1
00:00:02,969 --> 00:00:06,427
- Ne bouge pas, trésor.
- Je crains que tu me touches encore.
2
00:00:06,506 --> 00:00:08,599
Ne t'inquiète pas.
Je fais juste un putt, cette fois.
3
00:00:08,675 --> 00:00:11,872
Je ne suis pas le meilleur golfeur,
et ça me retient dans les affaires.
4
00:00:11,945 --> 00:00:14,323
Dommage que les affaires ne se traitent
pas dans un parc à trampoline.
5
00:00:14,347 --> 00:00:19,284
Je ferais un Rudolph, un quadriffus,
direct en haut de l'échelle sociale.
6
00:00:21,287 --> 00:00:23,118
Papa, tu viens à ma pièce ce soir ?
7
00:00:23,189 --> 00:00:25,123
Ta pièce ?
Tu as juste peint les décors.
8
00:00:25,191 --> 00:00:28,888
Oui ? Et Michel-Ange a juste peint
la Chapelle Sixtine.
9
00:00:28,962 --> 00:00:31,407
Peut-être que tu ne devrais pas
tant respirer les pots de peinture.
10
00:00:31,431 --> 00:00:33,922
Désolé. J'ai une leçon de golf,
puis je joue avec un client.
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
J'essaierai de venir
à la prochaine représentation.
12
00:00:36,936 --> 00:00:38,426
- Phil !
- Un peu occupé.
13
00:00:38,505 --> 00:00:41,997
Tu fourres toujours des trucs
dans le congélateur sans réfléchir.
14
00:00:42,075 --> 00:00:44,720
J'ai ouvert la porte, et une dinde
congelée a failli me tomber sur le pied.
15
00:00:44,744 --> 00:00:47,304
Ça part toujours à gauche.
C'est sûr que la maison est à niveau ?
16
00:00:47,347 --> 00:00:50,145
Tu n'es pas un peu désolé ?
J'aurais pu me casser un orteil.
17
00:00:50,216 --> 00:00:53,379
Trésor, désolé pour les douzaines
de choses qui arrivent chaque jour.
18
00:00:53,453 --> 00:00:57,446
Si je m'excuse pour ce qui n'arrive pas,
quelle serait ma productivité ?
19
00:00:58,024 --> 00:00:59,992
Hé, ton pro du golf est là !
20
00:01:00,060 --> 00:01:02,221
- Hola, hola.
- Bonjour, tout le monde.
21
00:01:02,295 --> 00:01:05,787
Hé. Merci beaucoup
de la leçon rapide, Jay.
22
00:01:05,865 --> 00:01:08,095
Considère-moi
comme un tas d'argile...
23
00:01:08,168 --> 00:01:11,365
attendant que tes mains expérimentées
caressent et cajolent...
24
00:01:11,438 --> 00:01:12,962
Première règle du golf...
25
00:01:13,039 --> 00:01:14,336
D'accord.
26
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
Si tu dois être grognon, pourquoi
tu as accepté de lui apprendre ?
27
00:01:18,078 --> 00:01:19,855
Parce que c'est lui
qui fait manger mes petits enfants.
28
00:01:19,879 --> 00:01:21,369
Le voilà !
29
00:01:21,448 --> 00:01:24,178
Merci beaucoup
de prendre soin du bébé.
30
00:01:24,250 --> 00:01:27,549
Cam me fait faire
des tas de courses pour la pièce.
31
00:01:27,620 --> 00:01:29,713
Il te faut regarder qui appelle.
32
00:01:29,789 --> 00:01:32,257
Je dois aller prendre
des costumes chez le teinturier...
33
00:01:32,325 --> 00:01:35,317
puis la neige carbonique
pour la machine à brouillard.
34
00:01:35,395 --> 00:01:37,395
Peut-être que je prendrai
quelques fleurs pour Cam.
35
00:01:37,464 --> 00:01:39,625
- Alex peut t'aider.
- Parfait.
36
00:01:39,699 --> 00:01:43,567
Allons-y. Si on est en retard,
il n'y aura plus de neige carbonique.
37
00:01:43,636 --> 00:01:45,501
- Elle est bonne.
- Quoi ?
38
00:01:45,572 --> 00:01:48,541
Amusez-vous. Pas d'inquiétude.
Je m'occupe de tout ici.
39
00:01:48,608 --> 00:01:51,088
- Fais attention.
- Ne t'inquiète pas. Garde la bouche ouverte.
40
00:01:53,046 --> 00:01:55,207
Tout va bien. Ça va.
41
00:02:09,262 --> 00:02:11,373
Puis-je avoir l'attention
de tout le monde, s'il vous plaît ?
42
00:02:11,397 --> 00:02:13,558
Reuben, éclaire-moi avec un spot.
43
00:02:13,633 --> 00:02:15,794
C'est un peu dur.
Mets une gélatine rose.
44
00:02:15,869 --> 00:02:17,769
C'est formidable. Parfait.
45
00:02:17,837 --> 00:02:19,998
Je vais enregistrer
la répétition d'aujourd'hui...
46
00:02:20,073 --> 00:02:22,234
mais que ça ne vous gêne pas.
47
00:02:22,308 --> 00:02:24,367
Je l'utilise juste
pour déterminer vos erreurs.
48
00:02:24,444 --> 00:02:28,505
Deuxièmement, j'ai autorisé
l'accès au décor à Maureen Schick...
49
00:02:28,581 --> 00:02:30,549
qui fera ce soir
la critique de notre spectacle.
50
00:02:30,617 --> 00:02:32,278
Elle est vicieuse.
51
00:02:32,352 --> 00:02:34,352
Notre ancien professeur de musique,
M. Namagachi...
52
00:02:34,387 --> 00:02:36,765
ne s'est jamais remis de son article,
"N'importe qui souffle."
53
00:02:36,789 --> 00:02:38,780
En toute impartialité,
j'ai vu cette production...
54
00:02:38,858 --> 00:02:41,850
et le soprano vedette
était un désastre absolu.
