau, au poste de paiement. 170 00:07:41,861 --> 00:07:44,728 Vous ne pouvez pas nous laisser partir ? 171 00:07:44,797 --> 00:07:48,096 Je l'ai mis quelque part sur moi, mais je ne le trouve pas. 172 00:07:48,167 --> 00:07:50,226 Poste de paiement, troisième niveau. 173 00:07:50,303 --> 00:07:54,535 Laissez-nous partir et la prochaine fois, je vous le fais deux fois ? 174 00:07:54,607 --> 00:07:57,286 La seule façon dont vous sortirez, c'est en allant au poste de paiement. 175 00:07:57,310 --> 00:07:59,210 En fait, il y a une autre façon. 176 00:08:02,281 --> 00:08:03,441 Ça va ? 177 00:08:03,516 --> 00:08:06,007 Fonçons dans autre chose ! 178 00:08:06,619 --> 00:08:09,213 Le gala est dans quelques minutes à peine. 179 00:08:09,288 --> 00:08:12,348 Boissons délicieuses, camarades de classe géniaux. 180 00:08:12,425 --> 00:08:15,519 Et qu'est-ce que j'ai là ? Le plus beau de tous les spectacles. 181 00:08:15,595 --> 00:08:18,189 Fiche le camp ! 182 00:08:18,264 --> 00:08:20,323 Il est vieux. Elle est jeune. C'est écœurant. 183 00:08:20,399 --> 00:08:24,165 Ce n'est rien. Les jeunes cherchent toujours des mentors plus âgés. 184 00:08:24,237 --> 00:08:27,263 Quand j'avais 17 ans, j'étais proche de la mère de mon amie Stacy. 185 00:08:27,340 --> 00:08:29,308 Mme Robinson était une ancienne majorette... 186 00:08:29,375 --> 00:08:31,153 elle savait masser mes jambes après l'entraînement. 187 00:08:31,177 --> 00:08:34,704 Elle avait un Bengay fait maison qui ne brûlait jamais où qu'elle l'applique. 188 00:08:34,780 --> 00:08:37,159 Si j'avais une chance d'aller chez elle, je ne la ratais jamais. 189 00:08:37,183 --> 00:08:39,014 Je crois que tu l'as ratée. 190 00:08:39,085 --> 00:08:41,212 J'ai oublié le cadeau dans la voiture. 191 00:08:41,287 --> 00:08:43,812 Bon. Je vais pisser pendant que tu vas le chercher. 192 00:08:43,890 --> 00:08:45,517 - Oh, mon Dieu. - Hé ! 193 00:08:45,591 --> 00:08:46,591 - Je sais ! - Juste... 194 00:08:46,659 --> 00:08:48,251 C'est fou ! 195 00:08:53,499 --> 00:08:55,043 - Je vais lui donner une raclée. - Phil. 196 00:08:55,067 --> 00:08:57,729 Non, Claire, je vais lui donner une bonne raclée. 197 00:08:57,803 --> 00:09:00,237 Si tu commençais par une menace ? 198 00:09:00,306 --> 00:09:03,002 - Claire, tu peux m'aider avec ça ? - Oui. 199 00:09:03,075 --> 00:09:04,565 Tu dois passer de l'autre côté. 200 00:09:04,644 --> 00:09:06,524 - Je dois surveiller Phil. - Que se passe-t-il ? 201 00:09:06,579 --> 00:09:08,690 Il est sur le point de corriger le nouveau petit ami d'Haley. 202 00:09:08,714 --> 00:09:10,682 Il a le double de son âge et c'est dégoûtant. 203 00:09:10,750 --> 00:09:13,776 Ça me rappelle le gérant de Cheesecake Factory avec qui tu sortais. 204 00:09:13,853 --> 00:09:17,016 Todd. Il avait une Camaro et du pouvoir. 205 00:09:17,089 --> 00:09:20,009 Il était affreux. Tu l'as fait pour que papa augmente ton argent de poche. 206 00:09:20,059 --> 00:09:22,653 Et ça a si bien marché. Ça ne l'a pas ennuyé du tout. 207 00:09:22,728 --> 00:09:25,925 J'étais coincée avec un gars sentant la patate et disant "vraisemblablement". 