55
00:02:41,928 --> 00:02:44,829
Sans t'offenser, Sophie.
Tu t'es épanouie depuis, mon ange.
56
00:02:44,898 --> 00:02:47,128
Mais pas de pile dans son micro,
d'accord ? Formidable.
57
00:02:47,200 --> 00:02:48,861
Enfin, Marcus Talbot...
58
00:02:48,935 --> 00:02:50,869
Les gars, il est un peu patraque.
59
00:02:50,937 --> 00:02:53,315
Ne craignez rien. Il est à la maison,
son instrument au repos...
60
00:02:53,339 --> 00:02:55,500
et il sera prêt ce soir
pour le spectacle.
61
00:02:55,575 --> 00:02:58,408
Mais il me faut un Fantôme pour
cette répétition, alors si quelqu'un...
62
00:02:58,478 --> 00:03:00,241
Je suppose que je pourrais aider.
63
00:03:00,313 --> 00:03:02,247
Je ne sais pas
comment Marcus a eu la vedette.
64
00:03:02,315 --> 00:03:05,216
Mais je sais comment il a été malade...
en mastiquant tous ces décors.
65
00:03:05,285 --> 00:03:08,379
C'était ma chance
de reprendre ça à cet hypocrite.
66
00:03:08,454 --> 00:03:11,855
Mais d'abord, une prière silencieuse
pour notre pauvre capitaine, Marcus.
67
00:03:11,925 --> 00:03:13,859
Dieu te garde, vieil ami.
68
00:03:14,694 --> 00:03:17,527
C'est ennuyant. Il est mort ?
69
00:03:17,597 --> 00:03:19,724
Non, il n'est pas mort.
Il dort juste.
70
00:03:19,799 --> 00:03:23,428
Les bébés doivent beaucoup dormir
pour grandir et être plus malins.
71
00:03:23,503 --> 00:03:25,232
Hé, Mme D. Hé, Lucy.
72
00:03:25,305 --> 00:03:27,273
À chaque fois.
73
00:03:27,340 --> 00:03:28,671
C'est un beau T-shirt.
74
00:03:29,809 --> 00:03:31,654
Merci. Je l'ai conçu moi-même.
C'est ma meilleure vente.
75
00:03:31,678 --> 00:03:34,306
Je suis si jalouse que tu saches
ce que tu veux faire de ta vie.
76
00:03:34,380 --> 00:03:36,678
J'aimerais être inspirée comme toi.
77
00:03:36,749 --> 00:03:38,876
Ou viser plus haut.
78
00:03:38,952 --> 00:03:42,115
Accepter de nouvelles expériences
et découvrir ce que...
79
00:03:42,188 --> 00:03:43,678
Ça va bien ?
80
00:03:43,756 --> 00:03:46,782
Ça va. J'ai juste glissé sur une
des stupides balles de golf de ton père.
81
00:03:46,859 --> 00:03:49,293
- Bon. Tu l'as réveillé.
- Peut-être qu'il a faim.
82
00:03:49,362 --> 00:03:52,297
Je viens de le nourrir, mais les
biberons ne valent pas le vrai truc.
83
00:03:52,365 --> 00:03:53,923
Peut-être que je peux le calmer.
84
00:03:54,000 --> 00:03:56,662
C'est très gentil, mais
il est très difficile aujourd'hui...
85
00:03:56,736 --> 00:03:58,727
et quand les bébés sont difficiles...
86
00:04:00,209 --> 00:04:02,534
Oui, je suis bon avec les bébés.
87
00:04:02,609 --> 00:04:05,077
Il te faudrait le voir jouer à coucou.
Il est étonnant.
88
00:04:05,144 --> 00:04:06,805
Non, je suis bon.
89
00:04:06,879 --> 00:04:10,007
Je connais un gars à Chicago.
Lui est étonnant.
90
00:04:12,085 --> 00:04:14,451
- Bon sang !
- Tu rigoles ?
91
00:04:14,520 --> 00:04:16,988
Cette motte a filé comme une fusée.
92
00:04:17,056 --> 00:04:20,492
J'ai décidé d'y aller doucement
avec Phil, ce qui ne m'est pas facile...
93
00:04:20,560 --> 00:04:24,121
car j'ai toujours été un peu
sergent instructeur pour les sports.
94
00:04:24,197 --> 00:04:26,775
Avec le nouveau bébé, Gloria me
tarabuste pour avoir plus de patience.
95
00:04:26,799 --> 00:04:28,664
Mais, allons.
Il est vivant depuis un mois.
96
00:04:28,735 --> 00:04:31,203
C'est si dur
de soutenir sa propre tête ?
97
00:04:32,472 --> 00:04:34,337
Que diable ?
98
00:04:34,907 --> 00:04:37,398
- Salut, les gars.
- Quelle belle caisse, Pepper.
99
00:04:37,477 --> 00:04:38,967
Qu'est-ce que vous faites là ?
100
00:04:39,045 --> 00:04:42,344
Je fais du golf depuis
quelques semaines. Pepper m'enseigne.
101
00:04:42,415 --> 00:04:46,476
J'ai grandi en faisant du golf avec
mon père, le grand Chaim Saltzman.
102
00:04:46,552 --> 00:04:49,282
Ou comme il était connu au club-house,
Tchad Treadwell.
103
00:04:49,355 --> 00:04:52,722
- On devrait jouer ensemble à quatre.
- Ce mot m'affole pour la première fois.
104
00:04:52,792 --> 00:04:54,436
- Mais d'accord.
- Tu veux rendre ça intéressant ?
105
00:04:54,460 --> 00:04:56,985
Ton pantalon l'a déjà fait.
Cent dollars ?
106
00:04:57,063 --> 00:04:59,190
- Phil et moi contre Mitch et toi.
- Amusant !
107
00:04:59,265 --> 00:05:01,130
Mitchell ? Tu joues en premier ?
108
00:05:01,701 --> 00:05:03,498
Je vais essayer.
109
00:05:03,569 --> 00:05:06,060
Rencontrer mon père
n'était pas un accident.
110
00:05:06,139 --> 00:05:08,117
Je n'étais pas le meilleur
des athlètes en grandissant...
111
00:05:08,141 --> 00:05:11,042
et mon père ne ratait jamais
une occasion de le souligner.
112
00:05:11,110 --> 00:05:13,044
"Beau coup, Nancy."
113
00:05:14,113 --> 00:05:16,825
Nancy était notre voisine. Je n'ai
jamais pu frapper aussi bien qu'elle.
114
00:05:16,849 --> 00:05:19,716
J'avais abandonné l'idée de battre
mon père à quoi que ce soit...
115
00:05:19,786 --> 00:05:21,897
jusqu'à ce que Pepper me traîne
un jour sur un terrain de golf.
116
00:05:21,921 --> 00:05:24,754
Je me suis avéré être plutôt bon.
117
00:05:24,824 --> 00:05:28,055
Après six mois d'entraînement,
j'étais prêt à botter le cul à mon père.
118
00:05:28,127 --> 00:05:30,118
Et je savais aussi
comment j'allais le faire.
119
00:05:30,196 --> 00:05:33,256
J'allais arriver sur le tee,
très nerveux...
120
00:05:33,333 --> 00:05:35,927
et faire quelques swings
d'entraînement malhabiles...
121
00:05:36,002 --> 00:05:38,180
et alors, j'allais frapper
cette balle en plein centre...
122
00:05:38,204 --> 00:05:40,695
la regarder faire un arc dans le ciel,
atterrir sur le vert...
123
00:05:40,773 --> 00:05:42,297
et complètement emballer mon père.
124
00:05:43,343 --> 00:05:44,935
Non. Non.
125
00:05:48,681 --> 00:05:56,247
C'est fini maintenant
La musique de la nuit.
126
00:05:56,823 --> 00:05:58,484
Bon travail, tout le monde.
127
00:05:58,558 --> 00:06:01,721
Merci, mais c'était tout le monde.
Applaudissez-vous.
128
00:06:03,196 --> 00:06:04,663
La mère de Marcus.
129
00:06:04,731 --> 00:06:06,221
Je croise les doigts.
130
00:06:08,401 --> 00:06:11,461
Pourquoi ça te prend si longtemps ?
C'est dur de peindre un mur ?
131
00:06:11,537 --> 00:06:13,664
Beaucoup plus que
de soi-disant chanter.
132
00:06:13,740 --> 00:06:15,640
Au moins, c'est censé être plat.
133
00:06:15,708 --> 00:06:17,437
J'ai vu une fois
un singe peindre un mur.
134
00:06:17,510 --> 00:06:19,307
Oui ? Tu as dit,
"Beau travail, Maman" ?
135
00:06:20,313 --> 00:06:22,713
Mono ? Mais c'est ma vedette.
136
00:06:22,782 --> 00:06:24,682
Ma carrière en dépend.
137
00:06:24,751 --> 00:06:28,881
Le district est à ça de me couper
les fonds, et j'ai les doigts serrés.
138
00:06:28,955 --> 00:06:30,718
Laissez-moi parler à Marcus.
139
00:06:30,790 --> 00:06:34,556
Il ne tournerait jamais le dos
à cette compagnie. C'est une famille.
140
00:06:34,627 --> 00:06:37,926
Exciter l'imagination.
141
00:06:37,997 --> 00:06:39,760
Je suis désolé.
On va faire autrement.
142
00:06:39,832 --> 00:06:43,324
Les sens en silence.
143
00:06:43,403 --> 00:06:48,363
Relâchent leurs défenses.
144
00:06:53,613 --> 00:06:55,591
- Des nouvelles de Marcus ?
- Pourquoi tu chuchotes ?
145
00:06:55,615 --> 00:06:57,640
J'économise ma voix, juste en cas.
146
00:06:57,717 --> 00:07:02,051
Marcus est malade. Mais heureusement,
j'ai trouvé ici un meilleur Fantôme.
147
00:07:02,121 --> 00:07:05,488
- Je dirais pas "meilleur" mais puisque...
- Luke. J'allais lui demander.
148
00:07:05,558 --> 00:07:07,048
- Luke ?
- Il connaît le spectacle.
149
00:07:07,126 --> 00:07:08,616
Il chante comme un rossignol.
150
00:07:08,694 --> 00:07:11,959
Et il a dans les yeux une folie
théâtrale qu'on ne peut enseigner.
151
00:07:12,031 --> 00:07:13,931
- Ça vient de toute la peinture.
- Luke !
152
00:07:14,000 --> 00:07:16,468
- Arrête ! Tu veux le paniquer ?
- De quoi tu parles ?
153
00:07:16,536 --> 00:07:19,505
Tu l'as déjà intimidé
après avoir critiqué ses décors.
154
00:07:19,572 --> 00:07:23,030
S'il te plaît. Je ne suis pas le seul
à trouver ses licornes distrayantes.
155
00:07:23,810 --> 00:07:27,769
Laisse-moi lui parler d'abord.
Si je n'y arrive pas, tu interviens.
156
00:07:27,847 --> 00:07:31,442
Tout comme une doublure prend la suite
traditionnellement quand la vedette...
157
00:07:31,517 --> 00:07:33,007
Oui. Fais-le donc.
158
00:07:33,085 --> 00:07:36,179
Hé là, Luke.
Ou dois-je dire "Fantôme" ?
159
00:07:36,255 --> 00:07:37,847
Tu veux en venir au fait ?
160
00:07:37,924 --> 00:07:41,121
J'ai des horaires, et cette peinture
n'arrête pas de me faire tomber.
161
00:07:41,194 --> 00:07:43,305
Marcus est malade,
et Cam veut que tu prennes la suite.
162
00:07:43,329 --> 00:07:46,492
Vraiment ?
Je connais toutes les chansons.
163
00:07:46,566 --> 00:07:49,899
- Arrête de discuter. Tu discutes.