208 00:09:25,998 --> 00:09:28,364 Tu dois avouer que papa a brillamment joué la chose. 209 00:09:28,434 --> 00:09:31,562 Après quelques semaines, tu t'ennuyais avec lui et tu l'as jeté. 210 00:09:31,637 --> 00:09:34,868 C'est vrai. Je l'ai jeté bien comme il faut. 211 00:09:35,541 --> 00:09:37,031 - Phil. - Claire... Allons. 212 00:09:37,109 --> 00:09:38,736 Tu ne peux rien dire à Kenny. 213 00:09:38,811 --> 00:09:39,835 - Quoi ? - Non. 214 00:09:39,912 --> 00:09:41,402 Je sais pourquoi Haley fait ça. 215 00:09:41,480 --> 00:09:44,040 Elle veut te punir pour avoir été si dur avec elle. 216 00:09:44,116 --> 00:09:46,983 - J'ai fait ça à mon père. - D'abord je ne suis pas ton père. 217 00:09:47,053 --> 00:09:49,544 - Tu crois que je laisserai faire ça ? - Fais-moi confiance. 218 00:09:49,622 --> 00:09:52,022 Plus ça t'ennuiera, plus longtemps il restera. 219 00:09:52,091 --> 00:09:54,116 Plus on l'ignorera... 220 00:09:54,193 --> 00:09:56,127 Hé. Tope-là, papa. 221 00:09:58,331 --> 00:10:00,526 Oui ! Dans le mille. 222 00:10:00,600 --> 00:10:03,831 Plus vite Willie Nelson se remettra en route. 223 00:10:03,903 --> 00:10:05,530 Je suis vraiment déchiré. 224 00:10:05,605 --> 00:10:08,540 Je pige ce que tu veux dire, ici, mais je ne veux pas le faire là. 225 00:10:08,608 --> 00:10:11,805 Et ça me donne une super sensation là en bas. 226 00:10:11,877 --> 00:10:13,989 J'ai oublié de te dire que j'avais mis ça dans le coffre. 227 00:10:14,013 --> 00:10:16,174 Je sais. J'ai dû chercher sous tes jeans. 228 00:10:17,516 --> 00:10:19,161 - Je ne peux pas le croire ! - C'est dingue ! 229 00:10:19,185 --> 00:10:20,709 C'est adorable. 230 00:10:21,587 --> 00:10:23,384 - Tu veux aller voir dehors ? - Oui. 231 00:10:26,492 --> 00:10:28,619 Chérie, je t'ai rapporté un biscuit. 232 00:10:28,694 --> 00:10:31,788 J'ai mangé dans la salle d'urgence. 233 00:10:31,864 --> 00:10:34,492 - Tu as fait ça sans accroc. - C'était un accident. 234 00:10:34,567 --> 00:10:36,330 Arrête de te blâmer. Allons voir les autres. 235 00:10:36,402 --> 00:10:38,870 Non. Certains de mes étudiants sont là et je... 236 00:10:38,938 --> 00:10:40,803 - Je ne suis pas d'humeur. - D'accord. 237 00:10:40,873 --> 00:10:42,773 On va parler de ça. Je sais ce qui se passe. 238 00:10:42,842 --> 00:10:44,753 De toute évidence, tu traverses une mauvaise phase à l'école. 239 00:10:44,777 --> 00:10:47,507 Tu te bats, et j'ai empiré les choses... 240 00:10:47,580 --> 00:10:50,071 en me vantant d'avoir été un héros au travail. 241 00:10:50,149 --> 00:10:52,140 Ce n'est pas une compétition. 242 00:10:52,218 --> 00:10:55,278 Mes victoires sont tes victoires. Tes défaites sont mes défaites. 243 00:10:55,354 --> 00:10:57,049 Hé, M. Tucker ! 244 00:11:11,604 --> 00:11:13,844 - On vous aime ! - On vous aime ! Vous êtes le meilleur ! 245 00:11:15,274 --> 00:11:16,764 Oui, ça a été un cauchemar. 246 00:11:16,842 --> 00:11:19,470 Et merci de présumer que je suis nul à mon travail. 247 00:11:21,414 --> 00:11:23,211 Non ! 248 00:11:24,150 --> 00:11:27,176 Hé, les amis. Désolé du retard. On avait un tas de trucs à faire. 249 00:11:27,253 --> 00:11:28,948 Ou un tas de trucs à ne pas faire. 