- C'est juste pour deux soirs.
164
00:07:50,470 --> 00:07:52,768
Tu recommences...
tu vois le négatif.
165
00:07:52,839 --> 00:07:54,500
Vois le bon côté.
166
00:07:54,574 --> 00:07:57,737
Et si tu ne foires pas, et qu'on
ne se moque pas de toi pour toujours ?
167
00:07:57,810 --> 00:08:00,108
- On se moquerait de moi ?
- Juste les enfants cool.
168
00:08:00,179 --> 00:08:04,343
Mais qui a besoin d'eux ? Tu es l'un de
nous, maintenant... les tarés du théâtre.
169
00:08:07,253 --> 00:08:10,654
Le Vermont est enneigé
Las Vegas est tape-à-l'œil.
170
00:08:10,723 --> 00:08:15,751
Et ce sont les capitales
dont je me souviens.
171
00:08:15,828 --> 00:08:17,989
Et si ça avait été
en haut de l'escalier ?
172
00:08:18,064 --> 00:08:20,123
J'aurais vraiment pu me blesser,
pas vrai ?
173
00:08:20,199 --> 00:08:22,258
Lily, je t'ai fait le déjeuner.
174
00:08:22,335 --> 00:08:24,269
Du beurre d'arachides. Mon favori !
175
00:08:24,337 --> 00:08:29,172
Comment peut-on être si inconscient
d'une situation clairement dangereuse ?
176
00:08:29,242 --> 00:08:33,201
- Regarde-nous. On est une famille.
- Je sais.
177
00:08:33,279 --> 00:08:35,270
- On est les parents.
- Je sais !
178
00:08:35,348 --> 00:08:37,748
Je sais ce que serait sa réponse.
179
00:08:37,817 --> 00:08:40,581
"Mais tu vas bien. Pourquoi
tu te mets dans tous tes états ?"
180
00:08:40,653 --> 00:08:42,416
Mais si je n'allais pas bien ?
181
00:08:42,488 --> 00:08:46,584
Et s'il arrivait, et qu'il pense
avoir provoqué un horrible accident ?
182
00:08:46,659 --> 00:08:48,456
C'est si amusant.
183
00:08:48,528 --> 00:08:50,996
Bon. Elle est partie.
Prends ta caméra.
184
00:08:51,063 --> 00:08:53,122
Sa petite main va encore
nous faire signe de partir.
185
00:08:55,034 --> 00:08:57,935
Ce n'est pas juste moi.
Trois mères organisent cette fête.
186
00:08:58,004 --> 00:08:59,995
Il faut tous nos noms sur la carte...
187
00:09:00,072 --> 00:09:03,872
Gloria Pritchett,
Sara Leoner, Dee Chaw.
188
00:09:03,943 --> 00:09:06,673
C'est à dire, il n'y a plus de place ?
Dee Chaw doit y figurer.
189
00:09:06,746 --> 00:09:09,078
Allons.
Tu as dû le faire exprès.
190
00:09:09,148 --> 00:09:11,343
D'accord. On arrive.
191
00:09:11,417 --> 00:09:13,817
Ils ne seront prêts
que dans une heure.
192
00:09:13,886 --> 00:09:16,265
Tu veux peut-être prendre la suite
à porter cette neige carbonique ?
193
00:09:16,289 --> 00:09:17,950
Non, je viens d'avoir un bébé.
194
00:09:18,024 --> 00:09:19,685
Je t'ai vue porter Manny au lit.
195
00:09:20,326 --> 00:09:23,784
Je sais ce qu'on peut faire pour tuer
le temps. Ma voyante est juste au coin.
196
00:09:23,863 --> 00:09:26,024
S'il te plaît, dis-moi que
tu viens de dire "voyante."
197
00:09:26,098 --> 00:09:28,589
Je croyais aussi que je savais tout.
198
00:09:28,668 --> 00:09:31,967
On y va pour une consultation.
Je lui dis qu'on arrive.
199
00:09:33,673 --> 00:09:35,538
Tu dois rigoler.
200
00:09:36,142 --> 00:09:38,633
J'essaie de me souvenir
du numéro de téléphone.
201
00:09:40,012 --> 00:09:42,003
Qu'est-ce qui m'arrive ?
202
00:09:42,081 --> 00:09:44,276
On en est à combien maintenant,
trois frappes ?
203
00:09:44,350 --> 00:09:46,580
Je crois que quelqu'un a besoin
que Pepper lui parle.
204
00:09:48,187 --> 00:09:49,449
Aïe !
205
00:09:49,522 --> 00:09:52,514
- Pepper m'a parlé ?
- Sois furieux, joue agressivement.
206
00:09:52,592 --> 00:09:55,152
Cet homme t'a giflé toute ta vie.
207
00:09:55,227 --> 00:09:58,355
Je sais,
mais il est si gentil avec Phil.
208
00:09:58,431 --> 00:10:00,991
Et Phil est bien pire
que ce que j'étais.
209
00:10:01,067 --> 00:10:05,436
Je ne sais pas. Peut-être qu'il n'est
plus le salaud antipathique qu'il était.
210
00:10:05,504 --> 00:10:09,031
D'accord. Le début est rude.
Simplifions.
211
00:10:09,108 --> 00:10:13,704
Sur ce coup, je veux que tu te
concentres sur plier les genoux.
212
00:10:13,779 --> 00:10:16,270
- Compris ?
- Plier les genoux.
213
00:10:16,949 --> 00:10:20,385
- Bon sang ! Plier les genoux.
- Tu fais honte, tu es sans espoir.
214
00:10:20,453 --> 00:10:23,217
Tu soulèves plus de sable
qu'une tortue de mer pondant d'œufs.
215
00:10:26,492 --> 00:10:29,655
- Tu as vu ça ?
- Oui, ce n'était pas mal.
216
00:10:29,729 --> 00:10:31,321
Désolé d'avoir hurlé.
217
00:10:31,397 --> 00:10:34,889
Non. J'en avais besoin. Mon prof de
lutte à l'université me hurlait dessus.
218
00:10:34,967 --> 00:10:36,457
- Ça me rendait meilleur.
- Vraiment ?
219
00:10:36,535 --> 00:10:39,868
Il disait des choses horribles sur ma
virilité. Il me jetait le sac de craie.
220
00:10:39,939 --> 00:10:42,117
Il m'appelait l'été pour me railler
et me garder en forme.
221
00:10:42,141 --> 00:10:44,666
- Alors vas-y, Jay.
- Tu es nul, Phil.
222
00:10:44,744 --> 00:10:47,838
Tu es le pire qui soit arrivé au golf
depuis que les gens portent des shorts.
223
00:10:49,315 --> 00:10:52,045
- Tu viens de me dire de...
- Non. Ça en fait partie.
224
00:10:53,352 --> 00:10:55,946
Tu as entendu ça ?
Et il ne parlait pas juste à Phil.
225
00:10:56,022 --> 00:10:58,490
Il te parlait à 10 ans,
et il te parlait à 12 ans.
226
00:10:59,492 --> 00:11:01,187
Va te faire voir, Nancy !
227
00:11:02,028 --> 00:11:03,962
J'essayais juste d'aider.
228
00:11:04,030 --> 00:11:07,022
Écoute donc avec l'esprit ouvert.
229
00:11:07,099 --> 00:11:10,091
- Elle ne croit pas aux voyantes.
- Ce n'est pas juste les voyantes.
230
00:11:10,169 --> 00:11:12,433
C'est tous les phénomènes
qu'on ne peut quantifier.
231
00:11:12,505 --> 00:11:14,166
Je vais vous faire gagner du temps.
232
00:11:14,240 --> 00:11:15,901
Elle n'a pas de copain.
233
00:11:15,975 --> 00:11:17,738
Peut-être pas maintenant,
mais bientôt.
234
00:11:18,744 --> 00:11:20,405
- Tu vois ? Ça signifie...
- Continuez.
235
00:11:20,479 --> 00:11:23,243
Vous allez rencontrer
quelqu'un de spécial.
236
00:11:23,315 --> 00:11:27,274
Je vois un bel homme
sur un cheval... comme un chevalier.
237
00:11:27,353 --> 00:11:30,015
Je vais à une foire de la Renaissance
en fin de semaine.
238
00:11:30,089 --> 00:11:31,579
Oui, je sais.
239
00:11:31,657 --> 00:11:34,990
Il n'y a pas de foire de la Renaissance.
Et s'il y en avait une, je n'irais pas.
240
00:11:35,061 --> 00:11:38,053
Je serais la risée
du Club des Jeunes Astronomes.
241
00:11:38,130 --> 00:11:41,122
Mais je ne pouvais pas dire à Gloria
que sa voyante était bidon.
242
00:11:41,200 --> 00:11:43,225
Pas avant de m'être amusée
un peu plus.
243
00:11:43,302 --> 00:11:46,703
Je vois que tu souris.
Tu t'amuses.
244
00:11:46,772 --> 00:11:48,984
Je sais que ça semble fou,
mais dites-moi ce qui est arrivé...
245
00:11:49,008 --> 00:11:51,219
à mon lapin, Boutons,
qui s'est enfui quand j'avais cinq ans ?
246
00:11:51,243 --> 00:11:53,438
Je n'ai jamais eu de lapin.
Je déteste les lapins.
247
00:11:53,512 --> 00:11:57,608
- Je vois une ferme, une grange rouge.
- Je sais qui est dans la grange !
248
00:11:57,683 --> 00:11:59,742
C'est comme un Scrabble avec Haley.
249
00:11:59,819 --> 00:12:02,788
Au bout d'un moment,
on joue contre soi-même.
250
00:12:02,855 --> 00:12:05,790
Tout le monde, tenez-vous prêts.
La presse est là.
251
00:12:05,858 --> 00:12:08,156
Comme je le disais, Maureen,
j'avais vraiment un avantage.
252
00:12:08,227 --> 00:12:11,685
Ayant vu la production de Broadway,
j'ai pu apprendre de leurs erreurs.
253
00:12:11,764 --> 00:12:14,562
Dans ma production, le Fantôme
apparaît dans la première scène...
254
00:12:14,633 --> 00:12:17,534
car après tout, ça ne s'appelle pas
Christine et Raoul de l'opéra.
255
00:12:17,603 --> 00:12:20,048
Deux sources me disent que votre vedette
est à la maison avec la varicelle.
256
00:12:20,072 --> 00:12:21,903
- Mono.
- Disons trois sources.
257
00:12:21,974 --> 00:12:25,102
Bon sang, vous êtes forte.
Permission de parler entre nous.
258
00:12:25,177 --> 00:12:26,701
- Refusée.
- Très bien.
259
00:12:26,779 --> 00:12:29,111
Alors vous verrez par vous-même
dans un moment.
260
00:12:29,181 --> 00:12:30,671
Ce soir, une étoile va naître.
261
00:12:30,750 --> 00:12:33,241
- Cam ?
- Pas maintenant. Je crée.
262
00:12:33,319 --> 00:12:37,449
Des fois au théâtre, le vrai drame
survient avant le lever du rideau.
263
00:12:37,523 --> 00:12:39,252
Observez.
264
00:12:40,426 --> 00:12:43,793
Luke Dunphy, tu aimerais
jouer le rôle principal...
265
00:12:43,863 --> 00:12:47,697
dans Le fantôme de l'opéra de
Cameron Tucker et Andrew Lloyd Webber ?
266
00:12:47,767 --> 00:12:49,029
Non.
267
00:12:49,101 --> 00:12:53,265
Tu passes à cause de différents créatifs
avec un réalisateur autoritaire ?
268
00:12:53,339 --> 00:12:55,102
Ne dis rien à ce chacal !
269
00:12:55,174 --> 00:12:57,119
- Manny, qu'est-il arrivé ?