250 00:11:29,021 --> 00:11:32,616 Manny va arriver bientôt, alors revoyons le plan. 251 00:11:32,692 --> 00:11:34,956 Quand on l'entendra venir, on éteindra la lumière. 252 00:11:35,027 --> 00:11:37,188 Il arrive, il allume... 253 00:11:37,263 --> 00:11:39,891 et on crie tous : "Surprise !" 254 00:11:39,965 --> 00:11:41,660 Tu as un stylo ? Je veux écrire ça. 255 00:11:41,734 --> 00:11:45,033 - Il est dans l'allée. - Il est en avance. Vite ! 256 00:11:46,939 --> 00:11:48,429 Vite ! Vite ! 257 00:11:50,576 --> 00:11:52,421 Vite. Je ne veux pas que les voisins nous voient. 258 00:11:52,445 --> 00:11:54,890 - Tu es sûr qu'on est seuls ? - Ils ne rentrent pas avant 18 h. 259 00:11:54,914 --> 00:11:58,111 Tant mieux. Parce que je veux te donner ton cadeau d'anniversaire. 260 00:12:01,454 --> 00:12:03,945 En fait, j'aimerais voir ton visage. 261 00:12:05,858 --> 00:12:08,418 C'est brutal, je sais. Je les ai suppliés de mettre un variateur. 262 00:12:11,697 --> 00:12:13,460 Surprise. 263 00:12:13,532 --> 00:12:15,864 Manny, on est vraiment désolés. On ne voulait pas... 264 00:12:15,935 --> 00:12:18,130 Quoi ? Ruiner le meilleur moment de ma vie ? 265 00:12:18,204 --> 00:12:20,035 Merci encore, maman ! 266 00:12:20,606 --> 00:12:23,268 Et celui qui est surpris est devenu celui qui surprend. 267 00:12:23,342 --> 00:12:26,038 Cette fête avait vraiment tout ce qu'il fallait. 268 00:12:26,112 --> 00:12:27,602 Manny ? 269 00:12:30,750 --> 00:12:32,445 Manny, je t'en prie, sors de là. 270 00:12:32,518 --> 00:12:35,510 À moins que tu veuilles faire une fente pour me nourrir, va-t'en. 271 00:12:35,588 --> 00:12:38,148 Personne ne se moquera de toi. 272 00:12:38,224 --> 00:12:40,215 Les jeunes se moquent pour une coupe de cheveux. 273 00:12:40,292 --> 00:12:42,658 Je viens de leur donner un scandale sexuel grand format. 274 00:12:42,728 --> 00:12:45,993 Non. Tout le monde est si content de fêter ton anniversaire avec toi. 275 00:12:48,601 --> 00:12:51,434 Le bébé était prêt, mais je ne l'étais pas. 276 00:12:51,504 --> 00:12:54,996 C'était assez terrible que Manny doive partager sa mère. 277 00:12:55,074 --> 00:12:58,043 Je ne pouvais pas le laisser partager aussi son anniversaire. 278 00:12:58,110 --> 00:13:00,806 - Reste là ! - Tu ne voulais pas que je sorte ? 279 00:13:00,880 --> 00:13:02,541 Si ! Sors. 280 00:13:02,615 --> 00:13:05,516 On t'a volé un beau gâteau d'anniversaire. 281 00:13:05,584 --> 00:13:07,643 Gloria, pousse-toi. Laisse-moi essayer. 282 00:13:07,720 --> 00:13:09,585 Oui, répare ça. 283 00:13:10,790 --> 00:13:13,418 Je ne vais pas adoucir la chose, petit. C'était dur. 284 00:13:13,492 --> 00:13:16,586 - Va-t'en. - Mais il y a un bon côté. 285 00:13:16,662 --> 00:13:19,859 Le meilleur côté quand on embrasse une fille, c'est de le dire à ses amis. 286 00:13:19,932 --> 00:13:21,957 Le problème, c'est qu'ils ne te croient jamais. 287 00:13:22,034 --> 00:13:23,524 Mais tu avais des témoins. 288 00:13:24,537 --> 00:13:26,698 On parlera de cet épisode pendant des années. 289 00:13:26,772 --> 00:13:28,262 Tu l'as dit, Kenny. 