- J'ai fait de mon mieux.
270
00:12:57,143 --> 00:12:59,441
Il a fait de l'hyperventilation
rien qu'en y pensant.
271
00:12:59,512 --> 00:13:01,890
Certaines gens sont mal à l'aise
d'être au centre de la scène.
272
00:13:01,914 --> 00:13:05,145
Peut-être qu'on peut remplir Marcus
de ce qu'ils donnent à ces motards.
273
00:13:05,217 --> 00:13:07,845
Il est trop malade.
Mais ne t'inquiète pas. Tu trouveras.
274
00:13:07,920 --> 00:13:09,945
C'est toujours le plus sombre
juste avant...
275
00:13:10,022 --> 00:13:12,013
Reuben,
tu peux garder ce truc stable ?
276
00:13:12,091 --> 00:13:13,991
Je suppose qu'on a une seule option.
277
00:13:14,560 --> 00:13:16,221
Je le ferai.
278
00:13:16,295 --> 00:13:21,164
J'allais dire, "Jouer le rôle moi-même,"
mais ce doit être pour les enfants.
279
00:13:21,233 --> 00:13:24,634
Maintenant, si j'avais trébuché
sur la balle de golf de ton père...
280
00:13:24,703 --> 00:13:27,035
disons, en haut de l'escalier,
j'aurais sûrement...
281
00:13:27,106 --> 00:13:29,631
Oh, non !
J'ai fait tomber des photos.
282
00:13:29,708 --> 00:13:31,419
- Regarde ce que tu as fait, Phil !
- Maman !
283
00:13:31,443 --> 00:13:33,934
C'est bon. Il dort enfin.
284
00:13:34,013 --> 00:13:36,277
On devrait prendre
une photo de nous tous.
285
00:13:36,348 --> 00:13:38,748
Une fois qu'on commence,
on ne peut plus s'arrêter.
286
00:13:38,818 --> 00:13:40,945
On fait tout tomber.
287
00:13:43,088 --> 00:13:47,718
Pour que ce soit clair pour ton père,
j'ai mis la balle de golf juste ici...
288
00:13:47,793 --> 00:13:51,160
car certains ne voient le danger que
s'il n'est pas juste sous leur nez.
289
00:13:52,364 --> 00:13:54,093
Avoir des enfants est amusant.
290
00:13:54,166 --> 00:13:55,656
Et facile.
291
00:13:55,734 --> 00:13:58,225
C'est peut-être ce que
je devrais faire de ma vie.
292
00:14:03,275 --> 00:14:06,210
C'est un tel ange. J'en veux un.
293
00:14:06,846 --> 00:14:09,076
Haley.
Le petit gars a besoin de dormir.
294
00:14:09,148 --> 00:14:12,481
Je voulais prévenir Haley des dangers
d'avoir une famille trop tôt...
295
00:14:12,551 --> 00:14:15,782
mais qu'est-ce que j'aurais pu dire
qui n'est pas mieux dit...
296
00:14:15,855 --> 00:14:17,789
par un bébé qui crie ?
297
00:14:19,425 --> 00:14:21,290
- Maman !
- Désolée.
298
00:14:21,360 --> 00:14:24,659
Je ne sais pas
ce que j'ai aujourd'hui.
299
00:14:24,730 --> 00:14:26,288
- Maman !
- Ça va toujours.
300
00:14:26,365 --> 00:14:27,957
- Désolée.
- Veux-tu filer d'ici ?
301
00:14:28,567 --> 00:14:30,159
Oui. Tout à fait. Désolée.
302
00:14:31,871 --> 00:14:32,997
Désolée.
303
00:14:33,906 --> 00:14:36,704
Quand il se réveillera,
on devrait tous aller manger une glace.
304
00:14:36,775 --> 00:14:39,266
Je pensais la même chose.
305
00:14:41,680 --> 00:14:44,615
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je m'occupe de mes affaires.
306
00:14:44,683 --> 00:14:47,675
Attends. La glace pourrait
gâcher le dîner de Lily.
307
00:14:47,753 --> 00:14:49,243
Et alors ?
308
00:14:49,321 --> 00:14:52,620
- J'ai cuisiné tout l'après-midi.
- Une glace, ce serait amusant.
309
00:14:52,691 --> 00:14:55,237
Tu n'as fait que t'amuser aujourd'hui,
et j'ai fait tout le travail.
310
00:14:55,261 --> 00:14:57,639
J'essaie de tirer la meilleure partie
de mon temps avec les enfants.
311
00:14:57,663 --> 00:15:01,155
- Tu as plus de temps avec eux que moi.
- Quoi, en les gâtant ?
312
00:15:02,334 --> 00:15:04,063
Qui c'est ? Qui t'envoie un SMS ?
313
00:15:04,136 --> 00:15:05,865
- C'est juste le travail.
- Typique.
314
00:15:05,938 --> 00:15:07,803
Même quand tu es ici,
tu n'es pas ici.
315
00:15:07,873 --> 00:15:09,704
Pourquoi tu es si contrariée
par cette glace ?
316
00:15:09,775 --> 00:15:12,801
Si tu crois qu'il s'agit de ça, tu n'as
pas rien entendu de ce que j'ai dit.
317
00:15:12,878 --> 00:15:15,369
Je suis troublé.
Pourquoi on a ces enfants ?
318
00:15:15,447 --> 00:15:17,176
Je ne sais pas !
319
00:15:17,249 --> 00:15:19,410
- Je rentre à la maison !
- Bon !
320
00:15:24,556 --> 00:15:26,148
Fantastique.
321
00:15:26,992 --> 00:15:28,926
À un coup du dernier trou.
322
00:15:28,994 --> 00:15:32,361
C'est un gros putt.
Un gros, gros putt.
323
00:15:32,431 --> 00:15:35,958
- J'aime les gros putts, sans mentir.
- Bien dit.
324
00:15:36,035 --> 00:15:37,525
Tu sais ce qui serait triste ?