290 00:13:28,340 --> 00:13:31,104 Manny me semble avoir une très vieille âme. 291 00:13:31,177 --> 00:13:33,372 Kenny est incroyable, il peut dire l'âge d'une âme. 292 00:13:34,046 --> 00:13:35,206 Merci, bébé. 293 00:13:36,715 --> 00:13:39,684 - L'âge n'est qu'un état d'esprit. - Oui. 294 00:13:39,752 --> 00:13:42,915 Je suis plus proche d'un enfant de 14 ans que lui et... 295 00:13:42,988 --> 00:13:46,583 - Je connais les enfants de 14 ans. - Il a une fille de 14 ans. 296 00:13:46,659 --> 00:13:49,685 Cool ! Chéri, tu n'as pas besoin de faire ça. Ils ont un jardinier. 297 00:13:51,530 --> 00:13:53,020 Fais-moi confiance. 298 00:13:53,098 --> 00:13:57,467 Mais tu te trompes sur tellement de sujets. 299 00:13:57,536 --> 00:13:59,299 - Continuez de vous entraîner. - D'accord. 300 00:13:59,371 --> 00:14:02,534 Cam, je suis désolé de t'avoir insulté, tout à l'heure. 301 00:14:02,608 --> 00:14:06,544 Je croyais qu'il se passait un truc au travail, bien sûr, j'avais tort. 302 00:14:06,612 --> 00:14:09,445 - Tu as encore tort, c'est vrai. - C'est un jeu amusant. 303 00:14:09,515 --> 00:14:11,983 Je n'en ai pas parlé plus tôt parce que j'étais gêné. 304 00:14:12,051 --> 00:14:15,452 Mais hier, j'ai passé ma meilleure journée au travail. 305 00:14:15,521 --> 00:14:17,921 Je me suis entendu avec les étudiants, les professeurs. 306 00:14:17,990 --> 00:14:20,481 - Je me sentais enfin à ma place. - Je comprends. 307 00:14:20,559 --> 00:14:23,756 - Non, je suis au milieu de mon récit. - Je suis désolé. 308 00:14:23,829 --> 00:14:27,595 Chaque jour à 14 h 30, j'appelle Lily, on trempe un biscuit ensemble. 309 00:14:27,666 --> 00:14:30,328 Et hier, j'ai oublié. 310 00:14:31,570 --> 00:14:33,060 J'ai oublié ma propre fille. 311 00:14:34,173 --> 00:14:35,697 Et bien sûr, elle m'en veut. 312 00:14:35,774 --> 00:14:38,299 C'est pour ça qu'elle t'a demandé de l'épouser. Pour se venger. 313 00:14:38,377 --> 00:14:41,938 Je te précise qu'elle a 5 ans. C'est pas un personnage de Dynasty. 314 00:14:42,014 --> 00:14:45,506 Chaque fois que j'essaie d'avoir un lien avec elle, j'empire les choses. 315 00:14:45,584 --> 00:14:47,484 Tu insistes peut-être trop lourdement. 316 00:14:47,553 --> 00:14:50,249 Entrez, les amis ! Manny descend. 317 00:14:50,322 --> 00:14:53,155 Que quelqu'un ramasse cette serviette avant qu'on trébuche. 318 00:14:55,961 --> 00:14:59,624 - Papa ! - Il arrive ! Quel est mon problème ? 319 00:15:01,367 --> 00:15:02,857 D'accord, les amis. 320 00:15:02,935 --> 00:15:07,269 On chante, le cadeau et le gâteau. C'est une tradition colombienne. 321 00:15:07,339 --> 00:15:10,467 Et on ne parle pas de ce qui s'est passé plus tôt. 322 00:15:10,542 --> 00:15:13,602 Personne n'a rien vu. C'est une autre tradition colombienne. 323 00:15:13,679 --> 00:15:16,546 Le voilà, l'homme du jour ! 324 00:15:16,615 --> 00:15:18,879 Joyeux 325 00:15:18,951 --> 00:15:20,475 Gloria, ça ne va pas ? 326 00:15:20,552 --> 00:15:22,179 Si, très bien. 327 00:15:25,057 --> 00:15:28,857 - Pas possible ! Elle a fait pipi ! - Elle a perdu les eaux. 328 00:15:28,928 --> 00:15:31,453 Pour le moment, 14 ans, c'est pas mon âge favori. 329 00:15:31,530 --> 00:15:34,294 Non, c'est rien. Continuez de chanter. 330 00:15:34,934 --> 00:15:35,992 Arrêtez ! 331 00:15:36,068 --> 00:15:38,628 On va aller à l'hôpital. La pizza est en route. 332 00:15:38,704 --> 00:15:40,695 Quand vous pourrez, épongez, ici. 333 00:15:40,773 --> 00:15:42,798 Manny ! Je suis désolée, d'accorde ? 334 00:15:42,875 --> 00:15:46,140 Et le vidéo d'anniversaire devint un film sur la nature. 335 00:15:46,211 --> 00:15:48,702 Luke ! Arrête. 336 00:15:50,015 --> 00:15:51,880 Oh, mon Dieu ! C'est en train d'arriver ! 337 00:15:55,154 --> 00:15:58,055 Manny, je suis tellement désolée pour aujourd'hui. 338 00:15:58,123 --> 00:16:00,250 Je voulais juste que tu passes un joyeux anniversaire. 339 00:16:00,326 --> 00:16:02,521 Et à propos du jour de ta naissance... 340 00:16:02,594 --> 00:16:06,223 Ne l'écoute pas. Je ne laisserai pas ce bébé sortir avant minuit. 341 00:16:06,298 --> 00:16:10,359 C'est ton jour. Je ne te laisserai pas le partager chaque année. 342 00:16:10,436 --> 00:16:11,528 Maman, écoute. 343 00:16:12,104 --> 00:16:14,595 Oui, je me suis senti un peu négligé, dernièrement. 344 00:16:14,673 --> 00:16:16,868 Mais je t'ai eue toute à moi pendant 14 ans. 345 00:16:16,942 --> 00:16:18,933 Ça me rend un peu triste. 346 00:16:19,011 --> 00:16:21,707 Oh, je t'en prie. Si on avait oublié son anniversaire... 347 00:16:21,780 --> 00:16:24,180 il serait en train d'embrasser une petite brune. 348 00:16:24,249 --> 00:16:25,375 Les choses s'arrangent. 349 00:16:27,453 --> 00:16:29,683 Tu sais que je t'aime quoi qu'il en soit ? 350 00:16:29,755 --> 00:16:32,781 Tu essaies de retenir une autre personne en toi pour m'épargner. 351 00:16:32,858 --> 00:16:33,916 Message reçu. 352 00:16:36,328 --> 00:16:38,762 - Tu me serres fort. - C'est... 353 00:16:42,401 --> 00:16:43,561 Elle se rapproche. 354 00:16:43,635 --> 00:16:46,468 Elle est à 8 magnifiques centimètres. 355 00:16:48,340 --> 00:16:50,740 Je crois qu'on n'a pas fait connaissance. Je m'appelle Kenny. 356 00:16:50,776 --> 00:16:53,404 Salut. Je suis écœurée. 357 00:16:55,047 --> 00:16:56,776 Mitchell, elle ne me regarde même pas. 358 00:16:56,849 --> 00:16:59,647 - Elle ne peut regarder personne. - Je sais. 359 00:17:00,753 --> 00:17:02,983 Regardez qui est de retour. 360 00:17:03,055 --> 00:17:06,024 - Que s'est-il passé, cette fois ? - Il m'a jeté dans la piscine. 361 00:17:06,091 --> 00:17:08,082 Oh, non. Ce n'est pas ce qui s'est passé. 362 00:17:08,660 --> 00:17:09,684 Si, c'est vrai. 363 00:17:09,762 --> 00:17:11,787 Luke, on n'a pas besoin de le revivre. 364 00:17:12,798 --> 00:17:14,197 - Papa ! - Regarde ça. 365 00:17:14,266 --> 00:17:16,257 Il arrive ! Quel est mon problème ? 366 00:17:16,335 --> 00:17:19,270 Quand elle est tombée dans la piscine, elle a appelé papa. 367 00:17:19,338 --> 00:17:21,738 Elle t'appelle "Pap". Elle m'appelle "Papa". 368 00:17:21,807 --> 00:17:24,571 - Elle a eu peur et m'a appelé. - Tu vois ? 369 00:17:24,643 --> 00:17:26,611 Je suppose que papa se faisait du souci pour rien. 370 00:17:26,678 --> 00:17:29,511 Mais je peux être bête, parfois. 