325
00:15:37,603 --> 00:15:41,733
Que tu te sois tant entraîné pour battre
ton vieux, et que tu n'y arrives pas.
326
00:15:42,308 --> 00:15:44,469
Je ne peux presque pas... regarder.
327
00:15:47,279 --> 00:15:49,042
C'est à toi, champion.
328
00:15:52,217 --> 00:15:55,653
C'était pareil avec mon père.
C'est toujours compliqué.
329
00:15:55,721 --> 00:15:57,655
Pas avec le mien.
Mon père m'encourageait.
330
00:15:57,723 --> 00:16:00,191
Il n'a jamais manqué une rencontre
de lutte ou de breakdance.
331
00:16:00,259 --> 00:16:02,750
Diable, je préparais la sono
pour l'assemblée de l'école...
332
00:16:02,828 --> 00:16:04,728
et c'était la voix la plus forte
dans la foule.
333
00:16:04,797 --> 00:16:07,732
"Hé, tout le monde !
Voyez le matériel de mon fils !"
334
00:16:08,267 --> 00:16:09,291
Oui.
335
00:16:09,368 --> 00:16:10,926
Sérieusement, bonne chance.
336
00:16:11,003 --> 00:16:13,043
- Tu as bien joué. Je suis fier de toi.
- Vraiment ?
337
00:16:13,072 --> 00:16:14,767
On devrait recommencer un jour.
338
00:16:14,840 --> 00:16:17,252
Ne l'écoute pas. Il te fait le coup
du "Chat dans le berceau."
339
00:16:17,276 --> 00:16:18,208
Quoi ?
340
00:16:18,277 --> 00:16:20,155
Il joue sur tes émotions
pour que tu te ramollisses.
341
00:16:20,179 --> 00:16:22,511
- Je fais ça à mon fils tout le temps.
- Il a dit "fils" ?
342
00:16:22,581 --> 00:16:24,742
Oui. Il est Navy SEAL.
343
00:16:25,517 --> 00:16:27,629
- J'en ai trop dit.
- C'est quoi "Le chat dans le berceau" ?
344
00:16:27,653 --> 00:16:30,986
La chanson sur un père ratant les
grands moments de la vie de son enfant.
345
00:16:31,056 --> 00:16:34,548
Reste fort, comme Kyle au Yemen.
346
00:16:34,626 --> 00:16:36,423
Oh, mon Dieu.
Je suis une vraie passoire.
347
00:16:36,495 --> 00:16:38,395
Très bien, Mitch.
C'est l'heure du spectacle.
348
00:16:38,464 --> 00:16:41,865
Cinq, six... Cinq, six, sept, huit.
349
00:16:44,403 --> 00:16:47,964
- Oui ! Cent dollars !
- On a réussi !
350
00:16:48,040 --> 00:16:51,567
Je peux maintenant me payer
la chemise assortie à ce pantalon.
351
00:16:51,643 --> 00:16:54,771
- Un verre au club-house ?
- Non. Mon enfant est dans une pièce.
352
00:16:54,847 --> 00:16:56,858
Je retrouve un client
pour une autre partie de golf.
353
00:16:56,882 --> 00:16:59,214
Si tu vois Luke,
tu veux bien l'étreindre pour moi ?
354
00:16:59,284 --> 00:17:01,730
Ce sera fait. J'étais sérieux en disant
qu'on devrait rejouer ensemble.
355
00:17:01,754 --> 00:17:04,814
C'est fou, mais si j'avais été
moins dur quand tu étais enfant...
356
00:17:04,890 --> 00:17:06,755
on aurait pu avoir 20 ans à ce jeu.
357
00:17:06,825 --> 00:17:10,852
C'était en partie de ma faute.
J'étais plutôt sensible.
358
00:17:11,363 --> 00:17:13,991
Vraiment, tu ne me faisais pas
le coup du "Chat dans le berceau" ?
359
00:17:14,066 --> 00:17:15,090
Bien sûr que non.
360
00:17:15,167 --> 00:17:18,068
- Pourquoi je connais pas cette chanson ?
- Tu la connais. C'est la pire.
361
00:17:18,137 --> 00:17:20,071
- La plus guimauve.
- Insupportable.
362
00:17:20,139 --> 00:17:23,438
Je te la passerai en rentrant.
Je l'ai sur mon téléphone iPod.
363
00:17:23,509 --> 00:17:26,876
Et le chat dans le berceau
et la cuillère d'argent.
364
00:17:26,945 --> 00:17:30,005
Le petit garçon triste
et l'homme sur la lune.
365
00:17:30,082 --> 00:17:32,983
Quand rentres-tu à la maison, Papa ?
Je ne sais pas quand.
366
00:17:33,052 --> 00:17:36,112
Mais on sera alors ensemble.
367
00:17:36,188 --> 00:17:39,316
Tu sais qu'on passera alors
un bon moment.
368
00:17:39,391 --> 00:17:42,827
- J'aurais dû jouer avec toi plus tôt.
- Je n'ai jamais pris le temps.
369
00:17:42,895 --> 00:17:44,294
Luke !
370
00:17:44,863 --> 00:17:46,888
Je dois appeler mon fils.
371
00:17:46,965 --> 00:17:48,899
C'est quelle heure à Damas ?
372
00:17:49,868 --> 00:17:51,802
Pourquoi ne pas
leur faire une carte ?
373
00:17:51,870 --> 00:17:55,863
- Prêt à jouer, Phil ?
- Mon fils a des décors dans une pièce !
374
00:17:57,576 --> 00:18:01,535
Je crois qu'une chose merveilleuse
est arrivée à quelqu'un que tu connais.
375
00:18:01,613 --> 00:18:05,413
Oui, c'est Manny. Il a la vedette
dans la pièce de l'école.
376
00:18:05,484 --> 00:18:06,974
Oui, c'est ça.
377
00:18:07,052 --> 00:18:09,213
Tu as fait la moitié du chemin.