371 00:17:29,581 --> 00:17:32,106 - Tu es toujours bête. - Non, tu es bête. 372 00:17:32,184 --> 00:17:35,517 - Non, tu es toujours bête. - Non, tu es toujours bête. 373 00:17:35,587 --> 00:17:37,067 Oh, mon Dieu. Qu'est-ce qui me prend ? 374 00:17:37,222 --> 00:17:39,588 Les contractions se rapprochent un peu plus. 375 00:17:39,658 --> 00:17:41,853 - On doit appeler une infirmière. - Non, Jay ! 376 00:17:41,927 --> 00:17:43,304 Non, je t'en prie... je suis désolée. 377 00:17:43,328 --> 00:17:45,159 - Pourquoi ? - Je ne sais pas encore. 378 00:17:45,230 --> 00:17:48,165 Mais je sais que les bébés rendent les mères folles... 379 00:17:48,233 --> 00:17:51,600 que je vais faire des erreurs et que je vais te blâmer. 380 00:17:51,670 --> 00:17:54,605 - Je t'en prie, ne me quitte pas. - Tu es un peu émotionnelle, là. 381 00:17:55,541 --> 00:17:59,807 Mais ça fait si longtemps pour moi, et cent ans pour toi. 382 00:17:59,878 --> 00:18:01,903 On va encore être doués pour ça ? 383 00:18:01,980 --> 00:18:04,676 Ça va être une aventure, mais c'est ce qu'on fait le mieux. 384 00:18:04,750 --> 00:18:06,240 Prends aujourd'hui, par exemple. 385 00:18:06,318 --> 00:18:08,786 Je ne me souviens pas de m'être autant amusé avec toi. 386 00:18:09,388 --> 00:18:11,117 J'ai tellement de chance. 387 00:18:12,758 --> 00:18:14,020 Maintenant, sors. 388 00:18:14,093 --> 00:18:15,958 - Je croyais que tu voulais... - Non, pas toi. 389 00:18:16,028 --> 00:18:18,462 Sors ! 390 00:18:23,802 --> 00:18:25,861 - On devrait y aller. - D'accord. 391 00:18:26,638 --> 00:18:29,835 Hé, Kenny et moi, on voudrait souper au restaurant. 392 00:18:29,908 --> 00:18:32,570 Je n'ai aucun problème avec ça. Et toi, Phil ? 393 00:18:32,644 --> 00:18:33,770 Non. 394 00:18:33,846 --> 00:18:37,077 Ça a été un tel plaisir de rencontrer Kenny que c'est nous qui offrons. 395 00:18:37,149 --> 00:18:39,174 - Tu plaisantes ? - Non ! 396 00:18:39,251 --> 00:18:40,843 Donne-leur ta carte de crédit, Phil. 397 00:18:41,653 --> 00:18:45,714 Et ce restaurant est assez loin, on risque d'être en retard. 398 00:18:45,791 --> 00:18:48,487 Chérie, on n'est jeune qu'une fois. 399 00:18:48,560 --> 00:18:51,222 Ce serait même plus judicieux de dormir à l'hôtel. 400 00:18:51,296 --> 00:18:52,888 D'accord. Mets-le sur la carte. 401 00:18:52,965 --> 00:18:54,398 Super ! 402 00:18:55,868 --> 00:18:58,564 - À demain ! - Au revoir. 403 00:18:59,505 --> 00:19:02,406 C'est mon ex-femme... pas la gentille. 404 00:19:02,474 --> 00:19:04,203 Qu'est-ce que tu veux ? 405 00:19:04,276 --> 00:19:06,608 Beau jeu de la poule mouillée, Claire. Elle est partie ! 406 00:19:06,678 --> 00:19:08,407 Elle va revenir. J'en suis presque sûre. 407 00:19:08,480 --> 00:19:09,572 Presque ? 408 00:19:09,648 --> 00:19:11,115 Pourquoi je t'écoute ? Pourquoi ? 409 00:19:11,183 --> 00:19:13,094 Tu avais tort en disant que le iPod serait un échec. 410 00:19:13,118 --> 00:19:15,063 Tu avais tort en disant que la tomate était un légume. 411 00:19:15,087 --> 00:19:17,749 Je ne veux même pas parler de ta planète favorite... Pluton ! 412 00:19:17,823 --> 00:19:22,055 À moins qu'elle ait menti aux dames de The View, c'est "De-mi", pas "Dem-i" ! 413 00:19:25,531 --> 00:19:28,864 - Tu allais me laisser partir avec lui ? - Ce n'est pas ce que tu voulais ? 414 00:19:28,934 --> 00:19:30,424 Qu'est-ce qui te prend ? 415 00:19:30,502 --> 00:19:33,130 Tu as un comportement si bizarre depuis que j'ai quitté l'école. 416 00:19:33,205 --> 00:19:36,572 Pour info, tu n'as pas quitté la fac. On t'a demandé de partir. 417 00:19:36,642 --> 00:19:39,202 Vous ne me laisserez jamais l'oublier, surtout papa. 418 00:19:39,278 --> 00:19:40,870 Chérie, ton père... 419 00:19:40,946 --> 00:19:42,937 Tu n'as pas besoin de me dire ce qu'il pense. 420 00:19:43,015 --> 00:19:45,527 Je suis une énorme déception pour lui, je le vois sur son visage. 421 00:19:45,551 --> 00:19:47,795 Il se comporte comme s'il ne voulait même pas que je sois là. 422 00:19:47,819 --> 00:19:49,286 Donne-moi le ticket pour la voiture. 423 00:19:49,354 --> 00:19:53,222 J'y vais ! Ce jeu de poule mouillée marche pour ton père, pas pour moi. 424 00:19:53,292 --> 00:19:54,384 C'est ma petite fille. 425 00:19:54,459 --> 00:19:57,360 Je veux qu'elle sache qu'aucun gars n'est assez bon pour elle... 426 00:19:57,429 --> 00:20:00,057 surtout pas un marchand de jeans obséquieux d'âge mûr ! 427 00:20:02,734 --> 00:20:05,134 - Qu'est-ce que c'est ? - Savoure-le. 428 00:20:06,238 --> 00:20:09,401 Il y a toutes sortes d'étapes importantes dans la vie... 429 00:20:09,474 --> 00:20:11,305 le genre qu'on s'attend à traverser... 430 00:20:11,944 --> 00:20:13,844 premier baiser... 431 00:20:13,912 --> 00:20:15,812 anniversaires... 432 00:20:16,815 --> 00:20:18,749 diplômes. 433 00:20:18,817 --> 00:20:20,978 Si vous avez de la chance, un mariage ou deux. 434 00:20:23,155 --> 00:20:25,282 Ou même une nouvelle addition à la famille. 435 00:20:29,394 --> 00:20:32,454 Et il y a celles que vous n'auriez pas rêvé de vivre à nouveau. 436 00:20:32,531 --> 00:20:34,260 Si adorable. 437 00:20:34,333 --> 00:20:35,823 Si mignon. 438 00:20:35,901 --> 00:20:37,960 Oh, mon Dieu. 439 00:20:46,945 --> 00:20:49,743 Et c'est les meilleures de toutes. 440 00:20:50,249 --> 00:20:54,049 Pourquoi je te gâche la surprise ? Tu verras ça toi-même. 441 00:20:58,590 --> 00:21:01,184 - C'était difficile ? - Sí. 442 00:21:01,260 --> 00:21:04,821 C'étaient les 20 minutes les plus douloureuses de ma vie. 443 00:21:04,896 --> 00:21:06,124 Regarde ça. 444 00:21:06,198 --> 00:21:07,688 - Tu es toute maigre à nouveau. - Oui. 445 00:21:07,766 --> 00:21:09,256 Oui. 446 00:21:09,334 --> 00:21:10,824 Alors, c'est mon oncle ? 447 00:21:10,902 --> 00:21:12,597 Non. C'est ton demi-beau-frère. 448 00:21:12,671 --> 00:21:14,901 - C'est notre oncle. - Demi-oncle ou oncle entier ? 449 00:21:14,973 --> 00:21:17,573 - C'est quoi un "onclentier" ? - Vous n'avez pas besoin de rester. 450 00:21:17,643 --> 00:21:19,611 - On vous verra demain. - On reviendra demain. 451 00:21:19,678 --> 00:21:21,771 - Au revoir, oncle. - Félicitations. 452 00:21:21,847 --> 00:21:25,146 - Il est adorable. - Vraiment ? 453 00:21:25,217 --> 00:21:27,708 Je n'aime pas ça du tout. 454 00:21:27,786 --> 00:21:29,310 On va en parler.