378
00:18:10,155 --> 00:18:13,488
Vous sentez ça ? Une présence
vient d'entrer dans la pièce.
379
00:18:13,559 --> 00:18:16,528
Ou la clim a démarré.
Gloria, je dois te dire quelque chose.
380
00:18:16,595 --> 00:18:19,621
- C'est ta abuela.
- Laquelle ?
381
00:18:19,698 --> 00:18:22,189
Elle fume la pipe
ou elle fume un cigare ?
382
00:18:22,267 --> 00:18:25,100
- Un cigare.
- La mère de ma mère.
383
00:18:25,170 --> 00:18:26,967
Elle me manque tellement.
384
00:18:27,039 --> 00:18:28,700
Elle dit que tu lui manques aussi.
385
00:18:28,774 --> 00:18:32,107
J'aimerais qu'elle soit là
pour voir Fulgencio Joe.
386
00:18:32,177 --> 00:18:36,409
Elle l'a vu,
et elle dit, "Il est beau."
387
00:18:36,482 --> 00:18:38,382
Il l'est, n'est-ce pas ?
388
00:18:38,450 --> 00:18:40,577
Dites-lui que je l'aime.
389
00:18:40,652 --> 00:18:42,142
Elle sait.
390
00:18:43,222 --> 00:18:45,156
Merci beaucoup.
391
00:18:46,158 --> 00:18:48,023
Tu vois maintenant ?
392
00:18:48,627 --> 00:18:50,117
Je pense.
393
00:18:51,363 --> 00:18:56,232
La musique de la nuit
394
00:18:56,301 --> 00:19:00,237
Manny, tu as oublié mes notes,
ou tu as choisi de les ignorer ?
395
00:19:00,305 --> 00:19:03,763
- Où tu vas avec ça ?
- C'est pour M. Namagachi. Il arrive.
396
00:19:03,842 --> 00:19:07,073
Le professeur humilié que j'ai remplacé
porte intérêt à cette production ?
397
00:19:07,146 --> 00:19:08,704
Il gare sa Peugeot à l'instant même.
398
00:19:08,780 --> 00:19:11,112
Les vautours tournent
officiellement.
399
00:19:11,183 --> 00:19:15,620
Ce n'est pas un secret que tu n'étais
pas mon premier choix... ni mon second...
400
00:19:15,687 --> 00:19:19,145
mais il n'est pas trop tard
pour en faire ton propre Fantôme.
401
00:19:19,224 --> 00:19:21,920
Alors je veux que tu observes
ce qu'a fait Luke et que tu le copies.
402
00:19:21,994 --> 00:19:27,626
Les sens en silence
abandonnent leurs défenses.
403
00:19:27,699 --> 00:19:31,829
Il était glorieux. Chaque note,
chaque nuance. J'étais transporté.
404
00:19:31,904 --> 00:19:35,237
Et j'étais furieux.
Mais pas contre Luke.
405
00:19:35,307 --> 00:19:37,275
C'était contre Dieu.
406
00:19:38,343 --> 00:19:40,277
Garde une place pour ta sœur.
407
00:19:41,647 --> 00:19:43,547
Excusez-moi.
Je crois que c'est ma place.
408
00:19:43,615 --> 00:19:46,914
- Papa ! Que fais-tu ici ?
- Tu rigoles ?
409
00:19:46,985 --> 00:19:51,081
Mon petit-fils peint les décors d'une
pièce, et je ne viens pas de Floride ?
410
00:19:52,157 --> 00:19:54,057
- C'est libre ?
- Tout à vous.
411
00:19:54,126 --> 00:19:55,218
Salut.
412
00:19:55,294 --> 00:19:57,922
- Ce sweat-shirt...
- Je suis dans l'équipe de tennis.
413
00:19:57,996 --> 00:19:59,916
On est les Chevaliers
de la vallée de la science.
414
00:20:01,066 --> 00:20:02,727
Les Chevaliers ?
415
00:20:02,801 --> 00:20:08,171
La nuit s'épaissit.
416
00:20:13,946 --> 00:20:15,277
Quoi ?
417
00:20:16,048 --> 00:20:18,881
- C'est Luke !
- Non.
418
00:20:28,560 --> 00:20:32,360
- Ça aurait pu être toi.
- Ça n'aurait pas été bien.
419
00:20:32,431 --> 00:20:35,161
Je suis sûre que
tu en aurais fait une partie bien.
420
00:20:35,234 --> 00:20:37,293
Ce n'est pas ce que je veux dire.
421
00:20:40,872 --> 00:20:42,362
Merci de me retrouver ici.
422
00:20:42,441 --> 00:20:45,376
Aucune raison de ne pas mêler
le plaisir aux affaires, pas vrai ?
423
00:20:45,444 --> 00:20:48,022
Je suis excité de trouver quelqu'un
appréciant ce sport autant que moi.
424
00:20:48,046 --> 00:20:50,207
Je vais être direct, Carl.
425
00:20:50,282 --> 00:20:53,945
Vous avez une tonne d'inventaire,
et il vous faut un agent sérieux.
426
00:20:54,019 --> 00:20:55,509
En haut, en haut !
427
00:20:56,121 --> 00:20:57,952
Vous êtes ferme
pour votre commission ?
428
00:20:58,023 --> 00:21:00,389
Comme vous voyez,
je suis assez souple.
429
00:21:00,459 --> 00:21:02,120
Je serai honnête, Phil.
Vous me plaisez.
430
00:21:02,194 --> 00:21:04,628
- Je suis prêt à aller de l'avant.
- Vraiment ?
431
00:21:04,696 --> 00:21:06,288
Je suis excité !
432
00:21:06,932 --> 00:21:08,957
On pourrait rendre ça officiel.
433
00:21:09,034 --> 00:21:12,697
Bien joué, Fils. Je parle
de ce contrat, bien sûr.
434
00:21:12,771 --> 00:21:14,705
Tu as toujours le coup, Papa.
435
00:21:14,773 --> 00:21:16,707
- C'est mon père.
- Salut.